Silvercrest SWKH 3100 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Silvercrest SWKH 3100 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Urheberrecht
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Inbetriebnahme
    • Wasser Aufkochen
    • Wartung/Reinigung
    • Kalkfilter (9) Reinigen
    • Kessel (8) Entkalken
    • Lagerung bei Nichtbenutzung
    • Problemlösung
    • Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
    • Konformitätsvermerke
    • Garantiehinweise
  • Français

    • Utilisation Conforme
    • Contenu de la Livraison
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Mise en Service
    • Droits D'auteur
    • Faire Bouillir de L'eau
    • Mise en Service
    • Détartrage de la Bouilloire (8)
    • Entretien/Nettoyage
    • Nettoyage du Filtre Anti-Calcaire (9)
    • Entreposage en cas de Non-Utilisation
    • Résolution des Problèmes
    • Directives Environnementales et Indications Concernant L'élimination des Déchets
    • Informations Concernant la Garantie
    • Remarques Relatives à la Conformité
  • Dutch

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Inhoud Van de Verpakking
    • Technische Specificaties
    • Veiligheidsinformatie
    • Auteursrecht
    • Ingebruikname
    • Voor de Ingebruikname
    • Water Koken
    • Onderhoud/Reiniging
    • De Waterkoker (8) Ontkalken
    • Het Kalkfilter (9) Reinigen
    • Het Apparaat Opbergen
    • Probleemoplossing
    • Milieu-Informatie en Afvalverwijdering
    • Conformiteitsnotities
    • Garantiebepalingen
  • Polski

    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zawartość Opakowania
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Gotowanie Wody
    • Prawa Autorskie
    • Przed Pierwszym Uruchomieniem
    • Uruchomienie
    • Konserwacja/Czyszczenie
    • Usuwanie Osadu Z Dzbanka (8)
    • Czyszczenie Filtra Antyosadowego (9)
    • Przechowywanie W Czasie, Gdy Urządzenie Nie Jest Wykorzystywane
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Informacje Dotyczące Środowiska Naturalnego I Utylizacji Odpadów
    • Zgodność
    • Gwarancja
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Autorské Právo
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Uvedení Do Provozu
    • Uvedení Vody Do Varu
    • Odvápnění Konvice (8)
    • Údržba/ČIštění
    • Skladování PřI NepoužíVání
    • ČIštění Filtru Vodního Kamene (9)
    • Řešení ProbléMů
    • Pokyny K Ochraně Životního Prostředí a Údaje K Likvidaci
    • Informace O Záruce
    • Poznámky Ke Shodě
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Obsah Balenia
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Práva Duševného Vlastníctva
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Varenie Vody
    • Údržba a Čistenie
    • Odvápnenie Kanvice (8)
    • Skladovanie Pri Nepoužívaní
    • Čistenie Filtra Vodného Kameňa (9)
    • Ochrana Životného Prostredia a Likvidácia Zariadenia
    • Riešenie Problémov
    • Vyhlásenia O Zhode
    • Záručné Pokyny
  • Español

    • Uso Previsto
    • Material Incluido
    • Datos Técnicos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Derechos de Propiedad Intelectual
    • Hervir el Agua
    • Puesta en Funcionamiento
    • Mantenimiento/Limpieza
    • Eliminar la Cal de la Jarra (8)
    • Limpiar el Filtro Antical (9)
    • Almacenamiento cuando no Se Utiliza
    • Resolución de Problemas
    • Información Medioambiental y sobre Eliminación de Residuos
    • Información sobre la Conformidad del Aparato
    • Información sobre la Garantía
  • Dansk

    • Normale Anvendelsesformål
    • Leveringsomfang
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Før Ibrugtagningen
    • Ibrugtagning
    • Kogning Af Vand
    • Ophavsret
    • Vedligeholdelse/Rengøring
    • Afkalkning Af Kedlen (8)
    • Rengøring Af Kalkfilteret (9)
    • Opbevaring Af Elkedlen, Når den Ikke Anvendes
    • Oplysninger Om Miljø Og Bortskaffelse
    • Problemløsning
    • Garantibemærkninger
    • Overensstemmelsesbemærkning
  • Italiano

    • Destinazione D'uso
    • Dotazione
    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Specifiche Tecniche
    • Copyright
    • Ebollizione Dell'acqua
    • Messa in Funzione
    • Prima Dell'utilizzo
    • Manutenzione/Pulizia
    • Pulizia del Filtro Anticalcare (9)
    • Rimuovere Il Calcare Dal Bollitore (8)
    • Conservazione in Caso DI Inutilizzo Prolungato
    • Risoluzione DI Problemi
    • Indicazioni Ambientali E Misure DI Smaltimento
    • Avvertenze Sulla Garanzia
    • Dichiarazione DI Conformità
  • Magyar

    • Rendeltetésszerű Használat
    • Szállítási Terjedelem
    • Biztonsági Tudnivalók
    • Műszaki Adatok
    • Az Üzembe Helyezés Előtt
    • SzerzőI Jog
    • Üzembe Helyezés
    • Víz Felforralása
    • Karbantartás/Tisztítás
    • A Forralóedény (8) Vízkőtlenítése
    • A Vízkőszűrő (9) Tisztítása
    • Tárolás Használaton KíVül
    • Környezetvédelmi És Hulladékkezelési Tudnivalók
    • Problémamegoldás
    • Megfelelőségi Megjegyzések
    • Garanciális Tudnivalók
  • Slovenščina

    • Predvidena Uporaba
    • Vsebina Paketa ob Dobavi
    • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki
    • Avtorske Pravice
    • Pred Uporabo Naprave
    • Prekuhavanje Vode
    • Uporaba Naprave
    • Vzdrževanje/ČIščenje
    • Dolgotrajnejše Shranjevanje
    • Odstranjevanje Vodnega Kamna Iz Vrča (8)
    • ČIščenje Filtra Za Vodni Kamen (9)
    • Napotki Za Varovanje Okolja in Odstranitev Izdelka Med Odpadke
    • Odpravljanje Težav
    • Garancijske Informacije
    • Opombe O Skladnosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWKH 3100 A1

  • Page 3 Deutsch .......................2 English .......................21 Français ......................39 Nederlands .......................61 Polski ........................80 Česky ......................100 Slovenčina ......................118 Español ......................136 Dansk ......................155 Italiano ......................172 Magyar ......................191 Slovenščina .....................210 V 1.1...
  • Page 4: Table Of Contents

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............3 2. Lieferumfang ....................4 3. Technische Daten .................... 5 4. Sicherheitshinweise ..................5 5. Urheberrecht ....................12 6. Vor der Inbetriebnahme ................12 7. Inbetriebnahme .................... 12 7.1 Wasser aufkochen ........................12 8.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Wasserkochers SilverCrest SWKH 3100 A1, nachfolgend als Wasserkocher bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Wasserkocher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 6: Lieferumfang

    Diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags sind der SilverCrest Wasserkocher SWKH 3100 A1 und alle Bedienelemente mit einer Bezifferung abgebildet. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie weitere Kapitel der Bedienungsanleitung lesen. So haben Sie immer eine Referenz zum betreffenden Bedienelement vor Augen.
  • Page 7: Technische Daten

    SilverCrest SWKH 3100 A1 3. Technische Daten Hersteller TARGA GmbH Bezeichnung SilverCrest SWKH 3100 A1 Spannungsversorgung 220 - 240 V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 2600 - 3100 W Länge des Netzkabels (6) 75 cm Fassungsvermögen 0,5 (Minimum) bis 1,7 (Maximum) Liter...
  • Page 8 SilverCrest SWKH 3100 A1 WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Wasserkochers und zum Schutz des Anwenders. GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit bis zur Lebensgefahr und/oder Sachschäden durch elektrischen Schlag. GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit durch Verbrennungen.
  • Page 9 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Erhitzen Sie den Kessel (8) nur mit der hierfür entwickelten Basis (7). Stellen Sie ihn keinesfalls auf ein Kochfeld, um ihn zu erhitzen und verwenden Sie auch keine Basis eines anderen Wasserkochers. • Benutzen Sie den Kessel (8) nicht für andere Flüssigkeiten, sondern nur mit Trinkwasser.
  • Page 10 SilverCrest SWKH 3100 A1 GEFAHR! Verpackungsmaterial kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungs- gefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Allgemeine Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr • Verwenden Sie den Wasserkocher bestimmungsgemäß. Bei einer Fehlanwendung des Gerätes kann es zu Verletzungen kommen.
  • Page 11 SilverCrest SWKH 3100 A1 Wasser einfüllen, kann dieses überkochen Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Kochen Sie Wasser nur mit geschlossenem Deckel (1). Andernfalls kann Wasser überkochen Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Öffnen Sie den Deckel (1) nicht, während Wasser erhitzt wird.
  • Page 12 SilverCrest SWKH 3100 A1 oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Basis (7), da dieses keine zu wartenden Teile enthält. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Gefahr durch Stromschlag. • Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Wasserkocher sofort...
  • Page 13 SilverCrest SWKH 3100 A1 setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe Kapitel „Garantiehinweise“). • Schließen Sie die Basis (7) nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen.
  • Page 14: Urheberrecht

    Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Wasserkocher SWKH 3100 A1 und alle Zubehörteile der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie alle Schutzfolien. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
  • Page 15 SilverCrest SWKH 3100 A1 Kabelaufwicklung An der Unterseite der Basis (7) befindet sich eine integrierte Kabelaufwicklung. Sie haben so die Möglichkeit, die Länge des Netzkabels Ihre örtlichen Gegebenheiten einzustellen. Wenn Sie den Wasserkocher nicht benutzen, können Sie hier die Kabellänge auf ein Minimum reduzieren.
  • Page 16: Wartung/Reinigung

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Wenn Sie den Kessel (8) auf die Basis (7) stellen, können Sie ihn frei um 360° um die senkrechte Achse drehen. Er muss nicht in einer bestimmten Position einrasten. So können Sie den Kessel (8) geeignet drehen, dass Sie einerseits die Wasserstandsanzeige (4) gut kontrollieren und andererseits den Kessel (8) so drehen können, dass der Dampf von Ihnen weg gerichtet austritt.
  • Page 17: Kessel (8) Entkalken

    SilverCrest SWKH 3100 A1 GEFAHR durch elektrischen Schlag Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr. Schütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf die Basis (7) und tauchen Sie diese auch nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Anderenfalls besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch Kurzschlüsse.
  • Page 18: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Greifen Sie vorsichtig mit der Hand in den Kessel (8), greifen Sie den Kalkfilter (9) am oberen Ende und ziehen Sie ihn nach oben aus seiner Halterung heraus. Bitte beachten Sie, dass die Halterung nicht entnommen werden kann.
  • Page 19: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Der Kessel (8) ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter (5) nach unten, um den Kessel (8) einzuschalten. • Der Kessel (8) ist überhitzt und der Überhitzungsschutz verhindert das Einschalten. Warten Sie, bis der Kessel (8) abgekühlt ist. Füllen Sie mindestens 0,5 Liter Wasser bis zur Markierung „MIN 0.5L“...
  • Page 20 SilverCrest SWKH 3100 A1 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Symbol Werkstoff Enthalten in folgenden...
  • Page 21: Konformitätsvermerke

    SilverCrest SWKH 3100 A1 11. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien der Republik Serbien.
  • Page 22 SilverCrest SWKH 3100 A1 den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden...
  • Page 23 SilverCrest SWKH 3100 A1 Contents 1. Intended use ....................22 2. Package contents ..................23 3. Technical data ....................24 4. Safety instructions ..................24 5. Copyright ......................30 6. Before initial use ...................30 7. Initial use .......................30 7.1 Boiling the water .......................... 30 8. Maintenance/cleaning ...................32 8.1 Descaling the kettle (8) .......................
  • Page 24: Intended Use

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest SWKH 3100 A1 kettle, hereinafter referred to as kettle, you have opted for a high-quality product. Familiarise yourself with the kettle before using it for the first time and read these operating instructions carefully.
  • Page 25: Package Contents

    This operating manual also has a cover that can be unfolded. The inside of the cover provides a numbered schematic of the SilverCrest SWKH 3100 A1 kettle and all controls. This cover page can remain unfolded while you read other sections of the operating instructions. This provides you with a reference to the controls at all times.
  • Page 26: Technical Data

    SilverCrest SWKH 3100 A1 3. Technical data Manufacturer TARGA GmbH Designation SilverCrest SWKH 3100 A1 Power supply 220–240 V~, 50/60 Hz Power consumption 2600 – 3100 W Length of power cable (6) 75 cm Capacity 0.5 (minimum) to 1.7 (maximum) litres...
  • Page 27 SilverCrest SWKH 3100 A1 DANGER! This symbol indicates risks to health and/or property posed by an electric shock, potentially including a risk of death. DANGER! This symbol indicates health hazards due to burns. This symbol indicates that under no circumstances may the kettle (8) and the base (7) be immersed in water.
  • Page 28 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Always use fresh drinking water. Do not drink water that has been in the kettle (8) for longer than an hour. Do not reheat water that has cooled down. Always pour away old water. Otherwise germs may form.
  • Page 29 SilverCrest SWKH 3100 A1 DANGER of burns • Never touch the housing of the kettle (8) during and immediately after operation. Only use the handle (3) to hold or carry the kettle (8). • Hot steam is released when the water boils. Be careful not to burn yourself.
  • Page 30 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Never leave the kettle unattended when in use. • Unplug the plug from the socket when the kettle is unattended. DANGER of electric shock • If the device’s power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their service department or by a similarly qualified person in order to prevent any hazards.
  • Page 31 SilverCrest SWKH 3100 A1 • If you find visible damage on the kettle or the power cord (6), switch off the device immediately, remove the plug from the power socket and contact the service department (see ‘Warranty information’ section). • Only plug the base (7) into a power socket that is properly installed and easily accessible and whose mains voltage corresponds with the rating plate specifications.
  • Page 32: Copyright

    Subject to alterations. 6. Before initial use Remove the SWKH 3100 A1 kettle and all accessories from the packaging and check the completeness of the delivery. Remove the protective film. Keep the packaging material away from children and dispose of it in an environmentally-friendly manner.
  • Page 33 SilverCrest SWKH 3100 A1 Cable rewind An integrated cable rewind is located on the underside of the base (7). You can adapt the length of the power cable (6) to the conditions at the location in which you are using the kettle.
  • Page 34: Maintenance/Cleaning

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Plug the connector into a power socket, which is always easily accessible. • Place the kettle (8) on the base (7) and press the ON/OFF switch (5) down in order to switch on the kettle (8). The status display in the ON/OFF switch (5) lights up. The kettle (8) makes noise during the heating process.
  • Page 35: Descaling The Kettle (8)

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Rinse the inside of the kettle (8) with clear water. • Clean the outer surfaces of the kettle (8) or base (7) with a slightly damp cloth. Use some washing up-liquid on the damp cloth for stubborn stains. Make sure to remove any detergent residue from the kettle (8) and base (7) before using the kettle (8) again.
  • Page 36: Storing The Device When Not In Use

    SilverCrest SWKH 3100 A1 8.3 Storing the device when not in use If the kettle will not be used for a longer period of time, store it in a clean and dry place. • Let the kettle (8) cool down fully before you store it.
  • Page 37 SilverCrest SWKH 3100 A1 Think about environmental protection. Used batteries do not belong in normal domestic waste. You must dispose of them at a collection point for old batteries. Please note that you should only dispose of batteries in collection containers for old batteries when they are fully discharged.
  • Page 38: Marks Of Conformity

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Polystyrene Other plastics Sales packaging and transport protection between Corrugated cardboard base and kettle Other cardboard Paper Paper/Cardboard/ Plastics Paper/Cardboard/ Plastics/Aluminium 11. Marks of conformity This product fulfils the requirements specified in the applicable European and national policies.
  • Page 39: Warranty Information

    SilverCrest SWKH 3100 A1 12. Warranty information Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
  • Page 40 SilverCrest SWKH 3100 A1 If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: targa@lidl.co.uk Phone: 1890 930 034 E-Mail: targa@lidl.ie...
  • Page 41 SilverCrest SWKH 3100 A1 Table des matières 1. Utilisation conforme ..................40 2. Contenu de la livraison ..................41 3. Caractéristiques techniques ................42 4. Consignes de sécurité ..................42 5. Droits d’auteur ....................49 6. Avant la mise en service ................49 7. Mise en service ....................49 7.1 Faire bouillir de l’eau ........................
  • Page 42: Utilisation Conforme

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Félicitations ! En achetant la bouilloire SilverCrest SWKH 3100 A1, ci-après désignée par l'appellation de « bouilloire », vous avez fait le choix d'un produit de haute qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec la bouilloire en lisant attentivement le présent mode d’emploi.
  • Page 43: Contenu De La Livraison

    Le présent mode d’emploi est doté d’un rabat dépliable. Une illustration chiffrée de la bouilloire SWKH 3100 A1 SilverCrest et de tous les éléments de commande est reproduite sur la face interne de l’enveloppe. Vous pouvez laisser cette page de couverture dépliée pendant que vous lisez un autre chapitre du mode d’emploi.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    SilverCrest SWKH 3100 A1 3. Caractéristiques techniques Fabricant TARGA GmbH Désignation SilverCrest SWKH 3100 A1 Alimentation 220 - 240 V V~, 50/60 Hz Puissance absorbée 2600 - 3100 W Longueur du câble 75 cm d’alimentation (6) Contenance de 0,5 (minimum) à 1,7 (maximum) litre Voyant de fonctionnement du bouton marche/arrêt (5) lorsque la...
  • Page 45 SilverCrest SWKH 3100 A1 AVERTISSEMENT ! Ce symbole indique des consignes importantes pour un fonctionnement en toute sécurité de la bouilloire et pour la protection de l’utilisateur. DANGER ! Ce symbole met en garde l’utilisateur contre les risques pour la santé pouvant aller jusqu’à...
  • Page 46 SilverCrest SWKH 3100 A1 Mauvais usage prévisible • Utilisez la bouilloire conformément à son usage prévu. Une utilisation non conforme de l'appareil pourrait causer des blessures. • Chauffez la bouilloire (8) exclusivement à l’aide du socle (7) prévu à cet effet. Ne la posez en aucun cas sur une plaque chauffante en vue de la chauffer et n’utilisez aucun socle...
  • Page 47 SilverCrest SWKH 3100 A1 DANGER ! L’emballage n’est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique. Il existe un risque d’étouffement ! Conservez l’appareil hors de portée des enfants. Consignes générales de sécurité Risque de blessures •...
  • Page 48 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Fermez toujours le couvercle lorsque vous faites bouillir de l’eau (1). Dans le cas contraire, la bouilloire pourrait déborder et entrainer des brûlures ou l’endommagement de l’appareil. • N’ouvrez jamais le couvercle (1) pendant que l’eau chauffe.
  • Page 49 SilverCrest SWKH 3100 A1 • N’ouvrez jamais le boîtier du socle (7) car celui-ci ne contient aucune pièce à entretenir. Cela peut entraîner une électrocution lorsque le boîtier est ouvert. • Suite à la constatation d’une formation de fumée, de bruits ou d’odeurs inhabituels, éteignez immédiatement la bouilloire...
  • Page 50 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Ne raccordez le socle (7) qu’à une prise de courant correctement installée, facilement accessible et dont la tension correspond à l’indication fournie sur la plaque signalétique. Aucune action n’est requise de la part de l’utilisateur pour faire basculer le produit entre 50 et 60 Hz.
  • Page 51: Droits D'auteur

    à l’état de la technique lors de l’impression. Sous réserve de modifications. 6. Avant la mise en service Sortez la bouilloire SWKH 3100 A1 et tous les accessoires de leur emballage et vérifiez que la livraison est bien complète. Retirez tous les films de protection. Conservez l’emballage hors de portée des enfants et mettez-le au rebut en respectant l’environnement.
  • Page 52 SilverCrest SWKH 3100 A1 Range-cordon Un range-cordon intégré se trouve en dessous du socle (7). Il vous permet de régler la longueur du câble d’alimentation (6) en fonction de vos conditions locales. Lorsque vous n’utilisez pas la bouilloire, il est possible de réduire à un minimum la longueur du câble.
  • Page 53 SilverCrest SWKH 3100 A1 Lorsque la bouilloire (8) est placée sur le socle (7), elle peut tourner librement à 360° autour de l’axe vertical. Elle n’a pas besoin d’être engagée dans une position particulière. Cela vous permet de tourner la bouilloire (8) de manière, d’une part, à...
  • Page 54: Entretien/Nettoyage

    SilverCrest SWKH 3100 A1 8. Entretien/nettoyage RISQUE de brûlures Veuillez attendre que la bouilloire (8) ait entièrement refroidi avant de la nettoyer. Sinon vous vous exposez à un risque de brûlure. RISQUE de choc électrique Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise. Sinon vous vous exposez à...
  • Page 55: Entreposage En Cas De Non-Utilisation

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Mettez votre main avec précaution dans la bouilloire (8), pincez la partie supérieure du filtre anti- calcaire (9) et retirez-le du support en tirant vers le haut. Veuillez noter que le support ne peut pas être retiré.
  • Page 56: Directives Environnementales Et Indications Concernant L'élimination Des Déchets

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • La bouilloire (8) surchauffe, ce qui empêche sa mise en marche. Veuillez attendre que la bouilloire (8) ait refroidi. Versez dans la bouilloire (8) au moins 0,5 litre d’eau jusqu’au repère « 0,5 L MIN ».
  • Page 57 SilverCrest SWKH 3100 A1 Veuillez prendre en compte l’identification des matériaux d’emballage lors du tri sélectif. Ils sont caractérisés par des abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80–98 : matériaux composites.
  • Page 58: Remarques Relatives À La Conformité

    SilverCrest SWKH 3100 A1 11. Remarques relatives à la conformité Ce produit est conforme aux dispositions des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été démontrée. Les déclarations de conformité et documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant.
  • Page 59 SilverCrest SWKH 3100 A1 utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à...
  • Page 60 SilverCrest SWKH 3100 A1 s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Page 61 SilverCrest SWKH 3100 A1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Page 62 SilverCrest SWKH 3100 A1 Service Téléphone : 070 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : +32 70 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 0842 665 566 E-Mail : targa@lidl.ch IAN: 385529_2107 Fabricant Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
  • Page 63 SilverCrest SWKH 3100 A1 Inhoudsopgave 1. Gebruik volgens de voorschriften ..............62 2. Inhoud van de verpakking ................63 3. Technische specificaties ..................64 4. Veiligheidsinformatie ..................64 5. Auteursrecht ....................71 6. Voor de ingebruikname ................71 7. Ingebruikname .....................71 7.1 Water koken ..........................71 8.
  • Page 64: Gebruik Volgens De Voorschriften

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de waterkoker SilverCrest SWKH 3100 A1, hierna waterkoker genoemd, hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de waterkoker voor de eerste ingebruikname kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let vooral op de veiligheidsaanwijzingen en gebruik de waterkoker alleen zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven en voor de vermelde toepassingsgebieden.
  • Page 65: Inhoud Van De Verpakking

    Deze gebruiksaanwijzing is voorzien van een uitklapbare omslag. Aan de binnenzijde van de omslag staan de SilverCrest waterkoker SWKH 3100 A1 en alle bedieningsonderdelen met cijfers afgebeeld. U kunt de omslag uitgeklapt houden terwijl u de volgende hoofdstukken van de gebruiksaanwijzing leest.
  • Page 66: Technische Specificaties

    SilverCrest SWKH 3100 A1 3. Technische specificaties Fabrikant TARGA GmbH Productmodel SilverCrest SWKH 3100 A1 Voeding 220 – 240 V~, 50/60 Hz Energieverbruik 2600 – 3100 W Lengte netsnoer (6) 75 cm Inhoud 0,5 (minimum) tot 1,7 (maximum) liter Bedrijfsindicatie op de AAN/UIT-knop (5) als de waterkoker (8)
  • Page 67 SilverCrest SWKH 3100 A1 WAARSCHUWING! Dit symbool duidt op belangrijke informatie voor een veilig gebruik van de waterkoker en ter bescherming van de gebruiker. GEVAAR! Dit symbool markeert risico's voor de gezondheid, tot en met levensgevaar en/of materiële schade, door een elektrische schok.
  • Page 68 SilverCrest SWKH 3100 A1 Voorzienbaar misbruik • Gebruik de waterkoker conform zijn gebruiksdoel. Wanneer het apparaat onjuist wordt gebruikt, kan er letsel ontstaan. • Verwarm de waterkoker (8) uitsluitend op de hiervoor ontwikkelde voet (7). Verwarm de waterkoker in geen geval op een kookplaat en gebruik ook geen voet van een andere waterkoker.
  • Page 69 SilverCrest SWKH 3100 A1 GEVAAR! Verpakkingsmateriaal geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Deze leveren verstikkingsgevaar op. Berg het apparaat buiten het bereik van kinderen op. Algemene veiligheidsaanwijzingen Gevaar voor persoonlijk letsel • Gebruik de waterkoker conform zijn gebruiksdoel. Wanneer het apparaat onjuist wordt gebruikt, kan er letsel ontstaan.
  • Page 70 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Verhit uitsluitend water met een gesloten deksel (1). Zo voorkomt u dat er water uitspat dat brandwonden en materiële schade veroorzaakt. • Open het deksel niet (1) tijdens het verhitten van water. • Na gebruik heeft het oppervlak van het verwarmingselement nog restwarmte.
  • Page 71 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Open de behuizing van de voet (7) niet; deze bevat geen onderdelen die onderhoud vereisen. Bij een geopende behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken. • Schakel de waterkoker direct uit en trek de stekker uit het stopcontact indien u rookontwikkeling, vreemde geluiden of geuren opmerkt.
  • Page 72 SilverCrest SWKH 3100 A1 netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. De gebruiker hoeft niets te doen om het product tussen 50 en 60 Hz om te schakelen. Het product past zich zowel aan 50 als aan 60 Hz aan. Het stopcontact moet ook na aansluiting goed bereikbaar zijn, zodat u in noodgevallen de stekker snel uit de contactdoos kunt trekken.
  • Page 73: Auteursrecht

    Wijzigingen voorbehouden. 6. Voor de ingebruikname Neem de waterkoker SWKH 3100 A1 en alle accessoires uit de verpakking en controleer of alles compleet is. Verwijder alle beschermfolie. Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en voer het milieuvriendelijk af.
  • Page 74 SilverCrest SWKH 3100 A1 Kabelspoel Op de onderzijde van de voet (7) bevindt zich ingebouwde kabelspoel. Daarmee kunt u de lengte van het netsnoer (6) aan de omstandigheden ter plaatse aanpassen. Als u de waterkoker niet gebruikt, kunt u er de lengte van het snoer tot een minimum mee beperken.
  • Page 75: Onderhoud/Reiniging

    SilverCrest SWKH 3100 A1 waterhoogte-indicatie (4) goed kunt zien, maar u kunt de waterkoker (8) ook zo draaien dat de stoom van u af is gericht. • Steek de stekker in een altijd gemakkelijk toegankelijk stopcontact. • Zet de waterkoker (8) op de voet (7) en druk de AAN/UIT-knop (5) omlaag om de waterkoker (8) in te schakelen.
  • Page 76: De Waterkoker (8) Ontkalken

    SilverCrest SWKH 3100 A1 WAARSCHUWING voor materiële schade Gebruik voor het reinigen geen schurende of etsende reinigingsmiddelen, en evenmin schurende voorwerpen (bijvoorbeeld schuursponsjes). Anders kan de waterkoker (8) beschadigd raken. • Spoel de waterkoker (8) om met schoon water. •...
  • Page 77: Het Apparaat Opbergen

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Steek voorzichtig uw hand in de waterkoker (8), pak het kalkfilter (9) aan het bovenste uiteinde vast en trek het naar boven uit de houder. Let erop dat de houder niet kan worden verwijderd. •...
  • Page 78: Milieu-Informatie En Afvalverwijdering

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • De waterkoker (8) is oververhit en de oververhittingsbeveiliging voorkomt het inschakelen. Wacht totdat de waterkoker (8) is afgekoeld. Vul de waterkoker (8) met minstens 0,5 liter water tot de markering "MIN 0.5L". De AAN/UIT-knop (5) klikt bij het inschakelen niet vast •...
  • Page 79 SilverCrest SWKH 3100 A1 Symbool Grondstof Dit product bevat de volgende verpakkingsonderdelen Polyethyleentereftalaat High-density polyethyleen Polyvinylchloride Low-density Plastic tas in de verkoopverpakking polyethyleen Polypropeen Polystyreen Andere kunststoffen Verkoopverpakking en transportbeveiliging tussen de Bordkarton voet en de waterkoker Overig karton Papier...
  • Page 80: Conformiteitsnotities

    SilverCrest SWKH 3100 A1 11. Conformiteitsnotities Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond. Dienovereenkomstige toelichtingen en documentatie zijn bij de fabrikant opvraagbaar. Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke nationale richtlijnen van de Republiek Servië.
  • Page 81 SilverCrest SWKH 3100 A1 waarvoor wordt gewaarschuwd, dienen in elk geval te worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. In geval van misbruik of niet doelmatig gebruik, gebruik van geweld of ingrepen die niet zijn uitgevoerd door onze geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie te vervallen.
  • Page 82 SilverCrest SWKH 3100 A1 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............. 81 2. Zawartość opakowania ................82 3. Dane techniczne ................... 83 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............83 5. Prawa autorskie ..................90 6. Przed pierwszym uruchomieniem ..............90 7.
  • Page 83: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Gratulacje! Dokonując zakupu czajnika SilverCrest SWKH 3100 A1, zwanego w dalszej części instrukcji „czajnikiem”, zdecydowali się Państwo na produkt najwyższej jakości. Przed pierwszym uruchomieniem czajnika należy zapoznać się z urządzeniem i przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Przede wszystkim należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używać...
  • Page 84: Zawartość Opakowania

    Instrukcja obsługi Niniejsza instrukcja obsługi posiada rozkładaną okładkę. Na wewnętrznej stronie okładki przedstawiono czajnik SilverCrest SWKH 3100 A1 i wszystkie elementy obsługowe wraz z oznaczeniem numerycznym. Tę stronę okładki można pozostawić rozłożoną podczas czytania dalszych rozdziałów instrukcji obsługi. W ten sposób będą mieli Państwo przed oczami dany element obsługowy.
  • Page 85: Dane Techniczne

    SilverCrest SWKH 3100 A1 3. Dane techniczne Producent TARGA GmbH Oznaczenie SilverCrest SWKH 3100 A1 Zasilanie 220 - 240 V~, 50/60 Hz Pobór mocy 2600 – 3100 W Długość przewodu 75 cm zasilania (6) Pojemność 0,5 (minimum) do 1,7 (maximum) litra Sygnalizacja pracy włączonego dzbanka (8) na przycisku...
  • Page 86 SilverCrest SWKH 3100 A1 Objaśnienie użytych symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! symbol informujący o „niebezpieczeństwie” oznacza możliwą niebezpieczną sytuację, która, jeśli użytkownik zapobiegnie, może doprowadzić do ciężkich obrażeń, a nawet śmierci. OSTRZEŻENIE! Ten symbol oznacza ważne informacje dotyczące bezpiecznej eksploatacji czajnika, które mają na celu ochronę użytkownika.
  • Page 87 SilverCrest SWKH 3100 A1 Ten symbol oznacza dalsze informacje na dany temat. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Możliwe do przewidzenia niewłaściwe użycie urządzenia • Czajnik należy użytkować zgodnie z jego przeznaczeniem. W razie nieprawidłowego użytkowania urządzenia może dojść do obrażeń. • Podgrzewać dzbanek (8) tylko na przeznaczonej do tego celu podstawie (7).
  • Page 88 SilverCrest SWKH 3100 A1 o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieniu związanych z tym zagrożeń. • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że dzieci mają co najmniej 8 lat i wykonują te czynności pod nadzorem.
  • Page 89 SilverCrest SWKH 3100 A1 założyć rękawice kuchenne. Należy obrócić dzbanek (8) w taki sposób, aby skierować parę z dala od siebie. • Czyścić dzbanek (8) dopiero kiedy całkowicie ostygnie. • Dzbanek (8) można napełnić maksymalnie 1,7 l wody. W tym celu należy sprawdzić wskaźnik poziomu wody (4).
  • Page 90 SilverCrest SWKH 3100 A1 NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym • Jeśli przewód przyłączeniowy urządzenia ulegnie uszkodzeniu, konieczna jest jego wymiana przez producenta lub jego doradcę klienta bądź osobę posiadającą podobne kwalifikacje w celu uniknięcia zagrożenia. • Nigdy nie należy otwierać obudowy podstawy (7), ponieważ...
  • Page 91 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, należy chwytać zawsze tylko za samą wtyczkę, a nie za przewód zasilania (6). • Jeśli na czajniku lub przewodzie zasilania (6) widoczne są uszkodzenia, należy natychmiast wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i skontaktować się z serwisem (zob.
  • Page 92: Prawa Autorskie

    Zastrzega się prawo do wprowadzenia zmian. 6. Przed pierwszym uruchomieniem Wyjąć z opakowania czajnik SWKH 3100 A1 i wszystkie akcesoria i sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna. Zdjąć wszystkie folie ochronne. Chronić opakowania przed dziećmi i zutylizować je w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
  • Page 93 SilverCrest SWKH 3100 A1 Zwijanie przewodu zasilania W dolnej części podstawy (7) znajduje się wbudowany schowek na przewód zasilania. Dzięki temu długość przewodu zasilania (6) można dostosowywać do dostępnej przestrzeni. Kiedy czajnik nie jest używany, długość przewodu można zmniejszyć minimum.
  • Page 94 SilverCrest SWKH 3100 A1 Po umieszczeniu dzbanka (8) na podstawie (7) można go swobodnie obracać o 360° wokół osi pionowej. Nie ma konieczności ustawienia dzbanka w określonej pozycji aż do kliknięcia zatrzasku. W ten sposób można odpowiednio obracać dzbanek (8), co z jednej strony umożliwia kontrolowanie wskaźnika poziomu wody (4), z drugiej zaś...
  • Page 95: Konserwacja/Czyszczenie

    SilverCrest SWKH 3100 A1 8. Konserwacja/Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO poparzenia Przed przystąpieniem do czyszczenia dzbanka (8) należy odczekać, aż całkowicie wystygnie. W przeciwnym razie można się poparzyć. NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. W przeciwnym razie zachodzi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 96: Czyszczenie Filtra Antyosadowego (9)

    SilverCrest SWKH 3100 A1 8.2 Czyszczenie filtra antyosadowego (9) W dzbanku (8) zainstalowano filtr antyosadowy (9), który także wymaga okresowego czyszczenia. Sposób czyszczenia filtra antyosadowego (9): • Zdjąć wystudzony dzbanek (8) z podstawy (7). • Otworzyć pokrywkę (1), naciskając przycisk otwierania pokrywki (2).
  • Page 97: Informacje Dotyczące Środowiska Naturalnego I Utylizacji Odpadów

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Czajnik nie działa • Wtyczka nie jest włożona do gniazdka. Włożyć wtyczkę do gniazdka. • Gniazdko jest uszkodzone. Spróbować podłączyć urządzenie do innego gniazdka, które na pewno nie jest uszkodzone. • Dzbanek (8) jest wyłączony. Wcisnąć przycisk włączania/wyłączania (5), aby włączyć...
  • Page 98 SilverCrest SWKH 3100 A1 Także opakowanie należy zutylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. Kartony można oddać do punktu skupu makulatury lub do państwowych punktów zbiórki odpadów do recyklingu. Folie i tworzywo sztuczne znajdujące się w opakowaniu zostaną zabrane przez miejscowy zakład gospodarowania odpadami i zutylizowane w sposób bezpieczny dla środowiska.
  • Page 99: Zgodność

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Pozostała tektura Papier Papier/ tektura/ tworzywo sztuczne Papier/ tektura/ tworzywo sztuczne/ aluminium 11. Zgodność Przedmiotowy produkt spełnia wymogi określone w obowiązujących wytycznych europejskich i krajowych. Zgodność została potwierdzona. Producent posiada odpowiednie deklaracje i dokumenty. Przedmiotowy produkt spełnia wymogi określone w obowiązujących krajowych wytycznych Republiki Serbskiej.
  • Page 100: Gwarancja

    SilverCrest SWKH 3100 A1 12. Gwarancja Gwarancja firmy TARGA GmbH Szanowni Państwo, Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
  • Page 101 SilverCrest SWKH 3100 A1 Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką dowód zakupu i numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny, jako dowód zakupu. W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną...
  • Page 102 SilverCrest SWKH 3100 A1 Obsah 1. Použití v souladu s určeným účelem ............101 2. Rozsah dodávky ..................102 3. Technické údaje ..................103 4. Bezpečnostní pokyny ................. 103 5. Autorské právo ..................109 6. Před uvedením do provozu ................ 109 7.
  • Page 103: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Blahopřejeme! Koupí této rychlovarné konvice SilverCrest SWKH 3100 A1, dále označované jen jako konvice, jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s rychlovarnou konvicí seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Řiďte se především bezpečnostními pokyny a používejte rychlovarnou konvici pouze způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze a pro uvedené...
  • Page 104: Rozsah Dodávky

    Tento návod k obsluze je opatřen rozkládací obálkou. Na vnitřní straně obálky je vyobrazena rychlovarná konvice SilverCrest SWKH 3100 A1 a všechny ovládací prvky s vyznačenými čísly. Během čtení dalších kapitol návodu k obsluze můžete nechat tuto stranu obálky vyklopenou.
  • Page 105: Technické Údaje

    SilverCrest SWKH 3100 A1 3. Technické údaje Výrobce TARGA GmbH Označení modelu SilverCrest SWKH 3100 A1 Elektrické napájení 220 - 240 V~, 50/60 Hz Příkon 2600 - 3100 W Délka napájecího kabelu (6) 75 cm Objem 0,5 (minimum) až 1,7 (maximum) litru Indikátor provozního stavu v páčce zapínání/vypínání...
  • Page 106 SilverCrest SWKH 3100 A1 NEBEZPEČÍ! Tento symbol označuje nebezpečí ohrožení zdraví až po nebezpečí ohrožení života a/nebo riziko hmotných škod v důsledku zásahu elektrickým proudem. NEBEZPEČÍ! Tento symbol označuje nebezpečí ohrožení zdraví popálením. Tento symbol upozorňuje na to, že konvici (8) a podstavec (7) nesmíte nikdy ponořit do vody.
  • Page 107 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Nepoužívejte konvici (8) pro jiné tekutiny, než je pitná voda. • Používejte vždy čerstvou pitnou vodu. Nepijte vodu, která stála déle než jednu hodinu v konvici (8). Neohřívejte znovu vychladlou vodu. Starou vodu vždy vylijte. Mohou vznikat choroboplodné...
  • Page 108 SilverCrest SWKH 3100 A1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí zranění • Používejte rychlovarnou konvici v souladu s určeným účelem. V případě nesprávného použití přístroje může dojít ke zraněním. NEBEZPEČÍ popálení • V žádném případě se nedotýkejte povrchu konvice (8) při provozu nebo bezprostředně po provozu. Držte a noste konvici (8) vždy pouze za rukojeť...
  • Page 109 SilverCrest SWKH 3100 A1 VAROVÁNÍ před poškozením přístroje • Konvice (8) se smí používat pouze s příslušným podstavcem (7). • Nepokládejte na podstavec (7) žádné předměty. • Používejte rychlovarnou konvici pouze na rovných, stabilních a žáruvzdorných podkladech. Pokud rychlovarnou konvici postavíte na nerovnou plochu, může se vlivem pohybu vařící...
  • Page 110 SilverCrest SWKH 3100 A1 dokud odborník neprovede kontrolu přístroje. V žádném případě nevdechujte kouř vznikající při potenciálním hoření přístroje. Pokud byste přesto tento kouř vdechli, vyhledejte lékaře. Vdechnutí kouře může být zdraví nebezpečné. • Ujistěte se, že napájecí kabel (6) nemůže být poškozen ostrými hranami nebo na horkých místech.
  • Page 111: Autorské Právo

    údajů. Text a obrázky odpovídají technickému stavu při odevzdání do tisku. Změny vyhrazeny. 6. Před uvedením do provozu Vyjměte rychlovarnou konvici SWKH 3100 A1 a všechny díly příslušenství z obalu a zkontrolujte kompletnost dodávky. Odstraňte všechny ochranné fólie. Uchovejte balicí materiál z dosahu dětí a zlikvidujte jej způsobem šetrným k životnímu prostředí.
  • Page 112: Uvedení Vody Do Varu

    SilverCrest SWKH 3100 A1 3. Zavřete víko (1) tak, že jej přitisknete ke konvici, až zaskočí. Uveďte vodu jednou do varu (viz následující oddíl „Uvedení vody do varu“) a vylijte ji. Zopakujte kroky 1 až 3 ještě jednou. Nasaďte opět filtr vodního kamene (9). Poté je konvice (8) vyčištěná.
  • Page 113 SilverCrest SWKH 3100 A1 Značka „minimální plnění“ Minimální množství vody plněné do rychlovarné konvice činí 0,5 litru. Toto malé množství nelze označit na vnějším ukazateli stavu vody (4). Proto se uvnitř konvice (8) nachází zvláštní značka, která při plnění vody přesně...
  • Page 114: Údržba/Čištění

    SilverCrest SWKH 3100 A1 NEBEZPEČÍ popálení Při vylévání vody bezpodmínečně dbejte na to, aby bylo víko (1) zavřené. Jinak by mohla vytékat horká voda plnicím otvorem. 8. Údržba/čištění NEBEZPEČÍ popálení Dříve než začnete s čištěním, počkejte, než konvice (8) úplně vychladne. Jinak byste se mohli popálit.
  • Page 115: Čištění Filtru Vodního Kamene (9)

    SilverCrest SWKH 3100 A1 8.2 Čištění filtru vodního kamene (9) V konvici (8) je instalovaný filtr vodního kamene (9), který byste měli rovněž čas od času čistit. Takto vyčistíte filtr vodního kamene (9): • Zvedněte vychladlou konvici (8) z podstavce (7).
  • Page 116: Pokyny K Ochraně Životního Prostředí A Údaje K Likvidaci

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Konvice (8) není zapnutá. Zapněte konvici (8) stisknutím páčky zapínání/vypínání (5) směrem dolů. • Konvice (8) je přehřátá a ochrana proti přehřátí brání zapnutí přístroje. Počkejte, než konvice (8) vychladne. Nalijte do konvice (8) minimálně 0,5 litru vody až po značku „MIN 0.5L“.
  • Page 117 SilverCrest SWKH 3100 A1 Symbol Materiál Obsažený v následujících součástech obalu tohoto výrobku Polyetylentereftalát Polyetylen s vysokou hustotou Polyvinylchlorid Polyetylen s nízkou Plastový sáček uvnitř prodejního obalu hustotou Polypropylen Polystyren Ostatní plasty Prodejní obal a přepravní ochrana mezi podstavcem a Vlnitá...
  • Page 118: Poznámky Ke Shodě

    SilverCrest SWKH 3100 A1 11. Poznámky ke shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a vnitrostátních norem. Shoda výrobku byla prokázána. Odpovídající prohlášení a příslušná dokumentace jsou uloženy u výrobce. Tento výrobek splňuje požadavky platných národních norem Srbské republiky. Tento výrobek splňuje požadavky platných národních norem Velké Británie.
  • Page 119 SilverCrest SWKH 3100 A1 pokyny uvedené v návodech. Účelům použití a postupům, které návod k použití nedoporučuje nebo před nimiž varuje, je třeba se vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé a ne pro průmyslové využití. Záruční plnění zaniká při zneužití nebo neodborném použití, použití síly při zásahu, který...
  • Page 120 SilverCrest SWKH 3100 A1 Obsah 1. Používanie v súlade s určením ..............119 2. Obsah balenia .................... 120 3. Technické údaje ..................121 4. Bezpečnostné pokyny ................121 5. Práva duševného vlastníctva ..............127 6. Pred uvedením do prevádzky ..............127 7.
  • Page 121: Používanie V Súlade S Určením

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Blahoželáme! Zakúpením rýchlovarnej kanvice SilverCrest SWKH 3100 A1 (ďalej len rýchlovarná kanvica) ste získali kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s rýchlovarnou kanvicou a pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny a rýchlovarnú kanvicu používajte len v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie a len na účely vymedzené...
  • Page 122: Obsah Balenia

    Tento návod na použitie Tento návod na použitie má rozkladaciu obálku. Na vnútornej strane obálky je zobrazená rýchlovarná kanvica SilverCrest SWKH 3100 A1 a všetky jej ovládacie prvky s očíslovanými súčasťami. Rozkladaciu obálku si môžete nechať pri čítaní ďalších kapitol tohto návodu otvorenú.
  • Page 123: Technické Údaje

    SilverCrest SWKH 3100 A1 3. Technické údaje Výrobca TARGA GmbH Modelové označenie Rýchlovarná kanvica SilverCrest SWKH 3100 A1 Prevádzkové napätie 220 - 240 V~, 50/60 Hz Príkon 2600 – 3100 W Dĺžka sieťového kábla (6) 75 cm Plniaci objem kanvice 0,5 litra (minimum) až...
  • Page 124 SilverCrest SWKH 3100 A1 NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol označuje nebezpečenstvo, ktoré môže ohroziť zdravie alebo život osôb, prípadne môže spôsobiť hmotné škody v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol označuje nebezpečenstvo, ktoré môže ohroziť zdravie v dôsledku popálenia či obarenia.
  • Page 125 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Kanvicu (8) napĺňajte len pitnou vodou. Nenapĺňajte ju inými tekutinami. • Vždy používajte čerstvú pitnú vodu. Nepoužívajte vodu, ktorá v kanvici (8) stála dlhšie než jednu hodinu. Vychladnutú vodu neprivádzajte znovu do varu. Použitú vodu vždy vylejte.
  • Page 126 SilverCrest SWKH 3100 A1 Všeobecné bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo úrazu • Používajte varnú kanvicu len v súlade s určením. Pri použití prístroja nesprávnym spôsobom môže dôjsť k úrazu. NEBEZPEČENSTVO popálenia • Počas prevádzky a bezprostredne po jej skončení sa nedotýkajte tela kanvice (8). Kanvicu (8) držte a prenášajte vždy len za rukoväť...
  • Page 127 SilverCrest SWKH 3100 A1 VÝSTRAHA pred škodami na majetku • Kanvicu (8) možno používať vždy len s príslušným podstavcom (7). • Na podstavec (7) neklaďte žiadne predmety. • Rýchlovarnú kanvicu prevádzkujte vždy len na rovnej, stabilnej a ohňovzdornej ploche. Ak rýchlovarná kanvica nestojí...
  • Page 128 SilverCrest SWKH 3100 A1 sa zariadenie nesmie používať dovtedy, kým ho skontroluje odborník. Nikdy nevdychujte dym vychádzajúci z prístroja v prípade požiaru. Ak dym napriek tomu vdýchnete, vyhľadajte lekársku pomoc. Vdýchnutie dymu môže mať zdraviu nebezpečné následky. • Zaistite, aby nemohlo dôjsť k poškodeniu sieťového kábla (6) o ostré...
  • Page 129: Práva Duševného Vlastníctva

    čase zadania do tlače. Zmeny vyhradené. 6. Pred uvedením do prevádzky Vyberte rýchlovarnú kanvicu SWKH 3100 A1 a všetky súčasti jej príslušenstva z obalov a skontrolujte úplnosť dodávky. Odstráňte všetky ochranné fólie. Uchovajte obaly mimo dosahu detí...
  • Page 130: Uvedenie Do Prevádzky

    SilverCrest SWKH 3100 A1 7. Uvedenie do prevádzky Skôr, než prvýkrát pripravíte vodu na konzumáciu, treba kanvicu (8) a filter vodného kameňa (9) najprv vyčistiť a odstrániť z nich tak prach a prípadné zvyšky baliaceho materiálu. Postupujte nasledujúcim spôsobom: 1. Stlačením tlačidla na otváranie veka (2) otvorte vrchnák (1) a vyberte filter vodného kameňa (9).
  • Page 131 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Položte podstavec (7) na rovný a suchý povrch, na ktorom nehrozí riziko zošmyknutia. Sieťový kábel (6) musí byť vedený cez niektorú z na to určených štrbín v spodnej časti podstavca (7), aby bol výrobok stabilný.
  • Page 132: Údržba A Čistenie

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Kanvica (8) sa samočinne vypne, keď voda zovrie. Zapínač/vypínač (5) sa automaticky prepne späť do hornej polohy, a zhasne ukazovateľ prevádzkového stavu v zapínači/vypínači (5). • Vytiahnite zástrčku sieťového kábla (6) zo zásuvky, vyberte kanvicu (8) z podstavca (7) a vylejte vodu.
  • Page 133: Odvápnenie Kanvice (8)

    SilverCrest SWKH 3100 A1 8.1 Odvápnenie kanvice (8) Časom sa v kanvici (8) môžu vytvoriť usadeniny vápnika („vodný kameň“). Ten spôsobuje energetické straty a môže skrátiť životnosť kanvice (8). Usadeniny vodného kameňa by sa preto mali odstrániť okamžite po zistení ich výskytu.
  • Page 134: Riešenie Problémov

    SilverCrest SWKH 3100 A1 9. Riešenie problémov Ak rýchlovarná kanvica nefunguje ako má, pokúste sa najprv vyriešiť problém s pomocou nižšie uvedených pokynov. Ak aj po prebratí všetkých týchto bodov pretrváva problém aj naďalej, obráťte sa na našu horúcu linku (pozri kapitolu „Záručné pokyny“).
  • Page 135 SilverCrest SWKH 3100 A1 Len pre Francúzsko: Výrobok je recyklovateľný, vzťahuje sa naň rozšírená zodpovednosť výrobcu a podlieha samostatnému zberu. Pri triedení odpadov si všímajte označenie obalových materiálov; tieto sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: Plasty/20 – 22: Papier a lepenka/80 – 98: Kompozitné a sendvičové...
  • Page 136: Vyhlásenia O Zhode

    SilverCrest SWKH 3100 A1 11. Vyhlásenia o zhode Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlivky a podklady sú k dispozícii u výrobcu. Tento výrobok spĺňa požiadavky platných národných smerníc v Srbskej republike. Tento výrobok spĺňa požiadavky platných národných smerníc Spojeného kráľovstva.
  • Page 137 SilverCrest SWKH 3100 A1 skla. Táto záruka stráca platnosť, ak bol výrobok poškodený, nesprávne používaný alebo udržiavaný. Pre správne používanie tohto výrobku treba presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na používanie. Bezpodmienečne sa treba vyhnúť takému účelu používania a takej manipulácii, pred akými sú...
  • Page 138 SilverCrest SWKH 3100 A1 Índice 1. Uso previsto ....................137 2. Material incluido ..................138 3. Datos técnicos ..................... 139 4. Indicaciones de seguridad ................139 5. Derechos de propiedad intelectual ............. 146 6. Antes de la puesta en funcionamiento ............146 7.
  • Page 139: Uso Previsto

    SilverCrest SWKH 3100 A1 ¡Enhorabuena! Al comprar el hervidor de agua SilverCrest SWKH 3100 A1, en adelante, el «hervidor de agua», ha elegido un producto de primera calidad. Antes de ponerlo en marcha por primera vez, familiarícese con el hervidor de agua y lea atentamente estas instrucciones de uso.
  • Page 140: Material Incluido

    Estas instrucciones de uso cuentan con una cubierta desplegable. En la parte interior de la cubierta se hallan representados el hervidor de agua SilverCrest SWKH 3100 A1 y todos sus elementos de mando con una serie de números. Puede desplegar esta contraportada mientras lee otros capítulos de las instrucciones de uso.
  • Page 141: Datos Técnicos

    SilverCrest SWKH 3100 A1 3. Datos técnicos Fabricante TARGA GmbH Modelo SilverCrest SWKH 3100 A1 Alimentación eléctrica 220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo 2600 - 3100 W Longitud del cable de 75 cm alimentación (6) Capacidad del recipiente 0,5 (mínimo) a 1,7 (máximo) litros...
  • Page 142 SilverCrest SWKH 3100 A1 ¡ADVERTENCIA! Este símbolo señala indicaciones importantes para el manejo seguro del hervidor de agua y para proteger al usuario. ¡PELIGRO! Este símbolo identifica situaciones peligrosas que pueden ser perjudiciales para la salud o incluso causar la muerte, y/o que pueden provocar daños materiales por descarga eléctrica.
  • Page 143 SilverCrest SWKH 3100 A1 Uso indebido previsible • Utilice el hervidor de agua conforme al uso previsto. Un uso erróneo del aparato puede producir lesiones. • Caliente la jarra (8) utilizando solamente la base (7) diseñada para ello. No la coloque nunca en una placa de cocina para calentarla ni utilice ninguna base distinta a la del propio hervidor de agua.
  • Page 144 SilverCrest SWKH 3100 A1 ¡PELIGRO! El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe riesgo de asfixia. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Indicaciones generales de seguridad Peligro de lesiones •...
  • Page 145 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Hierva el agua solamente con la tapa cerrada (1). De lo contrario, es posible que se salga algo de agua al hervirla y provoque quemaduras y daños materiales. • No abra la tapa (1) mientras caliente el agua.
  • Page 146 SilverCrest SWKH 3100 A1 • No abra nunca la carcasa de la base (7) ya que esta no contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento. Si se abre la carcasa, existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. • Si detecta humo, ruidos u olores extraños, apague inmediatamente el hervidor de agua y desenchúfelo de la...
  • Page 147 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Conecte la base (7) a una toma de corriente correctamente instalada y de fácil acceso cuya tensión de alimentación se corresponda con los datos de la placa de características. No es necesario que el usuario haga nada en el producto para cambiar entre 50 y 60 Hz.
  • Page 148: Derechos De Propiedad Intelectual

    Reservado el derecho de realizar modificaciones. 6. Antes de la puesta en funcionamiento Saque el hervidor de agua SWKH 3100 A1 y todos sus accesorios del embalaje y compruebe la integridad del conjunto. Retire todas las láminas de protección. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 149 SilverCrest SWKH 3100 A1 Enrollacables La parte inferior de la base (7) cuenta con un enrollacables integrado. De esta forma tiene la posibilidad de ajustar la longitud del cable de alimentación (6) a sus circunstancias locales. Si no utiliza el hervidor de agua, desde aquí...
  • Page 150: Mantenimiento/Limpieza

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Conecte siempre el calefactor a una toma de corriente de fácil acceso. • Coloque la jarra (8) sobre la base (7) y pulse el botón de encendido/apagado (5) hacia abajo para conectar (8) la jarra. El indicador operativo situado en el interruptor de encendido/apagado (5) se ilumina.
  • Page 151: Eliminar La Cal De La Jarra (8)

    SilverCrest SWKH 3100 A1 ADVERTENCIA de daños materiales No utilice detergentes ni objetos abrasivos o que puedan rayar las superficies (por ejemplo, estropajos de metal). De lo contrario, la jarra (8) podría resultar dañada. • Enjuague la jarra (8) por dentro con agua limpia.
  • Page 152: Almacenamiento Cuando No Se Utiliza

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Sujete cuidadosamente con la mano la jarra (8), tome el filtro antical (9) por el extremo superior y tire de él hacia arriba para sacarlo de su soporte. Tenga en cuenta que el soporte no se puede sacar.
  • Page 153: Información Medioambiental Y Sobre Eliminación De Residuos

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • La jarra (8) no está conectada. Pulse el interruptor de encendido/apagado (5) hacia abajo para conectar (8) la jarra. • La jarra (8) se ha sobrecalentado y la protección contra sobrecalentamiento evita la conexión. Espere hasta que la jarra (8) se haya enfriado por completo. Vierta al menos 0,5 litros de agua hasta alcanzar la marca «MIN 0.5L»...
  • Page 154 SilverCrest SWKH 3100 A1 A la hora de separar los residuos, tenga en cuenta el distintivo del embalaje y las abreviaturas (a) y números (b) que aparecen en él con el siguiente significado: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Page 155: Información Sobre La Conformidad Del Aparato

    SilverCrest SWKH 3100 A1 11. Información sobre la conformidad del aparato Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha demostrado su conformidad. Las declaraciones y la documentación correspondientes están en posesión del fabricante. Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes de la República de Serbia.
  • Page 156 SilverCrest SWKH 3100 A1 desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones.
  • Page 157 SilverCrest SWKH 3100 A1 Indholdsfortegnelse 1. Normale anvendelsesformål ...............156 2. Leveringsomfang ..................157 3. Tekniske data ....................158 4. Sikkerhedsanvisninger ................158 5. Ophavsret ....................164 6. Før ibrugtagningen ..................164 7. Ibrugtagning ....................164 7.1 Kogning af vand ........................164 8. Vedligeholdelse/rengøring .................166 8.1 Afkalkning af kedlen (8) ......................167 8.2 Rengøring af kalkfilteret (9) ......................167...
  • Page 158: Normale Anvendelsesformål

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Tillykke! Med dit køb af elkedlen SilverCrest SWKH 3100 A1, herefter kaldet elkedel, har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med elkedlen, inden du bruger den første gang, og læs denne vejledning grundigt igennem. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne, og brug kun elkedlen som beskrevet i denne vejledning og til de angivne formål.
  • Page 159: Leveringsomfang

    • Denne brugsvejledning Denne brugsvejledning er udstyret med et omslag, der kan foldes ud. SilverCrest elkedlen SWKH 3100 A1 og alle betjeningselementer er afbildet og nummereret på indersiden af omslaget. Omslagssiden kan forblive udfoldet, mens du læser de andre kapitler i brugervejledningen. Dermed har du hele tiden et overblik over betjeningselementerne.
  • Page 160: Tekniske Data

    SilverCrest SWKH 3100 A1 3. Tekniske data Producent TARGA GmbH Betegnelse SilverCrest SWKH 3100 A1 Spændingsforsyning 220 - 240 V~, 50/60 Hz Effektforbrug 2600 - 3100 W Strømledningens længde (6) 75 cm Kapacitet 0,5 liter (min.) til 1,7 liter (maks.) Driftsindikator i TÆND/SLUK-knappen (5), når elkedlen (8)
  • Page 161 SilverCrest SWKH 3100 A1 FARE! Dette symbol angiver farer for sundheden, der kan omfatte livsfare og/eller tingskader som følge af elektrisk stød. FARE! Dette symbol angiver farer for sundheden som følge af forbrændinger. Dette symbol advarer om, at kedlen (8) og basen (7) aldrig må...
  • Page 162 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Brug altid friskt drikkevand. Drik ikke vand, der har stået længere end en time i elkedlen (8). Opvarm ikke allerede kogt vand, der er blevet koldt. Hæld altid gammelt vand ud. Der kan dannes bakterier i elkedlen.
  • Page 163 SilverCrest SWKH 3100 A1 FARE for forbrænding • Elkedlen (8) må ikke berøres umiddelbart efter brug. Hold og bær altid kun elkedlen (8) i håndtaget (3). • Når vandet koger, strømmer der varm damp ud. Pas på, at du ikke bliver forbrændt. Bær i givet fald grillhandsker. Drej elkedlen (8) således, at dampen strømmer ud i retningen væk...
  • Page 164 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Lad aldrig elkedlen være uden opsyn, når den er tændt. • Træk strømstikket ud af stikkontakten, når elkedlen er uden opsyn. FARE for elektrisk stød • Hvis nettilslutningsledningen dette apparat bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person, så...
  • Page 165 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Træk kun i strømstikket – aldrig i strømledningen (6) – for at trække strømstikket ud af stikkontakten. • Hvis du konstaterer synlige skader på elkedlen eller strømledningen (6), skal du straks slukke elkedlen, trække strømstikket ud af stikkontakten og henvende dig til kundeservice (se kapitlet "Garantibemærkninger").
  • Page 166: Ophavsret

    Forbehold for ændringer. 6. Før ibrugtagningen Tag elkedlen SWKH 3100 A1 og alle tilbehørsdele ud af emballagen, og kontroller, at alle dele medfølger. Fjern beskyttelsesfolien fra alle dele. Emballagen skal holdes uden for børns rækkevidde og bortskaffes på...
  • Page 167 SilverCrest SWKH 3100 A1 Ledningsholder På undersiden af basen (7) er der en integreret ledningsholder. Du kan således selv tilpasse strømledningens (6) længde efter dine behov. Når du ikke bruger elkedlen, kan du reducere ledningslængden til et minimum. • Vikl strømledningen (6) af ledningsholderen på undersiden af basen (7).
  • Page 168: Vedligeholdelse/Rengøring

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Stil elkedlen (8) på basen (7), og tryk TÆND/SLUK-knappen (5) ned for at tænde elkedlen (8). Driftsindikatoren i TÆND/SLUK-knappen (5) lyser. Der høres lyde fra elkedlen (8) under opvarmningen. Det er ikke udtryk for en fejlfunktion.
  • Page 169: Afkalkning Af Kedlen (8)

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Rengør elkedlen (8) og basen (7) udvendigt med en let fugtig klud. Ved svær snavs kan du tilsætte lidt opvaskemiddel på den fugtige klud. Sørg for, at der ikke er rester af opvaskemiddel på elkedlen (8) og basen (7), når du igen tager elkedlen (8) i brug. Tør elkedlen (8) og basen (7) grundigt, før de anvendes igen.
  • Page 170: Opbevaring Af Elkedlen, Når Den Ikke Anvendes

    SilverCrest SWKH 3100 A1 8.3 Opbevaring af elkedlen, når den ikke anvendes Når elkedlen ikke bruges i længere tid ad gangen, skal den opbevares på et tørt og rent sted. • Lad elkedlen (8) køle helt af, før den stilles til opbevaring.
  • Page 171 SilverCrest SWKH 3100 A1 Sørg også for miljørigtig bortskaffelse af emballagen. Papemballage skal smides i dertil indrettede containere eller afleveres på offentlige genbrugspladser. Al folie- og plastemballage skal afleveres på din lokale genbrugsplads. ES/PT Kun relevant for Frankrig: Produktet er genanvendeligt, er underlagt et udvidet producentansvar og indsamles separat.
  • Page 172: Overensstemmelsesbemærkning

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Øvrigt pap Papir Papir/pap/plastic Papir/pap/plastic/ aluminium 11. Overensstemmelsesbemærkning Dette produkt opfylder kravene i gældende europæiske og nationale direktiver. Overensstemmelsen er dokumenteret. De relevante erklæringer og dokumenter findes hos producenten. Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver.
  • Page 173 SilverCrest SWKH 3100 A1 Garantiens omfang Apparatet er produceret efter strenge kvalitetskrav og testet nøje før leveringen. Garantiydelsen omfatter materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der udsættes for normalt slid og som derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, f.eks.
  • Page 174 SilverCrest SWKH 3100 A1 Sommario 1. Destinazione d’uso ..................173 2. Dotazione ....................174 3. Specifiche tecniche ..................175 4. Avvertenze per la sicurezza ............... 175 5. Copyright ....................181 6. Prima dell’utilizzo ..................182 7. Messa in funzione ..................182 7.1 Ebollizione dell’acqua ......................
  • Page 175: Destinazione D'uso

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Congratulazioni! Congratulazioni per l’acquisto del bollitore SilverCrest SWKH 3100 A1 (di seguito definito “bollitore”) e per la scelta di un prodotto di alta gamma. Prima di mettere in funzione il bollitore per la prima volta è necessario leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 176: Dotazione

    Le presenti istruzioni per l’uso sono dotate di una copertina apribile. Sul retro della copertina è illustrato il bollitore SilverCrest SWKH 3100 A1 e i relativi comandi, contrassegnati da numeri di riferimento. È possibile lasciare aperta la pagina della copertina mentre si procede a leggere gli altri capitoli del manuale di istruzioni.
  • Page 177: Specifiche Tecniche

    SilverCrest SWKH 3100 A1 3. Specifiche tecniche Produttore TARGA GmbH Nome SilverCrest SWKH 3100 A1 Alimentazione 220 - 240 V~, 50/60 Hz Potenza assorbita 2600 - 3100 W Lunghezza del cavo 75 cm alimentatore (6) Capacità da 0,5 litri (minimo) a 1,7 litri (massimo) Spia di funzionamento sull’interruttore ON/OFF (5) con bollitore...
  • Page 178 SilverCrest SWKH 3100 A1 AVVERTENZA! Questo simbolo indica informazioni importanti per la sicurezza operativa del bollitore e dell'utente stesso. PERICOLO! Questo simbolo segnala pericoli per la salute, compreso il rischio di morte e/o danni materiali a causa di scosse elettriche.
  • Page 179 SilverCrest SWKH 3100 A1 Possibile utilizzo improprio • Utilizzare il bollitore conformemente alla destinazione d’uso. L’impiego non conforme del dispositivo può causare lesioni. • Scaldare il bollitore (8) esclusivamente con l’apposita base (7). Non scaldare mai il bollitore sul fornello e non utilizzare basi di altri bollitori.
  • Page 180 SilverCrest SWKH 3100 A1 PERICOLO! Il materiale da imballaggio non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare sacchetti plastica. Pericolo soffocamento. Conservare il dispositivo al di fuori della portata dei bambini. Avvertenze generali per la sicurezza Pericolo di lesioni •...
  • Page 181 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Far bollire l’acqua esclusivamente con il coperchio (1) chiuso. In caso contrario, l’acqua in ebollizione potrebbe fuoriuscire provocando ustioni e danni materiali. • Non aprire il coperchio (1) mentre l’acqua viene riscaldata. • Dopo l’utilizzo, la superficie dell’elemento riscaldante rimane calda.
  • Page 182 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Se si nota la presenza di fumo, rumori o odori anomali, spegnere immediatamente il bollitore e scollegare la spina dalla presa di corrente. In questi casi, non utilizzare il bollitore prima di averlo sottoposto a un controllo approfondito da parte del personale specializzato.
  • Page 183: Copyright

    SilverCrest SWKH 3100 A1 corrisponda a quella indicata sulla targhetta del modello. Per convertire la frequenza da 50 a 60 Hz, l’utente non deve eseguire nessuna azione. Il prodotto esegue la conversione da 50 a 60 Hz in completa autonomia. Dopo il...
  • Page 184: Prima Dell'utilizzo

    SilverCrest SWKH 3100 A1 6. Prima dell’utilizzo Estrarre dalla confezione il bollitore SWKH 3100 A1 e tutti gli accessori e verificare che la dotazione sia completa. Rimuovere tutte le pellicole protettive. Tenere il materiale da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirlo correttamente.
  • Page 185 SilverCrest SWKH 3100 A1 Riavvolgimento del cavo Sul lato inferiore della base (7) si trova il supporto integrato per il riavvolgimento del cavo. L’utente ha la possibilità di regolare lunghezza cavo alimentatore funzione delle necessità. Se non si utilizza il bollitore, è possibile accorciare al minimo la lunghezza del cavo.
  • Page 186 SilverCrest SWKH 3100 A1 Quando si posiziona il bollitore (8) sulla base (7), è possibile ruotarlo liberamente di 360° sull’asse verticale. Non è necessario incastrare il bollitore in una determinata posizione. In questo modo, è possibile girare il bollitore (8) per controllare adeguatamente l’indicatore del livello dell’acqua (4) come pure...
  • Page 187: Manutenzione/Pulizia

    SilverCrest SWKH 3100 A1 8. Manutenzione/pulizia PERICOLO di ustioni Aspettare che il bollitore (8) sia completamente raffreddato prima di pulirlo. In caso contrario sussiste il pericolo di ustioni. PERICOLO di scossa elettrica Prima della pulizia, scollegare la spina dalla presa di alimentazione. In caso contrario sussiste il pericolo di scossa elettrica.
  • Page 188: Conservazione In Caso Di Inutilizzo Prolungato

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Infilare con attenzione una mano nel bollitore (8), afferrare il filtro anticalcare all’estremità superiore ed estrarlo dal supporto tirandolo verso l’alto. Prestare attenzione, dato che il supporto non può essere rimosso. • Immergere il filtro anticalcare (9)
  • Page 189: Indicazioni Ambientali E Misure Di Smaltimento

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Il bollitore (8) non è acceso. Spingere l’interruttore ON/OFF (5) verso il basso per accendere il bollitore (8). • Il bollitore (8) è surriscaldato e la protezione contro il surriscaldamento ne impedisce l’accensione. Attendere che il bollitore (8) si sia raffreddato. Versare un minimo di 0,5 litri di acqua fino al segno “MIN 0.5L”...
  • Page 190 SilverCrest SWKH 3100 A1 Durante la raccolta differenziata dei rifiuti, prestare attenzione al simbolo dei materiali di imballaggio, contraddistinti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastica / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Page 191: Dichiarazione Di Conformità

    SilverCrest SWKH 3100 A1 11. Dichiarazione di conformità Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive vigenti a livello europeo e nazionale. La conformità è stata comprovata. Le certificazioni e la documentazione sono state depositate presso il produttore. Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive nazionali vigenti della Repubblica di Serbia.
  • Page 192 SilverCrest SWKH 3100 A1 esclusivamente all'uso privato e non commerciale. In caso di utilizzo improprio, scorretto o violento e in caso di interventi non eseguiti dal nostro centro di assistenza autorizzato, la garanzia è da considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l’inizio di un nuovo periodo di garanzia.
  • Page 193 SilverCrest SWKH 3100 A1 Tartalomjegyzék 1. Rendeltetésszerű használat .................192 2. Szállítási terjedelem ..................193 3. Műszaki adatok ..................194 4. Biztonsági tudnivalók..................194 5. Szerzői jog ....................200 6. Az üzembe helyezés előtt ................200 7. Üzembe helyezés ..................200 7.1 Víz felforralása ..........................201 8. Karbantartás/tisztítás .................203 8.1 A forralóedény (8) vízkőtlenítése .....................204...
  • Page 194: Rendeltetésszerű Használat

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Gratulálunk! Az SWKH 3100 A1 SilverCrest vízforraló (a továbbiakban: vízforraló) megvásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első üzembe vétel előtt ismerkedjen meg a vízforraló használatával, és olvassa el gondosan a kezelési útmutatót. Vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat, és csak a kezelési útmutatóban leírt módon, a megadott rendeltetési célra használja a vízforralót.
  • Page 195: Szállítási Terjedelem

    Ez a kezelési útmutató kihajtható borítóval van ellátva. A borító belső oldalán található az SWKH 3100 A1 SilverCrest vízforraló és összes kezelőelemének számozott ábrája. A borító oldalt nyitva hagyhatja, miközben a kezelési útmutató további fejezeteit olvassa. Így mindig szem előtt maradnak az érintett kezelőelemek.
  • Page 196: Műszaki Adatok

    SilverCrest SWKH 3100 A1 3. Műszaki adatok Gyártó TARGA GmbH Megnevezés SilverCrest SWKH 3100 A1 Hálózati feszültség 220 - 240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 2600–3100 W A hálózati kábel (6) hossza 75 cm Edény térfogata 0,5 (minimum) – 1,7 (maximum) liter Üzemjelző...
  • Page 197 SilverCrest SWKH 3100 A1 FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a vízforraló biztonságos üzemeltetése és felhasználó védelme érdekében fontos tudnivalókat jelöli. VESZÉLY! Ez a szimbólum áramütés veszélyére figyelmeztet, amely akár halálos sérülést és/vagy anyagi károkat okozhat. VESZÉLY! Ez a szimbólum égés általi egészségi kockázat veszélyére figyelmeztet.
  • Page 198 SilverCrest SWKH 3100 A1 • A forralóedényt (8) kizárólag a hozzá kifejlesztett talpon (7) hevítse fel. A felhevítéshez semmiképpen ne állítsa főzőlapra, és ne használja más vízforralók talpát sem. • Ne használja a forralóedényt (8) más folyadékhoz, csak ivóvízhez. • Mindig friss ivóvizet használjon. Ne fogyasszon olyan vizet, amely egy óránál tovább állt a forralóedényben (8).
  • Page 199 SilverCrest SWKH 3100 A1 Általános biztonsági tudnivalók Sérülésveszély • A vízforralót rendeltetésének megfelelően használja. A készülék rendellenes használata sérülést okozhat. Égésveszély • Használat közben és közvetlenül használat után semmiképpen ne érintse meg a forralóedény (8) burkolatát. Mindig a markolatnál (3) fogva tartsa és hordozza a forralóedényt (8).
  • Page 200 SilverCrest SWKH 3100 A1 FIGYELEMFELHÍVÁS a készülék károsodására • A forralóedényt (8) kizárólag a hozzá tartozó talppal (7) használja. • Ne helyezzen semmilyen tárgyat a talpra (7). • A vízforralót vízszintes, stabil, tűzálló felületen használja. Ha a vízforraló nem vízszintes felületen áll, akkor a forrásban levő...
  • Page 201 SilverCrest SWKH 3100 A1 forduljon orvoshoz. A füst belégzése káros lehet az egészségre. • Győződjön meg arról, hogy nem áll-e fenn a hálózati kábel (6) károsodása az éles peremekkel vagy forró felületekkel való érintkezés miatt. Használat után mindig csévélje fel a hálózati kábelt (6) a talp (7) alján levő...
  • Page 202: Szerzői Jog

    állapotot tükrözik. A változtatások jogát fenntartjuk. 6. Az üzembe helyezés előtt Vegye ki a csomagolásból az SWKH 3100 A1 vízforralót és az összes tartozékot, és ellenőrizze a csomag hiánytalanságát. Távolítsa el az összes védőfóliát. Tartsa a csomagolóanyagokat gyerekektől távol, és ártalmatlanítsa azokat környezetbarát módon.
  • Page 203: Víz Felforralása

    SilverCrest SWKH 3100 A1 3. Bekattanásig lefelé nyomva zárja le a fedelet (1). Forralja fel (l. a „Víz felforralása" című következő bekezdést), majd öntse ki a vizet. Ismételje meg a 1.–3. lépést a még egyszer. Helyezze vissza a vízkőszűrőt (9). Ezzel a forralóedény (8) megfelelően ki van tisztítva.
  • Page 204 SilverCrest SWKH 3100 A1 „Minimális töltési szint” jelölés A minimálisan betöltendő vízmennyiség 0,5 liter. Ez a csekély mennyiség a külső vízszintjelzőn ábrázolható. A forralóedényen (8) belül található speciális jelzésről olvasható le pontosan a minimális betöltési mennyiség. Nyitott fedél (1) esetén ez a jelölés látható a forralóedény (8) belsejében.
  • Page 205: Karbantartás/Tisztítás

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Égésveszély Használat közben és közvetlenül használat után semmiképpen ne érintse meg a forralóedény (8) burkolatát. Kizárólag markolatnál (3) fogva tartsa és hordozza a forralóedényt (8). Forró gőz keletkezik, ha forr a víz. Vigyázzon, nehogy megégesse magát.
  • Page 206: A Forralóedény (8) Vízkőtlenítése

    SilverCrest SWKH 3100 A1 8.1 A forralóedény (8) vízkőtlenítése Idővel előfordulhat, hogy a forralóedényben (8) vízkő („kazánkő”) rakódik le. Ez energiaveszteséghez vezet és megrövidítheti a forralóedény (8) élettartamát. Ezért a vízkőlerakódásokat el kell távolítani, amint azok láthatóvá válnak. • Kávéfőzőkhöz és más háztartási gépekhez alkalmas vízkőoldót használjon. A vízkőoldó...
  • Page 207: Problémamegoldás

    SilverCrest SWKH 3100 A1 9. Problémamegoldás Ha a vízforraló nem a megszokott módon működik, próbálja a problémát az alábbi tanácsok alapján megoldani. Ha az alábbi tippeknek megfelelő problémamegoldás után a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálati vonalunkkal (lásd a „Garanciális tudnivalók” c.
  • Page 208 SilverCrest SWKH 3100 A1 A csomagolást is környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. A kartoncsomagolások papírgyűjtőkben vagy nyilvános gyűjtőhelyeken adhatók le újrahasznosítás céljából. A szállított csomaghoz tartozó fóliát és műanyagokat a helyi hulladékszállító vállalat gyűjti be és ártalmatlanítja környezetkímélő módon. ES/PT Csak Franciaországban: Az újrafelhasználható...
  • Page 209: Megfelelőségi Megjegyzések

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Egyéb kartonpapír Papír Papír / kartonpapír / műanyag Papír / kartonpapír / műanyag / alumínium 11. Megfelelőségi megjegyzések Ez a termék megfelel a hatályos európai és nemzeti irányelvek előírásainak. A megfelelés igazolása megtörtént. A hozzátartozó nyilatkozatok és dokumentáció a gyártónál van lehelyezve.
  • Page 210: Garanciális Tudnivalók

    SilverCrest SWKH 3100 A1 12. Garanciális tudnivalók A TARGA GmbH által nyújtott garancia Kedves vásárló! E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. A termék hibái esetén a vásárlóval szemben törvényes jogokkal rendelkezik. E törvényes jogokat a következőkben leírt garancia nem korlátozza.
  • Page 211 SilverCrest SWKH 3100 A1 Bármilyen kérés esetén a vásárlás bizonyítására tartsa készenlétben a kasszaszalagot és cikkszámot, vagy ha van ilyen a sorozatszámot. Amennyiben a telefonos megoldás nem lehetséges, a forródrót szolgáltatásunk a hiba okától függően egy szervizmegoldást kezdeményez. Szerviz Telefon:...
  • Page 212 SilverCrest SWKH 3100 A1 Kazalo vsebine 1. Predvidena uporaba .................. 211 2. Vsebina paketa ob dobavi ................. 212 3. Tehnični podatki ..................213 4. Varnostni napotki ..................213 5. Avtorske pravice ..................218 6. Pred uporabo naprave ................219 7. Uporaba naprave ..................219 7.1 Prekuhavanje vode ........................
  • Page 213: Predvidena Uporaba

    SilverCrest SWKH 3100 A1 Iskrene čestitke! Z nakupom kuhalnika vode SilverCrest SWKH 3100 A1, v nadaljevanju kuhalnik vode, ste se odločili za visokokakovosten izdelek. Pred prvo uporabo kuhalnika vode se seznanite z izdelkom in skrbno preberite ta navodila za uporabo. Predvsem upoštevajte varnostne napotke in kuhalnik vode uporabljajte le v skladu z navodili za uporabo ter za navedene namene.
  • Page 214: Vsebina Paketa Ob Dobavi

    Ta navodila za uporabo so opremljena z zložljivim ovitkom. Na notranji strani ovitka so prikazani kuhalnik vode SilverCrest SWKH 3100 A1 in vsi upravljalni elementi s številkami. To stran ovitka imate lahko razprto, medtem ko berete druga poglavja navodil za uporabo. Tako si lahko vedno ogledate posamezni upravljalni element.
  • Page 215: Tehnični Podatki

    SilverCrest SWKH 3100 A1 3. Tehnični podatki Proizvajalec TARGA GmbH Oznaka SilverCrest SWKH 3100 A1 Električno napajanje 220–240 V~, 50/60 Hz Poraba električne moči 2600–3100 W Dolžina električnega kabla (6) 75 cm Prostornina vrča 0,5 (minimalno) do 1,7 (maksimalno) litra...
  • Page 216 SilverCrest SWKH 3100 A1 NEVARNOST! Ta simbol označuje nevarnost za zdravje in celo smrtno nevarnost in/ali materialno škodo zaradi električnega udara. NEVARNOST! Ta simbol označuje nevarnost za zdravje zaradi oparin. Ta simbol pomeni, da vrča (8) in podstavka (7) nikoli ne smete potopiti v vodo.
  • Page 217 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Vedno uporabite svežo pitno vodo. Ne uživajte vode, ki je v vrču (8) že več kot eno uro. Ne zavrite znova ohlajene vode. Staro vodo vedno odlijte. Lahko se razvijejo bakterije. Kuhalnika vode ni dovoljeno uporabljati z zunanjim časovnim stikalom ali ločenim stikalom za daljinsko upravljanje.
  • Page 218 SilverCrest SWKH 3100 A1 NEVARNOST opeklin • Neposredno med ali po obratovanju se v nobenem primeru ne dotikajte ohišja vrča (8). Vrč (8) vedno držite ali prenašajte le za ročaj (3). • Ko voda vre, uhaja vroča para. Pazite, da se ne opečete. Po potrebi nosite rokavice za prijemanje loncev.
  • Page 219 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Če je kuhalnik vode nenadzorovan, izvlecite električni vtič iz vtičnice. NEVARNOST zaradi električnega udara • Če se priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba oz. podobno usposobljena oseba, da preprečite nevarnosti.
  • Page 220: Avtorske Pravice

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Če na kuhalniku vode ali na električnem kablu (6) opazite poškodbe, napravo takoj izključite, izvlecite električni vtič iz vtičnice in se obrnite na službo za stranke (glejte poglavje »Garancijske informacije«). • Podstavek (7) lahko priključite le v pravilno nameščeno, enostavno dostopno električno vtičnico, katere napetost...
  • Page 221: Pred Uporabo Naprave

    SilverCrest SWKH 3100 A1 6. Pred uporabo naprave Kuhalnik vode SWKH 3100 A1 in vso dodatno opremo vzemite iz embalaže in preverite, ali so priloženi vsi deli. Odstranite vse zaščitne folije. Embalažni material shranjujte nedosegljivo otrokom in ga odstranite na okolju prijazen način.
  • Page 222 SilverCrest SWKH 3100 A1 • Odvijte električni kabel (6) na spodnji strani podstavka (7). • Podstavek (7) postavite na ravno, nedrsečo in suho površino. Upoštevajte, da je treba električni kabel (6) za varno postavitev napeljati skozi za to predvidena izreza na spodnji strani podstavka (7).
  • Page 223: Vzdrževanje/Čiščenje

    SilverCrest SWKH 3100 A1 • Takoj ko voda zavre, se vrč (8) izključi. Stikalo za vklop/izklop (5) se samodejno vrne nazaj v zgornji položaj in indikator delovanja v stikalu za vklop/izklop (5) ugasne. • Izvlecite električni vtič električnega kabla (6) iz vtičnice, snemite vrč (8) s podstavka (7) in odlijte vodo.
  • Page 224: Odstranjevanje Vodnega Kamna Iz Vrča (8)

    SilverCrest SWKH 3100 A1 8.1 Odstranjevanje vodnega kamna iz vrča (8) Sčasoma se lahko v vrču (8) nakopiči apnenec (vodni kamen). To povzroči izgubo energije in lahko skrajša življenjsko dobo vrča (8). Zato obloge vodnega kamna odstranite takoj, ko jih opazite.
  • Page 225: Odpravljanje Težav

    SilverCrest SWKH 3100 A1 9. Odpravljanje težav Če vaš kuhalnik vode nenadoma ne deluje več kot običajno, poskusite težavo najprej rešiti s pomočjo naslednjih nasvetov. Če napake ne morete odpraviti niti s pomočjo naslednjih nasvetov, pokličite na našo telefonsko številko (glejte poglavje »Garancijske informacije«).
  • Page 226 SilverCrest SWKH 3100 A1 Velja samo za Francijo: Izdelek je mogoče reciklirati, ima razširjeno odgovornost proizvajalca in se zbira ločeno. Pri ločevanju odpadkov upoštevajte oznake embalažnih materialov, ki so označeni z okrajšavami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: plastika/20–22: papir in lepenka/80–98: kompoziti.
  • Page 227: Opombe O Skladnosti

    SilverCrest SWKH 3100 A1 11. Opombe o skladnosti Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv. Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri proizvajalcu. Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih nacionalnih direktiv Republike Srbije. Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih nacionalnih direktiv Velike Britanije.
  • Page 228 SilverCrest SWKH 3100 A1 Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice iz garancije zoper prodajalca. Service Telefon: 080 080 917 E-pošto: targa@lidl.si IAN: 385529_2107 Proizvajalec TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMČIJA Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda...

Table of Contents