Page 1
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS PLICOMETRO ANALOGICO ANALOGUE SKINFOLD CALIPERS PLICOMÈTRE ANALOGIQUE PLICÓMETRO ANALÓGICO ANALOG-CALIPERZANGE (GIMA 27320) 70200 METRICA S.p.A. Via Grandi, 18 20097 San Donato Milanese (MI) - Italia Made in Italy Distribuito da / Distributed by / Distribué par Distribuido por / Vertrieben von: Gima S.p.A.
Page 2
ITALIANO PREMESSA Lo scopo di questo manuale è quello di fornire al cliente tutte le indicazioni possibili sul plicometro, nonché le istruzioni d'uso e di manutenzione che permettono di mantenerne nel tempo sia le prestazioni che l’efficienza. II manuale d’uso deve essere conservato in buono stato e riposto in luogo accessibile per una rapida consultazione. DESTINAZIONE D’USO II plicometro è...
Page 3
ITALIANO PLICHE DA RILEVARE: - Tricipitale e sottoscapolare nel sesso maschile (fig.3) - Tricipitale ed anteriore della coscia nel sesso femminile (fig.4-5) (fig. 3) Tricipitale: Plica verticale misurata lungo la linea mediotricipitale a metà strada tra l’olecrano (gomito) e l’apofisi coracoide (spalla). Sottoscapolare: Plica obliqua a 45°, in direzione da supero-mediale a infero-laterale, misu- rata appena al di sotto della punta della scapola (spalla).
Page 4
Conservare al riparo Conservare in luogo fresco Numero di serie dalla luce solare ed asciutto Dispositivo medico conforme Leggere le istruzioni Fabbricante alla Direttiva 93/42/CEE per lʼuso CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
ENGLISH FOREWORD The purpose of this manual is to provide the Customer with all possible information on the SKINFOLD CALIPERS, as well as the use and main- tenance instructions to help maintain its performance and efficiency over time. The user manual must be kept in good condition and stored in a place where it is accessible for quick reference. INTENDED USE These skinfold calipers are used to measure in mm, with a measuring range between 0 and 40 mm (±...
Page 6
ENGLISH SKINFOLDS TO BE MEASURED: - Tricipital and subscapular in men (fig.3) - Tricipital and front thigh in women (fig.4-5) (fig. 3) Tricipital: Vertical skinfold measured along the mediotricipital line halfway between the olecranon (el- bow) and coracoid apophysis (shoulder). Subscapular: Oblique skinfold at 45°, in the direction from the upper-medial to the lower-lat- eral, measured just below the tip of the scapula (shoulder).
Page 7
Caution: read instructions Product code Lot number (warnings) carefully Keep away from sunlight Keep in a cool, dry place Serial number Medical Device complies with Manufacturer Consult instructions for use Directive 93/42/EEC GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
FRANÇAIS INTRODUCTION L'objectif de ce mode d’emploi est de fournir au client le plus d'informations possible sur le plicomètre, ainsi que des instructions d'utilisation et de maintenance pour préserver ses performances et son efficacité optimales dans le temps. Veuillez conserver ce mode d’emploi en bon état et bien rangé dans un lieu accessible pour être consulté rapidement. USAGE PRÉVU Le plicomètre est un instrument permettant de mesurer en mm, plage de mesure 0 à...
Page 9
FRANÇAIS PLIS A MESURER : - Tricipital et sous scapulaire chez l’homme (fig. 3) - Tricipital et face antérieure de la cuisse chez la femme (fig. 4-5) fig. 3) Tricipital : Pli vertical mesuré le long de la ligne médiotricipale, à mi chemin entre l’olecrane (coude) et l’apophyse coracoïde (épaule).
Page 10
Numéro de série de la lumière du soleil un endroit frais et sec Dispositif médical conforme Fabricant Consulter les instructions d’utilisation à la directive 93/42 / CEE CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
ESPAÑOL PREMISA El objetivo de este manual es proporcionar al cliente toda la información posible sobre el plicómetro, así como las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento para mantener su rendimiento y eficacia a lo largo del tiempo. El manual de uso debe conservarse en buen estado y colocado en un lugar accesible para su rápida consulta. DESTINO DE USO El plicómetro es un instrumento diseñado para medir en mm, con un rango de medición de 0-40 mm (±...
Page 12
ESPAÑOL PLIEGUES QUE HAY QUE MEDIR: - Tríceps y subescapular en los hombres (Fig.3) - Tríceps y muslo anterior en las hembras (fig.4-5) (fig. 3) Tríceps: Pliegue vertical medido a lo largo de la línea mediotricipital a medio camino entre el olécra- non (codo) y la apófisis coracoides (hombro).
Page 13
Número de serie de la luz solar fresco y seco Dispositivo médico segun Consultar las Fabricante a la Directiva 93/42 / CEE instrucciones de uso CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.
Page 14
DEUTSCH VORWORT Diese Anleitung liefert alle notwendigen Angaben zur Caliperzange,damit der Benutzer das Gerät korrekt bedienen und pflegen kann, um seine Leistungen und seine Effizienz über die Zeit nicht zu beeinträchtigen. Die Bedienungsanleitung muss deswegen im guten Zustand und am besten an einem für eine rasche Konsultation zugänglichen Ort aufbewahrt werden.
Page 15
DEUTSCH oft sehr fest mit dem darunterliegenden Muskelgewebe verbunden ist und ziemlich hartnäckig an ihm haftet. In diesem Fall sollte man vor dem Messen des Körperfetts mit der Caliperzange die Hautfalte mehrmals hintereinander zupfen. MESSPUNKTE - Trizeps und Schulterblatt bei Männern (Abb.3) - Trizeps und Vorderseite des Oberschenkels bei Frauen (Abb.
Page 16
(MEK), Verdünnungsmittel und Lösungsmittel für Nägel. Achtung: Anweisungen (Warnungen) Erzeugniscode Chargennummer sorgfältig lesen Vor Sonneneinstrahlung An einem kühlen und trockenen Seriennummer geschützt lagern Ort lagern Medizinprodukt gemäß Richtlinie Hersteller Gebrauchsanweisung beachten 93/42/CEE GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.
Need help?
Do you have a question about the 27320 and is the answer not in the manual?
Questions and answers