English IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_Rev. B_12 2009 READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY Wiring WARNINGS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND WARNING: SAVE IT FOR FUTURE USE • The electrical connections for the actuators must General Features be executed in accordance with the relevant legal The actuators are intended for the operation of air dampers in requirements.
English IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_Rev. B_12 2009 70°: Rotate the adapter (Figure 2 e.) in the same manner as Factory setting of auxiliary switches before to the 70° position. Slightly loosen the Phillips screw in The two auxiliary switches a. and b. are factory set at the to the cam wheel b.
Français IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_Rév. B_12 2009 Câblage LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION: AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION ET • Le branchement électrique des commandes doit CONSERVEZ-LES AUX FINS D’UTILISATION respecter les obligations légales pertinentes. ULTÉRIEURE •...
Français IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_Rév. B_12 2009 Faites tourner la roue à cames a. dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le commutateur apparaisse. Ensuite, serrez à Faites tourner la roue à cames b. dans le sens horaire nouveau la vis cruciforme dans la roue à cames a.. jusqu’à...
Page 7
Deutsch IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_Rev. B_12 2009 Verdrahtung LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INSTALLATION ACHTUNG: SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR • Die elektrischen Anschlüsse für die Stellantriebe SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF müssen entsprechend den einschlägigen Allgemeine Merkmale gesetzlichen Bestimmungen hergestellt werden.
Deutsch IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_Rev. B_12 2009 70°: Drehen Sie den Adapter (Abbildung 2 e.) wie zuvor in die Werkseinstellung der Hilfsschalter 70°-Stellung. Lösen Sie die Phillips-Schraube des Die zwei Hilfsschalter a. und b. sind werkseitig auf etwa Schaltrades etwas, b. so dass sich das Rad manuell drehen 10°...
Italiano IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_Rev. B_12 2009 Cablaggio LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E AVVERTENZA: CONSERVARLE PER USO FUTURO • Eseguire i collegamenti elettrici degli attuatori Funzioni generali rispettando le normative legali relative. • Per evitare lesioni personali o danni Gli attuatori sono progettati per il funzionamento delle all'apparecchiatura o altre proprietà, isolare serrande nei sistemi HVAC (Heating, Ventilation and Air...
Italiano IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_Rev. B_12 2009 Allentare leggermente la vite con testa a croce nell'eccentrico Ruotare l'eccentrico b. in senso orario fino a quando a. in modo da poter spostare l'ingranaggio manualmente. l'interruttore di accensione è visibile. Serrare nuovamente la Ruotare l'eccentrico a.
Español IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_Rev. B_12 2009 Cableado ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE ADVERTENCIA: SEGURIDAD Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO • Las conexiones eléctricas de los actuadores Características generales deberán realizarse siguiendo los requisitos legales pertinentes.
Español IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_Rev. B_12 2009 A continuación, vuelva a apretar el perno Phillips de la rueda Gire la rueda b. en el sentido de las agujas del reloj hasta de levas a.. que pueda ver el botón del interruptor. A continuación, vuelva a apretar el perno Phillips de la rueda de levas b..
Nederlands IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_Rev. B_12 2009 Bedrading LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG WAARSCHUWING: VOORDAT DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN • De elektrische aansluitingen voor de BEWAAR DIT MATERIAAL ZODAT U HET IN DE bekrachtigers moeten in overeenstemming met TOEKOMST OOK NOG KUNT RAADPLEGEN de relevante wettelijke vereisten worden Algemene functies...
Nederlands IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_Rev. B_12 2009 Draai het nokwiel a. linksom totdat u de schakelaarknop ziet. Fabrieksinstelling van AUX-schakelaars Draai de kruiskopschroef in het nokwiel a. vervolgens weer De fabrieksinstelling van de twee AUX-schakelaars a. en b. vast. zijn 10° rechtsom (a.) en 80° rechtsom (b.). 70°: Draai de adapter (figuur 2 e.) op dezelfde wijze als eerst naar de positie voor 70°.
Page 15
Svenska IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_ver. B_12 2009 Kabeldragning LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU VARNING! INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR • De elektriska anslutningarna för ställdonen FRAMTIDA BRUK måste utföras i enlighet med relevanta juridiska Allmänna funktioner krav.
Svenska IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_ver. B_12 2009 70°: Rotera adaptern (figur 2 e.) på samma sätt som tidigare Fabriksinställning för extra brytare till positionen 70°. Lossa stjärnskruven i kamhjulet något b. så De två extra brytarna a. och b. är fabriksinställda på cirka att hjulet kan flyttas för hand.
Česky IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_Rev. B_12 2009 Zapojení PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE VAROVÁNÍ: JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ • Elektrické připojení spouštěčů musí být Obecné funkce provedeno v souladu se související vyhláškou. • Aby se zabránilo zranění osob nebo poškození Spouštěče jsou určeny pro řízení...
Česky IS_M9132-AGx-1N / M9132-ADx-1N_14-88360-1963_Rev. B_12 2009 Tovární nastavení pomocných spínačů Dva pomocné spínače a. a b. jsou továrně nastavené na zhruba 10° doprava (a.) a 80° doprava (b.). Objednací kódy Kódy Popis M9132-AGA-1N Spouštěč 24 V STŘ/SS. M9132-AGC-1N Spouštěč 24 V STŘ/SS. s 2 pomocnými spínači M9132-AGx-1N Spouštěč...
Need help?
Do you have a question about the M9132-AG -1N Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers