Page 1
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЕБЕШКА КОЛИЧКА INSTRUCTIONS FOR USE BABY BUGGY GEBRAUCHSANLEITUNG KINDERWAGEN BEDIENUNGSANLEITUNG NSTRUCTIUNI DE UTILIZARE A CĂRUCIORULUI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΠΑΙΔΙΚΟΎ ΚΑΡΟΤΣΙΟΎ SANDRA...
Page 2
Съдържание на опаковката Списък на частите Рамка Подлакъник Предни колела - 2 броя 1. Сенник 2. Подлакътник 3. Подложка за Задни колела - 2 броя крака 4. Предни колела 5. Дръжка 6. Бутон за разгъване 7. Главна рамка 8. Облегалка за гърба...
Page 3
Сгъване на количката с една ръка 1. Издърпайте сенника 2. Преместете горния бутон 3. Натиснете рамката назад. Сгънете го. наляво и натиснете горния и надолу. долния бутон заедно. 4. Сгънете рамката. Издърпайте долната част на количката към гърба, докато автоматично се заключи.
Page 4
Използване на дръжката 1. Издърпайте голямата дръжка 2. Обърнете и издърпайте малката дръжка 3. Вдигнете малката дръжка 4. Взема се лесно след сгъване Регулиране на облегалката 1. Стиснете катарамата за нагласяване. Освободете каишката за да нагласиш облегалката. 2. Облегалката е в напълно лежаща позиция. 3.
Page 5
Нагласяване на спирачката 1. Спирачката е заключена, когато 2. Спирачката е отключена, когато двустранните отвори показват червено. настъпите напред бутона и двустранните отвори показват зелено. Употреба на коланите за безопасност 1. Обездвижете количката. 2. Закопчейте предпазните катарами на кръста. Предпазните клипсове от двете страни...
Parts checklist Product characters Frame Front armrest Front wheels x 2 Rear 1. Canopy 2. Front armrest 3. Foot plate 4. Front wheels x 2 wheels 5. Handle bar 6. Folding button 7. Main frame 8. Backrest 9. Side lock 10. Basket 11.
Folding stroller with one hand 1. Pull the canopy 2. Slide top button to the left, and 3.Press the frame backward to fold. push up the bottom button together. downward. 4. Folding the frame. Pull the bumper bar backward until it automatically locked.
Pull handle use 1. Pull out the large pull handle. 2. Turn over and pull out the small pull handle. 3. Lift the small pull handle. 4. Easy to take after folding. Backrest adjustment 1.Pinch the adjust buckle. Release the strap to adjust the backrest.
Brake adjustment 1. Brake is locked when bilateral holes 2. Brake is unlocked when step the button shown red. frontward and bilateral holes shown green. Safety belt use 1. Make the stroller immovable. 2. Clasp the safety buckles at the waist. The safety clips on both sides are inserted in the buckle.They are in place when hearing a clicking sound.
Page 10
Teile-Checkliste Teileliste Rahmen Armlehne vorne Vorderräder-2 Stück 1. Das Vordach 2. Armlehne vorne 3. Beinstütze Hinterräder-2 Stück 4. Vorderräder 5. Griff 6. Erweitern Sie die Schaltfläche 7. Grundgerüst 8. Rückenlehne 9. Seitensperre 10. Kofferraum 11. Bremse 12. Hinterräder Funktionen 1. Den Korb einstellen. Stellen Sie den Korb nach Bedarf in allen Winkeln ein 2.
Page 11
Wagen falten Einhändig 1. . Ziehen Sie den Schirm 2. Bewegen Sie die obere Taste nach 3. Drücken Sie den zurück. Falten Sie es. links und drücken Sie die obere und Rahmen nach unten. untere Taste gleichzeitig. 4. Falten Sie den Rahmen.
Benutzung des griffs 1. Ziehen Sie den großen Griff heraus. 2. Drehen und ziehen Sie den kleinen Griff. 3. Heben Sie den kleinen Griff an. 4. Es ist einfach nach dem Falten zu nehmen. Rückenlehne einstellen 1. Ziehen Sie die Einstellschnalle an. Lassen Sie den Gurt los, um die Rückenlehne einzustellen.
Page 13
Bremse einstellen 1. Die Bremse ist gesperrt, wenn die 2. Die Bremse wird entriegelt, wenn Sie den Knopf zweiseitigen Öffnungen rot sind. nach vorne drücken und die zweiseitigen Öffnungen grün angezeigt werden. Verwendung von Sicherheitsgurten 1. Der Wagen soll sich nicht bewegen. 2.
Page 14
Piese - listă Caracteristicele produsului Cadrul Bara de protecție din față Roțile din față -2 buc. 1. Parasolar-Copertină 2. Bara de protecție pentru Roțile din spate -2 buc. mâini 3. Suportul pentru picioare 4. Roțile din față 5. Mâner 6. Butonul pentru deschiderea cărucioru- lui 7.
Page 15
Plierea căruciorului cu o singură mână 1. Trageți parasolarul în 2. Comutați butonul de sus în 3. Apăsați cadrul cărucio- spate. Pliați parasolarul. partea stângă și apăsați butonul rului în jos. de sus și cel de jos concomitent. 4. Pliați cadrul căruciorlui.
Page 16
Utilizarea mânerului 1. Trageți mânerul mare. 2. Întoarceți și trageți mânerul mic. 3. Ridicați mânerul mic. 4. Ușor de luat după pliere. Reglarea spătarului a căruciorului 1.Fixați ferm catarama de reglare. Eliberați centura pentru a regla spătarul căruciorului. 2. Spătarul este în poziție de somn/culcată. 3.
Page 17
Reglarea frânei 1. Frâna căruciorului este activată atunci când 2. Frâna căruciorului este dezactivată, atunci găurile laterale indică culoarea roșie. când veți apăsa înainte butonul și găurile laterale vor indica culoarea verde. Utilizarea centurilor de siguranță 1.Este foarte important să fixați căruciorul în poziție nemișcată.
Page 19
Αναδίπλωση του καροτσιού με το ένα χέρι 1. Τραβήξτε την τέντα 2. Πιέστε το πάνω κουμπί προς τα 3. Πιέστε το πλαίσιο προς ηλιοπροστασίας προς τα αριστερά και ταυτόχρονα πατήστε το τα κάτω. πίσω. κάτω κουμπί προς τα πάνω. 4. Δίπλωμα του...
Χρηση λαβης μεταφορας 1. Τραβήξτε προς τα έξω τη μεγάλη λαβή μεταφοράς 2. Τραβήξτε τη μικρή λαβή μεταφοράς 3. Γυρίστε και τραβήξτε προς τα έξω τη μικρή λαβή μεταφοράς 4. Εύκολο για μεταφορά μετά τη δίπλωση. Ρυθμιση πλατης 1. Πατήστε την πόρπη. Απελευθερώστε τον ιμάντα για να ρυθμίσετε...
Page 21
Ρυθμιση φρενων 1. Το φρένο είναι κλειδωμένο όταν οι διμερείς 2. Το φρένο είναι ξεκλειδωμένο όταν πατήσετε οπές εμφανίζουν κόκκινο χρώμα. το κουμπί προς τα μπρος και οι διμερείς οπές εμφανίζουν πράσινο χρώμα. Χρηση ζωνης ασφαλειας 1. Σταθμίστε το καρότσι 2.
Page 22
BG - ZIZITO Switzerland - може да направи каквато и да е промяна на продукта, описан в тази листовка с инструкции, без предварително уведомление. EN - ZIZITO Switzerland can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice.
Need help?
Do you have a question about the SANDRA and is the answer not in the manual?
Questions and answers