Hoover HH74DBXP User Instructions

Hoover HH74DBXP User Instructions

Hide thumbs Also See for HH74DBXP:
Table of Contents
  • Use
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Avvertenze Generali
  • Salvaguardia Dell'ambiente
  • Installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Consigli Sui Recipienti DI Cottura Per Il Piano
  • Uso 1
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione del Problema
  • Manutenzione Aggiuntiva
  • Garanzie
  • Consignes de Sécurité
  • Avertissements Généraux
  • Protection de L'environnement
  • Installation
  • Raccordement Électrique
  • Conseils Concernant les Ustensiles de Cuisine pour la Table de Cuisson
  • Utilisation
  • Nettoyage et Entretien
  • Résolution de Problèmes
  • Contrôle D'entretien Préliminaire
  • Bezpečnostní Opatření
  • Všeobecná Upozornění
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Instalace
  • Elektrické Připojení
  • Doporučení Ohledněnádobí Pro Varnou Desku
  • Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Následná Péče
  • Sicherheitshinweise
  • Allgemeine Warnhinweise
  • Umweltschutz
  • Installation
  • Tipps zum Kochgeschirr
  • Benutzung
  • Reinigung und Wartung
  • Kundendienst
  • Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Genel Uyarılar
  • Çevrenin Korunması
  • Kurulum
  • Elektrik Bağlantısı
  • Ocak Için Pişirme Gereci Tavsiyesi
  • KullanıM
  • Temizlik Ve BakıM
  • Sorun Giderme
  • Satış Sonrası BakıM
  • Garanti Belgesi
  • Instruções de Segurança
  • Avisos Gerais
  • Proteção Do Ambiente
  • Instalação
  • Ligação Elétrica
  • Conselhos de Utensílios de Cozinha
  • Uso
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Pós-Tratamento
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Algemene Waarschuwingen
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Installatie
  • Advies over te Gebruiken Pannen
  • Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Nazorg
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Generelle Advarsler
  • Miljøbeskyttelse
  • Installation
  • Installation
  • Elektriske Forbindelser
  • RåD Om Kogegrej
  • Brug
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Problemløsning
  • Service
  • Turvallisuus Ohjeet
  • Yleisiä Varoituksia
  • Ympäristönsuojelu
  • Asennus
  • Ympäristönsuojelu
  • Sähköliitäntä
  • Keittotasolle Sopivat Keittoastiat
  • Keittotasolle Sopivat Keittoastiat
  • Käyttö
  • Puhdistaminen Ja Ylläpitohuolto
  • Puhdistaminen Ja Ylläpitohuolto
  • Ongelmien Ratkaisu
  • Myynninjälkeinen Palvelu
  • Generelle Advarsler
  • Beskyttelse Av Miljøet
  • Installasjon
  • Elektrisk Tilkobling
  • Anbefalinger Om Kokekar Å Bruke På Platetoppen
  • Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Problemløsning
  • Etterbehandling
  • Allmänna Varningar
  • Skydd Av Miljön
  • Installation
  • Elanslutning
  • RåD Om Köksutrustning
  • Användning
  • Rengöring Och Skötsel
  • Problemlösning
  • Eftervård

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HOBS
USER INSTRUCTIONS
PIANI COTTURA
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
TABLE DE CUISSON
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
VARNÉ DESKY
NAVOD POUŽITĺ
KOCHMULDE
GEBRAUCHS - UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN
ANKASTRE OCAK
KULLANIM KILAVUZU
PLACAS
INSTRUCOES DE UTILIZACAO
KOOKPLAATS
INSTALLATIE-EN GEBRUIKSINSTRUCTIES
KOGESEKTIONER
BRUGSANVISNING
KEITTOTASOT
KÄYTTÖOHJEET
PLATETOPPER
BRUKERINSTRUKSJONER
SPISHÄLLAR
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
HH74DBXP
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. ● Via Comolli 16 ● 20861 Brugherio (MB) Italy
GB
IT
FR
CZ
DE
TR
PT
NL
DK
FI
NO
SV

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HH74DBXP

  • Page 1 NAVOD POUŽITĺ KOCHMULDE GEBRAUCHS - UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN ANKASTRE OCAK KULLANIM KILAVUZU PLACAS INSTRUCOES DE UTILIZACAO KOOKPLAATS INSTALLATIE-EN GEBRUIKSINSTRUCTIES KOGESEKTIONER BRUGSANVISNING KEITTOTASOT KÄYTTÖOHJEET PLATETOPPER BRUKERINSTRUKSJONER SPISHÄLLAR ANVÄNDARINSTRUKTIONER HH74DBXP CANDY HOOVER GROUP S.R.L. ● Via Comolli 16 ● 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENT INHALT SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE 1. General warnings 1.Allgemeine Warnhinweise 2. Protection of the environment 2.Umweltschutz 3. Installation 3.Installation 4. Electrical connection 33 . 4.Elektrischer Anschluss 5. Hob cookware advice 5.Tipps zum Kochgeschirr 6. Use 6.Benutzung 7. Cleaning and maintenance 7.Reinigung und Wartung 8.
  • Page 3 CONTENT INHALT SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE 1. General warnings 1.Allgemeine Warnhinweise 2. Protection of the environment 2.Umweltschutz 3. Installation 3.Installation 4. Electrical connection 33 . 4.Elektrischer Anschluss 5. Hob cookware advice 5.Tipps zum Kochgeschirr 6. Use 6.Benutzung 7. Cleaning and maintenance 7.Reinigung und Wartung 8.
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS We recommend you keep the instructions for suitably qualified professional. In case of installation and use for later reference, and before incompatibility between the socket and the installing the hob, note its serial number in case appliance plug, ask a qualified electrician to you need to get help from the after sales service.
  • Page 5: General Warnings

    Identification Plate (located under the hob's bottom casing) PRODUCT CODE T Slot depth: 5 mm 1. GENERAL WARNINGS By placing the mark on this appliance we are assuring Flush installation compliance to all European Safety, Health and Environment perimeter requirements which are applicable for this product category. Note: Inner perimeter dimensions are same with standard installation 2.
  • Page 6: Electrical Connection

    A watertight seal gasket is 4. ELECTRICAL CONNECTION supplied with the hob. Fit the seal gasket around the bottom hob as described Bottom and make sure that it is properly fitted to avoid any leakage into the supporting furniture. LAY OUT 1 LAY OUT 2 LAY OUT 3 Normal Fixing:...
  • Page 7: Hob Cookware Advice

    "Installation must conform to the standards & directives." ATTENTION: Manufacturer declines all responsibility for any damage that might If it should be necessary to replace the power supply cord, connect the be caused by unsuitable or unreasonable use. wire in accordance with following colors/codes: WARNING: Manufacturer cannot be held responsible for any incident or its consequences that may arise during the use of an appliance not linked to the earth, or linked to an earth whose continuity is defective.
  • Page 8: Use

    Copper Bottom / stoneware: heavy weight recommended. Good Child Lock performance, but copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be removed, as long as the hob is cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    7) It is possible to adjust the timer time while the timer is previously Boiling Function: running. 8) Power of timed zone can be modified without consequences on the timer programming. 9) Last minute will be displayed by seconds (For Variants only visible if we enter the timer programming while the last minute of the countdown) 10) Pressing the Timer key without any selected zone and when no...
  • Page 10: Problem Solving

    A FEW HINTS: Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential to Metal marks prevent scratches and wear. Make sure that the surface is clean Do not slide aluminium pans on the hob. Refer to the cleaning before using the hob again. To remove marks left by water, use a few recommendations.
  • Page 11: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare le istruzioni di uso e addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e montaggio per riferimento successivo e, prima di spina dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico specializzato di sostituire la presa con montare il piano di cottura, annotare il suo un'altra di tipo compatibile.
  • Page 12: Avvertenze Generali

    Targhetta di identificazione (posta sotto il carter inferiore del piano di cottura) CODICE PRODOTTO T Profondità incavo 5 mm 1. AVVERTENZE GENERALI Perimetro per installazione a filo Apponendo il marchio su questo elettrodomestico confermiamo la conformità a tutti i requisiti di legge europei di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili a questa categoria di prodotti.
  • Page 13: Collegamento Elettrico

    Il piano di cottura viene 4. COLLEGAMENTO ELETTRICO fornito con una guarnizione d i t e n u t a . M o n t a r e l a g u a r n i z i o n e d i t e n u t a Parte inferiore intorno alla parte inferiore del piano di cottura ed...
  • Page 14: Consigli Sui Recipienti Di Cottura Per Il Piano

    ATTENZIONE: "Il montaggio deve essere conforme alle direttive e agli standard." Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni che potrebbero nel caso in cui fosse necessario sostituire il cavo di alimentazione, essere causati da utilizzo inappropriato o irragionevole. collegare i fili in accordo con i seguenti colori/codici: AVVERTENZA: Il Produttore non può...
  • Page 15: Uso 1

    Si sconsiglia l'utilizzo di alluminio sottile a causa del suo basso punto di Per disattivare la sicurezza bambini, seguire lo stesso processo sopra fusione. indicato. Quindi viene emesso un breve bip e il display visualizza "n". Il Ghisa: utilizzabile, ma non consigliata. Scarse prestazioni. Può piano di cottura si sblocca.
  • Page 16: Pulizia E Manutenzione

    6) Quando il tempo è trascorso e il piano di cottura emette dei bip, Funzione bollitura premere un qualsiasi pulsante per terminare la sequenza di inserimento e l'allarme. 7) È possibile regolare il tempo del timer quando il timer era già in funzione.
  • Page 17: Risoluzione Del Problema

    - Versare altre gocce di detergente specifico sulla superficie del piano di Graffi metallici cottura. Non fare scivolare i recipienti di cottura sul piano di cottura. Fare - Raschiare utilizzando un raschietto, mantenendolo ad un angolo di 30° riferimento ai suggerimenti per la pulizia. rispetto al piano di cottura, fino a quando la macchia non scompare.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous recommandons de conserver les fiche du câble d'alimentation et la prise d'alimentation doivent être conformes aux instructions d'installation et d'utilisation pour normes en vigueur dans le pays d'installation. pouvoir les consulter ultérieurement. Avant d'installer la table de cuisson, notez son numéro Il est possible de brancher l'appareil à...
  • Page 19: Avertissements Généraux

    Plaque d'identification (située sous le caisson de la table de cuisson) CODE PRODUIT Profondeur de la rainure 5 mm 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Largeur du périmètre En plaçant la marque sur cet appareil, nous confirmons sa de l'installation par conformité à toutes les normes européennes de protection de encastrement l'environnement, de la santé...
  • Page 20: Raccordement Électrique

    Un joint d'étanchéité à l'eau 4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE est fourni avec la table de cuisson. Posez le joint d ' é t a n c h é i t é b i e n Dessous soigneusement tout autour de la partie inférieure de la table de cuisson, comme illustré, afin d'empêcher toute fuite dans le meuble...
  • Page 21: Conseils Concernant Les Ustensiles De Cuisine Pour La Table De Cuisson

    « L'installation doit être conforme aux normes et directives. » Le ATTENTION : fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, connectez le nouveau utilisation non conforme ou non raisonnable. cordon conformément aux couleurs/codes suivants : AVERTISSEMENT : Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 22: Utilisation

    résidus ressemblant à des rayures. Les résidus peuvent être éliminés si Pour désactiver le verrouillage enfant, suivre la même procédure que la table de cuisson est immédiatement nettoyée. Quoiqu'il en soit, ne celle indiquée plus haut. Ensuite, un bip retentit et l'écran affiche la laissez pas ces casseroles chauffer à...
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    6) Une fois ce temps écoulé, la table de cuisson commence à sonner Fonction « faire bouillir » : appuyez sur n'importe quelle touche pour faire cesser l'alarme. 7) Il est possible de modifier la valeur la minuterie alors même qu'il est déjà...
  • Page 24: Résolution De Problèmes

    - Grattez à l'aide d'un racleur en le tenant à un angle de 30° par Nettoyage inadapté ou utilisation de casseroles à fond non lisse ; particules, telles que des grains de sable ou du sel, entre la plaque de rapport à...
  • Page 25: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Doporučujeme vám, abyste si uchovali pokyny odborník s vhodnou kvalifikací. V případě neslučitelnosti mezi zásuvkou a zástrčkou pro instalaci a použití pro pozdější potřebu, a před instalací varné desky si poznamenejte její sériové spotřebičů požádejte kvalifikovaného elektrikáře, číslo pro případ, že byste potřebovali pomoc aby zásuvku nahradil jiným vhodným typem.
  • Page 26: Všeobecná Upozornění

    Identifikační štítek (umístěný pod spodním krytem varné desky) KÓD PRODUKTU T Hloubka otvoru 5 mm 1.VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Instalační obvod v Umístěním značky CE na tento spotřebič jsme potvrdili shodu případě instalace „Flush“ se všemi příslušnými evropskými požadavky na bezpečnost, ochranu zdraví a životního prostředí, které se vztahují na tuto kategorii výrobků.
  • Page 27: Elektrické Připojení

    Voděodolné těsnění je 4. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ d o d á v á n o s v a r n o u d e s k o u . N a m o n t u j t e těsnění na spodní stranu Spodní...
  • Page 28: Doporučení Ohledněnádobí Pro Varnou Desku

    „Instalace musí odpovídat normám a směrnicím.“ Výrobce UPOZORNĚNÍ: neodpovídá za žádné škody, které byly způsobené nevhodným Bude-li nutné vyměnit napájecí kabel, zapojte dráty podle nebo nepřiměřeným použitím. následujících barev/ kódů: VAROVÁNÍ: Výrobce nezodpovídá za žádné nehody způsobené při MODRÁ Střední používání...
  • Page 29: Použití

    škrábance. Tyto zbytky lze odstranit, pokud varnou desku okamžitě Dvojité / trojité zóny vyčistíte. Nenechávejte však tyto hrnce vařit nasucho. Přehřátý kov se může ke skleněným varným deskám přilepit. Přehřátý měděný hrnec zanechá zbytky, které varnou desku trvale poskvrní. Porcelán / smalt: Dobrý výkon pouze s tenkým, hladkým a plochým dnem.
  • Page 30: Čištění A Údržba

    Plotýnka bude spuštěna na nejvyšší úroveň výkonu po dobu 10 minut. Poslední minuta se odpočítává po sekundách (u některých Po těchto 10 minutách zazní zvukový signál a plotýnka se přepne na možností je to viditelné pouze v případě, že zadáme programování úroveň...
  • Page 31: Řešení Problémů

    NĚKOLIK POZNÁMEK: Stopy po kovu Časté čištění zanechává ochrannou vrstvu, která je nezbytná k Neposunujte hliníkové nádobí po varné desce. Viz doporučení pro ochraně před poškrábáním a opotřebením. Před opětovným čištění. použitím varné desky se ujistěte, že je povrch čistý. Chcete-li Používáte správné...
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wir empfehlen, diese Anleitung für die Montage durchgeführt werden. Falls Steckdose und Gerätestecker nicht kompatibel sind, wenden Sie s o w i e z u m s p ä t e r e n N a c h s c h l a g e n sich an einen qualifizierten Elektriker, um einen aufzubewahren.
  • Page 33: Allgemeine Warnhinweise

    Typenschild (am Gehäuseunterteil des Kochfelds angebracht) PRODUCT CODE Schlitztiefe 5 mm 1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE Flächenbündige Mit der Verwendung des -Kennzeichens auf diesem Produkt Installation bestätigen wir, dass sämtliche relevanten Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltvorschriften eingehalten werden, die für dieses Produkt in Europa gesetzlich festgelegt sind.
  • Page 34 Zum Lieferumfang des 4. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Kochfelds gehört eine wasserundurchlässige Unterseite Abdichtung. Bringen Sie die Abdichtung wie beschrieben um das Unterteil herum an und achten Sie darauf, dass sie korrekt sitzt, damit keine Flüssigkeiten in die ANORDNUNG 1 ANORDNUNG 2 ANORDNUNG 3 tragenden Möbelstücke eindringen können.
  • Page 35: Tipps Zum Kochgeschirr

    Die Montage muss den geltenden Richtlinien entsprechen.“ Der ACHTUNG: Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die sich auf eine Falls das Netzkabel ausgetauscht werden muss, schließen Sie die ungeeignete oder unsachgemäße Benutzung zurückführen lassen. Leiter entsprechend folgendem Farbcode an: WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für Vorkommnisse oder deren BLAU Nullleiter...
  • Page 36: Benutzung

    Porzellan/Emaille: Gutes Leistungsverhalten nur bei glattem, flachem Um die Kindersicherung wieder auszuschalten, führen Sie denselben Boden. Vorgang erneut aus. Daraufhin ist ein kurzer Piepton zu hören, und die Glaskeramik: nicht empfehlenswert. Schlechtes Leistungsverhalten. Kann Anzeige zeigt den Buchstaben „n“. Das Kochfeld bleibt entsperrt. die Oberfläche zerkratzen.
  • Page 37: Reinigung Und Wartung

    Es ist möglich, eine bereits vorgenommene Timereinstellung später Kochfunktion noch zu ändern. Die Leistungsstufe der gewählten Kochzone kann verändert werden, ohne dass sich dies auf die Timerprogrammierung auswirkt. Die letzte Minute wird in Sekunden angezeigt (Varianten sind nur zu sehen, wenn die Timerprogrammierung während der letzten Minute des Countdown aufgerufen wird).
  • Page 38: Kundendienst

    EINIGE TIPPS: vor der Benutzung darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber Häufiges Reinigen hinterlässt eine Schutzschicht, die wesentlich ist, ist, und benutzen Sie nur Kochgeschirr mit einem glatten, planen um Kratzer und Verschleißspuren zu verhindern. Achten Sie darauf, Boden. Durch ordnungsgemäße Reinigung lassen sich Kratzer dass die Oberfläche sauber ist, bevor Sie das Kochfeld wieder vermeiden.
  • Page 39: Güvenli̇k Tali̇matlari

    GÜVENLİK TALİMATLARI Kurulum ve kullanım talimatlarını daha sonra sahip personel tarafından gerçekleştirilmelidir. başvurmak üzere saklamanızı ve ocağın Prizle cihazın fişi arasında uyumsuzluk olması durumunda, yetkin bir elektrik ustasından prizi kurulumunu gerçekleştirmeden önce, satış sonrası servis almanız gerektiğinde kullanmak uygun tipte bir prizle değiştirmesini isteyin. Fiş ve üzere seri numarasını...
  • Page 40: Genel Uyarılar

    Kimlik Plakası (ocağın alt muhafazasının altında bulunur) PRODUCT CODE T Yuva derinliği 5 mm 1. GENEL UYARILAR Bu cihazın üzerinde bulunan işareti, bu ürün kategorisi için Gömme kurulum çevresi geçerli olan tüm Avrupa Güvenlik, Sağlık ve Çevre gereksinimlerine uygunluğun garanti edildiği anlamına gelir. 2.
  • Page 41: Elektrik Bağlantısı

    Ocakla birlikte su geçirmez 4. ELEKTRİK BAĞLANTISI bir conta verilir. Contayı açıklanan şekilde ocağın alt kısmının etrafına takın ve destekleyen mobilyaya sızıntı olmasını önlemek için düzgün takıldığından emin olun. YERLEŞİM 1 YERLEŞİM 2 YERLEŞİM 3 Normal Sabitleme: - Aksesuar poşetinden sabitleme klipslerini alın ve alttaki kutuda gösterilen şekilde yerine vidalayın.
  • Page 42: Ocak Için Pişirme Gereci Tavsiyesi

    "Kurulum standartlara ve direktiflere uygun şekilde yapılmalıdır." DİKKAT: Üretici, uygunsuz veya makul olmayan kullanımdan Güç besleme kablosunun değiştirilmesi gerekirse kabloyu aşağıdaki kaynaklanabilecek hasarlara ilişkin tüm sorumlulukları reddeder. renklere/kodlara uygun şekilde bağlayın: UYARI: Toprak bağlantısı yapılmamış veya devamlılığı kusurlu olacak MAVİ Nötr şekilde toprağa bağlanmış...
  • Page 43: Kullanım

    Porselen/emaye: Bu tür gereçler yalnızca ince, pürüzsüz ve düz tabanlı Not: Ocak tamamen Kapalı duruma getirildikten 15 dakika sonra olduklarında iyi performans sağlar. otomatik çocuk kilidi devreye girer. Cam-seramik: Tavsiye edilmez. Düşük performans verir. Yüzeyde çizilmeye neden olabilir. İkili / Üçlü bölgeler 6.
  • Page 44: Temizlik Ve Bakım

    Kaynatma fonksiyonu sonlandırabilirsiniz. 7) Zamanlayıcı çalışırken zamanlayıcı süresini ayarlamak mümkündür. 8) Zamanlanmış bölgenin gücü, zamanlayıcı programını etkilemeden değiştirilebilir. Son dakika saniye olarak gösterilir (Bazı modellerde yalnızca son dakika geri sayımı sırasında zamanlayıcı programına girildiğinde gösterilir) Bir ısıtıcı seçildikten sonra, kaynatma fonksiyonunu 10) Hiçbir bölge seçili değilken ve hiçbir bölge zamanlanmadığında, çalıştırmak için;...
  • Page 45: Sorun Giderme

    BİRKAÇ İPUCU: ancak temizliğin doğru yapılmasıyla azaltılabilir. Sıkça temizleme, çizilmeyi ve aşınmayı önlemek için gerekli olan Metal kalıntıları koruyucu bir katman oluşturur. Ocağı tekrar kullanmadan önce Alüminyum tencereleri ocağın üzerinde kaydırmayın. Temizlik yüzeyin temiz olduğundan emin olun. Su lekelerini çıkarmak için tavsiyelerine bakın.
  • Page 46: Garanti Belgesi

    şartıyla bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE İLE CANDY HOOVER EUROASIA A.Ş. TARAFINDAN GARANTİ EDİLMİŞTİR. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
  • Page 47: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Recomendamos que conserve as instruções de qualificado. Em caso de incompatibilidade entre a instalação e utilização para referência futura e tomada e a ficha do equipamento, peça a um que, antes de instalar o fogão, anote o número de eletricista qualificado para substituir a tomada por outro do tipo correto.
  • Page 48: Avisos Gerais

    Placa de Identificação (situada por baixo do fundo da placa) CÓDIGO DE PRODUTO Slot depth: 5 mm 1. AVISOS GERAIS Ao colocar a marca neste produto asseguramos a conformidade Perímetro da do mesmo com todos os requisitos Europeus de Segurança, Saúde e instalação embutida Ambientais que são aplicáveis a este tipo de produto.
  • Page 49: Ligação Elétrica

    É fornecida com a placa 4. LIGAÇÃO ELÉTRICA u m a j u n t a v e d a n t e estanque. Coloque a junta vedante em volta do fundo Fundo da placa conforme a descrição e confirme de que fica devidamente a j u s t a d a p a r a e v i t a r qualquer fuga para os...
  • Page 50: Conselhos De Utensílios De Cozinha

    "A instalação deve estar em conformidade com as normas e as condutor como apresentado no gráfico; diretivas." O fabricante declina qualquer responsabilidade por - Fixe a tampa; qualquer dano que possa ser causado por uso inadequado ou - Aparafuse o grampo de cabo. não incorreto.
  • Page 51: Uso

    Alumínio: Recomendam-se utensílios pesados. Boa condutividade. 2. Depois de atingido o nível de potência P, pressionar a tecla + Os resíduos de alumínio aparecem por vezes na forma de riscos na novamente não altera o nível de potência para 0. Depois de atingido o placa, mas podem ser removidos se forem limpos imediatamente.
  • Page 52: Limpeza E Manutenção

    Função de fusão Temporizador A função Temporizador pode ser ativada na tecla própria ou tocando simultaneamente as teclas '+' e '-'. Em ambos os casos, o disco deve ser selecionado e seu nível de potência deve ser superior a 0. Duas opções diferentes: O controlo tátil tem a sua própria exibição do temporizador (veja a figura acima)
  • Page 53: Resolução De Problemas

    Pequenos riscos ou abrasões na superfície do vidro da placa 7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO A limpeza realizada não é a recomendada ou as panelas têm o fundo • Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção na placa, deixe- áspero; partículas como grãos de areia ou sal entre a placa e o fundo a arrefecer.
  • Page 54 Visor do disco Falha Ação Se ocorrer um erro, desligue e volte a ligar a placa à fonte de alimentação. Se o erro persistir, contacte o serviço Erro no software do controlo tátil. pós-venda. Se o erro aparecer de repente durante o funcionamento normal, contacte o serviço pós-venda. A zona de controlo tátil está...
  • Page 55: Veiligheidsaanwijzingen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Wij raden u aan om de instructies voor installatie het stopcontact en de stekker van het apparaat, en gebruik te bewaren voor later gebruik. Noteer moet u een gekwalificeerd elektricien vragen om voordat u de kookplaat installeert het het stopcontact te vervangen door een ander, serienummer, voor het geval u hulp nodig heeft geschikt stopcontact.
  • Page 56: Algemene Waarschuwingen

    Typeplaatje (aan de onderkant van de kookplaat) PRODUCTCODE T Diepte opening 5 mm 1. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Omtrek bij Door het aanbrengen van de -markering op dit apparaat verzonken installatie verklaren wij dat dit product in overeenstemming is met alle Europese voorschriften met betrekking tot veiligheid, gezondheid en milieu die van toepassing zijn op deze productcategorie.
  • Page 57 E r i s e e n w a t e r d i c h t e ELEKTRISCHE AANSLUITING a f d i c h t i n g s p a k k i n g bijgeleverd bij de kookplaat. Breng de afdichtingspakking Onderkant volgens de beschrijving aan...
  • Page 58: Advies Over Te Gebruiken Pannen

    "De installatie moet voldoen aan de geldende normen en richtlijnen." De LET OP: fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor schade die veroorzaakt Mocht het nodig zijn om het netsnoer te vervangen, sluit de draad dan aan zou kunnen worden door ongeschikt of oneigenlijk gebruik. in overeenstemming met de volgende kleuren/codes: BLAUW Neutraal...
  • Page 59: Gebruik

    Glaskeramiek: niet aanbevolen. Slechte prestaties. Kunnen krassen Om het Kinderslot uit te schakelen, volgt u dezelfde procedure als veroorzaken op het oppervlak. hierboven. Er klinkt een korte piep en op het display verschijnt de letter "n". De kookplaat is nu ontgrendeld. 6.
  • Page 60: Reiniging En Onderhoud

    8) Het vermogen van de zone waarvoor de timer is ingesteld kan Functie Aan de kook brengen gewijzigd worden, zonder dat dit gevolgen heeft voor de programmering van de timer. De laatste minuut wordt weergegeven in seconden (bij bepaalde modellen alleen zichtbaar als de timerprogrammering wordt ingevoerd tijdens de laatste minuut van het aftellen) 10) Als u op de timertoets drukt zonder dat er een zone geselecteerd is, gebeurt er niets.
  • Page 61: Problemen Oplossen

    Als er nog steeds hardnekkig vlekken zijn: Er zitten kleine krassen of geschuurde plekken op het glazen - Breng nog enkele druppels van het speciale reinigingsmiddel aan oppervlak van de kookplaat op het oppervlak. De kookplaat is niet goed gereinigd of er zijn pannen met een ruwe - Schraap met een schraper en houd deze vast onder een hoek van bodem gebruikt;...
  • Page 62: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Vi anbefaler, at du gemmer monterings- og sammen, for at få udskiftet stikkontakten til en brugsanvisningerne til eventuel senere brug, og at anden passende type. Stikket og stikkontakten skal du før monteringen noterer serienummer, såfremt opfylde de aktuelle standarder i installationslandet. du får brug for det i forbindelse med henvendelser Tilslutning til strømkilden kan også...
  • Page 63: Generelle Advarsler

    Typeskilt (sidder under kogesektionens beklædning). PRODUKTKODE T Rilledybde: 5 mm GENERELLE ADVARSLER Ved at placere -mærket på dette apparat bekræfter vi, at det overholder alle de, europæiske sikkerhedsanvisninger samt de krav Installation der flugter til sundhed og miljø, der er gældende for denne produktkategori. med kant MILJØBESKYTTELSE Bemærk: Målene på...
  • Page 64: Elektriske Forbindelser

    ELEKTRISKE FORBINDELSER Der følger en vandtæt tætningsliste med kogesektionen. Montér tætningslisten rundt Bund langs kogesektionens bund som beskrevet og sørg for at den er korrekt monteret for at undgå lækage ind i møblet, den er LAY OUT 1 LAY OUT 2 LAY OUT 3 monteret i.
  • Page 65: Råd Om Kogegrej

    „Installationen skal overholde standarder og direktiver.“ Fabrikant VIGTIGT: fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle skader, der måtte være Hvis det skulle være nødvendigt at udskifte netledningen, skal du forårsaget af forkert eller urimelig brug. tilslutte ledningen i overensstemmelse med følgende farver/koder: ADVARSEL: Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for noget uheld eller BLÅ...
  • Page 66: Brug

    fjernes, så længe kogesektionen rengøres straks. Denne type gryder Børnesikring må dog ikke koge tør. Overophedet metal kan binde til glaskogeplader. En overophedet kobbergryde efterlade rest, permanent pletter kogesektionen. Porcelæn/emalje: god ydeevne med kun en tynd glat, flad bund. Glaskeramik: ikke anbefalet. Dårlig ydelse. Kan ridse overfladen. BRUG Hvis der røres ved et knap, mens børnesikringen er aktiveret, vil Tænde/slukke for en kogeplade...
  • Page 67: Rengøring Og Vedligeholdelse

    2) Ved samtidigt tryk på timerens „+/-“ knapper annulleres timeren Når den ønskede kogeplade er valgt, aktiveres smeltefunktionen på (skifter til 00). følgende måde: 3) Hvis timer „+“ eller „-“ tasterne trykkes inde under TBD-tid, skifter - Vælg smeltetast værdien hurtigt. En tone lyder og kogepladedisplayet viser „U“.
  • Page 68: Problemløsning

    Små ridser eller mærker på kogesektionens glasoverflade Hvis der stadig er stædige pletter: Forkert rengøring eller pander med ru bund anvendes. Partikler - Kom endnu et par dråber af det specialiserede rengøringsmiddel såsom korn af sand eller salt kommer mellem kogesektionen og på...
  • Page 69: Turvallisuus Ohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET pistoke eivät sovi yhteen, pyydä pätevää Suosittelemme säilyttämään asennus- ja sähköasentajaa vaihtamaan pistorasia sopivan käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten ja ennen keittotason asentamista kirjoita sen sarjanumero tyyppiseen. Pistokkeen ja pistorasian tulee olla ylös, jos sinun on otettava yhteyttä myynnin asennusmaassa voimassa olevien määräysten jälkeiseen palveluun.
  • Page 70: Yleisiä Varoituksia

    Tunnistuskilpi (sijaitsee keittotason alakotelossa) TUOTTEEN KOODI T Huulloksen syvyys: 5 mm YLEISIÄ VAROITUKSIA Asettamalla -merkin tähän tuotteeseen varmistamme vaatimustenmukaisuuden kaikkien sellaisten eurooppalaisten Huullosasennuksen turvallisuutta, terveyttä ja ympäristöä koskevien määräysten kanssa, ympärysmitta jotka ovat voimassa tälle tuoteluokalle. YMPÄRISTÖNSUOJELU Huomaa: Sisäympärysmitan koko on sama perusasennuksen kanssa Jätä...
  • Page 71: Sähköliitäntä

    SÄHKÖLIITÄNTÄ Keittotason mukana toimitetaan vedenpitävä tiiviste. Kiinnitä tiiviste Alapuoli keittotason alareunan ympärille kuten kuvataan ja varmista, että se on kunnolla kiinnitetty, jotta vältetään vuodot LAY OUT 1 LAY OUT 2 LAY OUT 3 tukikalusteeseen. Normaali kiinnitys: - Ota kiinnittimet lisävarustepussista ja ruuvaa alalaatikossa osoitetulle paikalleen.
  • Page 72: Keittotasolle Sopivat Keittoastiat

    ”Asennuksen on noudatettava standardeja ja direktiivejä.” SININEN Nollajohto Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta kaikissa vahingoissa, jotka RUSKEA Jännitteellinen voivat aiheutua sopimattomasta tai kohtuuttomasta käytöstä. KELTA- VAROITUS: Valmistajaa pitää vastuullisena sellaisesta VIHREÄ onnettomuudesta tai sen seurauksista, joka aiheutuu käytettäessä laitetta, jota ei ole maadoitettu tai joka on liitetty puutteelliseen Liitännät liitäntälohkon liittimiin maadoitukseen.
  • Page 73: Käyttö

    Kuparipohja / savitavara: raskaita suositellaan. Hyvä suorituskyky, tiedoksi. Henkilökohtaisen kokemuksen pohjalta sinun tulisi sitten mutta kupari voi jättää jäämiä, jotka näyttävät naarmuilta. Jäämät voida sovittaa nämä asetukset tarpeittesi ja toiveittesi mukaisesti. voidaan poistaa, kunhan keittotaso puhdistetaan välittömästi. Lapsilukko Kuitenkin älä anna näiden astioiden kiehua kuivana.
  • Page 74: Puhdistaminen Ja Ylläpitohuolto

    1) Ajastimen aika voidaan valita ”+” tai ”-” näppäimillä. Ei Sulatustoiminto äänimerkkejä aikaa vaihdettaessa. 2) Ajastin peruutetaan painamalla ajastimen ”+/-” näppäimiä samanaikaisesti (siirtyy 00-asetukseen). 3) Jos ajastimen ”+” tai ”-” näppäimiä pidetään painettuna jonkin aikaa, tapahtuu pika-asetus. 4) Kun asetetaan ajastimen aikaa, on mahdollista siirtyä ”00”- asennosta ”99”-asentoon ”-”...
  • Page 75: Ongelmien Ratkaisu

    Käytetään sopimattomia pannuja. Käytä ainoastaan tasapohjaisia YLLÄPITOHUOLTO: keittoastioita, jotka ovat raskaita, ja joiden halkaisija on vähintään Aseta muutama tippa erityistä puhdistusainetta keittotason yhtä suuri pinnalle. kuin keittoalueen halkaisija. - Hankaa mahdolliset pinttyneet tahrat pehmeällä liinalla tai hieman Pieniä naarmuja tai hankausjälkiä keittotason lasipinnalla kostealla talouspaperilla.
  • Page 76 SIKKERHETSINSTRUKSJONER Vi anbefaler at du tar vare på installasjons- og tekniker. Hvis stikkontakten og apparatets støpsel bruksinstruksjonene for senere referanse, og før ikke er kompatible, kontakt en fagkyndig elektriker du installerer platetoppen bør du registrere for å skifte ut stikkontakten med en egnet. Støpslet serienummeret i tilfellet du vil trenge hjelp fra og stikkontakten må...
  • Page 77: Generelle Advarsler

    Identifikasjonsplate (plassert under bunndekselet på platetoppen) PRODUKTKODE T Åpningsdybde: 5 mm GENERELLE ADVARSLER Ved å sette -merket på dette apparatet, garanterer vi at det innfrir alle lovpålagte europeiske sikkerhets-, helse- og miljøkrav som I flukt- gjelder for denne produktkategorien. installasjonsperimeter BESKYTTELSE AV MILJØET Merk: Målene for innvendig diameter er de samme ved standard installasjon...
  • Page 78: Elektrisk Tilkobling

    ELEKTRISK TILKOBLING En vanntett pakning følger med platetoppen. Fest pakningen rundt Bunn bunnen av platetoppen som beskrevet og pass på at den er skikkelig festet, slik at du unngår lekkasjer i møbelet. LAYOUT 1 LAYOUT 2 LAYOUT 3 Normalt feste: - Hent festeklemmene tilbehørsposen og skru...
  • Page 79: Anbefalinger Om Kokekar Å Bruke På Platetoppen

    "Installasjonen må være i samsvar med standarder og direktiver". OBS: Produsenten fraskriver seg alt ansvar for alle eventuelle skader Hvis det skulle bli nødvendig å skifte ut strømkabelen, må du koble som kan oppstå som følge av upassende eller ufornuftig bruk. til ledningene i henhold til følgende farger/koder: ADVARSEL: Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for noen ulykker eller BLÅ...
  • Page 80: Bruk

    eller kobber (varmeoverføring, jevn varmefordeling). Barnesikring Aluminium: Tunge kokekar anbefales. God ledeevne. Aluminiumsrester kan noen ganger se ut som riper på platetoppen, men de kan fjernes, hvis de vaskes bort umiddelbart. Siden det har et lavt smeltepunkt, må du ikke bruke tynn aluminium. Støpejern: Kan benyttes, men anbefales ikke.
  • Page 81: Rengjøring Og Vedlikehold

    Når du har valgt en varmesone, aktiveres smeltefunksjonen slik: "99" med tasten "-" og fra "99" til "00" med tasten "+". 5) Maksimal tid er 99 minutter. - Velg smeltetasten. 6) Når tiden er ute og platetoppen varsler dette med en pipelyd kan Det høres en pipelyd og varmerdisplay viser "U".
  • Page 82: Problemløsning

    til flekken forsvinner. Partikler som sandkort eller salt kommer mellom platetoppen og - Tørk av med en myk klut eller tørt kjøkkenpapir til overflaten er ren. bunnen på kokekaret. Se avsnittet "RENGJØRING". Pass på at - Gjenta operasjonen om nødvendig. bunnen på...
  • Page 83 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Vi rekommenderar att du behåller installations- varandra ska du be en behörig elektriker byta ut och användarinstruktionerna för senare referens eluttaget annat lämplig typ. och innan du installerar hällen noterar du Stickkontakten eluttaget måste uppfylla serienummeret om du behöver hjälp från gällande standarder installationslandet.
  • Page 84: Allmänna Varningar

    Identifikationsplatta (placerad under spishällens bottenhölje) PRODUKTKOD T Öppningens djup: 5 ALLMÄNNA VARNINGAR Genom att sätta varumärket på denna apparat bekräftar vi överensstämmelse med alla europeiska säkerhets-, hälso- och Flush- miljökrav som är tillämpliga inom lagstiftningen för denna installationsomrets produktkategori. SKYDD AV MILJÖN Obs! Måtten för den inre omkretsen är samma som vid standardinstallation.
  • Page 85: Elanslutning

    ELANSLUTNING Spishällen levereras med en vattentät tätningspackning. Montera Botten tätningspackning runt den nedre spishällen enligt beskrivningen och se till att den är ordentligt monterad för att undvika läckage i LAYOUT 1 LAYOUT 2 LAYOUT 3 möblerna. Normal fixering: - Ta fästklämmorna från tillbehörspåsen...
  • Page 86: Råd Om Köksutrustning

    ”Installationen måste överensstämma med standarder och OBS! direktiv.” Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för eventuella skador Om det är nödvändigt att byta ut nätkabeln ansluter du ledningen som kan orsakas av olämpligt eller orimligt bruk. enligt följande färger/koder: BLÅ Neutral VARNING! Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella händelser eller konsekvenser som kan uppså...
  • Page 87: Användning

    Eftersom den har en låg smältpunkt bör inte tunn aluminium Barnlås användas. Gjutjärn: användbar, men rekommenderas inte. Dålig prestanda. Kan repa ytan. Kopparbotten/stengods: tung vikt, rekommenderas. Bra prestanda, men koppar kan avlämna rester som kan se ut som repor. Resterna kan tas bort om spishällen rengörs omedelbart.
  • Page 88: Rengöring Och Skötsel

    Smältfunktion Timer För att aktivera timern måste en värmeplatta väljas och dess effektnivå måste vara större än "0"; Välj zonen som ska tidsinställas. Effektnivå för zonen som är större än 0. Statisk visas i zonen som tidsinställs. ”00” i siffrorna som reserveras för timern.
  • Page 89: Problemlösning

    . Det rekommenderas borta från spishällen alla ämnen som kan Pannans botten bör täcka den valda zonens diameter helt. smälta, såsom plastprodukter, socker eller sockerbaserade Matlagningen är för långsam produkter. Olämpliga används. Använd endast plattbottnade redskap, som är UNDERHÅLL: tunga och som har en diameter som är minst lika stor Häll några droppar av den specialiserade rengöringsprodukten på...
  • Page 90 The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or function.

Table of Contents