Housse pour caravane/camping-car - Numéro d‘article 41150-41162 Manuale d‘uso Copertura per caravan/motorini - Articolo numero 41150-41162 Manual de instrucciones Cubierta para caravanas y autocaravanas - Nº de artículo 41150-41162 Gebruiksaanwijzing Caravan/camper dekking - Artikelnummer 41150-41162 Instrukcja obsługi Pokrowiec na przyczepę kempingową/motocykl - Numer katalogowy 41150-41162 Návod k použití...
Bedienungsanleitung 1. Allgemeines 1.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Wohnwagen-/Wohnmobilabdeckung (im Folgenden nur „Abdeck- plane“ genannt). Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Pro- dukt einsetzen.
Page 3
lackiert wurde, da der Lack ansonsten beschädigt werden kann. → Legen Sie die Abdeckplane niemals über heiße Bereiche des Fahrzeugs. → Verwenden Sie die Abdeckplane nur auf sauberen Fahrzeugen. Staub und Verschmutzungen können kön- nen den Lack oder die Oberfläche Ihres Fahrzeugs beschädigen. →...
User Instructions 1. General introduction 1.1 Read and keep these user instructions These operating instructions belong to this caravan/motorhome cover (hereinafter referred to as the „cover“). The user instructions contain important information on installing and handling of the hail protector cover. Read the user instructions carefully, especially the safety instructions, before using the product.
5. Use Fitting a cover is an important measure to protect a motorhome or caravan from the weather and dirt. Here is a step-by- step guide on how to fit a caravan cover. Preparation: Make sure the caravan or motorhome is clean and dry before you start fitting the cover. Remove any loose dirt particles, branches or leaves that may be lying on the vehicle.
Page 6
Avertissement Ce symbole / mot désigne un risque de niveau moyen qui, s’il persistait, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Indication Ce mot met en garde contre d’éventuels dommages matériels. Lire le mode d’emploi. 3. Contenu de l’emballage •...
Positionnez la couverture : Placez le cache devant votre véhicule et faites attention aux repères qui indiquent l‘avant et l‘arrière . Assurez-vous que les fermetures éclair sont bien fermées. Tirez maintenant la housse sur votre véhicule. Le mieux est de le faire à deux et à l‘aide de barres télescopiques ou de deux manches à balai. Veillez à...
Page 8
3. Contenuto della confezione • 1 telo • 4 cinghie di fissaggio • 2 corde di fissaggio • 1 toppa adesiva per le riparazioni • le presenti istruzioni per l’uso 4. Sicurezza 4.1 Uso previsto Il telo è impermeabile e protegge il veicolo dalle intemperie, come pioggia, neve e sporcizia. Il telo non protegge dalla grandine.
Controllo: controllare nuovamente l‘intera copertura per verificare che sia ben fissata e non presenti aree aperte. Suggerimento: nelle zone in pendenza del veicolo, la copertura può essere accostata con le cordicelle di fissaggio in dotazione Suggerimento: le porte, il portabiciclette e i garage posteriori sono sempre accessibili attraverso le cerniere Seguendo attentamente questi passaggi, potrete assicurarvi che la copertura per caravan sia montata in modo efficace e che il vostro veicolo sia protetto in modo ottimale dalle intemperie.
Page 10
Utilice la funda protectora solo del modo descrito en estas instrucciones de uso. Cualquier otra utilización se considerará un uso indebido y podría ocasionar daños materiales e incluso personales. El fabricante o distribuidor no se responsabilizará de los daños derivados de un uso indebido o incorrecto. 4.2 Indicaciones de seguridad Advertencia ¡Peligro de muerte!
secar bien. Despegue la película de la parte posterior del parche adhesivo y presione firmemente el parche adhesivo sobre la zona a reparar 9. Eliminación La funda protectora y la bolsa de almacenamiento pueden eliminarse con la basura doméstica. Elimine el embalaje sepa- rando antes los materiales según su tipo.
Page 12
Waarschuwing Gevaar voor letsel! Verkeerd aanbrengen van de beschermhoes kan tot persoonlijk letsel leiden. → Let er bij het aanbrengen van de beschermhoes op dat hete voertuigdelen, zoals bijvoorbeeld de uitlaat, afgekoeld zijn, zodat u zich niet verbrandt. Opmerking Beschadigingsgevaar! Ondeskundige omgang met de beschermhoes kan tot beschadigingen van het voertuig of de beschermhoes leiden.
Instrukcja obsługi 1. Informacje ogólne 1.1 Instrukcja obsługi – do przeczytania i zachowania Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pokrowca na przyczepę kempingową/motor (zwanego dalej „plandeką“). Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat oddania do użytkowania i obsługi produktu. Instrukcję obsługi, a w szczególności instrukcje bezpieczeństwa, należy dokładnie przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania produktu.
→ Nigdy nie zakładać plandeki na rozgrzane części pojazdu. → Plandeki należy używać wyłącznie na czystych pojazdach. Kurz i brud mogą uszkodzić lakier lub pow- ierzchnię pojazdu. → Plandeki należy używać wyłącznie w suchych pojazdach, aby uniknąć zamarzania. Plandeka może zostać uszkodzona przez zamarznięcie.
Page 15
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod k použití, zejména bezpečnostní pokyny. Nedodržení těchto pokynů může vést k vážnému zranění nebo škodám. Ponechte si návod pro další použití. Pokud distribuujete výrobek třetím stranám, nezapomeňte tento návod přiložit k produktu. 2. Vysvětlení varovných symbolů a pokynů V tomto návodu se používají...
Výběr správného krytu: Ujistěte se, že byla vybrána správná velikost a typ krytu pro dané vozidlo. Ujistěte se, že při výběru velikosti bylo zohledněno speciální příslušenství, jako jsou nosiče jízdních kol nebo neoriginální nástavce. Specifikace velikosti udávaná výrobcem vozidla se vždy vztahuje na původní vozidlo bez dalších přídavných zařízení. Rozložte kryt: Rozložte potah na čistou podlahu a zcela jej rozložte.
Page 17
Prečítajte si návod na používanie. 3. Obsah balenia • 1 ochranná plachta • 4 upevňovacie popruhy • 2 upevňovacie šnúry • 1 lepiaca záplata na opravy • tento návod na používanie 4. Bezpečnosť 4.1 Používanie podľa určenia Plachta je nepremokavá a chráni vaše vozidlo pred poveternostnými vplyvmi, ako je dážď, sneh a nečistoty. Plachta nechráni pred krupobitím.
Zabezpečte rohy: Osobitnú pozornosť venujte rohom vozidla. Kryt pevne pripevnite k rohom, aby ste zabezpečili pevné priľnutie a minimalizovali vplyv vetra. Vykonajte nastavenia: Prejdite sa po vozidle a vykonajte prípadné úpravy, aby ste sa uistili, že kryt rovnomerne prilieha a sú zakryté všetky časti vozidla. Zatvorte zipsy: Zatvorte zipsy, aby ste zabezpečili dodatočnú...
Page 19
ponyva nem véd a jégeső ellen. A belsejére puha gyapjúszövet van felhelyezve. A takaróponyvát kizárólag magáncélú felhasználásra tervezték és csakis álló járművön szabad használni. A takaróponyva csakis olyan járműveknél használható, amelyek nem közúti közlekedési területeken parkolnak, mivel a ponyva eltakarja a fényvisszaverő...
7. Tárolás Ne hajtsa össze a takaróponyvát addig, amíg az nyirkos vagy nedves. Mielőtt tároláshoz összehajtaná, mindig győződjön meg arról, hogy a takaróponyva teljesen száraz. A takaróponyvát száraz és fénytől védett helyen tárolja. 8. Javítás A kisebb lyukak a mellékelt ragasztófolt segítségével javíthatók. Ehhez tisztítsa meg a felületet, és hagyja alaposan megs- záradni.
Page 21
→ Pred vsako uporabo preverite, če so pritrdilni trakovi nepoškodovani. Če so pritrdilni trakovi poškodovani, lahko veter odpihne ponjavo. Opozorilo Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilne namestitve ponjave obstaja nevarnost telesnih poškodb. → Pred nameščanjem ponjave se prepričajte, da so se ohladili vroči deli vozila, kot na primer izpuh, da se ne boste opekli.
Upute za upotrebu 1. Općenito 1.1 Čitanje i čuvanje uputa za upotrebu Ovaj priručnik za uporabu pripada ovoj navlaci za karavan/kuću na točkovima (u daljnjem tekstu „cerada”). Upute za uporabu sadržavaju važne informacije o njezinom stavljanju u pogon i rukovanju njome. Prije nego što se počnite koristiti proizvodom, pažljivo pročitajte upute za uporabu, posebno sigurnosne napo- mene.
5. Uporaba Postavljanje navlake važan je korak u zaštiti kampera ili karavana od vremenskih nepogoda i prljavštine. Ovdje je vodič korak po korak o tome kako postaviti poklopac za kamp-kućicu. Priprema: Provjerite je li karavan ili kamp kućica čista i suha prije početka postavljanja pokrivača. Uklonite sve ost- atke, grane ili lišće koji bi mogli biti na vozilu.
Page 24
Предупреждение Този/тази сигнален/-на символ/дума указва застрашителна ситуация със средна степен на риск, която, ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или тежки наранявания. Указание Тази сигнална дума предупреждава за възможни материални щети. Прочетете ръководството за експлоатация. 3. Съдържание на опаковката •...
разгънете покривалото: Разстелете покривалото върху чист под и го разгънете напълно. Уверете се, че всички части на покрива са открити и че нищо не е прегънато или усукано. разположете капака: Поставете капака пред автомобила и обърнете внимание на маркировките, указващи предна...
Page 26
Notă Acest cuvânt de avertizare semnalează posibile prejudicii materiale. Citiți instrucțiunile. 3. Conținutul livrării • 1 prelată • 4 curele de fixare • 2 cordoane de fixare • 1 plasture adeziv pentru reparații • prezentele instrucțiuni de utilizare 4. Siguranță 4.1 Utilizare regulamentară...
Page 27
Pregătiți chingile de fixare: Înșirați curelele de reținere în dispozitivele de fixare cu clichet astfel încât prinderea să fie îndreptată în sus Atașați capacul: Când capacul este centrat pe vehicul, începeți de la un capăt și fixați capacul cu ajutorul curelelor sau a chingilor de fixare furnizate.
Need help?
Do you have a question about the 41150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers