Husqvarna 129R Operator's Manual

Husqvarna 129R Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 129R:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheit
    • Montage
    • Betrieb
    • Wartung
    • Technische Daten
    • Zubehör
    • Konformitätserklärung
  • Español

    • Introducción
    • Seguridad
    • Montaje
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Datos Técnicos
    • Accesorios
    • Declaración de Conformidad
  • Français

    • Introduction
    • Sécurité
    • Montage
    • Utilisation
    • Entretien
    • Caractéristiques Techniques
    • Accessoires
    • Déclaration de Conformité
  • Italiano

    • Introduzione
    • Sicurezza
    • Montaggio
    • Utilizzo
    • Manutenzione
    • Dati Tecnici
    • Accessori
    • Dichiarazione DI Conformità
  • Русский

    • Введение
    • Безопасность
    • Сборка
    • Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание
    • Технические Данные
    • Принадлежности
    • Декларация О Соответствии
    • Anhang
    • Annexe
    • Appendice
    • Apéndice
    • Приложение

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
BS
Korisnički priručnik
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
5-17
18-31
32-43
44-55
56-67
68-80
81-94
95-107
108-119
120-131
132-144
145-156
157-168
169-181
182-193
194-205
206-218
219-230
231-243
244-256
257-269
270-283
284-295
296-307
308-319
320-331
332-343
344-356
129R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 129R

  • Page 1 129R Operator's manual 5-17 Ръководство за експлоатация 18-31 Korisnički priručnik 32-43 Návod k použití 44-55 Brugsanvisning 56-67 Bedienungsanweisung 68-80 Οδηγίες χρήσης 81-94 Manual de usuario 95-107 Kasutusjuhend 108-119 Käyttöohje 120-131 Manuel d'utilisation 132-144 Priručnik za korištenje 145-156 Használati utasítás 157-168...
  • Page 2 /min...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction..............5 Technical Data..............14 Safety................6 Accessories..............15 Assembly................ 9 Declaration of Conformity..........16 Operation..............10 Appendix ..............357 Maintenance..............12 Introduction Operator's manual The initial language of this operator's manual is English. Operator's manuals in other languages are translations from English. Overview (Fig.
  • Page 6: Safety

    • the product is incorrectly repaired. Note: Other symbols/decals on the product refer to • the product is repaired with parts that are not certification requirements for other commercial areas. from the manufacturer or not approved by the manufacturer. Euro V Emissions •...
  • Page 7 • The operator of the product is responsible if an • Operate the product with the cutting attachment accident occurs. below your waist. • Make sure that parts are not damaged before you • If the choke control is in the choke position when the use the product.
  • Page 8 throttle trigger lockout and the throttle trigger go back to • Do not touch the parts in the muffler, if the muffler is their initial positions. damaged. The parts can contain some carcinogenic chemicals. 1. Make sure that the throttle trigger (B) is locked at idle when you release the throttle trigger lockout (A).
  • Page 9: Assembly

    • Use head protection when you operate a product • Do not start the engine if you spill oil or fuel on the with a grass blade. product or on your body. • Grass blades and grass cutters are used to cut •...
  • Page 10: Operation

    To install the harness clamp 4. Put the hex key (C) in the hole to lock the shaft. 5. Put the blade (D), support cup (E) and support 1. Put the upper harness clamp above the shaft. flange (F) on the output shaft. Note: 6.
  • Page 11 Fuel 1. Add half of the gasoline quantity. 2. Add the full quantity of oil. To use fuel 3. Shake the fuel mixture to mix the contents. CAUTION: 4. Add the remaining gasoline quantity. This product has a two- 5. Shake the fuel mixture to mix the contents. cycle engine.
  • Page 12: Maintenance

    4. Use 80 % throttle when you cut grass near objects. CAUTION: Do not pull the starter (Fig. 35) rope until it stops. Do not let go of the To cut the grass starter rope when it is fully extended. Release the starter rope slowly.
  • Page 13 • Examine the spark arrester screen. a) make sure that the idle speed is correctly adjusted. • Examine the fuel filter. b) make sure that the fuel mixture is correct. • Examine the fuel hose for damage. c) make sure that the air filter is clean. •...
  • Page 14: Technical Data

    The nylon lining must equally to keep the balance. (Fig. 24) supply a minimum resistance of 1.5 Nm (1,1 ft lb). 3. Tighten the locknut with the socket wrench. Technical Data unit 129R A05328CBHV Engine Specifications Cylinder displacement 27,6 Electrode gap...
  • Page 15: Accessories

    Directive 2000/14/EC. Note 3: Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 dB (A). Accessories 129R Approved accessories Type Cutting attachment guard Threaded shaft (M10L) T25 (Ø...
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Countries of Origin, as stated on the product. The supplied gasoline grass trimmer / brushcutter conforms to the example that underwent examination. On behalf of Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, 2022-05-13 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 17 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Gasoline Grass Trimmer / Brushcutter Brand Husqvarna Platform / Type / Model Platform A05328CBHV, representing model 129R Identification...
  • Page 18 Съдържание Въведение..............18 Технически характеристики........28 Безопасност..............19 Принадлежности............29 Монтиране..............23 Декларация за съответствие........31 Експлоатация.............. 24 Приложение ..............357 Поддръжка..............27 Въведение Инструкция за експлоатация за експлоатация на други езици са преведени от английски. Оригиналната версия на настоящата инструкция за експлоатация е на английски език. Инструкциите Преглед...
  • Page 19 Отговорност за продукта (Фиг. 15) Продуктът е в съответствие с приложимите директиви на ЕО. Както е посочено в законите за отговорност за вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност (Фиг. 16) Този продукт съответства на за щети, причинени от нашия продукт, ако: приложимите...
  • Page 20 • Когато използвате този продукт, • Не работете с продукта, ако има хора двигателят създава електромагнитно поле. в работната зона. Спрете продукта, ако в Електромагнитното поле може да предизвика работната зона влезе човек. повреда на медицински импланти. Говорете • Уверете се, че винаги имате контрол над с...
  • Page 21 • Винаги използвайте правилните лични предпазни дали режещото оборудване спира. Ако режещото средства, когато работите с продукта. Личните оборудване се завърти, докато газта е в позиция предпазни средства не елиминират опасността на празен ход, проверете регулиращия винт на от нараняване. Личните предпазни средства скоростта...
  • Page 22 Контрагайка неточния монтаж резецът може да отхвръкне и да нарани сериозно оператора или страничните Контрагайката се използва за заключване на някои наблюдатели. видове режещо оборудване. • Носете защитни ръкавици, когато боравите с резеца или извършвате дейност за поддръжката (Фиг. 23) му.
  • Page 23 Ви, използвайте сапун и вода, за да го • Не препълвайте резервоара за гориво. отстраните. • Уверете се, че няма течове, когато местите • Не стартирайте двигателя, ако разлеете масло продукта или резервоара за гориво. или гориво върху продукта или тялото си. •...
  • Page 24 Монтиране на ножове и тримерни 3. Регулирайте самара за най-добро работно положение. глави 4. Регулирайте страничните ремъци, за да разпределите равномерно теглото на продукта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: върху раменете си. (Фиг. 26) Използвайте само одобрен предпазител 5. Регулирайте самара, докато режещото Принадлежности на за...
  • Page 25 масло за двутактови двигатели. Не 2. Добавете цялото количество масло. забравяйте да използвате правилното 3. Разклатете горивната смес, за да смесите количество от масло в сместа. Грешното съдържанието. съотношение между бензин и масло може 4. Добавете останалото количество бензин. да доведе до повреда на двигателя. 5.
  • Page 26 5. Ако двигателят стартира, натиснете леко 2. Намалете дължината на кордата на тримера с 10 регулатора за газта и оставете двигателя да – 12 cm/4 – 4,75 in. работи 60 секунди, за да се затопли. Ако 3. Намалете оборотите на двигателя, за да двигателят...
  • Page 27 Поддръжка 1. Завъртете регулиращия винт на оборотите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете по часовниковата стрелка, докато режещото и разберете раздела с инструкции оборудване започне да се върти. (Фиг. 38) за безопасност преди почистване, 2. Завъртете регулиращия винт на оборотите ремонтиране или техническо обслужване обратно...
  • Page 28 2. Поставете въздушния филтър в найлонова торбичка. 3. Поставете маслото на въздушния филтър в найлоновата торбичка. (Фиг. 44) Технически характеристики единица 129R A05328CBHV Технически характеристики на двигателя Работен обем на цилиндъра 27,6 Разстояние между електродите 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 29 2800 – 3200 Максимални обороти 8000 Изходна мощност 0,85 Запалителна свещ Husqvarna HQT-4 Максимално въртене на изходния вал 7200 Период на продължителност на емисиите Данни за шум и вибрации Еквивалентно ниво на вибрациите (ahv, eq), оборудване с нож за трева, 8,43 лява...
  • Page 30 Вал с резба (M10L) T25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Тримерна глава 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Резец за косене Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 31 производствени площадки и държави на произход, както е посочено върху продукта. Доставеният бензинов тример за трева/резачка за храсти съответства на образеца, подложен на проверка. От името на Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, 2022-05-13 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 32 Sadržaj Uvod................32 Tehnički podaci.............41 Sigurnost...............33 Dodatna oprema............42 Sastavljanje..............37 Izjava o usaglašenosti..........43 Rukovanje..............38 Dodatak ..............357 Održavanje..............40 Uvod Priručnik za rad Inicijalni jezik priručnika za rad je engleski. Priručnici za rad na drugim jezicima su prijevodi s engleskog. Pregled (Sl.
  • Page 33 • je proizvod pogrešno popravljen. Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu • je proizvod popravljen koristeći dijelove koji nisu odnose se na zahtjeve certifikacije za druga od proizvođača ili koji nisu odobreni od strane komercijalna područja. proizvođača. • proizvod ima dodatnu opremu koju nije napravio Emisije Euro V proizvođač...
  • Page 34 • Proizvod može izbaciti predmete i izazvati povrede. • Uvjerite se da ne možete pasti kada koristiti Poštujte sigurnosna uputstva da biste smanjili proizvod. Nemojte se naginjati kada rukujete opasnost od povrede ili smrti. proizvodom. • Nemojte napuštati proizvod dok je motor uključen. •...
  • Page 35 Blokada poluge gasa • Nemojte dodirivati motor ili auspuh kada je motor uključen. Nemojte dodirivati motor ili auspuh tokom Isključivanjem poluge gasa zaključava se poluga gasa. nekog vremena nakon što se motor zaustavi. Vruće (Sl. 19) površine mogu izazvati povredu. Pritisnite za isključivanje poluge gasa (A) da oslobodite •...
  • Page 36 Noževi za travu i rezači trave • Nemojte dopustiti da gorivo dospije na tijelo, to može izazvati povredu. Ako gorivo dospije na odjeću, • Koristite proizvod s odobrenim nožem za travu. Ne koristite sapun i vodu da odstranite gorivo. koristite nož za travu prije nego što na odgovarajući •...
  • Page 37 Sastavljanje Postavljanje štitnika noža, nož za travu UPOZORENJE: Pročitajte poglavlje i rezača trave za sigurnosna uputstva prije nego sastavite proizvod. OPREZ: Za noževe koristite samo Instalacija drške Dodatna odobrene štitnike. Pogledajte oprema na strani 42 . 1. Uklonite vijak iza regulatora gasa. 2.
  • Page 38 2. Postavite pogonski disk (B) na izlaznu osovinu. 5. Okrenite glavu trimera (H) u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu da biste pritegnuli glavu 3. Okrećite izlaznu osovinu sve dok se rupa na trimera na mjenjač. (Lijevi navoji) (Sl. 30) pogonskom disku ne izravna s odgovarajućom rupom na kućištu opreme.
  • Page 39 5. Provjerite filter za zrak. bez opterećenja na motoru može uzrokovati oštećenje motora. 6. Provjerite blokadu poluga gasa i kontrolu gasa. 7. Provjerite prekidač za zaustavljanje. Napomena: Očistite poklopac glave trimera kada 8. Pregledajte ima li curenja goriva na proizvodu. postavljate novi flaks za trimer kako biste spriječili Pokretanje hladnog motora vibracije.
  • Page 40 Održavanje 2. Okrenite vijak za podešavanje brzine u praznom UPOZORENJE: Pročitajte i proučite hodu u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljki poglavlje za sigurnosna uputstva prije na satu dok se rezni dodatak ne zaustavi. čišćenja, popravljanja ili održavanja Da biste obavili radove na održavanju proizvoda.
  • Page 41 širom filtera za zrak. 5. Pritisnite filter za zrak dok je u vrećici, kako biste uklonili ulje za filter za zrak koje nije potrebno. Uklonite filter za zrak iz vrećice. Tehnički podaci jedinica 129R A05328CBHV Specifikacije motora Pomicanje cilindra 27,6 Razmak između elektroda...
  • Page 42 Direktivom 2000/14/EZ. Napomena 3: Prijavljeni podaci za ekvivalentni nivo pritiska zvuka za mašinu imaju tipičnu statističku disperziju (standardno odstupanje) od 1 dB (A). Dodatna oprema 129R Odobreni pribor Štitnik dodatka za rezanje Osovina s navojem (M10L) T25 (Ø...
  • Page 43 Certifikat vrijedi za sve proizvodne lokacije i zemlje porijekla kako je navedeno na proizvodu. Isporučeni benzinski trimer za travu / motorna kosa usklađen je s primjerom koji je bio podvrgnut ispitivanju. U ime kompanije Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, 2022-05-13 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 44 Obsah Úvod................44 Technické údaje............53 Bezpečnost..............45 Příslušenství..............54 Montáž................48 Prohlášení o shodě............55 Provoz................49 Příloha ............... 357 Údržba................51 Úvod Návod k používání Návod k obsluze byl původně napsán v angličtině. Návody k obsluze v ostatních jazycích jsou překlady z angličtiny.
  • Page 45 Odpovědnost za výrobek (Obr. 16) Tento výrobek vyhovuje platným předpisům Spojeného království. Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu výrobkem, pokud: se týkají certifikačních požadavků pro další komerční •...
  • Page 46 • Před použitím výrobku zajistěte, abyste byli ve zastavení motoru horké. Horké oblasti mohou vzdálenosti minimálně 15 m (50 stop) od ostatních způsobit zranění. osob a zvířat. Zajistěte, aby osoby ve vaší blízkosti • Než výrobek začnete přesouvat, zastavte motor. věděly, že budete výrobek používat.
  • Page 47 3. Stiskněte spínač plynu (B) a zkontrolujte, zda se po Po montáži pojistné matice ji utáhněte proti směru uvolnění vrátí do své výchozí polohy. otáčení řezacího nástavce. Nastartujte motor a dejte plný plyn. Uvolněte spínač Sekací nástavec plynu a zkontrolujte, jestli se řezací nástavec zastaví. Pokud se řezací...
  • Page 48 zastavil. Odpojte přívodní vodič od zapalovací • Nevdechujte palivové výpary, můžou způsobit svíčky. zranění. Zajistěte dostatečný průtok vzduchu. • Používejte pouze schválený řezací nástavec nebo • V blízkosti paliva ani motoru nekuřte. správně naostřený nůž. • Do blízkosti paliva ani motoru neumisťujte horké •...
  • Page 49 2. Umístěte lanko plynu do drážky spodního upínače 5. Vložte kotouč (D), opěrný talíř (E) a opěrnou přírubu popruhu. Umístěte spodní upínač popruhu s lankem (F) na výchozí osu. v drážce pod hřídel. 6. Upevněte matici (G). Dotáhněte matici utahovacím 3.
  • Page 50 Palivo 1. Přidejte polovinu množství benzínu. 2. Přidejte celé množství oleje. Používání paliva 3. Protřepáním směs promíchejte. VAROVÁNÍ: 4. Přidejte zbývající benzín. Tento výrobek má 5. Protřepáním směs promíchejte. dvoutaktní motor. Používejte směs benzinu a motorového oleje. Zajistěte správné 6. Naplňte palivovou nádrž. množství...
  • Page 51 4. Když sečete trávu v blízkosti předmětů, používejte VAROVÁNÍ: Nevytahujte rukojeť plyn na 80 %. (Obr. 35) startéru až na doraz. Když je lano Sečení trávy startéru zcela vytažené, nepouštějte ho. Pouštějte lano startéru pomalu. Pokud 1. Zajistěte, aby při sečení trávy byla vyžínací struna tyto pokyny nedodržíte, může dojít rovnoběžně...
  • Page 52 • Zkontrolujte všechny elektrické kabely a konektory. c) zkontrolujte, zda je vzduchový filtr čistý. 3. Pokud je zapalovací svíčka znečištěná, vyčistěte 50 hodin provozu ji. Zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod správná. • Ve schváleném servisním středisku nechte opravit Technické údaje Další...
  • Page 53 Pojistná matice má levotočivý závit. 2. Zkontrolujte, zda není možné otáčet nylonovým uzávěrem pojistné matice rukou. Nylonový uzávěr musí udržet moment minimálně 1,5 Nm (1,1 ft/lb). Technické údaje jednotka 129R A05328CBHV Specifikace motoru Zdvihový objem válce 27,6 Vzdálenost elektrod Objem palivové nádrže Volnoběžné...
  • Page 54 Směrnice 2000/14/ES. Poznámka 3: Uváděná data pro ekvivalentní hladinu akustického tlaku pro stroj mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1 dB (A). Příslušenství 129R Schválené příslušenství Kryt řezacího nástavce Závitová hřídel (M10L) T25 (Ø 2,0–2,4 mm) Strunová...
  • Page 55 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU My, společnost Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, Švédsko, tel: +46-36-146500, zcela zodpovědně prohlašujeme, že výrobek: Popis Benzinový vyžínač / křovinořez Značka Husqvarna Platforma / typ / model Platforma A05328CBHV, představující model 129R Identifikace Výrobní...
  • Page 56: Appendix

    Indhold Indledning..............56 Tekniske data............... 65 Sikkerhed..............57 Tilbehør.................66 Montering..............60 Overensstemmelseserklæring........67 Drift................61 Appendix ..............357 Vedligeholdelse............63 Indledning Brugervejledning Det oprindelige sprog i denne brugervejledning er engelsk. Brugervejledninger på andre sprog er oversættelser fra engelsk. Oversigt (Fig. 1) Brug godkendt høreværn. Brug godkendt øjenværn.
  • Page 57 Produktansvar (Fig. 16) Dette produkt er i overensstemmelse med gældende UK-bestemmelser. Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis: Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet • produktet er forkert repareret. henviser til certificeringskrav i andre handelsområder. •...
  • Page 58 • Sørg for, at delene ikke er beskadigede, før du • Rør ikke vinkelgearet, når motoren stopper. bruger produktet. Vinkelgearet er varmt, når motoren stopper. Varme områder kan forårsage skader. • Sørg for, at du som minimum er 15 m væk fra andre personer eller dyr, før du bruger produktet.
  • Page 59 Låsemøtrik 2. Skub gasreguleringslåsen (A), og sørg for, at den går tilbage til dens oprindelige position, når du Låsemøtrikken bruges til at låse visse typer slipper den. skæreudstyr. 3. Tryk på gasreguleringen (B), og sørg for, at den går tilbage til dens oprindelige position, når du slipper (Fig.
  • Page 60 gasreguleringen slippes. Sørg for, at græsklingen er • Vær forsigtig med brændstof. Brændstof er helt holdt op med at rotere, før der udføres nogen letantændeligt og dampe er eksplosive og kan form for vedligeholdelse. medføre personskader eller dødsfald. • Stands motoren, inden du foretager arbejde på •...
  • Page 61 2. Sæt gaskablet ind i rillen i det nederste selebeslag. 6. Monter møtrikken (G). Tilspænd møtrikken til 35-50 Anbring det nederste selebeslag med kablet i rillen Nm (26-36 ft/lb). Anbring topnøglens skaft så så under skaftet. tæt som muligt på klingebeskyttelsen. Møtrikken spændes ved at dreje topnøglen i modsat retning af 3.
  • Page 62 korrekte mængde olie i blandingen. Forkert 6. Fyld brændstoftanken. forhold mellem benzin og olie kan forårsage Sådan påfylder du brændstof beskadigelse af motoren. • Brug altid en brændstofdunk med overløbssikring. Benzin • Hvis der er brændstof på dunken, skal du fjerne det uønskede brændstof og lade dunken tørre.
  • Page 63 Sådan starter du en varm motor Sådan klippes græsset 1. Tryk på spædepumpen 10 gange 1. Sørg for, at trimmertråden er parallel med underlaget, når du klipper græsset. (Fig. 36) 2. Træk i startrebet, indtil motoren starter. 2. Skub ikke trimmerhovedet ned mod jorden. Det kan Sådan stopper du: forårsage skader på...
  • Page 64 • Få et godkendt servicecenter til at reparere eller 3. Rengør tændrøret, hvis det er snavset. Sørg for, at Tekniske data på udskifte lyddæmperen. elektrodeafstanden er korrekt. Se side 65 . (Fig. 41) Sådan justerer du 4. Udskift tændrøret, når det er nødvendigt. tomgangshastigheden Sådan foretager du vedligeholdelse af •...
  • Page 65 1,5 Nm (1,1 ft lb). 2. Fil alle ægge på græsknive og -klinger lige meget for 3. Spænd låsemøtrikken med topnøglen. at bevare balancen. (Fig. 24) Tekniske data enhed 129R A05328CBHV Motorspecifikationer Cylindervolumen 27,6 Elektrodeafstand Brændstoftankvolumen...
  • Page 66 2000/14/EF. Note 3: Rapporterede data for ækvivalent lydtryksniveau for maskinen har en typisk statistisk spredning (standardaf- vigelse) på 1 dB (A). Tilbehør 129R Godkendt tilbehør Type Skæreudstyrsskærm Gevindaksel (M10L) T25 (Ø...
  • Page 67 2006/42/EC maskindirektiv . Attesten gælder for alle produktionssteder og oprindelseslande, som angivet på produktet. Den leverede benzingræstrimmer/buskrydder stemmer overens med det eksemplar, der har gennemgået afprøvningen. På vegne af Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVERIGE, 2022-05-13 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 68: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............68 Technische Daten............78 Sicherheit..............69 Zubehör................ 79 Montage................73 Konformitätserklärung...........80 Betrieb................74 Anhang ..............357 Wartung................ 76 Einleitung Bedienungsanleitung Die Ausgangssprache dieser Betriebsanleitung ist Englisch. Bedienungsanleitungen in anderen Sprachen sind Übersetzungen aus dem Englischen. Übersicht (Abb. 1) (Abb. 4) Tragen Sie dort, wo Gegenstände auf Sie fallen können, einen Schutzhelm.
  • Page 69: Sicherheit

    Produkthaftung (Abb. 15) Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Richtlinien. Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, (Abb. 16) Dieses Gerät entspricht den geltenden wenn... UK-Richtlinien. • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät...
  • Page 70 Feld kann medizinische Implantate beschädigen. • Stellen Sie sicher, dass Sie immer die Kontrolle über Sprechen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts das Gerät behalten. mit Ihrem Arzt und dem Hersteller des medizinischen • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie bei einem Implantats.
  • Page 71 • Verwenden Sie immer geeignete persönliche Leerlauf steht, überprüfen Sie die Einstellschraube für Schutzausrüstung bei der Benutzung des Geräts. den Leerlauf am Vergaser. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung schließt Stoppschalter das Risiko von Verletzungen nicht aus. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung verringert Starten Sie den Motor.
  • Page 72 Kontermutter Verletzungen des Bedieners oder umstehender Personen verursacht. Die Kontermutter wird zum Sichern bestimmter • Tragen Sie bei der Handhabung und bei der Schneidausrüstung verwendet. Wartung der Klinge Schutzhandschuhe. (Abb. 23) • Verwenden Sie beim Bedienen eines Geräts mit Grasklinge einen Kopfschutz. Wenn Sie die Kontermutter montieren, ziehen Sie •...
  • Page 73: Montage

    Wenn Kraftstoff auf Ihre Haut gelangt, waschen Sie • Stellen Sie das Gerät vor dem Einschalten in einem diesen mit Wasser und Seife ab. Abstand von mindestens 3 m von der Stelle auf, wo Sie den Tank befüllt haben. • Starten Sie den Motor niemals, wenn Sie Öl oder Kraftstoff auf das Gerät oder auf Ihren Körper •...
  • Page 74: Betrieb

    So montieren Sie Klingen und 1. Den Tragegurt anlegen. 2. Verbinden Sie das Gerät mit dem Tragegurt. Trimmerköpfe 3. Stellen Sie den Tragegurt auf die optimale WARNUNG: Arbeitsstellung ein. Verwenden Sie nur den 4. Stellen Sie den Seitenriemen so ein, dass das zugelassenen Klingenschutz.
  • Page 75 Ein falsches Verhältnis von Benzin und Öl 5. Schütteln Sie das Kraftstoffgemisch, um die Anteile kann zu Schäden am Motor führen. zu vermengen. 6. Füllen Sie es in den Kraftstofftank. Benzin So füllen Sie Kraftstoff nach ACHTUNG: Verwenden Sie kein •...
  • Page 76: Wartung

    5. Wenn der Motor anspringt, drücken Sie den 2. Verringern Sie die Länge des Trimmerfadens um Gashebel leicht und lassen den Motor 60 Sekunden 10-12 cm. laufen lassen, damit er warm wird. Wenn der Motor 3. Senken Sie die Motordrehzahl, um das Risiko, nicht anspringt, ziehen Sie am Startseilgriff, bis Pflanzen zu beschädigen, zu verringern.
  • Page 77 So reinigen Sie das Kühlsystem in dieser Bedienungsanleitung finden. Wenden Sie sich bezüglich anderer Wartungsarbeiten, die in Reinigen Sie die Teile des Kühlsystems mit einer dieser Betriebsanleitung nicht aufgeführt sind, an ein Bürste. autorisiertes Service Center. (Abb. 40) Wöchentliche Wartung Das Kühlsystem beinhaltet den Lufteinlass am Anlasser •...
  • Page 78: Technische Daten

    Luftfilter aus dem Beutel. 6. Montieren Sie den Luftfilter. So fetten Sie das Winkelgetriebe nach Stellen Sie sicher, dass das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel gefüllt ist. (Abb. 45) Technische Daten Einheit 129R A05328CBHV Technische Daten des Motors Hubraum 27,6 Elektrodenabstand Kraftstofftankinhalt Leerlaufdrehzahl...
  • Page 79: Zubehör

    Variationen zwischen verschiedenen Geräten desselben Modells gemäß der Richtlinie 2000/14/EG berücksichtigt werden. Hinweis 3: Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel für dieses Gerät normalerweise bei einer Ausbreitungsklas- se (Standardabweichung) von 1 dB(A). Zubehör 129R Zugelassenes Zubehör Schutz für die Schneidausrüstung Führungsrohr mit Gewinde (M10L) T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm)
  • Page 80: Konformitätserklärung

    Wie auf dem Produkt angegeben, ist das Zertifikat für alle Produktionsstandorte und Ursprungsländer gültig. Der gelieferte benzinbetriebene Trimmer/die benzinbetriebene Motorsense entspricht dem Exemplar, das der EU-Typenprüfung unterzogen wurde. Im Auftrag von Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, 2022-05-13 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 81 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............81 Τεχνικά στοιχεία............91 Ασφάλεια...............82 Αξεσουάρ..............92 Συναρμολόγηση............86 Δήλωση Συμμόρφωσης..........94 Λειτουργία..............87 Anexa .................357 Συντήρηση..............90 Εισαγωγή Εγχειρίδιο χρήσης Η αρχική γλώσσα του παρόντος εγχειριδίου χρήσης είναι τα Αγγλικά. Τα εγχειρίδια χρήσης σε άλλες γλώσσες είναι μεταφράσεις...
  • Page 82 θορύβου του προϊόντος καθορίζεται στην κινητήρα ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα 91 ενότητα αυτού του προϊόντος. και στην ετικέτα. Ευθύνη προϊόντος (Εικ. 15) Το προϊόν συμμορφώνεται με τις Όπως αναφέρεται στη νομοθεσία περί ευθύνης για τα ισχύουσες...
  • Page 83 της εξάτμισης είναι καυτές και μπορεί να περιέχουν • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν υπάρχουν άτομα σπινθήρες που μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά. στο χώρο εργασίας. Σταματήστε τη λειτουργία του Η ανεπαρκής ροή αέρα μπορεί να προκαλέσει προϊόντος εάν ένα άτομο μπει στο χώρο εργασίας. τραυματισμό...
  • Page 84 Διακόπτης διακοπής λειτουργίας • Χρησιμοποιείτε πάντα σωστό προσωπικό εξοπλισμό προστασίας κατά τη χρήση του προϊόντος. Εκκινήστε τον κινητήρα. Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας Ο προσωπικός εξοπλισμός προστασίας δεν σβήνει όταν μετακινείτε το διακόπτη τερματισμού εξαλείφει τον κίνδυνο τραυματισμού. Ο προσωπικός λειτουργίας στη θέση τερματισμού λειτουργίας. εξοπλισμός...
  • Page 85 Κόντρα παξιμάδι χρησιμοποιούνται τα σωστά εξαρτήματα. Η λανθασμένη τοποθέτηση μπορεί να προκαλέσει Το ασφαλιστικό παξιμάδι χρησιμοποιείται για το εκτίναξη της λεπίδας και σοβαρό τραυματισμό του κλείδωμα ορισμένων τύπων παρελκόμενων κοπής. χειριστή ή των παριστάμενων. • Να φοράτε προστατευτικά γάντια όταν χειρίζεστε ή (Εικ.
  • Page 86 • Μην χύσετε καύσιμο στο σώμα σας, καθώς μπορεί • Πριν από την εκκίνηση, μετακινήστε το προϊόν σε να προκληθεί τραυματισμός. Εάν χύσετε καύσιμο απόσταση τουλάχιστον 3 m (10 ft) από το σημείο στο σώμα σας, χρησιμοποιήστε σαπουνόνερο για να όπου...
  • Page 87 Για να τοποθετήσετε λεπίδες και 1. Φορέστε την εξάρτυση. 2. Συνδέστε το προϊόν στην εξάρτυση. κεφαλές χορτοκοπτικού 3. Ρυθμίστε την εξάρτυση για να επιτύχετε την καλύτερη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: θέση εργασίας. Να 4. Ρυθμίστε τους πλευρικούς ιμάντες, ώστε το βάρος χρησιμοποιείτε μόνο τον εγκεκριμένο του...
  • Page 88 Καύσιμο Περιεχόμενα Μην δημιουργείτε ποσότητα μείγματος καυσίμου για περισσότερες από 30 ημέρες. Για να χρησιμοποιήσετε καύσιμο 1. Προσθέστε το μισό της ποσότητας βενζίνης. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το προϊόν έχει 2. Προσθέστε ολόκληρη την ποσότητα λαδιού. ένα δίχρονο κινητήρα. Χρησιμοποιήστε ένα μείγμα βενζίνης και λάδι δίχρονου 3.
  • Page 89 4. Συνεχίστε να τραβάτε τη λαβή του κορδονιού 2. Μειώστε το μήκος της μεσινέζας του χορτοκοπτικού της μίζας μέχρι την εκκίνηση ή την απόπειρα κατά 10-12 cm/4-4,75 in. εκκίνησης του κινητήρα. Εάν ο κινητήρας εκκινηθεί 3. Μειώστε τις στροφές του κινητήρα για να μειώσετε ή...
  • Page 90 Συντήρηση 1. Γυρίστε τη βίδα ρύθμισης ρελαντί προς τα δεξιά μέχρι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε και το παρελκόμενο κοπής να αρχίσει να γυρίζει. (Εικ. κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια προτού εκτελέσετε εργασίες καθαρισμού, 2. Γυρίστε τη βίδα ρύθμισης ρελαντί προς τα αριστερά επισκευής...
  • Page 91 σακούλα. (Εικ. 44) ισορροπία. (Εικ. 24) 4. Πιέστε την πλαστική σακούλα για να βεβαιωθείτε ότι το λάδι παρέχεται ομοιόμορφα διαμέσου του φίλτρου αέρα. Τεχνικά στοιχεία Μονάδα 129R A05328CBHV Προδιαγραφές κινητήρα Κυβισμός κυλίνδρου 27,6 Διάκενο ηλεκτροδίου Όγκος ντεπόζιτου καυσίμου Στροφές ανά λεπτό ρελαντί...
  • Page 92 Στροφές με μέγιστη ισχύ σ.α.λ. 8000 Ισχύς εξόδου 0,85 Μπουζί Husqvarna HQT-4 Μέγιστη περιστροφή άξονα εξαγωγής σ.α.λ. 7200 Περίοδος διατήρησης εκπομπών Δεδομένα θορύβου και κραδασμών Ισοδύναμη στάθμη κραδασμών (ahv, eq), εξοπλισμένο με λεπίδα χόρτου, 8,43 αριστερή χειρολαβή - βλ. Σημείωση 1 Ισοδύναμη...
  • Page 93 T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Κεφαλή χορτοκοπτικού 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Λεπίδα χόρτου Χόρτου 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 94 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Βενζινοκίνητο χορτοκοπτικό / θαμνοκοπτικό Μάρκα Husqvarna Πλατφόρμα / Τύπος / Μοντέλο Πλατφόρμα A05328CBHV, για το μοντέλο 129R Αναγνώριση...
  • Page 95: Introducción

    Contenido Introducción..............95 Datos técnicos............105 Seguridad..............96 Accesorios..............106 Montaje............... 100 Declaración de conformidad........107 Funcionamiento............101 Apéndice ..............357 Mantenimiento............103 Introducción Manual de usuario El idioma original de este manual de instrucciones es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés.
  • Page 96: Seguridad

    Responsabilidad sobre el producto Datos técnicos en la página 105 y en la etiqueta. Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y (Fig. 15) El producto cumple con las directivas CE perjuicios causados por nuestro producto si: vigentes.
  • Page 97 provocar daños en implantes médicos. Consulte a producto, asegúrese siempre de que otros saben su médico y al fabricante del implante médico antes que va a empezar a usarlo. de usar el producto. • No se gire con el producto sin asegurarse primero •...
  • Page 98 Protección del equipo de corte • No utilice el producto con los pies descalzos o con calzado abierto. Utilice siempre botas de trabajo La protección del equipo de corte impide que los objetos antideslizantes. sueltos salgan despedidos hacia el operador. •...
  • Page 99 • Realice el mantenimiento periódico. Deje que un • Utilice solo un equipo de corte o una hoja centro homologado examine regularmente el equipo correctamente afilados. de corte para hacer ajustes o reparaciones. • Mantenga los dientes de corte de la hoja afilados y en buen estado.
  • Page 100: Montaje

    lesiones o la muerte por asfixia o inhalación de • Vacíe el depósito de combustible antes de monóxido de carbono. almacenarlo por un tiempo prolongado. Respete la legislación local sobre lugares aptos para desechar • Apriete la tapa del depósito de combustible con combustible.
  • Page 101: Funcionamiento

    4. Introduzca la llave hexagonal (C) en el orificio para primer lugar, instale el manillar, la protección bloquear el eje. de la hoja y el arnés adecuados. 5. Coloque la hoja (D), la cazoleta de apoyo (E) y la brida de apoyo (F) en el eje de salida. ADVERTENCIA: Si no instala las 6.
  • Page 102 8. Examine el producto por si hubiera fugas de Gasolina Aceite combustible. 1 galón estadounidense 77 ml (2,6 oz) Arranque del motor en frío 1 galón británico 95 ml (3,2 oz) 1. Oprima la perilla de cebado 10 veces. (Fig. 31) 100 ml (3,4 oz) 2.
  • Page 103: Mantenimiento

    2. Para todo tipo de hierba alta o gruesa se utiliza la Nota: Limpie la cubierta del cabezal de corte cuando hoja para hierba. fije un nuevo hilo de corte a la recortadora para evitar 3. Corte la hierba con un movimiento de barrido vibraciones.
  • Page 104 Para limpiar el filtro de aire régimen de ralentí debe ser inferior a la velocidad cuando el equipo de corte comienza a girar. 1. Saque la cubierta del filtro de aire y extraiga el filtro 1. Gire el ajuste del régimen de ralentí hacia la derecha de aire.
  • Page 105: Datos Técnicos

    Para afilar cuchillas de hierba y hojas para hierba 1. Afile las cuchillas de hierba y hojas para hierba con una lima plana con dentado recto. Datos técnicos unidad 129R A05328CBHV Especificaciones del motor Cilindrada 27,6 Distancia entre los electrodos Volumen del depósito de combustible...
  • Page 106: Accesorios

    2000/14/CE. Nota 3: Los datos referidos al nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 1 dB(A). Accesorios 129R Accesorios homologados Tipo Protección del equipo de corte Eje roscado (M10L) T25 (Ø...
  • Page 107: Declaración De Conformidad

    La recortadora de césped / desbrozadora de gasolina suministrada concuerda con el ejemplar sometido a examen. En nombre de Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, 2022-05-13 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 108 Sisukord Sissejuhatus............... 108 Tehnilised andmed............. 117 Ohutus................ 109 Tarvikud..............118 Kokkupanek..............112 Vastavusdeklaratsioon..........119 Töö................113 Lisa ................357 Hooldamine..............115 Sissejuhatus Kasutusjuhend Selle kasutusjuhendi originaal on koostatud inglise keeles. Teistes keeltes kasutusjuhendid on tõlgitud inglise keelest. Ülevaade (Joon. 1) heakskiidetud kõrvaklappe. Kandke heakskiidetud kaitseprille.
  • Page 109 Tootevastutus Märkus: Seadmel toodud ülejäänud sümbolid/ tähised vastavad muude kommertsvaldkondade Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest sertifitseerimisnõuetele. tingitud kahjustuste eest, kui: • toodet on valesti parandatud; Euro V heitmed • toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; HOIATUS: Mootori igasugune •...
  • Page 110 • Enne toote kasutamist veenduge, et kõik osad • Pärast mootori seiskumist ärge puudutage oleksid terved. nurkreduktorit. Nurkreduktor on pärast mootori seiskumist tuline. Tulised pinnad võivad põhjustada • Enne toote kasutamise alustamist veenduge, et kehavigastusi. teised inimesed ja loomad asuksid teist vähemalt 15 m (50 jala) kaugusel.
  • Page 111 Lukustusmutter 1. Gaasihoovastiku nupu luku (A) vabastamisel veenduge, et gaasihoovastiku nupp (B) oleks Lukustusmutrit kasutatakse teatud tüüpi lõikeosade lukustatud tühikäigule. lukustamiseks. 2. Vajutage gaasihoovastiku nupu lukku (A) ja veenduge, et vabastamisel liiguks see tagasi (Joon. 23) algasendisse. Lukustusmutri paigaldamisel pingutage seda lõikeosa 3.
  • Page 112 • Enne kui hakkate lõikeosa kallal töötama, lülitage • Ärge hingake sisse kütuseaure, see võib põhjustada mootor välja. Veenduge et lõikeosa oleks täielikult kehavigastuse. Tagage piisav õhuvahetus. peatunud. Ühendage süütejuhe süüteküünla küljest • Ärge suitsetage kütuse ega mootori läheduses. lahti. •...
  • Page 113 2. Asetage gaasitross alumise rakmeklambri soonde. 6. Paigaldage mutter (G). Keerake mutter kinni Asetage alumine rakmeklamber koos trossiga varre momendiga 35–50 Nm. Hoidke mutrivõtme all olevasse soonde. vart võimalikult kettakaitsme lähedal. Mutri pingutamiseks tuleb mutrivõtit pöörata vastupidiselt 3. Viige pealmise ja alumise rakmeklambri kruviaugud pöörlemissuunale.
  • Page 114 Bensiin • Kui nõus on kütust, eemaldage ebavajalik kütus ja laske nõul kuivada. ETTEVAATUST: • Veenduge, et kütusepaagi korgi ümbrus oleks Ärge kasutage puhas. bensiini, mille oktaaniarv on alla 90 RON (87 • Enne kütusesegu lisamist kütusepaaki loksutage AKI). See võib toodet kahjustada. kütusenõud.
  • Page 115 Seiskamine 2. Ärge vajutage trimmeripead vastu maapinda. See võib toodet kahjustada. • Mootori seiskamiseks vajutage seiskamislülitit. 3. Liigutage muru lõigates toodet küljelt-küljele. (Joon. 20) Rakendage täisgaasi. (Joon. 37) Märkus: Seiskamislüliti naaseb automaatselt Rohu niitmine rohuteraga algasendisse. 1. Jämedamate tüvede lõikamiseks ei tohi kasutada rohunuga või rohutera.
  • Page 116 Tühikäigu pöörete arvu reguleerimine Õhufiltri puhastamine • Enne tühikäigu pöörete arvu reguleerimist veenduge, 1. Eemaldage õhufiltri kate ja õhufilter. (Joon. 42) et õhufilter oleks puhas ja õhufiltri kate asuks oma 2. Puhastage õhufilter sooja seebiveega. Enne tagasi kohal. paigaldamist veenduge, et õhufilter oleks kuiv. •...
  • Page 117 2. Tasakaalu säilitamiseks teritage ühtlaselt kõiki rohulõikuri ja lõiketera külgi. (Joon. 24) Tehnilised andmed ühik 129R A05328CBHV Mootori andmed Silindri maht 27,6 Elektroodi vahe Kütusepaagi maht Tühikäigukiirus 2800–3200 Maksimumvõimsuse kiirus 8000 Väljundvõimsus 0,85 Süüteküünal Husqvarna HQT-4 Väljuva võlli maksimumpöörded 7200 Heite püsimisaeg...
  • Page 118 3. märkus. Antud andmetel seadme helitugevuse taseme ekvivalendi kohta on statistiline tüüplevi 1 dB(A) (stan- dardne kõrvalekalle). Tarvikud 129R Heakskiidetud tarvikud Tüüp Lõikeosa kaitse Keermevars (M10L) T25 (Ø 2,0–2,4 mm)
  • Page 119 Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Bensiinimootoriga murutrimmer/võsalõikur Kaubamärk Husqvarna Platvorm/tüüp/mudel Platvorm A05328CBHV, mida kasutab mudel 129R Identifitseerimine Seerianumber alates aastast 2022 vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele:...
  • Page 120 Sisällys Johdanto..............120 Tekniset tiedot............129 Turvallisuus..............121 Lisävarusteet.............. 130 Asentaminen...............124 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 131 Käyttö................125 Liite ................357 Huolto................. 127 Johdanto Käyttöohjekirja Tämän käyttöohjekirjan alkuperäiskieli on englanti. Muunkieliset käyttöohjekirjat ovat käännöksiä englannista. Yleiskatsaus (Kuva 1) hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Käytä hyväksyttyjä suojalaseja. 1. Siimapää 2.
  • Page 121 • tuote on korjattu virheellisesti Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin tarvitaan muilla markkina-alueilla ilmaisemaan valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia sertifiointivaatimuksia. • tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä lisävaruste Euro V -päästöt •...
  • Page 122 • Varmista ennen laitteen käyttämistä, ettei osissa ole • Jos rikastinvipu on rikastusasennossa, kun moottori vaurioita. käynnistyy, terälaite alkaa pyöriä. • Varmista ennen laitteen käyttämistä, että olet • Älä koske kulmavaihteeseen moottorin vähintään 15 m:n etäisyydellä muista ihmisistä tai sammuttamisen jälkeen. Kulmavaihde on kuuma eläimistä.
  • Page 123 1. Varmista, että turvaliipaisin (B) on lukittu • Älä kosketa äänenvaimentimen osia, jos joutokäynnillä, kun vapautat turvaliipaisimen äänenvaimennin on vaurioitunut. Osat voivat sisältää varmistimen (A). syöpää aiheuttavia kemikaaleja. 2. Paina turvaliipaisimen varmistinta (A) ja varmista, Lukkomutteri että se palautuu lähtöasentoonsa, kun se vapautetaan.
  • Page 124 että ruohoterä on lakannut kokonaan pyörimästä, • Älä hengitä polttoainehöyryjä, sillä ne voivat ennen kuin teet mitään huoltotöitä. aiheuttaa vamman. Varmista, että ilmanvirtaus on riittävä. • Sammuta moottori ennen kuin käsittelet terälaitetta. Varmista, että terälaite pysähtyy kokonaan. Irrota • Älä tupakoi polttoaineen tai moottorin lähistöllä. johto sytytystulpasta.
  • Page 125 4. Lukitse akseli asettamalla kuusiokoloavain (C) Huomautus: Valjaiden ylemmän ja alemman reikään. kiinnikkeen on oltava runkoputkeen merkityn nuolen 5. Aseta terä (D), tukikuppi (E) ja tukilaippa (F) yläpuolella. käyttöakselille. 2. Aseta kaasukahvan johto valjaiden alemman 6. Asenna mutteri (G). Kiristä mutteri arvoon 35–50 kiinnikkeen uraan.
  • Page 126 Polttoaineen lisäys Bensiinin ja öljyn väärä suhde voi aiheuttaa moottorivaurion. • Käytä ylitäyttösuojalla varustettua polttoainekannua. • Jos kannussa on polttoainetta, poista se ja anna Bensiini kannun kuivua. • Varmista, että polttoainesäiliön korkin alue on HUOMAUTUS: Älä käytä bensiiniä, puhdas. jonka oktaaniluku on pienempi kuin 90 RON •...
  • Page 127 Lämpimän moottorin käynnistys Ruohon leikkaaminen 1. Paina polttoainepumppua 10 kertaa. 1. Varmista, että siima on maanpinnan suuntaisena, kun leikkaat ruohoa. (Kuva 36) 2. Vedä käynnistysnarusta, kunnes moottori käynnistyy. 2. Älä paina siimapäätä maahan. Se voi vaurioittaa laitetta. Sammuttaminen 3. Liikuta laitetta puolelta toiselle, kun leikkaat ruohoa. •...
  • Page 128 • Säädä joutokäyntinopeus joutokäyntiruuvilla, joka on 2. Pese ilmansuodatin lämpimällä saippuavedellä. merkitty T-kirjaimella. Varmista ennen asentamista, että ilmansuodatin on kuiva. • Joutokäyntinopeus on oikea, kun moottori käy tasaisesti kaikilla asennoilla. Joutokäyntinopeuden 3. Vaihda ilmansuodatin, jos se on liian likainen, eikä on oltava pienempi kuin käyntinopeuden, jolla sitä...
  • Page 129 Ruohoveitsen ja ruohoterän viilaaminen 2. Viilaa tasaisesti ruohoveitsien ja -terien kaikki reunat, jotta tasapaino säilyy. (Kuva 24) 1. Ruohoveitset ja -terät viilataan yksihakkuisella lattaviilalla. Tekniset tiedot Yksikkö 129R A05328CBHV Moottorin tiedot Sylinteritilavuus 27,6 Kärkiväli Polttoainesäiliön tilavuus Joutokäyntinopeus 2 800–3 200 Moottorin enimmäiskäyntinopeus...
  • Page 130 äänitehon erona on se, että taattu ääniteho sisältää myös mitatun tuloksen hajonnan ja vaihtelun saman mallin eri laitteiden välillä direktiivin 2000/14/EY mukaisesti. Huomautus 3: Ilmoitetuilla tiedoilla vastaavasta laitteen äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakio- poikkeama) on 1 dB(A). Lisävarusteet 129R Hyväksytyt lisävarusteet Tyyppi Terälaitteen suojus Kierreakseli (M10L) T25 (Ø...
  • Page 131 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Bensiinikäyttöinen trimmeri/ruohoraivuri Tuotemerkki Husqvarna Alusta / Tyyppi / Malli Alusta A05328CBHV, edustaa mallia 129R. Tunniste Sarjanumero alkaen 2022 vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja...
  • Page 132: Introduction

    Sommaire Introduction..............132 Caractéristiques techniques........142 Sécurité...............133 Accessoires..............143 Montage..............137 Déclaration de conformité...........144 Utilisation..............138 Annexe ...............357 Entretien..............140 Introduction Manuel de l'opérateur La langue d'origine du présent manuel d'utilisation est l'anglais. Les manuels d'utilisation disponibles dans d'autres langues sont des traductions de l'anglais. Aperçu (Fig.
  • Page 133: Sécurité

    Responsabilité Caractéristiques est spécifié à la section techniques à la page 142 et sur l'étiquette. Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout (Fig. 15) Le produit est conforme aux directives CE dommage causé...
  • Page 134 • Lorsque vous utilisez ce produit, le moteur • N'utilisez pas ce produit si vous ne pouvez pas crée un champ électromagnétique. Le champ être secouru en cas d'accident. Assurez-vous que électromagnétique peut endommager les implants d'autres personnes sachent que vous allez utiliser le médicaux.
  • Page 135 Bouton d'arrêt • Utilisez toujours des protections pour les yeux homologuées pendant que vous faites fonctionner le Démarrez le moteur. Assurez-vous que le moteur produit. s'arrête lorsque vous mettez le bouton d'arrêt en • N'utilisez pas le produit pieds nus ou avec des position stop.
  • Page 136 Lorsque vous posez le contre-écrou, serrez-le dans le • Portez un casque lorsque vous utilisez un produit sens opposé à celui du fonctionnement de l'équipement comportant une lame à herbe. de coupe. • Les lames et couteaux à herbe sont utilisés pour la coupe de l'herbe épaisse.
  • Page 137: Montage

    • Faites attention avec le carburant. Le carburant est • Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut • Assurez-vous qu'aucune fuite ne peut se produire causer des blessures graves, voire mortelles. lorsque vous déplacez le produit ou le bidon de •...
  • Page 138: Utilisation

    Pour poser un protège-lame, une lame à la page 143 . Une protection défectueuse peut provoquer des blessures. à herbe et un couteau à herbe AVERTISSEMENT: REMARQUE: Si vous utilisez Utilisez uniquement la le produit avec une lame à herbe, protection homologuée pour les lames.
  • Page 139 et une concentration d'éthanol (E10) inférieure à 2. Vérifiez les écrous, les vis et les boulons. 10 %. 3. Examinez les lames. • Utilisez de l'essence avec un numéro d'octane 4. Examinez le contre-écrou. Assurez-vous que le supérieur si vous utilisez fréquemment le produit à contre-écrou est doté...
  • Page 140: Entretien

    2. N'appuyez pas la tête de désherbage sur le sol. Cela Remarque: Le bouton d'arrêt revient peut endommager le produit. automatiquement à sa position initiale. 3. Déplacez le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. Utilisez le produit à plein régime. (Fig. 37) Pour faire fonctionner le coupe-herbe Pour désépaissir l'herbe avec une lame à...
  • Page 141 Pour régler le régime de ralenti a) assurez-vous que le régime de ralenti est correctement réglé ; • Assurez-vous que le filtre à air est propre et que le b) assurez-vous que le mélange de carburant est couvercle de filtre à air est fixé avant de régler le correct ;...
  • Page 142: Caractéristiques Techniques

    1. Déposez le contre-écrou dans le sens de rotation de manière égale afin de préserver l'équilibre. (Fig. 24) l'équipement de coupe. (Fig. 46) Remarque: Le contre-écrou est fileté à gauche. Caractéristiques techniques unité 129R A05328CBHV Spécifications du moteur Cylindrée 27,6 Écartement des électrodes Capacité du réservoir de carburant...
  • Page 143: Accessoires

    à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE. Remarque 3 : les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB (A). Accessoires 129R Accessoires homologués Type Protection de l'accessoire de coupe Arbre fileté...
  • Page 144: Déclaration De Conformité

    Niveau de puissance sonore garanti : 115 dB(A) Huskvarna, SUÈDE, 2022-05-13 TUV Rheinland N.A. a procédé à un examen volontaire pour Husqvarna AB et lui a attribué le certificat de Claes Losdal, responsable R&D, Husqvarna AB Responsable de la documentation technique...
  • Page 145 Sadržaj Uvod................145 Tehnički podaci............154 Sigurnost..............146 Dodatna oprema............155 Sastavljanje..............149 Izjava o sukladnosti............ 156 Rad................150 Dodatak ..............357 Održavanje..............152 Uvod Korisnički priručnik Prvi jezik u ovom korisničkom priručniku je engleski. Korisnički priručnici na drugim jezicima prijevod su iz engleskog jezika.
  • Page 146 • proizvod nepravilno popravljen Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu • proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo odnose se na zahtjeve za certifikaciju na drugim tržišnim proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača područjima. • proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača Standard za emisije Euro V.
  • Page 147 • Proizvod može izbacivati predmete i uzrokovati • Proizvod obavezno držite s obje ruke. Proizvod ozljede. Poštujte sigurnosne upute kako biste držite na desnoj strani tijela. smanjili opasnost od ozljede i smrti. (Sl. 18) • Nemojte se udaljavati od proizvoda s uključenim •...
  • Page 148 (Sl. 19) ni neposredno nakon zaustavljanja motora. Vruće Pritisnite blokadu regulatora gasa (A) kako biste površine mogu uzrokovati ozljede. otpustili regulator gasa (B). Po otpuštanju ručke blokada • Vrući prigušivač može uzrokovati požar. Budite regulatora gasa i regulator gasa vraćaju se u početne pažljivi ako proizvod upotrebljavate u blizini položaje.
  • Page 149 • Prilikom rada s nožem ili njegovog održavanja nosite • Nemojte pokretati motor ako ste po proizvodu ili tijelu zaštitne rukavice. prolili gorivo. • Tijekom uporabe proizvoda s nožem za travu nosite • Nemojte pokretati proizvod ako motor propušta. zaštitu za glavu. Redovito pregledavajte ima li na motoru propuštanja.
  • Page 150 4. Umetnite šesterokutni ključ (C) u otvor da biste Napomena: Gornja stezaljka naramenice i blokirali osovinu. donja stezaljka naramenice moraju biti iznad strelice 5. Postavite nož (D), potporni poklopac (E) i potpornu na osovini. prirubnicu (F) na izlaznu osovinu. 2. Sajlu gasa postavite u utor na donjoj stezaljki 6.
  • Page 151 Gorivo 2. Ulijte cijelu količinu ulja. 3. Zamiješajte mješavinu kako biste pomiješali Korištenje goriva sastojke. 4. Dodajte preostalu količinu goriva. OPREZ: Proizvod ima dvotaktni motor. 5. Zamiješajte mješavinu kako biste pomiješali Koristite mješavinu benzina i dvotaktnog sastojke. motornog ulja. U mješavini koristite ispravnu 6.
  • Page 152 3. Smanjite broj okretaja kako biste smanjili rizik od OPREZ: Uže pokretača nemojte oštećenja bilja. povlačiti dok se ne zaustavi. Nemojte 4. Ako kosite travu u blizini predmeta, koristite 80 % ispuštati potpuno izvučeno uže gasa. (Sl. 35) pokretača. Uže pokretača ispuštajte polako.
  • Page 153 Održavanje nakon 50 h c) provjerite je li filtar zraka čist. 3. Očistite zaprljanu svjećicu. Provjerite ispravnost • U odobrenom servisnom centru popravite ili razmaka između elektroda. Pogledajte odjeljak zamijenite prigušivač. Tehnički podaci na stranici 154 . (Sl. 41) Podešavanje broja okretaja u praznom 4.
  • Page 154 Nm (1,1 ft lb). 2. Sve rubove rezača i noževa za travu naoštrite ravnomjerno kako biste zadržali uravnoteženost. (Sl. 3. Zategnite sigurnosnu maticu utičnim ključem. Tehnički podaci jedinica 129R A05328CBHV Specifikacije motora Zapremnina cilindra 27,6 Razmak elektroda Obujam spremnika za gorivo Brzina okretaja pri praznom hodu 2800 –...
  • Page 155 Direktivom 2000/14/EZ. Napomena 3: Navedeni podaci za ekvivalentnu razinu pritiska zvuka za stroj uključuju tipično statističko raspršenje (standardno odstupanje) od 1 dB (A). Dodatna oprema 129R Odobrena dodatna oprema Vrsta Štitnik reznog nastavka Osovina s navojem (M10L) T25 (Ø...
  • Page 156 Certifikat je primjenjiv na sve proizvodne lokacije i zemlje podrijetla, kako je i navedeno na proizvodu. Isporučen benzinski trimer za travu / čistač šikare odgovara ispitanom primjerku. U ime tvrtke Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, 2022-05-13 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 157 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............157 Műszaki adatok............166 Biztonság..............158 Tartozékok..............167 Összeszerelés............162 Megfelelőségi nyilatkozat..........168 Üzemeltetés..............163 Melléklet ..............357 Karbantartás............... 165 Bevezető Kezelői kézikönyv A kezelői kézikönyv eredeti nyelve angol. A más nyelvű kezelői kézikönyvek az angol változat fordításai. Áttekintés (ábra 1) le. Használjon jóváhagyott fülvédőt. Használjon jóváhagyott védőszemüveget.
  • Page 158 Termékszavatosság (ábra 16) A termék megfelel a vonatkozó egyesült királyságbeli irányelveknek. A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink által Megjegyzés: A terméken szereplő többi jelölés/ okozott károkért az alábbi esetekben: címke a további piacok specifikus vizsgáztatási • a termék javítását helytelenül végezték;...
  • Page 159 • A terméket zárja el olyan helyre, ahol gyermek vagy kedvezőtlen időjárási viszonyok). Rossz időjárás jogosulatlan személy nem férhet hozzá. esetén veszélyes feltételek alakulhatnak ki (például csúszós talajfelület). • A termék tárgyakat repíthet szét, és ezzel sérülést okozhat. Tartsa be a biztonsági előírásokat, •...
  • Page 160 • A termék élettartama így növelhető, • A hám hevedereinek mindig a megfelelő helyzetben kell maradniuk. • a balesetveszély pedig csökken. • Vészhelyzetben a hámot leoldó funkció segít Vizsgáltassa át rendszeresen a terméket biztonságosan leoldani a terméket. márkakereskedésben vagy szakszervizben, ahol elvégzik a szükséges beállításokat, javításokat.
  • Page 161 Üzemanyaggal kapcsolatos biztonság • Áztassa vízben a fűvágó damilt 2 napig, mielőtt felszereli a termékre. Ezzel megnöveli a fűvágó • Ne indítsa be a terméket, ha üzemanyag vagy damil élettartamát. motorolaj került rá. Távolítsa el a nem kívánt • A helyes zsinóradagoláshoz és megfelelő üzemanyagot/motorolajat és hagyja megszáradni zsinórátmérő...
  • Page 162 Biztonsági utasítások szakszervizhez. Ne használja a terméket addig, amíg az nincs helyesen beállítva, illetve megjavítva. a karbantartáshoz • Ha az alapjáratot nem lehet úgy beállítani, hogy a vágófelszerelés ne forogjon, forduljon Összeszerelés 6. A vágófelszerelés enyhén érintse a talajt. Állítsa FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el be a hámbilincs helyzetét a termék megfelelő...
  • Page 163 2. Szerelje fel a hajtótárcsát (B) a kimenőtengelyre. FIGYELMEZTETÉS: Ha a késeket 3. Forgassa a kimenőtengelyt addig, amíg nem megfelelően szereli fel, azok személyi a hajtótárcsában lévő furatok egyike egy vonalba sérülést okozhatnak. nem kerül a hajtóműházon lévő megfelelő furattal. 4.
  • Page 164 • A tanksapka körüli területet tisztítsa le. 2. Húzza meg az indítófogantyút, amíg a motor be nem indul. • Rázza össze maga előtt az üzemanyagtartályt, és tankolja meg a gépet az üzemanyag-keverékkel. Leállítás Indítás és leállítás • A motor leállításához nyomja meg a leállítókapcsolót.
  • Page 165 5. Igyekezzen ritmikusan dolgozni. Álljon stabilan, 7. Csökkentse a fűnyesedék penge körüli lábait kissé széttéve. A kiindulóhelyzetbe visszatérve lerakódásának a kockázatát azzal, hogy mindig lépjen előre, majd vesse meg újra lábát a talajon. teljes gázon dolgozik, és elkerüli a korábban levágott nyesedéket visszalendítéskor.
  • Page 166 2. Tegye be a levegőszűrőt egy műanyag tasakba. 2. A fűvágó kések és fű vágófejek élesítését 3. Tegyen légszűrőolajat is a műanyag tasakba. (ábra egyenlő mértékben végezze, hogy megmaradjon az egyensúlyuk. (ábra 24) Műszaki adatok mértékegy- 129R ség A05328CBHV A motor adatai Hengerűrtartalom 27,6 Elektródahézag Üzemanyagtartály űrtartalma...
  • Page 167 Gyújtógyertya Husqvarna HQT-4 Kimenőtengely maximális fordulatszáma 7200 Kibocsátástartóssági időtartam ó Zaj és vibráció adatok Egyenértékű rezgésszint (ahv, eq) fűvágó késsel, bal fogantyú – lásd az 1. 8,43 megjegyzést Egyenértékű rezgésszint (ahv, eq) fűvágó késsel, jobb fogantyú – lásd az 1.
  • Page 168 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Benzinmotoros fűvágó/bokorvágó Márka Husqvarna Platform / Típus / Modell A05328CBHV platform, amely az alábbi típust képviseli: 129R Megjelölés...
  • Page 169: Introduzione

    Sommario Introduzione..............169 Dati tecnici..............179 Sicurezza..............170 Accessori..............180 Montaggio..............174 Dichiarazione di conformità........181 Utilizzo................ 175 Appendice ..............357 Manutenzione............. 177 Introduzione Manuale operatore La lingua iniziale del presente manuale operatore è l'inglese. I manuali operatore in altre lingue sono traduzioni dall'inglese.
  • Page 170: Sicurezza

    Responsabilità del prodotto (Fig. 15) Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti. Come indicato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo (Fig. 16) Il presente prodotto è conforme alle responsabili per eventuali danni causati dal nostro direttive del Regno Unito vigenti.
  • Page 171 • Non consentire ai bambini di utilizzare il prodotto. colpisce un oggetto, questo può saltare fuori Non permettere a nessuno che non conosca le causando lesioni o danni. Del materiale indesiderato istruzioni di utilizzare il prodotto. può avvolgersi attorno al gruppo di taglio e causare dei danni.
  • Page 172 • Utilizzare sempre protezioni acustiche omologate Funzione di rilascio del cinghiaggio durante l'uso del prodotto. Un rumore prolungato può provocare la perdita dell'udito. AVVERTENZA: Non utilizzare il • Tenere sempre a portata di mano la cassetta di cinghiaggio se la funzione di rilascio è pronto soccorso.
  • Page 173 • Non utilizzare un gruppo di taglio danneggiato. della lama si verifica quando la lama tagliaerba o la lama per sfrascatura colpisce un oggetto che non Testina portafilo del trimmer per erba è possibile tagliare. Nelle aree dove non è facile vedere il materiale da tagliare, il rischio di spinta •...
  • Page 174: Montaggio

    • Assicurarsi che non si verifichino perdite quando si • Rimuovere il cavo della candela prima di conservare sposta il prodotto o la tanica carburante. il prodotto in magazzino per assicurarsi che il motore non si avvii accidentalmente. • Non posizionare il prodotto o una tanica carburante in ambienti in cui siano presenti fiamme libere, Istruzioni di sicurezza per la scintille o fiamme pilota.
  • Page 175: Utilizzo

    6. Montare il dado (G). Serrare il dado a 35-50 Nm 1. Accertarsi che la sezione sollevata del menabrida o (26-36 ft/lb). Tenere fermo il manico della chiave della flangia di sostegno si innesti nel modo corretto in prossimità della protezione lama quanto più nel foro centrale delle lame.
  • Page 176 Per preparare la miscela di carburante Nota: Non tirare il grilletto acceleratore mentre si avvia il motore. Nota: Utilizzare sempre una tanica carburante pulita quando si prepara una miscela di carburante. 4. Continuare a tirare la maniglia della fune di avviamento fino a quando il motore si avvia o tenta di avviarsi.
  • Page 177: Manutenzione

    3. Diminuire il regime del motore per ridurre il rischio di 4. Inclinando leggermente la lama verso sinistra danneggiare le piante. durante lo sfoltimento, l'erba forma un'andana che ne facilita la raccolta col rastrello. 4. Utilizzare l'80% dell'acceleratore durante il taglio dell'erba in prossimità...
  • Page 178 Per gli interventi di manutenzione dello 3. Sostituire il filtro dell'aria se è troppo sporco per poterlo pulire completamente. Sostituire sempre un schermo parascintille filtro dell'aria danneggiato. Utilizzare una spazzola metallica per pulire lo schermo 4. Se il prodotto dispone di un filtro dell'aria a schiuma, parascintille.
  • Page 179: Dati Tecnici

    (Fig. 24) 1. Affilare i taglienti e le lame tagliaerba con una lima piatta a taglio semplice. Dati tecnici unità 129R A05328CBHV Specifiche motore Cilindrata 27,6 Distanza tra gli elettrodi Volume serbatoio del carburante...
  • Page 180: Accessori

    Direttiva 2000/14/CE. Nota 3: I dati riportati per il livello di pressione acustica equivalente del macchinario hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1 dB (A). Accessori 129R Accessori omologati Tipo Protezione del gruppo di taglio Albero filettato (M10L) T25 (Ø...
  • Page 181: Dichiarazione Di Conformità

    Il certificato si applica a tutti i siti produttivi e paesi d'origine, così come riportati sul prodotto. Il decespugliatore a scoppio in dotazione è conforme agli esemplari sottoposti a omologazione. Per conto di Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Svezia, 2022-05-13 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 182 TURINYS Įvadas................. 182 Techniniai duomenys..........191 Sauga................. 183 Priedai.................192 Surinkimas..............186 Atitikties deklaracija............ 193 Naudojimas..............188 Priedas ...............357 Techninės priežiūros darbas........189 Įvadas Naudojimo instrukcija Pirminė šios naudojimo instrukcijos kalba yra anglų. Naudojimo instrukcijos kitomis kalbomis yra verstos iš anglų kalbos. Apžvalga (Pav. 1) ausines.
  • Page 183 • gaminys netinkamai suremontuotas; Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai • gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo (lipdukai) nurodo kitų komercinių teritorijų sertifikavimo arba gamintojo nepatvirtintas dalis; reikalavimus. • gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintą priedą; „Euro V“ standartas • gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės priežiūros centre arba jį...
  • Page 184 • Nepalikite gaminio be priežiūros, kai užvestas • Gaminį visada laikykite abiem rankomis. Gaminį variklis. laikykite dešinėje kūno pusėje. • Dėl nelaimingo įvykio yra atsakingas gaminio (Pav. 18) naudotojas. • Gaminį naudokite nuleidę pjovimo įtaisą žemiau • Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad jo dalys liemens.
  • Page 185 Akceleratoriaus gaiduko fiksatorius • Reguliariai apžiūrėkite, ar duslintuvas pritvirtintas prie gaminio. Akceleratoriaus gaiduko fiksatorius užfiksuoja • Kai variklis užvestas nelieskite variklio arba akceleratoriaus gaiduką. duslintuvo. Išjungę variklį kurį laiką nelieskite variklio (Pav. 19) arba duslintuvo. Įkaitę paviršiai gali sužaloti. Nuspauskite akceleratoriaus gaiduko fiksatorių (A), •...
  • Page 186 netinkamai sumontuotų dalių peilis gali nuskrieti ir • Neužveskite variklio, jei apliejote gaminį arba kūną rimtai sužaloti naudotoją arba aplinkinius. alyva arba kuru. • Peilį imkite arba prižiūrėkite mūvėdami apsaugines • Neužveskite gaminio, jei iš variklio sunkiasi skysčiai. pirštines. Reguliariai tikrinkite, ar iš variklio nesisunkia skysčiai.
  • Page 187 Laikymo diržų sąvaržos montavimas 4. Į angą įkiškite šešiabriaunį raktą (C), kad užfiksuotumėte veleną. 1. Viršutinę laikymo diržų sąvaržą uždėkite veleno 5. Peilį (D), atraminį gaubtą (E) ir atraminę jungę (F) viršuje. uždėkite ant galios atidavimo veleno. Pasižymėkite: 6. Prisukite veržlę (G). Priveržkite veržlę 35–50 Nm Viršutinė...
  • Page 188 Naudojimas Kuro mišinio maišymas PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį perskaitykite ir supraskite skyrių apie Pasižymėkite: Maišydami kurą visada naudokite saugą. tik švarų kuro bakelį. Degalai Pasižymėkite: Nemaišykite kuro mišinio kiekio Kuro naudojimas ilgesniam kaip 30 dienų laikotarpiui. PASTABA: Gaminys turi dviejų ciklų 1.
  • Page 189 nesusidarytų vibracijos. Apžiūrėkite kitas žoliapjovės Pasižymėkite: Užvesdami variklį nespauskite galvutės dalis ir esant reikalui jas nuvalykite. akceleratoriaus gaiduko. Žolės trumpinimas 4. Traukite starterio virvės rankenėlę, kol variklis užsiveda arba bando užsivesti. Varikliui užsivedus 1. Kampu pasuktą žoliapjovės galvutę laikykite prie pat arba bandant užsivesti, nuspauskite oro sklendės žemės.
  • Page 190 • Patikrinkite kampinės pavaros sutepimą. 1. Patikrinkite uždegimo žvakę, kai: • Patikrinkite fiksavimo veržlę. a) sumažėja variklio galia. b) variklį sunku užvesti. Mėnesinė techninė priežiūra c) variklis netinkamai veikia tuščiąja eiga. • Patikrinkite starterio virvės rankenėlę ir starterio 2. Jei variklį sunku užvesti arba jis veikia nesklandžiai, virvę.
  • Page 191 1. Atsukite fiksavimo veržlę pjovimo įtaiso sukimosi peilių ašmenis vienodai, kad jie išliktų subalansuoti. (Pav. 24) kryptimi. (Pav. 46) Pasižymėkite: Fiksavimo veržlės sriegis yra kairinis. Techniniai duomenys gaminys 129R A05328CBHV Variklio specifikacija Cilindro darbinis tūris 27,6 Tarpas tarp elektrodų Kuro bakelio tūris Greitis tuščiąja eiga 2800–3200 Didžiausios galios greitis...
  • Page 192 įrenginių. 3 pastaba. Pateiktuose duomenyse apie ekvivalentinį įrenginio garso slėgio lygį yra 1 dB (A) tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokrypis). Priedai 129R Patvirtinti priedai Tipas Pjovimo įtaiso apsauginis elementas Velenas su sriegiu (M10L) T25 (Ø...
  • Page 193 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, „Husqvarna AB“, SE561 82 Huskvarna, Švedija, tel.: +46-36-146500, prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys: Aprašymas Benzininė žoliapjovė / krūmapjovė Gamintojas Husqvarna Platforma / tipas / modelis Platforma A05328CBHV, atitinkanti modelį 129R Identifikacijos numeris Serijos numerių data nuo 2022 visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus:...
  • Page 194 Saturs Ievads................. 194 Tehniskie dati..............203 Drošība............... 195 Piederumi..............204 Montāža..............199 Atbilstības deklarācija..........205 Lietošana..............200 Pielikums ..............357 Apkope................202 Ievads Lietotāja rokasgrāmata Šīs lietotāja rokasgrāmatas sākotnējā valoda ir angļu. Lietotāja rokasgrāmatas citās valodās ir tulkojumi no angļu valodas. Pārskats (Att. 1) aizsarglīdzekļus.
  • Page 195 • ir veikts nepareizs izstrādājuma remonts; Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie • izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko simboli/uzlīmes attiecas uz citu tirdzniecības nozaru nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; sertifikācijas prasībām. • izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; Euro V emisija •...
  • Page 196 • Ieslēdziet izstrādājumu vietā, kurai nevar piekļūt • Pārliecinieties, vai varat brīvi kustēties un strādāt bērni un nepiederošas personas. stabilā stāvoklī. • Izstrādājums var izsviest objektus un radīt traumas. (Att. 17) Ievērojiet drošības instrukcijas, lai samazinātu • Gādājiet, lai jūs nepakristu, lietojot izstrādājumu. smagu vai nāvējošu traumu gūšanas risku.
  • Page 197 Ļaujiet pilnvarotam izplatītājam vai pilnvarotam Slāpētājs apkopes centram regulāri pārbaudīt izstrādājumu, lai • Neizmantojiet motoru, kura slāpētājs ir bojāts. veiktu regulēšanu vai remontu. Bojāts trokšņa slāpētājs palielina trokšņa līmeni un • Neizmantojiet izstrādājumu, ja ir bojāts drošības aizdegšanās risku. Turiet tuvumā ugunsdzēšamo aprīkojums.
  • Page 198 • Lai pareizi uztītu trimmera auklu un izvēlētos • Ja degviela ir nokļuvusi uz apģērba, nekavējoties pareizu tās diametru, ievērojiet griešanas ierīces pārģērbieties. komplektācijā iekļautās instrukcijas. • Neļaujiet degvielai nonākt uz ķermeņa, jo tā var izraisīt savainojumus. Ja degviela ir nonākusi Zāles asmeņi un zāles griezēji uz ķermeņa, izmantojiet ziepes un ūdeni, lai to nomazgātu.
  • Page 199 Montāža Asmens aizsarga, zāles asmens un BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma zāles griezēja uzstādīšana montāžas iepazīstieties ar drošības norādījumiem. IEVĒROJIET: Izmantojiet tikai Roktura stieņa uzstādīšana apstiprinātu asmeņu aizsargu. Skatiet šeit: Piederumi lpp. 204 . 1. Izskrūvējiet skrūvi aiz droseles roktura. 2. Pārvietojiet droseles rokturi roktura stieņa labajā 1.
  • Page 200 2. Piestipriniet piedziņas disku (B) piedziņas vārpstai. 5. Grieziet trimera galvu (H) pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai trimera galvu nostiprinātu pie 3. Grieziet piedziņas vārpstu, līdz piedziņas diska zobratu kārbas. (Kreisās rokas vītnes.) (Att. 30) atvere salāgojas ar atveri zobratu kārbā. 4.
  • Page 201 5. Pārbaudiet gaisa filtru. uz pilnu jaudu bez motora slodzes var radīt motora bojājumus. 6. Pārbaudiet droseles mēlītes bloķējumu un droseles vadību. Piezīme: 7. Pārbaudiet apturēšanas slēdzi. Pievienojot jaunu trimmera auklu, notīriet trimmera galvas pārsegu, lai novērstu vibrāciju. 8. Pārbaudiet, vai izstrādājumā nav degvielas Pārbaudiet pārējās trimmera galvas detaļas un notīriet, noplūdes.
  • Page 202 Apkope Dzirksteļu uztvērēja režģa apkope BRĪDINĀJUMS: Pirms tīrīt, remontēt un apkopt zāģi, izlasiet un izprotiet drošības Ar metāla suku iztīriet dzirksteļu uztvērēja režģi. sadaļu. (Att. 39) Dzesēšanas sistēmas tīrīšana Apkopes grafiks Notīriet dzesēšanas sistēmas daļas ar suku. Obligāti ievērojiet apkopes grafiku. Intervāli tiek aprēķināti atbilstoši izstrādājuma ikdienas lietošanai.
  • Page 203 Koniskā zobrata ieeļļošana vienādi, lai nodrošinātu līdzsvaru. (Att. 24) Sekojiet, lai koniskais zobrats būtu par trīs ceturtdaļām piepildīts ar smērvielu. (Att. 45) Tehniskie dati Mērvienība 129R A05328CBHV Dzinēja tehniskie dati Cilindra darba tilpums 27,6 Elektrodu atstarpe Degvielas tvertnes tilpums Apgriezienu skaits tukšgaitā...
  • Page 204 2000/14/EK. 3. piezīme. Sniegtajos datos par ekvivalenta skaņas spiediena līmeni ierīcei ir tipiska statistiskā 1 dB (A) izkliede (standartnovirze). Piederumi 129R Apstiprinātie piederumi Tips Pļaušanas ierīces aizsargs Vītņota vārpsta (M10L)
  • Page 205 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. Nr.: +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Benzīna zāles trimeris/krūmgriezis Zīmols Husqvarna Platforma/tips/modelis Platforma A05328CBHV, kas pārstāv modeli 129R Identifikācija Sērijas numurs no 2022. gada un vēlāk pilnībā...
  • Page 206 Inhoud Inleiding..............206 Technische gegevens..........216 Veiligheid..............207 Accessoires..............217 Montage..............211 Verklaring van overeenstemming....... 218 Werking...............212 Bijlage ................ 357 Onderhoud..............214 Inleiding Gebruikershandleiding De oorspronkelijke taal van deze gebruikshandleiding is Engels. Bedieningshandleidingen in andere talen zijn vertalingen uit het Engels. Overzicht (Fig. 1) u kunnen vallen.
  • Page 207 ongeoorloofde wijzigingen aan de motor (Fig. 15) Het product voldoet aan de geldende EG- aangebracht worden. richtlijnen. Productaansprakelijkheid (Fig. 16) Dit product voldoet aan de geldende VK- regelgeving. Zoals uiteengezet in de wet voor productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor Let op: Andere symbolen/stickers op het product schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien:...
  • Page 208 • Laat het product niet door een kind bedienen. Laat • Verwijder alle ongewenste materialen uit het de machine niet bedienen door personen die de werkgebied voordat u begint. Als de snijuitrusting instructies niet hebben gelezen. een object raakt, dan kan dit object worden uitgeworpen en letsel of schade veroorzaken.
  • Page 209 • Gebruik indien nodig goedgekeurde beschermende (Fig. 21) handschoenen. Controleer de beschermkap van de snijuitrusting op schade en vervang hem indien hij beschadigd is. • Gebruik een helm als er objecten op uw hoofd Gebruik alleen de goedgekeurde beschermkap voor de kunnen vallen.
  • Page 210 • Voer regelmatig onderhoud uit. Laat de snijuitrusting • Houd de snijtanden van het blad goed en juist regelmatig door een erkend servicepunt controleren, geslepen. zodat er aanpassingen en reparaties uitgevoerd (Fig. 24) kunnen worden. • Gebruik nooit beschadigde snijuitrusting. •...
  • Page 211 tot ernstig letsel of de dood door verstikking of het • Leeg de brandstoftank voordat het product inademen van koolmonoxide. gedurende lange tijd wordt opgeslagen. Neem lokale wetgeving in acht voor het afvoeren van brandstof. • Draai de tankdop goed vast, zodat er geen brand kan ontstaan.
  • Page 212 4. Breng de inbussleutel (C) aan in de opening om de beschermkap van het maaiblad en draagstel as te vergrendelen. te monteren. 5. Monteer het maaiblad (D), de steunkop (E) en de steunflens (F) op de uitgaande as. WAARSCHUWING: Als u de 6.
  • Page 213 3. Druk de behuizing van het apparaat met uw Benzine Olie linkerhand op de grond. (Fig. 33) Stap niet op het product. Trek langzaam aan de greep van 1 UK Gal. 95 ml (3,2 oz) het startkoord totdat u enige weerstand voelt. Trek 100 ml (3,4 oz) daarna stevig aan de greep van het startkoord.
  • Page 214 3. Verlaag het motortoerental om het risico op schade 4. Indien het blad tijdens het grasmaaien een ietsje aan planten te beperken. schuin naar links wordt gehouden, wordt het gras in een streng gelegd, hetgeen het verzamelen 4. Gebruik 80 % van het vermogen wanneer u in de makkelijker maakt bijv.
  • Page 215 Koelsysteem reinigen Luchtfilterolie aanbrengen op het luchtfilter Reinig de onderdelen van het koelsysteem met een OPGELET: Gebruik altijd speciale borstel. luchtfilterolie op schuimluchtfilters. Gebruik (Fig. 40) geen andere typen olie. Het koelsysteem is inclusief de luchtinlaat op de startmotor (A), de koelribben op de cilinder (B). WAARSCHUWING: Zorg dat er Bougie controleren...
  • Page 216 Technische gegevens eenheid 129R A05328CBHV Motorspecificaties Cilinderinhoud 27.6 Elektrodenafstand Inhoud brandstoftank Stationair toerental 2800 - 3200 Maximaal vermogen bij toerental 8000 Uitgangsvermogen 0,85 Bougie Husqvarna HQT-4 Maximaal toerental uitgaande as 7200 Emissieduurzaamheidsperiode Geluids- en trillingsgegevens Equivalent trillingsniveau (ahv, eq), uitgerust met grasmaaiblad, linker hand- 8.43...
  • Page 217 Richtlijn 2000/14/EG. Opmerking 3: De gerapporteerde gegevens voor een vergelijkbaar geluidsdrukniveau voor de machine vertonen een typische statistische spreiding (standaardafwijking) van 1 dB(A). Accessoires 129R Goedgekeurde accessoires Type Beschermkap voor snijuitrusting As met schroefdraad (M10L) T25 (Ø...
  • Page 218 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Grastrimmer / bosmaaier Merk Husqvarna Platform / Type / Model Platform A05328CBHV, vertegenwoordigend model 129R Identificatie Serienummer vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 219 INNHOLD Innledning..............219 Tekniske data............. 228 Sikkerhet..............220 Tilbehør...............229 Montering..............223 Samsvarserklæring.............230 Bruk................225 Vedlegg ..............357 Vedlikehold..............226 Innledning Bruksanvisning Det originale språket i denne bruksanvisningen er engelsk. Bruksanvisninger på andre språk er oversettelser fra engelsk. Oversikt (Fig. 1) Bruk godkjent hørselsvern. Bruk godkjent øyevern.
  • Page 220 • Produktet er reparert på feil måte. (Fig. 16) Dette produktet samsvarer med gjeldende • Produktet er reparert med deler som ikke kommer britiske direktiver. fra produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten. Merk: Øvrige symboler/klistremerker på produktet • Produktet har et tilbehør som ikke kommer gjelder sertifiseringskrav for andre markeder.
  • Page 221 • Sørg for at du alltid overvåker personer med • Sørg for at du kan bevege deg fritt og arbeide i en redusert fysisk eller mental kapasitet når de bruker stabil stilling. produktet. En ansvarlig voksen må alltid være til (Fig.
  • Page 222 • Ikke bruk et produkt med skadet verneutstyr. Hvis stund etter at motoren har stoppet. Varme overflater produktet er skadet, må du kontakte et godkjent kan forårsake personskade. servicesenter. • En varm lyddemper kan forårsake brann. Vær forsiktig hvis du bruker produktet i nærheten av Gassregulatorsperre brennbare vesker eller damp.
  • Page 223 • Bruk vernehansker når du håndterer eller utfører • Ikke start produktet hvis motoren lekker. Kontroller vedlikehold på klingen. motoren for lekkasjer med jevne mellomrom. • Bruk hørselsvern når du betjener et produkt med en • Vær forsiktig med drivstoff. Drivstoff er brannfarlig, gressklinge.
  • Page 224 3. Juster hullet bak gasshåndtaket så det ligger over 3. Vri den utgående akselen rundt til et av hullene hullet i styret. i medbringerhjulet stemmer overens med det tilsvarende hullet i girhuset. 4. Trykk skruene gjennom hullene. Trekk til skruen. 4.
  • Page 225 Bruk Blande drivstoffet ADVARSEL: Les og forstå kapittelet Merk: Bruk alltid en ren drivstoffbeholder når du om sikkerhet før du bruker produktet. blander drivstoffet. Drivstoff Merk: Ikke lag drivstoffblanding for mer enn 30 dager. Bruke drivstoff 1. Tilsett halvparten av bensinen. OBS: Dette produktet har en totaktsmotor.
  • Page 226 4. Fortsett å trekke i startsnorhåndtaket til motoren 2. Reduser lengden på trimmertråden med 10–12 cm. starter eller prøver å starte. Hvis motoren starter 3. Reduser motorens turtall for å redusere faren for å eller prøver å starte, trykker du chokehendelen ned. skade planter.
  • Page 227 Månedlig ettersyn 2. Se etter uønsket materiale på tennpluggen hvis motoren ikke er lett å starte og betjene. Slik • Undersøk startsnoren og håndtaket på startsnoren. reduserer du risikoen for uønsket materiale på Årlig vedlikehold tennpluggenes elektroder: a) Pass på at tomgangsturtallet er riktig justert. •...
  • Page 228 2. Fil alle eggene av gressknivene og -klingene like nylonlåsing med hendene. Låsemutterens mye for å beholde balansen. (Fig. 24) nylonlåsing må gi en motstand på minst 1,5 Nm (1,1 lb /t). Tekniske data enhet 129R A05328CBHV Motorspesifikasjoner Sylindervolum 27,6 Elektrodeavstand Drivstofftankvolum Tomgangshastighet 2800–3200...
  • Page 229 2000/14/EF. Merknad 3: Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standar- davvik) på 1 dB(A). Tilbehør 129R Godkjent tilbehør Type Beskyttelse for skjæreutstyr Gjenget riggrør (M10L) T25 (Ø...
  • Page 230 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Bensindrevet gresstrimmer/ryddesag Merke Husqvarna Plattform/type/modell Plattform A05328CBHV, som representerer modellen 129R Serienummer datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og...
  • Page 231 SPIS TREŚCI Wstęp................231 Dane techniczne............241 Bezpieczeństwo............232 Akcesoria..............242 Montaż................ 236 Deklaracja zgodności..........243 Obsługa..............237 Załącznik ..............357 Przegląd..............239 Wstęp Instrukcja obsługi Oryginalnym językiem niniejszej instrukcji obsługi jest angielski. Instrukcje obsługi w innych językach są tłumaczone z angielskiego. Przegląd (Rys. 1) Stosować...
  • Page 232 Odpowiedzialność za produkt (Rys. 15) Produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami WE. Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody (Rys. 16) Ten produkt jest zgodny z przepisami spowodowane przez nasz produkt, jeśli: obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. •...
  • Page 233 • Nie pozwalać dzieciom używać maszyny. Nie • Przed obróceniem się z maszyną należy upewnić pozwalać osobom nieznającym instrukcji na się, że wszystkie osoby i zwierzęta znajdują się korzystanie z produktu. w bezpiecznym obszarze. • Należy zawsze kontrolować osobę o ograniczonych •...
  • Page 234 • Stosować wytrzymałe, długie spodnie. Sprawdzić osłonę osprzętu tnącego pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby wymienić ją. Używać • Jeśli to konieczne, nosić zatwierdzone rękawice wyłącznie zatwierdzonej osłony osprzętu tnącego. ochronne. • Stosować kask, jeśli istnieje ryzyko spadnięcia Funkcja zwalniania szelek przedmiotów na głowę.
  • Page 235 Odbicie tarczy • Zmniejsza się ryzyko wypadków. • Używać wyłącznie zatwierdzonej osłony osprzętu • Odbicie tarczy to gwałtowny ruch urządzenia w bok, Akcesoria na stronie 242 . tnącego. Patrz do przodu lub do tyłu. Odbicie tarczy następuje, • Nie wolno używać uszkodzonego osprzętu tnącego. kiedy tarcza tnąca do trawy lub tarcza tnąca uderzy w przedmiot, którego nie można przeciąć.
  • Page 236 • Podczas ruchu produktu lub pojemnika na paliwo • Odłączyć przewód świecy zapłonowej przed istnieje niebezpieczeństwo wycieku paliwa. Podjąć przechowywaniem produktu, aby uniemożliwić odpowiednie działania, aby nie dopuścić do wycieku. przypadkowe uruchomienie silnika. • Nie umieszczać produktu lub pojemnika na paliwo Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące w pobliżu otwartego płomienia, iskry lub płomienia konserwacji...
  • Page 237 1. Należy upewnić się, że uniesiona część tarczy Uwaga: Lewy gwint. zabierakowej/kołnierza oporowego jest prawidłowo osadzona w środkowym otworze tarcz tnących. Montaż tarcz tnących i głowic 2. Zamontować tarcze tnące. (Rys. 28) żyłkowych Montaż osprzętu tnącego OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie Montaż osłony osprzętu tnącego i głowicy żyłkowej Akcesoria zatwierdzonej osłony tarcz.
  • Page 238 Mieszanie paliwa Uwaga: Nie ciągnąć manetki gazu podczas uruchamiania silnika. Uwaga: Do mieszania paliwa zawsze należy używać czystego pojemnika na paliwo. 4. Ciągnąć rączkę linki rozrusznika, aż silnik zostanie uruchomiony lub będzie próbował zaskoczyć. Kiedy silnik zacznie pracować lub wykona kilka obrotów, Uwaga: Nie przygotowywać...
  • Page 239 4. Wykorzystać przepustnicę w 80% podczas koszenia 4. Pochylenie tarczy nieco w lewo w trakcie koszenia trawy w pobliżu przedmiotów. (Rys. 35) powoduje układanie się ściętej trawy w równych pokosach, co ułatwia późniejsze jej zbieranie, np. Koszenie trawy grabienie. 1. Upewnić się, że żyłka jest ustawiona równolegle do 5.
  • Page 240 Konserwacja chwytacza iskier 3. Wymienić filtr powietrza, jeśli jest zbyt brudny, aby całkowicie go wyczyścić. Zawsze wymieniać Użyć szczotki drucianej do czyszczenia chwytacza uszkodzony filtr powietrza. iskier. 4. Jeśli maszyna jest wyposażona w piankowy filtr (Rys. 39) powietrza, stosować olej do filtrów powietrza. Oleju do filtrów powietrza należy używać...
  • Page 241 (Rys. 24) 1. Ostrzyć noże do trawy i tarcze tnące do trawy przy pomocy drobnego, płaskiego pilnika. Dane techniczne jednostka 129R A05328CBHV Specyfikacje silnika Pojemność skokowa cylindra 27,6 Odstęp między elektrodami Pojemność zbiornika paliwa Jałowe obroty...
  • Page 242 Dyrektywą 2000/14/WE. Uwaga 3: Odnotowane dane dotyczące równoważnego ciśnienia akustycznego urządzenia wykazują typowe roz- proszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokości 1 dB(A). Akcesoria 129R Zatwierdzone akcesoria Osłona osprzętu tnącego Wał gwintowany (M10L) T25 (Ø...
  • Page 243 63000:2018 wykaszarka jest zgodna ze specyfikacją prototypu Zgodnie z aneksem V, deklarowane wartości dźwięku poddanego kontroli. W imieniu firmy Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Zmierzony poziom mocy akustycznej: 106 dB(A) SZWECJA, 2022-05-13 Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 115 dB(A) Jednostka certyfikująca TUV Rheinland N.A.
  • Page 244 ÍNDICE Introdução..............244 Especificações técnicas..........254 Segurança..............245 Acessórios..............255 Montagem..............249 Declaração de conformidade........256 Funcionamento............250 Anexo .................357 Manutenção..............252 Introdução Manual do utilizador O idioma inicial deste manual do utilizador é o Inglês. Os manuais do utilizador em outros idiomas são traduções do Inglês.
  • Page 245 Responsabilidade pelo produto Especificações técnicas especificado nas na página 254 e na etiqueta. Como referido nas leis de responsabilidade pelo produto, não somos responsáveis por danos causados (Fig. 15) O produto está em conformidade com as pelo nosso produto se: diretivas CE aplicáveis.
  • Page 246 • Não deixe uma criança utilizar o produto. Não • Remova todos os materiais indesejados da área de permita que o produto seja operado por uma pessoa trabalho antes de começar. Se o acessório de corte que não conheça as instruções. atingir um objeto, este pode ser projetado e causar ferimentos ou danos.
  • Page 247 • Utilize sempre proteção auditiva aprovada enquanto Função de desengate da correia opera o produto. A exposição prolongada a ruído pode causar perda da capacidade auditiva. ATENÇÃO: Não utilize a correia se • Certifique-se de que tem um kit de primeiros a função de desengate tiver um defeito.
  • Page 248 Arremesso da lâmina • Utilize apenas uma proteção do acessório de corte Acessórios na página 255 . aprovada. Consulte • Um arremesso da lâmina é um movimento súbito • Não utilize um acessório de corte danificado. do produto para o lado, para a frente ou para trás. O arremesso da lâmina ocorre quando a lâmina de Cabeça do aparador de relva relva ou a lâmina de serra atinge um objeto que...
  • Page 249 • Desloque o produto a uma distância mínima de 3 • Limpe o produto antes do armazenamento a longo m (10 pés) da posição onde abasteceu o depósito prazo. antes de começar. • Remova o cabo de vela de ignição antes de •...
  • Page 250 1. Certifique-se de que a secção elevada do acionador/ Nota: Rosca do lado esquerdo. flange de apoio encaixa corretamente no orifício central das lâminas. Instalar lâminas e cabeças de aparador 2. Instale as lâminas. (Fig. 28) Montar o acessório de corte ATENÇÃO: Utilize apenas a proteção aprovada para as lâminas.
  • Page 251 2. Adicione a quantidade total de óleo. 5. Se o motor arrancar, prima ligeiramente o acelerador e deixe o motor a trabalhar durante 3. Agite a mistura de combustível para misturar o 60 segundos para aquecer. Se o motor não conteúdo.
  • Page 252 3. Desloque o produto de um lado para o outro quando 4. Se inclinar a lâmina um pouco para a esquerda ao cortar relva. Use a rotação máxima. (Fig. 37) cortar, a relva acumula-se numa linha, facilitando a recolha, por ex., com o ancinho. Limpar a relva com uma lâmina de relva 5.
  • Page 253 pelo fabricante. Uma vela de ignição incorreta pode causar danos ao produto. ATENÇÃO: Não deixe o óleo entrar em Certifique-se de que a vela de ignição está contacto com o seu corpo. instalada com um supressor. Para mais informações, contacte o revendedor com 1.
  • Page 254 Especificações técnicas unidade 129R A05328CBHV Especificações do motor Cilindrada 27,6 Distância entre os elétrodos Volume do depósito de combustível Ralenti 2800–3200 Velocidade da potência máxima 8000 Saída de potência 0,85 Vela de ignição Husqvarna HQT-4 Rotação máxima do eixo de saída 7200 Período de durabilidade das emissões...
  • Page 255 2000/14/CE. Nota 3: Os dados registados para o nível de pressão sonora equivalente para a máquina têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 dB (A). Acessórios 129R Acessórios aprovados Tipo Proteção do acessório de corte Eixo roscado (M10L) T25 (Ø...
  • Page 256 Nível de potência sonora garantido: 115 dB (A) A TUV Rheinland N.A. executou um controlo voluntário em nome da Husqvarna AB, de modo a fornecer o AM72140165.01 - Certificado de conformidade com a Diretiva 2006/42/EC do Conselho da CE relativa a máquinas.
  • Page 257 CUPRINS Introducere..............257 Date tehnice..............267 Siguranţă..............258 Accesorii..............268 Asamblarea..............262 Declarație de conformitate..........269 Funcționarea...............263 Anexă .................357 Întreținerea..............265 Introducere Manualul operatorului Limba originală a acestui manual al operatorului este engleză. Manualele operatorului în alte limbi reprezintă traduceri din limba engleză. Overview (Prezentare generală) (Fig.
  • Page 258 Răspunderea pentru produs (Fig. 16) Acest produs este în conformitate cu reglementările aplicabile din Regatul Unit. Conform prevederilor legislației privind răspunderea pentru produs, nu ne asumăm răspunderea pentru Nota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se daunele cauzate de produsul nostru dacă: referă...
  • Page 259 • Produsul poate proiecta obiecte și poate cauza nefavorabilă poate conduce la apariția de situații vătămări corporale. Respectați instrucțiunile de periculoase (de ex. suprafețe alunecoase). siguranță, pentru a reduce pericolul de vătămări • Asigurați-vă că vă puteți deplasa liber și că puteți corporale sau de deces.
  • Page 260 Dispozitive de protecție la produs • Mecanismul de eliberare a hamului se află pe partea frontală a produsului. • Asigurați-vă că efectuați cu regularitate întreținerea (Fig. 22) produsului. • Bretelele hamului trebuie să se afle permanent în • Durata de viață a produsului crește. poziția corectă.
  • Page 261 Cap de tuns iarbă ferăstrău lovesc un obiect ce nu poate fi tăiat. În zone în care este dificil să vedeți materialul pe care îl • Asigurați-vă că înfășurați strâns și în mod uniform tăiați, riscul de recul al lamei crește. firul trimmerului de iarbă...
  • Page 262 • Nu poziţionaţi produsul sau rezervorul de carburant • Îndepărtaţi cablul bujiei înainte de a introduce în apropierea unei flăcări deschise, a scânteilor produsul în spaţiul de depozitare, pentru a vă sau a unei lumini pilot. Asiguraţi-vă că în zona de asigura că...
  • Page 263 Pentru montarea lamelor și a capetelor 2. Instalarea lamelor. (Fig. 28) de tuns Pentru asamblarea accesoriului de tăiere AVERTISMENT: Montarea apărătorii accesoriului de tăiere și a capului de Utilizați numai tuns (arbore curbat) apărătoarea aprobată pentru lame. Accesorii la pagina 268 . O Consultați 1.
  • Page 264 2. Adăugați cantitatea completă de ulei. 5. Dacă motorul pornește, apăsați ușor pârghia de accelerație și lăsați motorul să funcționeze timp de 3. Agitați amestecul, pentru amestecarea conținutului. 60 de secunde pentru a se încălzi. Dacă motorul nu 4. Adăugați cantitatea de benzină rămasă. pornește, trageți de mânerul șnurului de pornire până...
  • Page 265 2. Nu împingeți capul de tuns în sol. Aceasta poate 4. Dacă lama este înclinată spre stânga atunci când deteriora produsul. curăță iarba, aceasta se va colecta pe un rând, ceea ce o face ușor de colectat, de ex. prin greblare. 3.
  • Page 266 reprezentantului de service pentru informații 1. Îndepărtați capacul filtrului de aer și scoateți filtrul de suplimentare. aer. (Fig. 43) 2. Introduceți filtrul de aer într-un recipient din plastic. 1. Verificați bujia când: 3. Introduceți uleiul pentru filtre de aer în recipientul din a) puterea motorului este scăzută.
  • Page 267 Date tehnice unitate 129R A05328CBHV Specificații motor Cilindree 27,6 Apărătoare electrod Volum rezervor de carburant Turație de mers în gol 2800 - 3200 Turație de ieșire maximă 8000 Randament de putere 0,85 Bujie Husqvarna HQT-4 Turație maximă arbore de ieșire 7200 Perioada de rezistență...
  • Page 268 Directivei 2000/14/CE. Nota 3: Datele raportate pentru nivelul echivalent de presiune a sunetului pentru dispozitiv includ o dispersie statistică tipică (deviere standard) de 1 dB (A). Accesorii 129R Accesorii aprobate Apărătoarea accesoriului de tăiere Arbore filetat (M10L) T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm)
  • Page 269 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE 561 82 Husqvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere Trimmer/Motocoasă pentru iarbă, pe benzină Marcă Husqvarna Platformă / Tip / Model Platforma A05328CBHV, care reprezintă modelul 129R Identificare Serie cu data 2022 și în continuare...
  • Page 270: Введение

    Содержание Введение..............270 Технические данные..........280 Безопасность.............271 Принадлежности............281 Сборка................275 Декларация о соответствии........283 Эксплуатация............277 Приложение ..............357 Техническое обслуживание........279 Введение Руководство по эксплуатации работе на других языках являются переводами с английского. Исходный текст данного руководства по работе составлен на английском языке. Руководства по Обзор...
  • Page 271: Безопасность

    Технические данные на стр. разделе двигателя данное изделие перестанет 280 и на табличке. соответствовать нормативам ЕС. Ответственность изготовителя (Pис. 15) Изделие соответствует действующим директивам EC. В соответствии с законами об ответственности изготовителя мы не несем ответственности за (Pис. 16) Данное изделие соответствует ущерб, вызванный...
  • Page 272 Инструкции по технике безопасности рекомендованные производителем запчасти. Неправильное техобслуживание может привести во время эксплуатации к травме или смертельному исходу. • Не вдыхайте выхлопные газы двигателя. • Прежде чем использовать изделие, убедитесь, Продолжительное вдыхание выхлопных газов что оно полностью собрано. двигателя опасно для здоровья. •...
  • Page 273 • Не прикасайтесь к зубчатой передаче после Стопор рычага дросселя остановки двигателя. После остановки двигателя Стопор рычага дросселя блокирует рычаг дросселя. она имеет высокую температуру. Горячие (Pис. 19) поверхности могут стать причиной травм. Нажмите на стопор рычага дросселя (A), чтобы •...
  • Page 274 Глушитель • Используйте только одобренные головки триммера и режущую леску. См. раздел • Запрещается использовать двигатель с Принадлежности на стр. 281 . поврежденным глушителем. Поврежденный • Используйте режущую леску соответствующей глушитель повышает уровень шума и риск длины. Длинная режущая леска требует большей пожара.
  • Page 275: Сборка

    В местах, где затруднен обзор разрезаемого • Прежде чем заправить изделие, убедитесь, что материала, риск отскакивания ножа возрастает. двигатель полностью остыл. • При отскакивании ножа существует риск • Перед заправкой топлива медленно откройте смещения положения изделия или оператора. крышку топливного бака и осторожно сбросьте Движущийся...
  • Page 276 2. Вставьте трос дросселя в паз нижнего фиксатора 5. Установите лезвие (D), опорный колпак (Е) и оснастки. Вставьте нижний фиксатор оснастки с опорный фланец (F) на выходной вал. тросом в паз ниже вала. 6. Установите гайку (G). Затяните гайку моментом 3.
  • Page 277: Эксплуатация

    Эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бензин Масло Перед началом эксплуатации изделия 1 ам. галлон 77 мл (2,6 унции) внимательно изучите раздел техники безопасности. 1 британский галл. 95 мл (3,2 унции) 5 л 100 мл (3,4 унции) Топливо Использование топлива Приготовление топливной смеси ВНИМАНИЕ: Примечание: Изделие...
  • Page 278 8. Проверьте изделие на наличие утечек топлива. на двигатель может привести к повреждению двигателя. Запуск холодного двигателя 1. Нажмите на праймер 10 раз. (Pис. 31) Примечание: Очищайте крышку головки 2. Потяните воздушную заслонку вверх. (Pис. 32) триммера при установке новой режущей лески для...
  • Page 279: Техническое Обслуживание

    8. Перед тем, как начать собирать срезанную траву, остановите двигатель и снимите оснастку. Техническое обслуживание скорости, при которой режущее оборудование ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед начинает вращаться. очисткой, ремонтом или техническим 1. Поворачивайте винт регулировки по часовой обслуживанием изделия внимательно стрелке до тех пор, пока режущее оборудование изучите...
  • Page 280: Технические Данные

    для травы, чтобы сохранить баланс. (Pис. 24) 1. Снимите крышку воздушного фильтра и воздушный фильтр. (Pис. 43) 2. Поместите воздушный фильтр в полиэтиленовый пакет. Технические данные Ед. изме- 129R рения A05328CBHV Спецификации двигателя Объем цилиндра см 27,6 Зазор между электродами...
  • Page 281: Принадлежности

    2800–3200 Максимальная частота вращения мин 8000 Выходная мощность кВт 0,85 Свеча зажигания Husqvarna HQT-4 Максимальная частота вращения выходного вала мин 7200 Период устойчивости характеристик выбросов ч Уровни шума и вибрации Эквивалентный уровень вибрации (ahv, eq), с лезвием для травы, левая...
  • Page 282 Резьбовой вал (M10L) T25 (Ø 2,0–2,4 мм) Триммерная головка 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 мм) Лезвие для травы Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 283: Декларация О Соответствии

    63000:2018 Поставляемый бензиновый триммер/травокосилка В соответствии с Приложением V заявленные соответствует эталону, прошедшему контроль. значения уровня шума составляют: От имени Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Измеренный уровень мощности звука: 106 дБ(A) ШВЕЦИЯ, 2022-05-13 Гарантированный уровень мощности звука: 115 дБ(A) Организация...
  • Page 284 Obsah Úvod................284 Technické údaje............293 Bezpečnosť..............285 Príslušenstvo.............. 294 Montáž................ 289 Vyhlásenie o zhode............ 295 Prevádzka..............290 Príloha ............... 357 Údržba................ 291 Úvod Návod na obsluhu Pôvodný jazyk tohto návodu na obsluhu je angličtina. Návody na obsluhu v iných jazykoch sú jeho preložené verzie z angličtiny.
  • Page 285 Zodpovednosť za výrobok (Obr. 15) Tento výrobok je v súlade s príslušnými smernicami ES. V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť za (Obr. 16) Tento výrobok je v súlade s príslušnými škody spôsobené naším výrobkom v dôsledku: právnymi predpismi Spojeného kráľovstva.
  • Page 286 • Osoby so zníženými fyzickými alebo duševnými • Výrobok nepoužívajte v nepriaznivom počasí (hmla, schopnosťami musia byť počas používania výrobku dážď, silný vietor, riziko zásahu bleskom alebo iné vždy pod dozorom. Vyžaduje sa neustála prítomnosť nepriaznivé poveternostné podmienky). Nepriaznivé zodpovednej dospelej osoby. počasie môže mať...
  • Page 287 • Predĺžite tak životnosť výrobku. Tlmič výfuku • Znížite tak riziko výskytu nehôd. • Nepoužívajte motor, ak je tlmič výfuku poškodený. Výrobok nechajte pravidelne kontrolovať Poškodený tlmič výfuku zvyšuje hladinu hluku u schváleného predajcu alebo v schválenom a nebezpečenstvo požiaru. Majte poruke hasiaci servisnom stredisku kvôli potrebným nastaveniam prístroj.
  • Page 288 • Vyhľadajte si inštrukcie týkajúce sa rezacích • Ak vylejete palivo na odev, okamžite sa prezlečte. nástrojov tak, aby ste použili správne uchytenie • Dávajte pozor, aby ste si palivo nevyliali na telo, strihacej šnúry a správny priemer strihacej šnúry. pretože môže spôsobiť...
  • Page 289 Montáž Inštalácia krytu noža, noža na trávu a VÝSTRAHA: Pred montážou výrobku rezacieho zuba na trávu si prečítajte kapitolu o bezpečnosti. VAROVANIE: Používajte len Inštalácia rukoväte schválený kryt nožov. Pozrite si časť Príslušenstvo na strane 294 . 1. Odstráňte skrutku za rukoväťou s ovládaním plynu. 2.
  • Page 290 3. Otáčajte výstupný hriadeľ, kým sa otvor na hnacom 5. Otočením vyžínacej hlavy (H) proti smeru disku nezarovná s otvorom na skrini prevodovky. hodinových ručičiek utiahnite a upevnite vyžínaciu hlavu k prevodovke. (Ľavé závity.) (Obr. 30) 4. Zasuňte do otvoru malý skrutkovač (C) a zaistite hriadeľ.
  • Page 291 7. Skontrolujte vypínač. Poznámka: Aby ste zabránili vibráciám, pri 8. Skontrolujte, či z produktu neuniká palivo. pripevňovaní nového žacieho lanka vyčistite vyžínaciu hlavu. Skontrolujte ostatné časti vyžínacej hlavy a Štartovanie studeného motora v prípade potreby ich vyčistite. 1. 10-krát stlačte nastrekovací balónik. (Obr. 31) Vyžínanie trávy 2.
  • Page 292 Plán údržby Čistenie chladiaceho systému Uistite sa, že dodržiavate plán údržby. Intervaly Súčasti chladiaceho systému vyčistite pomocou kefy. sú vypočítaný na základe každodenného používania (Obr. 40) výrobku. Ak výrobok nepoužívate každý deň, intervaly sa líšia. Vykonávajte len údržbu uvedenú v tomto K častiam chladiaceho systému patrí...
  • Page 293 (Obr. 24) prevodu Uistite sa, že je kužeľový prevod do 3/4 naplnený mazivom pre kužeľový prevod. (Obr. 45) Technické údaje jednotka 129R A05328CBHV Technické údaje motora Zdvihový objem valca 27,6 Medzera medzi elektródami Objem palivovej nádrže Voľnobežné otáčky min.
  • Page 294 2000/14/ES. Poznámka 3: Uvádzané údaje pre ekvivalentnú hladinu akustického tlaku majú typický štatistický rozptyl (štandard- nú odchýlku) 1 dB (A). Príslušenstvo 129R Schválené príslušenstvo Kryt rezacieho nadstavca Závitový hriadeľ (M10L) T25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Vyžínacia hlava...
  • Page 295 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Benzínový vyžínač trávnika/krovinorez Značka Husqvarna Platforma/Typ/Model Platforma A05328CBHV, reprezentuje model 129R. Identifikácia Výrobné číslo z roku 2022 a nasledujúcich rokov plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 296 VSEBINA Uvod................296 Tehnični podatki............305 Varnost............... 297 Dodatki................306 Montaža..............300 Izjava o skladnosti............307 Delovanje..............301 Dodatek ..............357 Vzdrževanje..............303 Uvod Navodila za uporabo Originalni jezik teh navodil za uporabo je angleščina. Navodila za uporabo v drugih jezikih so prevodi iz angleščine.
  • Page 297 poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se primerih: nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga • Izdelek ni pravilno popravljen. komercialna območja. • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril proizvajalec.
  • Page 298 • Izdelek lahko povzroči izmet predmetov, zaradi • Izdelek vedno držite z obema rokama. Izdelek držite česar lahko pride do poškodb. Upoštevajte ob svojem desnem boku. varnostna navodila, da zmanjšate nevarnost (Sl. 18) poškodb ali smrti. • Rezalni priključek naj bo med uporabo izdelka pod •...
  • Page 299 Pritisnite zaklep ročice plina (A), da sprostite ročico plina • Če je dušilnik poškodovan, se ne dotikajte njegovih (B). Ko sprostite ročaj, se zaklep ročice plina in ročica notranjih delov. Ti deli lahko vsebujejo določene plina samodejno premakneta v začetna položaja. rakotvorne kemikalije.
  • Page 300 • Nož za travo lahko povzroči poškodbe, saj se še • Z gorivom ravnajte previdno. Gorivo je vnetljivo, vedno vrti, tudi ko motor izklopite ali sprostite ročico hlapi pa so eksplozivni, zato lahko pride do poškodb plina. Pred izvajanjem morebitnih vzdrževalnih del ali smrti.
  • Page 301 2. Žico za plin vstavite v utor spodnje sponke oprtnika. 6. Namestite matico (G). Matico privijte z navorom 35– Spodnjo sponko oprtnika z žico v utoru postavite pod 50 Nm (26–36 ft lb). Ročaj ključa držite čim bližje gred. ščitniku rezila. Privijte matico tako, da zavrtite ključ v nasprotni smeri vrtenja.
  • Page 302 Mešanica mora vsebovati ustrezno količino 5. Posodo z mešanico goriva pretresite, da se vsebina olja. Če je razmerje med bencinom in oljem zmeša. neustrezno, lahko pride do poškodb motorja. 6. Napolnite rezervoar za gorivo. Dolivanje goriva Bencin • Vedno uporabljajte posodo za gorivo z ventilom proti POZOR: Ne uporabljajte bencina, ki ima prelivanju.
  • Page 303 4. Ko obrezujete travo v bližini predmetov, uporabljajte POZOR: Zaganjalne vrvice ne 80 % plina. (Sl. 35) vlecite, dokler se ne ustavi. Ko je Košenje trave zaganjalna vrvica popolnoma iztegnjena, je ne izpustite. Zaganjalno vrvico počasi 1. Pri košnji trave naj bo kosilna nitka vedno vzporedna spustite.
  • Page 304 • Preverite vse kable in povezave. c) zagotovite, da je zračni filter čist. 3. Če je svečka umazana, jo očistite. Prepričajte se, Vzdrževanje po 50 urah da je razmak pri elektrodi pravilen. Glejte razdelek • Popravilo ali zamenjavo dušilnika naj izvede Tehnični podatki na strani 305 .
  • Page 305 1,5 Nm bodo uravnoteženi. (Sl. 24) (1,1 ft lb). 3. Zaklepno matico privijte z nasadnim ključem. Tehnični podatki enota 129R A05328CBHV Specifikacije motorja Gibna prostornina valja 27,6 Razmak med elektrodama Prostornina posode za gorivo Vrtljaji prostega teka 2800–3200...
  • Page 306 2000/14/ES vključuje tudi razpršitev rezultata meritve in razlike med različnimi napravami istega modela. Opomba 3: Podatki za ekvivalentno stopnjo zvočnega tlaka za napravo imajo tipično statistično razpršitev (standard- ni odklon) v vrednosti 1 dB (A). Dodatki 129R Odobren pribor Vrsta Ščitnik rezalnega priključka Navojna gred (M10L) T25 (Ø...
  • Page 307 V skladu s Prilogo V so deklarirane ravni zvoka: Izmerjena raven zvočne moči: 106 dB(A) Zagotovljena raven zvočne moči: 115 dB(A) TUV Rheinland N.A. je v imenu družbe Husqvarna AB opravil prostovoljen tipski pregled in sestavil dokument AM72140165.01 – Certifikat o skladnosti z direktivo Sveta ES 2006/42/EC o strojih.
  • Page 308 Sadržaj Uvod................308 Tehnički podaci............317 Bezbednost..............309 Dodaci.................318 Sklapanje..............313 Deklaracija o usaglašenosti........319 Rukovanje..............314 Appendix ..............357 Održavanje..............316 Uvod Korisničko uputstvo Ovo korisničko uputstvo je originalno napisano na engleskom jeziku. Korisnička uputstva na drugim jezicima su prevodi sa engleskog jezika. Pregled (Sl.
  • Page 309 Odgovornost za proizvod (Sl. 16) Proizvod je usaglašen sa važećim direktivama UK. Kako je izloženo u zakonima o odgovornosti za proizvode, mi nismo odgovorni za oštećenja Napomena: Ostali simboli/nalepnice na proizvodu prouzrokovana našim proizvodom u sledećim se odnose na zahteve u vezi sa sertifikacijom na drugim slučajevima: tržištima.
  • Page 310 uputstava kako biste smanjili rizik od telesne • Uverite se da nema opasnosti od pada prilikom povrede ili smrti. korišćenja proizvoda. Nemojte se naginjati kada radite sa proizvodom. • Nemojte se udaljavati od proizvoda kada motor radi. • Uvek držite proizvod sa obe ruke. Držite proizvod sa •...
  • Page 311 Prigušivač Neka ovlašćeni prodavac ili ovlašćeni servisni centar redovno pregledaju proizvod kako bi izvršili • Nemojte koristiti motor sa oštećenim prigušivačem. podešavanja ili popravke. Oštećeni prigušivač povećava nivo buke i rizik od • Nemojte koristiti proizvod na kojem je oštećena požara.
  • Page 312 • Pogledajte uputstva uređaja za rezanje radi gorivo/ulje i sačekajte da se proizvod osuši. Uklonite pravilnog postavljanja gajtana za rezanje i izbor neželjeno gorivo sa proizvoda. pravilnog prečnika. • Ako prospete gorivo na odeću, odmah je presvucite. • Nemojte dozvoliti da gorivo dospe na vaše telo, ono Listovi za košenje trave i noževi za košenje može izazvati telesnu povredu.
  • Page 313 Sklapanje Postavljanje zaštite reznog lista, lista UPOZORENJE: Pročitajte poglavlje o za košenje trave i noža za košenje bezbednosti pre sklapanja proizvoda. trave Postavljanje ručice OPREZ: Koristite samo odobreni štitnik Dodaci na za rezne listove. Pogledajte 1. Uklonite zavrtanj iza držača regulatora gasa. stranici 318 .
  • Page 314 Sklapanje priključka za košenje 3. Okrećite izlaznu osovinu sve dok se otvor na zahvatniku ne poklopi sa odgovarajućim otvorom na kućištu menjača. Postavljanje štitnika priključka za košenje i trimi glave 4. Stavite mali odvijač (C) u otvor kako biste blokirali (prava osovina) osovinu.
  • Page 315 4. Proverite steznu navrtku. Uverite se da stezna rada. Dug period rada pri punom gasu navrtka ima minimalnu silu blokiranja od 1,5 Nm (1,1 bez opterećenja na motoru može izazvati ft lb). Pritegnite steznu navrtku na 35-50 Nm (26-36 oštećenje motora. ft lb).
  • Page 316 Održavanje 2. Okrenite zavrtanj za podešavanje praznog hoda UPOZORENJE: Pročitajte i shvatite suprotno kretanju kazaljke na satu sve dok se poglavlje o bezbednosti pre čišćenja, priključak za košenje ne zaustavi. popravke ili održavanja proizvoda. Održavanje hvatača varnica Šema održavanja Očistite hvatač varnica pomoću žičane četke. (Sl.
  • Page 317 Izvadite trave i listova za košenje trave kako bi se održala filter za vazduh iz kesice. ravnoteža. (Sl. 24) 6. Postavite filter za vazduh. Tehnički podaci jedinica 129R A05328CBHV Specifikacije motora Zapremina cilindra 27,6 Razmak elektroda Zapremina rezervoara za gorivo Brzina praznog hoda 2800–3200...
  • Page 318 Direktivom 2000/14/EC. Napomena 3: Izveštajni podaci za ekvivalentni nivo zvučnog pritiska za mašinu uključuju tipično statističko rasprše- nje (standardno odstupanje) od 1 dB (A). Dodaci 129R Odobrena oprema Štitnik priključka za rezanje Navojna osovina (M10L) T25 (Ø...
  • Page 319 što je navedeno na proizvodu. Isporučeni benzinski trimer za travu / rezač žbunja usaglašen je sa primerkom koji je prošao pregled. U ime kompanije Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, 2022-05-13 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 320 Innehåll Introduktion..............320 Tekniska data............. 329 Säkerhet..............321 Tillbehör..............330 Montering..............324 Försäkran om överensstämmelse......331 Drift................325 Bilaga .................357 underhåll..............327 Introduktion Bruksanvisning Det ursprungliga språket i denna bruksanvisning är engelska. Bruksanvisningar på andra språk är översättningar från engelska. Översikt (Fig.
  • Page 321 Produktansvar (Fig. 16) Denna produkt överensstämmer med gällande brittiska direktiv. Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte för skador som vår produkt orsakar om: Notera: Övriga symboler/dekaler på produkten avser • produkten repareras felaktigt specifika krav för certifieringar på andra kommersiella •...
  • Page 322 • Lämna inte produkten när motorn är på. • Använda produkten med skärutrustningen under midjehöjd. • Användaren av produkten är ansvarig om en olycka inträffar. • Om chokereglaget är i chokeläge när motorn startar börjar skärutrustningen rotera. • Kontrollera att delarna inte är skadade innan du använder produkten.
  • Page 323 Låsmutter 1. Se till att gasreglaget (B) är låst på tomgång när du släpper gasreglagets låsning (A). Låsmuttern används för att låsa vissa typer av 2. Tryck på gasreglagets låsning (A) och kontrollera skärutrustning. att den går tillbaka till sitt ursprungliga läge när du släpper den.
  • Page 324 gasreglaget släpps. Se till att gräsklingan har slutat • Var försiktig med bränsle. Bränsle är brandfarligt och rotera helt innan något underhåll utförs. ångorna är explosiva och kan orsaka skador eller dödsfall. • Stanna motorn innan du arbetar med skärutrustningen. Se till att skärutrustningen stannar •...
  • Page 325 4. Fäst två skruvar i skruvhålen. Notera: Vänstergängad. 5. Dra åt skruvarna för att fästa selfästet. Installera klingor och trimmerhuvud Justera selen VARNING: VARNING: Använd endast godkänt Produkten måste alltid Tillbehör på sida skydd för klingorna. Se kopplas fast ordentligt i selen. Använd inte 330 .
  • Page 326 Så tillsätter du bränsle Ett felaktigt blandningsförhållande av bensin och olja kan skada motorn. • Använd alltid en bränslebehållare med spillskydd. • Om det kommer bränsle på behållaren tar du bort Bensin det oönskade bränslet och låter behållaren torka. • Se till att området i närheten av bränsletanklocket är OBSERVERA: Använd inte bensin...
  • Page 327 2. Dra i startsnöret tills motorn startar. 2. Tryck inte ned trimmerhuvudet mot marken. Det kan orsaka skador på produkten. Stoppa 3. För produkten från sida till sida när du klipper gräset. • Tryck ned stoppreglaget för att stoppa motorn. (Fig. Använd fullt varvtal.
  • Page 328 Så justerar du tomgångsvarvtalet 1. Tag bort luftfilterkåpan och luftfiltret. (Fig. 42) 2. Rengör luftfiltret med hjälp av varmt tvålvatten. Se till • Se till att luftfiltret är rent och att luftfilterkåpan sitter att luftfiltret är torrt innan du installerar det. fast innan du justerar tomgångsvarvtalet.
  • Page 329 Tekniska data enhet 129R A05328CBHV Motorspecifikationer Cylindervolym 27,6 Elektrodavstånd Volym, bränsletank Tomgångsvarvtal 2 800–3 200 Maximal effekt 8000 Uteffekt 0,85 Tändstift Husqvarna HQT-4 Maximal rotation för utgående axel 7200 Hållbarhetsperiod Buller- och vibrationsdata Ekvivalent vibrationsnivå (ahv, ekv.), utrustad med gräsklinga, vänster hand- 8,43 tag –...
  • Page 330 Tillbehör 129R Godkända tillbehör Trimmerhuvudets skydd Gängat riggrör (M10L) T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Trimmerhuvud 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 mm) Gräsklinga Gräs 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 331 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Bensindriven grästrimmer/buskröjare Varumärke Husqvarna Plattform/typ/modell Plattform A05328CBHV, representerar modell 129R Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:...
  • Page 332 İçindekiler Giriş................332 Teknik veriler.............. 341 Güvenlik..............333 Aksesuarlar..............342 Montaj................. 336 Uyumluluk Bildirimi............. 343 Kullanım..............338 Ek ................357 Bakım................339 Giriş Kullanım kılavuzu Bu kullanım kılavuzunun asıl dili İngilizcedir. Diğer dillerdeki kullanım kılavuzları İngilizceden çevrilmiştir. Genel bakış (Şek. 1) koruma ekipmanı kullanın. Onaylı koruyucu gözlük kullanın.
  • Page 333 • ürünün hatalı bir şekilde onarılması, Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, diğer • ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya ticari alanların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir. üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, • üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından Avrupa V Emisyonları onaylanmayan bir aksesuar bulunması, •...
  • Page 334 olduğunuzdan emin olun. Etrafınızdaki kişilerin ürünü • Motor durduktan sonra ayna dişliye dokunmayın. kullanacağınızı bildiklerinden emin olun. Ayna dişli, motor durduktan sonra sıcak olur. Sıcak bölgeler yaralanmaya sebep olabilir. • Ulusal veya yerel yasalara uyun. Bazı koşullarda bu yasalar, ürünün kullanımını önleyebilir veya •...
  • Page 335 1. Gaz tetiği kilidini (A) serbest bıraktığınızda gaz • Susturucu hasar görmüşse susturucudaki parçalara tetiğinin (B) rölanti konumunda kilitlendiğinden emin dokunmayın. Parçalar kanserojen kimyasallar olun. içerebilir. 2. Gaz tetiği kilidine (A) basın ve kilidi serbest Kilitleme somunu bıraktığınızda ilk konumuna döndüğünden emin olun.
  • Page 336 • Motor durdurulduktan sonra veya gaz tetiği serbest • Yakıtla uğraşırken dikkatli olun. Yakıt yanıcı ve bırakıldıktan sonra dönmeye devam eden bir çim dumanlar patlayıcıdır; yaralanmalara veya ölüme bıçağı yaralanmalara sebep olabilir. Herhangi bir sebep olabilir. bakım işlemi gerçekleştirmeden önce çim bıçağının •...
  • Page 337 Kuşam askılık kelepçesinin takılması 4. Alyan anahtarını (C) deliğe geçirerek mili kilitleyin. 5. Bıçağı (D), destek manşetini (E) ve destek flanşını 1. Üst kuşam askılık kelepçesini milin üzerine (F) çıkış mili üzerine yerleştirin. yerleştirin. 6. Somunu (G) takın. Somunu 35-50 Nm (26-36 Not: ft/lb) torkla sıkın.
  • Page 338 Kullanım Yakıt karışımının hazırlanması UYARI: Ürünü kullanmadan önce Not: Yakıt karıştırırken daima temiz bir yakıt güvenlik bölümünü okuyup anlayın. konteyneri kullanın. Yakıt Not: 30 gün içinde tüketilemeyecek miktarda yakıt Yakıtın kullanılması karışımı hazırlamayın. DİKKAT: Bu üründe iki devirli motor 1. Benzin miktarının yarısını ekleyin. bulunur.
  • Page 339 Çim düzeltme Not: Motoru çalıştırırken gaz tetiğini çekmeyin. 1. Misina kafayı zemin yüzeyinin hemen üstünde bir açı 4. Motor çalışana veya çalışmayı deneyene kadar ile tutun. Misinayı çime bastırmayın. (Şek. 34) çalıştırma ipi kolunu çekmeye devam edin. Motor 2. Misina uzunluğunu 10-12 cm/4-4,75 inç kısaltın. çalışırsa veya çalışmayı...
  • Page 340 • Çalıştırma ipi tutacağını ve çalıştırma ipini kontrol c) motor, rölantide düzgün çalışmıyorsa kontrol edin. edin. 2. Motoru çalıştırmak veya kullanmak kolay değilse Yıllık bakım bujide istenmeyen nesneler olup olmadığını kontrol • Bujiyi kontrol edin. edin. Buji elektrotlarında istenmeyen nesne riskini •...
  • Page 341 1. Kilitleme somununu kesme donanımının dönüş bıçaklarının tüm kenarlarını eşit bir şekilde bileyin. (Şek. 24) yönüne doğru döndürerek çıkarın. (Şek. 46) Not: Kilitleme somunu soldan dişlidir. Teknik veriler birim 129R A05328CBHV Motor Teknik Özellikleri Silindir hacmi 27,6 Elektrot boşluğu Yakıt deposu hacmi Rölanti devri 2800 - 3200 Maksimum güç...
  • Page 342 Not 3: Makinenin eş değer ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik dağılım (standart sapma) 1 dB(A) değerindedir. Aksesuarlar 129R Onaylı aksesuarlar Kesme ataşmanı siperliği Yivli mil (M10L) T25 (Ø...
  • Page 343 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Benzinli Çim Budayıcı / Çalı Tırpanı Marka Husqvarna Platform / Tür / Model 129R modelini temsil eden A05328CBHV platformu Kimlik 2022 ve sonrası...
  • Page 344 Зміст Вступ................344 Технічні характеристики........... 354 Безпека..............345 Аксесуари..............355 Збирання..............349 Декларація відповідності.......... 356 Експлуатація..............350 Додаток ..............357 Технічне обслуговування..........352 Вступ Посібник користувача Оригінальна мова посібника користувача – англійська. Посібники користувача іншими мовами є перекладами англійського оригіналу. Огляд (Мал. 1) шолом.
  • Page 345 Відповідальність за якість продукції Технічні характеристики на сторінці 354 і на етикетці. Згідно із законом про відповідальність за якість продукції ми не несемо відповідальності за будь-які (Мал. 15) Виріб відповідає належним вимогам пошкодження, спричинені роботою наших виробів, директив ЄС. якщо: (Мал.
  • Page 346 • Не вдихайте вихлопні гази, що виходять з ріжуча насадка не повинна торкатися землі або двигуна. Тривале вдихання вихлопних газів інших предметів. двигуна може бути небезпечним для здоров’я. • З-під виробу можуть викидатися предмети, що • Не вмикайте виріб у приміщенні чи біля може...
  • Page 347 Засоби індивідуального захисту 2. Натисніть на елемент блокування курка газу (A) та переконайтеся, що він повертається до ПОПЕРЕДЖЕННЯ: початкового положення, коли ви відпускаєте його. Перш ніж 3. Натисніть на курок газу (В) та переконайтеся, що розпочати використання виробу, він повертається до початкового положення, коли уважно...
  • Page 348 • Гарячий глушник може призвести до загоряння. деталі. Упевніться, що використовуються Будьте обережні в разі використання виробу біля відповідні частини, а також що їх установлено легкозаймистих рідин або газів. належним чином. Неправильне встановлення може призвести до від’єднання й відкидання леза •...
  • Page 349 • Не запускайте двигун у разі потрапляння оливи • Не заливайте в паливний бак занадто багато або пального на виріб або тіло. палива. • Не запускайте виріб у разі наявності протікання • Переконайтеся у відсутності ризику протікань у двигуні. Регулярно перевіряйте двигун на під...
  • Page 350 Встановлення кожуха для ножа, ножа сторінці 355 . Використання несправного кожуха може призвести до травмування. та різака для трави ПОПЕРЕДЖЕННЯ: УВАГА: Якщо ви Використовуйте лише використовуєте виріб зі встановленим сертифіковані кожухи для ножів. Див. ножем для трави, спочатку слід Аксесуари на сторінці 355 . установити...
  • Page 351 Запуск і зупинення роботи • Завжди використовуйте новий неетилований бензин з мінімальним октановим числом 90 RON (87 AKI) та концентрацією етанолу менше 10% Перевірка перед запуском (E10). 1. Перевірте виріб на предмет відсутніх, • У разі частого використання виробу з пошкоджених, розхитаних...
  • Page 352 Зупинення 2. Не вдавлюйте голівку тримера в землю. Це може призвести до пошкодження виробу. • Для зупинки двигуна натисніть вимикач. (Мал. 20) 3. Під час зрізання трави переміщуйте виріб зі сторони в сторону. Використовуйте максимальну Зверніть увагу: Вимикач автоматично швидкість. (Мал. 37) повертається...
  • Page 353 • Перевірка шлангу подачі пального на b) двигун важко завести. пошкодження. c) двигун працює неправильно на холостому • Перевірка всіх кабелів та з’єднань. ходу. 2. Якщо двигун важко запускається або працює, Технічне обслуговування після 50 годин експлуатації перевірте свічку запалювання на наявність •...
  • Page 354 2. Усі краї лез і ножів для трави необхідно Заміна стопорної гайки загострювати однаково, щоб зберегти рівновагу виробу. (Мал. 24) УВАГА: Замініть стопорну гайку після приблизно 10 використань. Технічні характеристики одиниця 129R виміру A05328CBHV Технічні характеристики двигуна Об’єм циліндра см 27,6 Проміжок між електродами мм...
  • Page 355 результатах вимірювання та відміни між різними машинами однієї моделі згідно з Директивою 2000/14/ЕС. Примітка 3: Представлені дані для еквівалентного рівня звукового тиску для інструмента мають типову стати- стичну дисперсію (стандартне відхилення) в 1 дБ (A). Аксесуари 129R Схвалені аксесуари Тип Захисний кожух різальної насадки...
  • Page 356 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Бензиновий тример / травокосарка Бренд Husqvarna Платформа / Тип / Модель Платформа A05328CBHV, представлена модель 129R Ідентифікація...
  • Page 357: Anhang

    Replace the trimmer line 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m 15 cm 6" "Click" 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 358 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 359 191 - 008 - 24.06.2022...
  • Page 360 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Originalne upute Lietošanas pamācība Originalna uputstva Eredeti útmutatás...

Table of Contents