Makita HS300D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HS300D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Circular Saw
GB
Batteridriven cirkelsåg
S
Batteridrevet sirkelsag
N
Akkukäyttöinen pyörösaha
FIN
Bezvada diskzāģis
LV
Belaidis diskinis pjūklas
LT
Juhtmeta ketassaag
EE
Аккумуляторная циркулярная пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
HS300D
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HS300D

  • Page 1 Cordless Circular Saw INSTRUCTION MANUAL Batteridriven cirkelsåg BRUKSANVISNING Batteridrevet sirkelsag BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pyörösaha KÄYTTÖOHJE Bezvada diskzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis diskinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta ketassaag KASUTUSJUHEND Аккумуляторная циркулярная пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HS300D...
  • Page 2 011327 011326 011374 011328 011329 011330 011332 011331 011386 011333 011359 011404 011334...
  • Page 3: Specifications

    The noise level under working may exceed 80 dB (A). ENH101-17 Wear ear protection For European countries only EC Declaration of Conformity ENG900-1 Vibration Makita declares that the following Machine(s): vibration total value (tri-axial vector sum) Designation of Machine:...
  • Page 4 Yasushi Fukaya of cut and reduces the chance of blade binding. Director Always use blades with correct size and Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting GEA010-1...
  • Page 5 must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. 011400 17. Never force the saw. Push the saw forward at To avoid kickback, do support a speed so that the blade cuts without board or panel near the cut.
  • Page 6 24. Do not attempt to remove cut material when blade is moving. Wait until blade stops before grasping cut material.Blades coast after turn off. 25. Avoid Cutting Nails. Inspect for and remove all nails from lumber before cutting. 26. Place the wider portion of the saw base on that part of the workpiece which is solidly supported, not on the section that will fall off when the cut is made.
  • Page 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not short the battery cartridge: Do not touch the terminals with any conductive material. CAUTION: Avoid storing battery cartridge in a Always be sure that the tool is switched off and the • container with other metal objects such battery cartridge is removed before adjusting or as nails, coins, etc.
  • Page 8: Operation

    Be sure the blade is installed with teeth pointing • KICKBACKS which can cause personal injury. up at the front of the tool. Use only the Makita wrench to install or remove • Bevel cutting the blade. Fig.3...
  • Page 9: Optional Accessories

    Hold the tool firmly. The tool is provided with both a front If you need any assistance for more details regarding grip (motor housing) and rear handle. Use both to best these accessories, ask your local Makita Service Center. grasp the tool. If both hands are holding saw, they Saw blades cannot be cut by the blade.
  • Page 10 EN60745 en annan. tekniska dokumentationen enlighet Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan • 2006/42/EG finns tillgänglig från: också användas i preliminär bedömning av Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium exponering för vibration.
  • Page 11 Detta förbättrar Direktör noggrannheten vid sågningen och minskar risken Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium för att klingan nyper fast. Använd alltid en sågklinga med rätt storlek GEA010-1 och form (diamant respektive rund) på Allmänna säkerhetsvarningar för styrhålen.
  • Page 12 tappa fart. En såg som forceras ger ojämna skär, är svårare att styra och ökar risken för bakåtkast. Funktion för nedre skydd 18. Kontrollera att det nedre skyddet är stängt före varje sågning. Använd inte sågen om det nedre skyddet kärvar och inte stängs omedelbart. Kila aldrig fast eller bind det nedre skyddet i öppet läge.
  • Page 13 trärester, varmt vatten och fotogen. Använd aldrig Fig. 1 bensin. 33. Använd alltid andningsmask och hörselskydd när du arbetar med verktyget. SPARA DESSA ANVISNINGAR. VARNING! GLÖM INTE noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den. OVARSAM hantering eller underlåtenhet...
  • Page 14 FUNKTIONSBESKRIVNING Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd Ladda batterikassetten innan den är helt FÖRSIKTIGT! urladdad. Se alltid till att maskinen är avstängd och • Sluta använda maskinen ladda batterikassetten borttagen innan du justerar eller batterikassetten när du märker att kraften kontrollerar maskinens funktioner.
  • Page 15 Fig.10 starta maskinen. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen. Fig.11 Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha rent VARNING! under sågningen. Montera dammunstycket (tillbehör) på Denna maskin är utrustat med en säkerhetsspärr •...
  • Page 16: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Håll i maskinen stadigt. Maskinen är försedd med Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver handtag både fram (motorhuset) och bak. Använd båda ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 17: Tekniske Data

    Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et tilgjengelig fra: annet. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene • kan også brukes til en foreløpig vurdering av...
  • Page 18 Direktør parallellanlegg eller en føring med rett kant. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Dette forbedrer nøyaktigheten av kuttet og reduserer risikoen for at bladet skal sette seg fast. GEA010-1 Det må alltid brukes blader med riktig Generelle advarsler angående...
  • Page 19 slår tilbake mot deg når den startes igjen. 12. Støtt opp større plater for å redusere risikoen så mye som mulig for at bladet kommer i beknip, og for tilbakeslag. Større plater har en tendens til å bøye seg under sin egen vekt. Støttene må...
  • Page 20 å bevege bladet jevnt fremover uten reduksjon i bladhastigheten. 24. Ikke prøv å fjerne avskjært materiale når bladet beveger seg. Vent til bladet stopper før du fjerner avskjært materiale.Bladet fortsetter å rotere etter at verktøyet slås av. 25. Unngå å skjære i spiker. Se etter og fjern all spiker fra arbeidsemnet før arbeidet påbegynnes.
  • Page 21 FUNKSJONSBESKRIVELSE Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle dem med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell FORSIKTIG: kan føre til varig blindhet. Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og •...
  • Page 22 én sagtann stikker ut • opp foran på verktøyet. under arbeidsemnet. Hvis skjæredybden er riktig, Bruk bare Makita-nøkkelen til å montere eller reduseres risikoen for farlige TILBAKESLAG som kan • fjerne bladet. forårsake helseskader.
  • Page 23: Valgfritt Tilbehør

    Fig.12 Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Hold maskinen godt fast. Maskinen leveres både med Sagblad fremre (på motorhuset) og bakre håndtak. Bruk begge • Parallellanlegg (føringslinjal) for å få best mulig tak på maskinen. Hvis du holder •...
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    Ilmoitettu tärinäpäästöarvo mitattu • EN60745 standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. saatavissa seuraavasta osoitteesta: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää • Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium myös altistumisen alustavaan arviointiin.
  • Page 25 Yasushi Fukaya aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun. Johtaja Käytä halkaisuun aina halkaisu- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium sivuohjainta. Se parantaa sahaustarkkuutta ja vähentää terän takertelua. GEA010-1 Käytä aina oikeankokoista ja -muotoista terää Sähkötyökalujen käyttöä (timantti vs. pyöreä). Terät, jotka eivät sovi työkalun kiinnityslaitteisiin, pyörivät epäkeskosti ja...
  • Page 26 12. Tue suuria paneeleja, jotta minimoit terien jumiutumisen ja takapotkujen riskin. Suurilla paneeleilla on tapana taipua oman painonsa vaikutuksesta. Levy on tuettava molemmilta puolilta sekä sahauslinjan vierestä että reunoilta. 011400 17. Älä koskaan sahaa väkisin. Työnnä sahaa eteenpäin sellaisella nopeudella, että terä leikkaa hidastumatta.
  • Page 27: Tärkeitä Turvaohjeita

    ennen kuin tartut sahattuun kappaleeseen.Terä pyörii vielä jonkin aikaa sen jälkeen, kun saha on sammutettu. 25. Vältä katkaisemasta nauloja. Tarkista puutavara ja poista kaikki naulat ennen sahausta. 26. Aseta sahan alustan leveämpi puoli työkappaleen tuetun osan päälle, älä sen osan päälle, joka irtoaa sahattaessa.
  • Page 28: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS Älä oikosulje akkua. Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materiaalilla. HUOMIO: Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • akkua yhdessä muiden metalliesineiden, työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen kanssa.
  • Page 29 Älä vedä liipaisinkytkimestä voimakkaasti, ellet • Kuva11 samalla paina lukituksen vapautusvivusta. Kytkin Jos haluat tehdä sahaustyön siististi, kytke sahaan voi rikkoutua. Makita-pölynimuri. Kiinnitä pölysuutin (lisävaruste) Laitteessa on lukitusvipu, joka estää liipaisinkytkimen työkaluun ruuvilla. Kytke sitten pölynimurin letku painamisen vahingossa. Käynnistä työkalu siirtämällä...
  • Page 30 halutulla sahauslinjalla, älä yritä kääntää tai pakottaa työkalua sahauslinjalle. Terä voi juuttua, mikä voi aiheuttaa vaarallisia takapotkuja mahdollisesti vakavan vammautumisen. Vapauta kytkin, odota, kunnes terä pysähtyy ja vedä työkalu sitten pois. Kohdista työkalu uudelle sahauslinjalle ja aloita leikkaus uudelleen. Yritä välttää sahaamista asennossa, joka altistaa käyttäjän sahan tuottamille lastuille ja puupölylle.
  • Page 31 Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta • Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var • izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā.
  • Page 32 Yasushi Fukaya Zāģējot gareniski, vienmēr izmantojiet Direktors garenisko barjeru vai aizsargu ar taisnām Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija malām. Tas uzlabo zāģēšanas precizitāti un mazina asmens ieķīlēšanās iespēju. GEA010-1 Vienmēr izmantojiet asmeņus ar pareizā...
  • Page 33 12. Atbalstiet lielus gabalus, samazinātu asmens iesprūšanu vai atsitienu. Lieli gabali bieži vien zem sava svara ieliecas. Atbalsti jānovieto abās pusēs zem gabala, blakus griezuma līnijai un blakus gabala malai. 011400 17. Nekad nespiediet zāģi. Virziet zāģi uz priekšu tādā ātrumā, asmens zāģētu...
  • Page 34 vai zarus. Noregulējiet zāģēšanas ātrumu tā, lai darbarīks vienmērīgi palielinātu ātrumu, nesamazinot asmens ātrumu un nepieļaujot asmens malu pārkaršanu. 24. Neņemiet nost sagriezto materiālu, kamēr asmens griežas. Pirms sazāģētā materiāla satveršanas pagaidiet, kamēr asmens apstājas.Pēc zāģa izslēgšanas asmeņi kustas pēc inerces. 25.
  • Page 35 FUNKCIJU APRAKSTS Ja elektrolīts nonāk acīs, izskalojiet tās ar tīru ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta. Tas var izraisīt redzes zaudēšanu. UZMANĪBU: Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • Neskarieties pie termināliem ar jebkāda pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir veida vadītspējīgiem materiāliem.
  • Page 36 Pārbaudiet, vai asmens ir uzstādīts tā, ka zāģa • Izmantojot pareizu zāģēšanas dziļumu, iespējams zobi ir vērsti augšup pret darbarīka priekšpusi. samazināt bīstamus ATSITIENUS, kas var izraisīt Asmeni uzstādiet vai noņemiet tikai ar Makita • ievainojumus. uzgriežņu atslēgu. Lai noņemtu asmeni, nospiediet vārpstas bloķētāju līdz Slīpā...
  • Page 37: Papildu Piederumi

    Tad ieslēdziet darbarīku Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija un nogaidiet, kamēr asmens darbojas ar pilnu jaudu. par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita Pēc tam vienkārši virziet darbarīku apstrādājamā apkopes centrā. materiāla virsmā, turot to plakaniski un vienmērīgi virzot Zāģa asmeņi...
  • Page 38 ENH101-17 ENG900-1 Tik Europos šalims Vibracija ES atitikties deklaracija Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis nustatyta pagal EN60745: įrenginys (-iai): Darbinis režimas: medžio pjovimas Mechanizmo paskirtis: Vibracijos emisija (a ) : 2,5 m/s arba mažiau...
  • Page 39 Techninį dokumentą pagal 2006/42/EB galima gauti iš: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Belgija) 31.12.2013 000331 Yasushi Fukaya Tipiškas pavyzdys, kaip tinkamai laikyti Direktorius rankomis ir atremti ruošinį. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 011401 (Belgija) Laikykite elektrinį įrankį tik už izoliuotų...
  • Page 40 geležtė visiškai nesustos. Jokiu būdų 16. VISUOMET tvirtai laikykite įrankį abiem nemėginkite ištraukti pjūklo iš ruošinio arba rankomis. NEDĖKITE rankų ar pirštų už pjūklo. traukti pjūklo atgal, kol geležtė juda, antraip Įvykus atatrankai, pjūklas gali atšokti atgal per įvyks atatranka. Apžiūrėkite ir imkitės priemonių jūsų...
  • Page 41 22. Norėdami patikrinti apatinį apsaugos įtaisą, 28. Nemėginkite pjauti apskritu pjūklu apvertę jį atidarykite apatinį apsaugos įtaisą ranka, spaustuvuose. Tai ypač pavojinga ir gali tuomet atleiskite ir stebėkite, kaip jis užsidaro. sukelti rimtus nelaimingus atsitikimus. Taip pat patikrinkite, ar atitraukimo rankenėlė neliečia įrankio korpuso.
  • Page 42: Veikimo Aprašymas

    ENC009-1 VEIKIMO APRAŠYMAS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO: Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • AKUMULIATORIAUS KASETEI veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė - nuimta. Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus nuėmimas ant (1) akumuliatorių...
  • Page 43 Pav.11 įrankio. NIEKADA nenaudokite veikiančio įrankio, Norėdami atlikti švarią pjovimo operaciją, prie šio įrankio jeigu nuspaudėte gaiduką, nenuspaudę prijunkite „MAKITA“ dulkių siurblį. Varžtais prie įrankio atlaisvinimo svirtelės. PRIEŠ pradėdami vėl prisukite dulkių antgalį (priedą). Tuomet prie dulkių naudoti įrankį, atiduokite jį...
  • Page 44: Techninė Priežiūra

    NAUDOJIMAS turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis. DĖMESIO: PASIRENKAMI PRIEDAI Atsargiai tiesiai traukite įrankį į priekį. Traukiant • jėga arba sukant įrankį, variklis gali perkaisti, atsirasti pavojinga atatranka, kuri kelia pavojų DĖMESIO: sunkiai susižeisti.
  • Page 45: Tehnilised Andmed

    EN60745 testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, seadme võrdlemiseks teisega. on saadaval ettevõttes: Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib • Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
  • Page 46 000331 Pikilõikamisel kasutage alati juhtjoonlauda või Yasushi Fukaya sirge serva juhikut. See parandab lõike täpsust Direktor ja vähendab lõiketera kinnikiilumise võimalust. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Kasutage alati õige suuruse kujuga (teemant tavalise asemel) võlliaukudega...
  • Page 47 taaskäivitamisel kerkida või töödeldavast detailist tagasilöögi anda. 12. Lõiketera kinnikiilumise ja tagasilöögi riski minimiseerimiseks toestage suuri paneele. Suured paneelid kalduvad painduma omaenese raskuse all. Toed tuleb paigutada paneeli mõlema külje alla lõikekoha ja paneeliserva lähedale. 011400 17. Ärge kunagi kasutage sae suhtes jõudu. Lükake saagi ettepoole kiirusega, nii et tera lõikab kiirust vähendamata.
  • Page 48 Täiendavad ohutusnõuded 23. Olge eriti ettevaatlik märja puidu, survetöötlemise läbinud saematerjali või oksakohtadega puidu lõikamisel. Säilitage tööriista sujuv liikumine lõiketera kiirust vähendamata, vältida lõiketera tippude ülekuumenemist. 24. Ärge püüdke lõigatud materjali eemaldada lõiketera liikumise ajal. Enne lõigatud materjalist kinni haaramist oodake, kuni lõiketera on seiskunud.Lõiketerad jäävad pärast väljalülitamist vabalt liikuma.
  • Page 49 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada HOIATUS: pimedaksjäämist. Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • Ärge tekitage akukassetis lühist: reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega.
  • Page 50 Seiskamiseks vabastage lüliti Joon.11 päästik. Kui soovite puhtamalt lõigata, ühendage tööriista külge Makita tolmuimeja. Paigaldage tolmuotsak (tarvik) kruvi HOIATUS: abil tööriista külge. Seejärel ühendage tolmuimeja voolik Ohutuse huvides on sellel tööriistal lahtilukustuse • tolmuotsakuga, nagu joonisel näidatud.
  • Page 51 • Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • näiteks kerges režiimis lõikamiseks, kuni kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist akukassett soojeneb ruumitemperatuurini. selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude Seejärel saab tööriist töötada oma täisvõimsusel. tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb Joon.12 vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on Hoidke tööriista kindlalt.
  • Page 52: Технические Характеристики

    8-1. Болт с шестигранной головкой принадлежность) 5-1. Рычаг разблокирования 8-2. Выступ 10-2. Винт 5-2. Курковый выключатель 8-3. Наружный фланец ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HS300D Диаметр полотна 85 мм при 90° 25,5 мм Максимальная глубина резки при 45° 16,5 мм Число оборотов без нагрузки (мин...
  • Page 53 получения травм, EN60745 заклинивания диска или потери контроля. Технический файл в соответствии с документом 2006/42/EC доступен по адресу: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 31.12.2013 000331 Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Директор Типичная иллюстрация правильного Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium размещения...
  • Page 54 Причины отдачи и соответствующие предупреждения − отдача это мгновенная реакция на защемление, изгиб или нарушение соосности циркулярной пилы, приводящая к неконтролируемому подъему пилы и ее движению из детали по направлению к оператору. − если циркулярная пила защемилась или жестко Во избежание отдачи поддерживайте доску ограничивается...
  • Page 55 Помните о времени, необходимом для остановки пилы после отпускания куркового выключателя. 22. Для проверки нижнего ограждения откройте нижнее ограждение рукой, затем отпустите и убедитесь в закрытии ограждения. Также убедитесь в том, что убирающаяся ручка не касается корпуса. Не оставляйте дисковую пилу открытой – ОЧЕНЬ...
  • Page 56 33. При использовании инструмента надевайте Fig. 2 пылезащитную маску и используйте средства защиты слуха. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники 011403 безопасности при обращении...
  • Page 57 достигать или превышать 50 ゚ C (122 ゚ F). ОПИСАНИЕ Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ даже если он сильно поврежден или полностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный блок. Перед...
  • Page 58 для его запуска достаточно просто нажать Регулировка глубины резки курковый выключатель без нажатия на рычаг разблокировки. ПЕРЕД дальнейшим Рис.2 использованием отремонтируйте инструмент в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сервисном центре компании MAKITA. После регулировки глубины резки всегда Фиксировать рычаг разблокировки при помощи • •...
  • Page 59: Дополнительные Аксессуары

    инструмент рекомендуется • производить в уполномоченных сервис-центрах использовать для резания в легких режимах, Makita, с использованием только сменных частей пока блок аккумуляторов не нагреется до производства Makita. комнатной температуры. Затем инструмент может работать в полную мощность. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Рис.12 АКСЕССУАРЫ Крепко держите инструмент. Инструмент снабжен...
  • Page 60 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884978B988...

Table of Contents