Page 1
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЕБЕШКА КОЛИЧКА INSTRUCTIONS FOR USE BABY BUGGY GEBRAUCHSANLEITUNG KINDERWAGEN BEDIENUNGSANLEITUNG NSTRUCTIUNI DE UTILIZARE A CĂRUCIORULUI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΠΑΙΔΙΚΟΎ ΚΑΡΟΤΣΙΟΎ S900...
Page 2
справки. Моля,прочетете това ръководство • Винаги проверявайте закопчаването за употреба внимателно, преди да на лентата на чартала в комбинация с използвате количка S900. Неспазването на коланите за рамене и кръст инструкциите в това ръководство може да • Никога не оставяйте предпазните...
Page 3
Разгъване на количката Нагласяне на предната облегалка за гърба ЗАБЕЛЕЖКА: Не настъпвайте предната облегалка за ръцете Нагласяне на въртящия Нагласяне на седалката механизъм НЯМА ПРЕВОД...
Page 4
Употреба на коланите за Спирачка на задните колела безопастност Предупреждение: Когато паркирате количката, трябва да използвате Предупреждение: Предпазните колани спирачката трябва да се използват ,когато возите децата в количката А А - Бутон за разкопчаване с една ръка 1 и 2 бутони: бутони за нагласяне на рамената...
Page 5
Предупреждение: Проверете дали предните колела са насочени напред, преди да сгънете количката. Предупреждение: Насилственото сгъване на количката може да я повреди. Разглобяване на предната Разглобяване на сенника седалка Разглобяване на облегалката за гърба Забележка: С обратната операция, може да фиксирате облегалката.
• Ensure your child is kept away when S900 stroller. failure to follow the instructions unfolding and folding this product. contained in this manual may affect your child’ • To prevent finger entrapment and injury s safety.
Page 7
Open baby stroller Adjust the front backrest WARNING! Don’t tread on the front armrest. Operating the swivel set...
Page 8
Safety belt opration Back wheel brake WARNING! When parking the stroller at rest, WARNING! The safety belt must be used brake must be used. correctly when children ride. А A - One hand open the button 1 and 2: Shoulder adjustment button 3 and 4: Waist adjustment button 5: Crotch adjustment button Foiding stroller...
Page 9
REMARK: Please check whether the front wheel is di- rected when the stroller is not folded. REMARK: Forced folding stroller will be damaged. Disassemble the front armrest Disassemble the canopy Disassemble the backrest REMARK: Inverted operation, you can fix the backrest.
Sie diese Bedienungsanleitung und Hüftgurten sorgfältig durch, bevor Sie den Wagen • Legen sie dem Kind die Sicherheitsgurt nicht S900 verwenden. Die Nichtbeachtung der an, wenn er für das Kind im Kinderwagen Anweisungen in diesem Handbuch kann die nicht geeignet ist.
Page 11
Wagen entfalten Einstellen der vorderen Rückenlehne HINWEIS: Treten Sie nicht auf die vordere Armlehne Einstellen des drehmechanismus...
Page 12
Verwendung von Hinterradbremse Sicherheitsgurten ACHTUNG: Sie müssen die Bremse betätigen, wenn Sie den Kinderwagen WARNUNG: Befindet sich ein Kind im abstellen. Kinderwagen sollten die Sicherheitsgurte angelegt werden. А A - Einhand-Auslöseknopf Tasten 1 und 2: Tasten zum Einstellen der Schultern Tasten 3 und 4: Tasten zum Einstellen des Kreuzes 5 Taste: Taste zum Einstellen des Schrittes...
Page 13
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Vorderräder nach vorne zeigen, bevor Sie den Wagen zusammenklappen. HINWEIS: Das gewaltsame Zusammenklappen des Wagens kann ihn beschädigen Vordersitz zerlegen Vordach demontieren Demontage der Rückenlehne HINWEIS: Bei invertiertem Betrieb können Sie die Rückenlehne fixieren.
Page 14
în toate punctele aceste instrucțiuni de utilizare înainte de de fixare pentru o siguranță optimă a utiliza căruciorul S900. Nerespectarea • Nu lăsați copilul nesupravegheat în cărucior instrucțiunilor de utilizare a căruciorului poate atunci când centurile de siguranță nu aunt amenința siguranța copilului Dumneavoastră.
Page 15
Deschiderea căruciorului Reglarea spătarului a căruciorului ATENȘIE! Nu apăsați spătarul foarte puternic. Reglarea mecanismului rotativ...
Page 16
Utilizarea coerctă a centurilor Frâna roților din spate de siguranță Avertisment! Întotdeauna când căruciorul este în poziție nemișcată, utilizați frânele. Avertisment: întotdeauna când copilul se află în cărucior trebuie să fixați corect centuri- le de siguranță în toate punctele de fixare. А...
Page 17
ATENȚIE: Înainte de pliere, asig- urați-vă că roțile di față sunt fixate în direcția mișcării a căruciorului. ATENȚIE: Plierea forțată a căruciorului o poate deteriora. Detașarea scaunului Detașarea copertinei Detașarea spătarului Atenție: Scaunul se atașează în același mod, în care l-ați detașat.
Page 18
παντα συνδεδεμενος με των ιμαντων για τους χρησησ πριν χρησιμοποιησετε το καροτσι ωμους και τη μεση. S900 . Η αδυναμια να ακολουθησετε τισ • Ποτε μην αφηνετε τους ιμαντες να μην οδηγιεσ που περιεχονται σε αυτο το εγχειριδιο τεριαζουν στο σωμα του παιδιου τοποθετημενο...
Page 19
Ανοιγμα του καροτσιου Ρυθμηση της πλατης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην πατατε το μπροστινο υποβραχιονιο. Ρυθμιση του μηχανισμου στροφης...
Page 20
Λειτουργια της ζωνης Φρενο του πισου τροχου ασφαλειας Προειδοποιηση: Οταν σταθμευσετε το καροτσι πρεπει να χρησιμοποιητε το φρενο. Προειδοποιηση: Η ζωνη ασφαλειας πρεπει να χρησιμοποιειται σωστα κατα την οδηγηση των παιδιων. А A - Με το ένα χέρι ανοίξτε το κουμπί 1 και...
Page 21
Υποδειξη: Παρακαλουμε ελεγξτε εαν ο μπροστινος τροχος ειναι κατευθυντημενος σωστα οταν το καροτσι δεν ειναι διπλωμενο. Υποδειξη: Η βιαιη διπλωση του καροτσιου μπορει να προκαλεσει την καταστροφη του. Αφαιρεση του μπροστινου Αφαιρεση της τεντας υποβραχιονιου ηλιοπροσασιας Αποσυναρμολογηση της πλατης Υποδειξη: Ενεργοποιημενη λειτουργια, μπορειτε να ρυθμησετε την πλατη.
Page 22
BG - ZIZITO Switzerland - може да направи каквато и да е промяна на продукта, описан в тази листовка с инструкции, без предварително уведомление. EN - ZIZITO Switzerland can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice.
Need help?
Do you have a question about the S900 and is the answer not in the manual?
Questions and answers