Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M12 FHS
ค่ ู ม ื อ การใช ้งาน
Cẩm nang hướng dẫn sử dụng
ユーザーマニュアル

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee M12 FHS

  • Page 1 M12 FHS ค่ ู ม ื อ การใช ้งาน Cẩm nang hướng dẫn sử dụng ユーザーマニュアル...
  • Page 2 M12 FHS ค่ ู ม ื อ การใช ้งาน Cẩm nang hướng dẫn sử dụng ユーザーマニュアル...
  • Page 3 VIII...
  • Page 6 2 sec...
  • Page 7 3 mm...
  • Page 8 1 0 m i n TEST Start...
  • Page 9 Insulated gripping surface 絕緣的把手 绝缘的把手 절연 그립 표면 พื นผิ ว จั บ กั น ความร ้อน Permukaan genggam berinsulasi Bề mặt tay cầm được cách điện 絶縁グリ ッ プ面...
  • Page 10 Start Carry out a test cut 進行測試 进行测试 시험 절단을 수행하십시오. ดํ า เนิ น การทดสอบการตั ด Lakukan tes pemotongan Thực hiện cắt thử nghiệm. テストカッ トを実施します。...
  • Page 11 Stop...
  • Page 12: Restart Protection

    Restart protection: When switched on, the machine will not start up after the battery is inserted again. 再起動保護: 重新插入電池後,即使在電源啟動的情況下,機器仍然無法啟動。 再起动保护: 重新插入电池后,即使在电源启动的情况下,机器仍然无法启动。 재시동 보호 기능: 스위치를 켠 경우, 배터리를 다시 삽입한 이후에는 장비가 시동되지 않습니다. การป้ องกั น การรี ส ตาร ์ท: เมื...
  • Page 18 3 mm...
  • Page 19 VIII 油 油 오일 นํ ามั น Dầu オイル...
  • Page 20 VIII...
  • Page 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA M12 FHS No-load chain speed 5 m/s Maximum bar length 6″ / 15 cm Usable cutting length 5.5″ / 14 cm Battery voltage 12 V Weight according to EPTA-Procedure 01/2014 (Li-ion 2.0 Ah – 6.0 Ah) 2.0 kg – 2.3 kg Recommended ambient operating temperature -18°C –...
  • Page 22: Know Your Product

    KNOW YOUR PRODUCT provided with this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. GENERAL PRUNING SAW SAFETY WARNINGS a) Keep all parts of the body away from the saw chain when the pruning saw is operating.
  • Page 23: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    purposes not intended. For example: do not The operator should be alert, have a good vision, use pruning saw for cutting metal, plastic, mobility, balance, and manual dexterity. If there is any masonry or non-wood building materials. Use doubt, do not operate the pruning saw. of the pruning saw for operations different than Do not start using the product until you have a clear intended could result in a hazardous situation.
  • Page 24: Personal Protective Equipment

    the cut. Do not fix the on/off switch in the “on” position the operator. The following items should be used when when using the saw hand-held. operating the product: Remove the battery pack before starting any work on the product. WARNING! To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse the product, battery pack, or charger in...
  • Page 25: Residual Risks

    in the direction of the cutting line, it can help ease the RESIDUAL RISKS physical strain of cutting. Even when the product is used as prescribed, it is still Guide Bar impossible to completely eliminate certain residual risk Generally, guide bars with small radius tips have factors.
  • Page 26: Operation

    Should components that have not been described battery pack and check the chain tension frequently need to be replaced, contact one of our MILWAUKEE during the first 2 hours of use. The temperature of the service agents (see our list of guarantee/service chain increases during normal operation causing the addresses).
  • Page 27: Replacing The Guide Bar And Saw Chain

    After each use Therefore, the manufacturer strongly recommends that a worn or dull chain is replaced with a new one, available at your MILWAUKEE service agent. The part Replacement parts (Bar and chain) number is available in the product specification table in this manual.
  • Page 28: Transporting Lithium Batteries

    circuit situations that cause high current draw, the Beware of pruning saw kickback and product stops for about 2 seconds and then turns off. avoid contact with bar tip TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Rotate to adjust chain tension Goods Legislation requirements.
  • Page 31 ● ● ● ●...
  • Page 32 ● – ● – ● ● ● ● ● ●...
  • Page 33 ● ● ● ●...
  • Page 34 ● ● ● ● ● ●...
  • Page 36 技术数据 M12 FHS 链条无负载转速 5 m/s 导板的长度 6″ / 15 cm 可用的切割长度 5.5″ / 14 cm 电池电压 12 V 根据EPTA-Procedure 01/2014的重量(Li-ion 2.0 Ah – 6.0 Ah) 2.0 kg – 2.3 kg 建议环境操作温度 -18°C – +50°C 推荐的电池类型 M12B..推荐充电器 C12C, M12-18..
  • Page 37 了解你的产品 修枝锯通用安全警告 a) 在产品运行时,保持身体的所有部位远离锯链。 开始产品之前,确保产品不接触任何东西。操作产 品时注意力不集中可能会导致衣服或身体与产品缠 结。 b) 务必用右手握住产品的后把手上,并将左手放在前 把手上。反手握住产品增加了人身伤害的风险,绝 不应该这样做。 c) 因为锯链可能会接触到隐藏的接线,所以只能用 绝缘表面握住产品。锯链接触火线可能会导致产品 裸露的金属部分带电,可能会导致操作人员触电。 d) 务必佩戴护目镜。建议进一步佩戴听力、头部、手 部、腿部及脚部的保护设备。充足的防护设备将减 少因横飞的碎片或跟意外接触锯链而造成的人身伤 害。 e) 不要在树上、梯子上、屋顶上或任何不稳定的支架 上操作产品。以这种方式操作产品可能会导致严重 的人身伤害。 f) 操作产品时,务必保持合适的立足点以及站在固 定、牢固及平坦的表面上。滑动或不稳定的表面可 能会导致产品失去平衡或控制。 g) 切割处于紧张状态下的树枝时,要注意回弹。当木 纤维中的张力被释放时,弹簧加载的树枝可能撞击 操作员和/或使产品失控。 h) 切割灌木及树苗时要特别小心。纤细的材料可能会 抓住锯链,弹向您或令你失去平衡。 i) 在产品关闭并远离身体的情况下,以前把手携带产 品。运输或存放产品时,务必安装导向导板封盖。 适当处理产品将减少意外接触移动锯链的可能性。 j) 按照说明进行润滑、链条张紧,并更换导板及链 条。不恰当的张紧或润滑链条可能会破坏或增加回...
  • Page 38 制。不要放开产品。 保持产品运行直到它已经从切割中移除。当手持电圆 b) 不要过度伸展,并且切割不要超过肩膀的高度。这 锯时,切勿固定开关键的位置。 有助于防止意外尖端接触,并可在意外情况下更好 在产品上开始任何工作之前,请先取出电池组。 地控制产品。 警告!为了减少因短路而导致火灾、人身伤害和产品 c) 只能使用制造商指定的替换导板和锯链。错误地更 损坏的风险,请勿将工具、电池组或充电器浸没在流 换导板和锯链可能会导致锯链断裂及/或反弹。 体中或使流体流入其中。腐蚀性或导电性流体(如海 d) 须按照制造商的削磨及维修产品的说明。降低深度 水、某些工业化学品以及含漂白剂或漂白剂的产品 计的高度可能会增加反弹。 等)可能导致短路。 其他安全和工作说明 M12系列的电池组只能和M12系列的充电器配合使用。 不可以使用其他系列的电池。 在第一次操作产品时,先切割木马或摇篮上的原木。 不可拆开电池和充电器。电池和充电器必须储藏在干 确保所有防护装置、把手和尖头保险杠都妥当地安装 燥的空间,勿让湿气渗入。务必保持电池组及充电器 及处于良好的状况。 干燥。 使用产品的人应该身体健康。 推和拉 操作员应该保持警觉,具有良好的视野、移动性、平 衡性和手动灵活性。如果有任何疑问,请勿操作产 反作用力总是与锯链运动的方向相反。因此,操作员 品。 必须准备好控制产品的倾向:以切割底部边缘切割时 直到处于无遮挡的工作区域、安全地站稳及能够躲避 拉开(向前移动),并且沿着顶部边缘切割时向后推 倒树的退路,才能开始使用产品。小心润滑油雾和锯 动(朝向操作员)。 屑的排放。如果需要,戴上口罩或呼吸器。 链锯在切割中卡住...
  • Page 39 锯链安装位 如果产品松动或断裂,锯链制动器可防止产品朝操作 员抛掷。 关于基本采伐、砍伐和横切的适当技术的说明 了解木材内部的力量 当你了解木材内部的方向压力和应力时,可以减少「 夹伤」或至少在切割过程中预计这些情况。木材中的 张力意味着纤维被拉开,并且如果在这个区域切割, 锯切或切割将倾向于在产品通过时打开。如果锯木架 上支撑着一根木材,并且末端悬挂在底部,则由于悬 挂木材拉伸纤维的重量,上表面会产生张力。同样, 原木的下面将被压缩并且纤维被推到一起。如果在该 区域进行切割,则切割过程中切口会倾向闭合。这会 捏住刀片。 砍树 砍树指移险正在倒下树上的树枝。砍伐时,留下较大 安全帽 的下枝,以支撑地面的原木用单一的切割移除细小的 应符合EN 397 树枝。张力下的分支应从下向上切割,以避免缠着产 听力保护 品。 应符合EN 352-1 切割弹簧杆 眼睛和脸部保护 弹簧杆指由其他木材在张力作用下弯曲的任何圆木、 应带CE标志,并符合EN 166(用于安全眼镜)或EN 树枝、根部树桩或树苗,以便如果切割或移除夹持木 1731(用于网眼护目镜) 材的木材时它会弹回。 手套 在倒下的树上,在屈曲切割过程中,有根的树桩很有 应符合EN381-7 可能弹回到直立位置,以便将木头与树桩分开。注意 弹簧杆 - 它们很危险。 腿部保护(皮套)...
  • Page 40 ● 在寒冷天气下保持身体温暖。当操作产品时,戴上 果锯链在没有润滑剂的情况下运行,导板和锯链可能 手套以保持双手及手腕温暖。 会损坏。在开始使用产品之前,经常检查油位计的油 位是非常重要的。 ● 每次操作后,做运动以增加血液循环。 将油箱保持在1/4以上,以确保有足够的油可用于工 ● 经常休息。限制每天曝露的时间。 作。 ● 专业产品零售商提供的防护手套专为产品使用而设 注意:修剪树木时建议使用植物基链条油。矿物油可 计,可提供保护,良好的抓地力并减少手柄振动的 能会伤害树木。切勿使用废油汽车油或非常稠的油。 影响。这些手套应符合EN 381-7标准 。 这些可能会损坏产品。清除油帽周 围的表面以防止污 如果遇上任何征状,立刻停用产品,并且去看医生。 染。 警告!长时间使用工具可能会引致或加重人身伤 1. 拧下并取下油箱盖。 害。长时间使用产品,确保有定时的休息。 2. 将油倒入油箱并监控油位计。 3. 重新安装并固定油盖。擦掉任何溢出物。 特定使用条件 握住产品 电动修枝锯仅供户外使用。 务必用右手握住产品的后把手上,并将左手放在前把 为安全起见,产品必须通过双手操作,以得到充份的 手上。用拇指和手指握住把手,握住两个把手。 控制。 产品设计用于切割由导板的切割长度确定的直径的分 启动产品...
  • Page 41 更换导板和锯链 为确保最长使用寿命,充电后应把电池从充电器取 出。 戴防护手套。 电池储存时间长于30日: 1. 拆下电池。 ● 在环境温度27°C左右干燥处储存电池。 2. 使用提供的组合扳手卸下杆安装螺母。 3. 卸下导板盖。 ● 在百分之30至50充电状态储存电池。 4. 以导板卸下旧链锯。 ● 每6个月重新充电。 5. 将链条按照正确的方向放到杆上,并确保驱动链接 切勿让金属部分接触充电器的电池部份(有短路危 在导板槽中对齐。 机)。 6. 将导板连接到链锯上,并将链条环绕在驱动链轮齿 上。 电池保护 7. 移除锯链盖和导板安装螺母。 8. 用手指拧紧杆安装螺母。导板必须可以自由移动以 在极高的扭矩,约束,失速和短路情况下,导致大电 调节锯链张力。 流消耗,产品将停止约2秒钟,然后产品将关闭。 9. 调整锯链条张力。请参阅「调节锯链张力」部分。 锂电池的运输 10. 向上握住导板顶端并牢固地拧紧导板安装螺母。 警告!钝的或不正确的磨锯链可能会导致切割过程中...
  • Page 42 务必使以双手产品。 慎防产品反弹,并避免与棒尖接触。 旋转以调整链条张力。 锯链运行方向 电压 直流电 链条无负载转速 保证声功率级别89分贝(A) 不要将电动工具、电池组与家庭垃圾材 料一起处置。当电动工具和电池达到使 用寿命时,必须单独收集,并送至环保 回收机构。请与当地主管部门或经销商 联系,了解回收建议和收集地点。 简体中文...
  • Page 45 ● ● ● ●...
  • Page 47 ● ● ● ● ● – ● – ● ● ● ● ● ●...
  • Page 49 ● ● ● ● ● ●...
  • Page 51 ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค M12 FHS ความเร็ ว ใบเลื อยรอบเปล่ า 5 m/s ความยาวบาร ์โซ่ ส ู ง สุ ด 6" / 15 cm ความยาวการตั ด ที ใช ้ได ้ 5.5" / 14 cm แรงดั น ไฟแบตเตอรี 12 V นํ...
  • Page 52 ทํ า ความรู ้จั ก ผลิ ต ภั ณ ฑ ์ของคุ ณ คํ า เตื อ น! อ่ า นวิ ธ ี ใ ช้ ภาพประกอบ ข้ อ มู ล จํ า เพาะ และ คํ า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ทั งหมดที ให้ ม ากั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ ์ การไม่...
  • Page 53 ชุ ด แบตเตอรี ออกแล้ ว การทํ า งานของเลื อยตั ด แต่ ง กิ งที ไม่ พ ึ ง ที มี อ ุ ป กรณ์ ค รอบคลุ ม มากกว่ า อยู ่ ใ กล ้เคี ย งพอสมควร ประสงค ์ขณะจั ด การกั บ วั ส ดุ ท ี ติ ด ขั ด หรื อ การซ่ อ มแซมอาจก่ อ ให ้ ระดั...
  • Page 54 ใบเลื อยอยู ่ ใ นรอยตั ด อุ ป กรณ์ แ จ็ ค เก็ ต ป้ องกั น ส่ ว นบนสํ า หร ับเลื อยตั ด แต่ ง กิ ง ควรเป็ นไปตามมาตรฐาน EN 381-11 การไถล/การกระดก หากเลื อยไฟฟ้ าไม่ ส ามารถเจาะลงไปได ้ บาร ์ใบเลื อยอาจกระดกหรื อ คํ...
  • Page 55 ความเสี ยงที เหลื อ ห ้ามใช ้ผลิ ต ภั ณ ฑ ์สํ า หร ับการให ้บริ ก ารตั ด ต ้นไม้ แ บบมื อ อาชี พ เด็ ก หรื อ บุ ค คลที ไม่ ส วมอุ ป กรณ์ แ ละชุ ด ป้ องกั น ส่ ว นบุ ค คลที เพี ย งพอ ถึ...
  • Page 56 การลั บ สายโซ่ อ ย่ า งไม่ เ หมาะสมเป็ นการเพิ มโอกาสให ้ MILWAUKEE เท่ า นั น การไม่ ท ํ า เช่ น นั นอาจก่ อ ให ้เกิ ด การบาด เครื องส่ ง แรงดี ด สะท ้อนกลั บ มายั ง ผู ้ ใ ช ้...
  • Page 57 อะไหล่ ส ํ า รอง (ใบเลื อยและสายโซ่ ) โปรดสอบถามบริ ษ ั ท ขนส่ ง หากท่ า นต ้องการคํ า แนะนํ า เพิ มเติ ม เครื องหมาย ผู ้ ผ ลิ ต MILWAUKEE สายโซ่ 682404001 ระวั ง ! คํ า เตื อ น! อั น ตราย! บาร์...
  • Page 58: Bahasa Indonesia

    DATA TEKNIS M12 FHS Kecepatan rantai tanpa beban 5 m/s Panjang bar maksimum 6″ / 15 cm Panjang pemotongan yang dapat digunakan 5,5″ / 14 cm Tegangan baterai 12 V Bobot sesuai dengan Prosedur EPTA 01/2014 (Li-ion 2,0 Ah / 6,0 Ah) 2,0 kg –...
  • Page 59 KENALI PRODUK ANDA PERINGATAN! Baca semua peringatan keselamatan, petunjuk, ilustrasi, dan spesifikasi yang disertakan bersama produk. Jika tidak mematuhi peringatan dan petunjuk, dapat berakibat sengatan listrik, kebakaran, dan/atau cedera parah. Simpan semua peringatan dan petunjuk sebagai referensi sewaktu-waktu. PERINGATAN KESELAMATAN UMUM GERGAJI PEMANGKAS a) Jauhkan semua bagian tubuh dari rantai...
  • Page 60 yang tepat akan mengurangi kemungkinan membantu mencegah kontak pucuk (tip contact) kontak tanpa sengaja dengan rantai gergaji yang yang tidak diinginkan dan memungkinkan kendali bergerak. yang lebih baik atas gergaji dalam situasi yang j) Ikuti instruksi pelumasan, peregangan rantai, tidak terduga. dan penggantian bar dan rantai.
  • Page 61 tidak mengoperasikan gergaji untuk beberapa waktu. mengendalikan kecenderungan produk untuk menarik Untuk mengurangi risiko cedera yang terkait dengan diri (gerakan maju) ketika memotong di tepi bawah bar pengaktifan bagian gergaji bergerak, selalu hentikan dan menekan ke belakang (ke arah operator) ketika mesin, pasang rem rantai, keluarkan baterai, dan memotong sepanjang tepi atas.
  • Page 62 poros saat membuat potongan. Perangkat membantu menjaga badan gergaji tetap stabil saat memotong. Saat memotong, dorong produk ke depan sampai geriginya masuk ke tepi kayu, kemudian dengan menggerakkan gagang belakang ke atas atau ke bawah dalam arah garis potong, cara ini bisa membantu meringankan...
  • Page 63 berpotensi besar untuk kembali ke posisi tegak selama ● Sarung tangan pelindung yang tersedia pada toko distributor gergaji pemangkas profesional pemotongan bucking untuk memisahkan batang kayu dirancang khusus untuk penggunaan gergaji ini dari tunggul pohon. Berhati-hatilah akan springpoles- akan memberikan perlindungan, genggaman mereka berbahaya.
  • Page 64 Jika komponen yang belum dijelaskan harus diganti, dingin. Pastikan tegangan rantai diatur dengan tepat hubungi salah satu dari pusat layanan MILWAUKEE seperti yang ditentukan dalam instruksi ini. kami (lihat daftar alamat layanan/garansi kami).
  • Page 65 Setiap bagian yang rusak harus diperbaiki sebagaimana mestinya atau diganti Gergaji lengkap Setelah tiap oleh pusat layanan resmi MILWAUKEE. penggunaan MENGGANTI PEMANDU RANTAI GERGAJI Suku cadang pengganti (bar dan rantai) Gunakan sarung tangan pelindung.
  • Page 66 MENGANGKUT BATERAI LITIUM Putar untuk menyesuaikan tegangan Baterai litium-ion tunduk pada persyaratan Legislasi rantai. Barang Berbahaya. Pengangkutan baterai ini harus dilakukan sesuai Arah putaran rantai regulasi peraturan daerah, nasional, internasional. Voltase Pengguna dapat membawa baterai di jalan tanpa peraturan lebih lanjut. Arus Searah Pengangkutan komersial baterai Litium-ion oleh pihak ketiga tunduk pada peraturan Barang Berbahaya.
  • Page 67 TECHNICAL DATA M12 FHS Tốc độ không tải 5 m/s Chiều dài thanh dẫn tối đa 6″ / 15 cm Chiều dài cắt có thể sử dụng 5,5″ / 14 cm Điện áp pin 12 V Trọng lượng theo EPTA-Procedure 01/2014 (2,0 – 6,0 Ah) 2,0 kg –...
  • Page 68: Tiếng Việt

    HIỂU RÕ SẢN PHẨM CỦA BẠN CẢNH BÁO! Hãy đọc tất cả các cảnh báo an toàn, hướng dẫn, hình minh họa và thông số kỹ thuật đi kèm sản phẩm này. Không tuân thủ những cảnh báo và chỉ dẫn có thể dẫn đến giật điện, hỏa hoạn và/hoặc chấn thương nghiêm trọng.
  • Page 69 l) Chỉ dùng để cắt gỗ. Không sử dụng cưa cắt tỉa Những người sử dụng sản phẩm phải có sức khỏe tốt. cho các mục đích không được dự định. Ví dụ: Người vận hành cần cảnh giác, có thị lực, khả năng không sử...
  • Page 70 gỗ. Nếu không, có thể dẫn đến thương tích cá nhân Thiết bị bảo hộ cá nhân chất lượng tốt, được các nghiêm trọng. chuyên gia sử dụng, giúp giảm nguy cơ chấn thương cho người vận hành. Nên sử dụng các vật dụng sau Không dừng cưa giữa chừng khi đang cắt.
  • Page 71 Có thể sử dụng toàn bộ đầu nhọn của cản hãm làm RỦI RO CỐ HỮU trục khi thực hiện cắt. Làm thế sẽ giúp ổn định phần Ngay cả khi sử dụng sản phẩm theo chỉ định, thì vẫn thân cưa cắt tỉa trong khi cắt.
  • Page 72 được mô tả ở đây, vui lòng liên hệ một trong hoạt động bình thường làm cho xích bị kéo căng. Kiểm những đại lý dịch vụ MILWAUKEE của chúng tôi (xem tra độ căng xích thường xuyên và điều chỉnh theo yêu danh sách địa chỉ...
  • Page 73 đại lý Để xem các chốt có bị Trước mỗi lần sử dụng bảo dưỡng MILWAUKEE của bạn. Số bộ phận có sẵn lỏng không trong bảng thông số kỹ thuật sản phẩm của hướng Thanh Dẫn...
  • Page 74: Biểu Tượng

    BẢO VỆ PIN Luôn luôn sử dụng cưa cắt tỉa bằng Trong các tình huống mômen xoắn cao, kẹp, kẹt và hai tay. ngắn mạch có thể tăng cường độ dòng điện, sản phẩm Cẩn thận tránh trường hợp cưa cắt tỉa sẽ...
  • Page 75 技術データ M12 FHS チェーン回転数 5 m/s バーの最大長 6  / 15 cm 使用可能な切断長 5.5  / 14 cm バッテリー電圧 12 V 本体重量 (リチウムイオン2.0 Ah〜6.0 Ahバッテリー装着時) ( EPTA 01/2014準拠) 2.0 kg ‒ 2.3 kg 推奨周囲動作温度 -18 C ‒ +50 C 推奨バッテリータイプ M12B..推奨充電器 C12C, M12-18..チェーンオイルタンク容量 50 mL 騒音情報 騒音値 (EN 62841に従い測定) A特性 ・ 音圧レベル 73.6 dB (A) 不確実さ K 3 dB (A) A特性音響パワーレベル 86 dB (A) 不確実さ K 3 dB (A) 耳栓を使用して...
  • Page 76 製品について知る 可能性があります。 今後の参考のために、 すべての警告と指示を保存します。  一般的な剪定ノコギリ使用に際しての安全警告 a)  剪定ノコギリが作動している場合、 身体の各部位をソ ーチェーンに近づけないでください。 剪定ノコギリを使 い始める前に、 ソーチェーンが何にも接触していない ことを確認してください。 剪定ノコギリの操作中に注 意が散漫になると、 衣服や身体にソーチェーンが絡ま る可能性があります。 b)  剪定ノコギリは、 必ず右手でリアハンドル、 左手でフロ ントハンドルを持ちます。 剪定ノコギリを逆の手で持つ と人身傷害の危険が高まるので、 絶対に行わないでく ださい。 c)  隠し配線にソーチェーンが接触する可能性があるの で、 絶縁された把持面のみで剪定ノコギリを持ちます。 「通電」 中の電線に接触しているソーチェーンが剪定 ノコギリの露出金属部を 「通電」 させることがあり、 そ の場合、 作業者を感電させることがあります。 d)  保護メガネを着用してください。 聴覚、 頭部、 手、 下肢 用保護具の着用を推奨します。...
  • Page 77 起こす可能性があります。 ていないことを確認して ください。 製品を改造したり、 お使いの製品の製造元が推奨しない キックバックの原因と作業者による予防策 付属品や機器に電力を供給して使用しないでください。 ガイドバーの先端が物体に接触したり、 木材が詰まりソー 大型創傷包帯と作業者の近くに注意を呼びかける手段と チェーンが切り込みに挟まれた場合、 キックバックが発生 なるもの (笛など) が入った救急箱を用意して ください。 よ することががあります。 り大きく、 より包括的なキットを近くに用意しておく必要 場合によっては、 先端が接触すると突然逆反応が引き起 があります。 こり、 ガイドバーが上方向および作業者に向かって跳ね返 不正確な張力が加えられたチェーンは、 ガイドバーから飛 ります。 び出して、 重症や死亡などの事故を引き起こす可能性があ ガイドバーの上部に沿ってソーチェーンを挟むと、 ガイド ります。 チェーンの長さは温度によって異なります。 張力を バーが瞬時に作業者の方向に跳ね返ることがあります。 頻繁に点検して ください。 これらの反応のいずれかにより、 ノコギリをコントロールで しっかり支えられた木材に切込みを入れることで、...
  • Page 78 反力は常にチェーンが動く方向に逆になります。 したがっ 聴覚保護具 て、 作業者は、 バーの下端に沿って切断する場合は引き離 EN 352-1に準拠する必要があります し (前進運動) 、 上端に沿って切断する場合は後方に押す 眼 ・ 顔面用保護具 (作業者の方向へ) という製品の傾向をコントロールす る準備が整っ ている必要があります。 CEマークが付き、 EN 166 (保護眼鏡用) またはEN 1731 (メッシュバイザー用) に準拠する必要があります 切り込みに詰まったノコギリ 手袋 剪定ノコギリを停止して、 安全性を確保します。 チェーンと EN381-7に準拠する必要があります バーを切り込みから無理に取り出さないでください。   チェ 脚部用保護 (チャッ プス) ーンが破損する可能性があり、 跳ね返って作業者にぶつ かることがあります。 通常、 この状況は木材が正しく支えら EN ...
  • Page 79 挽台に支えられているが、 端が支えられずにぶら下がって   寒い天候では、身体を暖かくしてください。器具 を操作するときは、手袋をはめて手と手首を温か いる場合、 突き出た丸太の重力が繊維を伸ばすため、 上 い状態に保ってください。 面に張力が生まれます。 同様に、 丸太の下面は圧縮され、 繊維がくっつきます。 この領域に切り込みを入れる場合、   各操作後、運動して血行を促進させてください。 切断中に切り口が塞がる傾向があります。 これにより、 刃   頻繁に休憩を取ってください。一日あたりの暴露 が締め付けられます。 量を制限してください。 木の枝払い   専門的な剪定ノコギリ販売店で購入できる保護 手袋は、剪定ノコギリの使用に向けて特別に設計 枝払いは、 倒れた木から枝を取り除くことです。 枝払いを され、保護機能や優れた握り心地を提供し、ハン 行う場合、 下の太い大枝を残し、 地面から離して丸太を支 ドルの振動の影響を減らします。本手袋は、EN  えます。 一度の切断で小枝を取り除きます。 張力を加えら 381-7に準拠しています。 れた枝は剪定ノコギリを縛り付けないように、 下から上に この状態のいずれかの症状が現れた場合、...
  • Page 80 回し、 頻繁にチェーンの張力を確認します。 車両で持ち運ぶ場合は、 製品が動いたり落下しないよう チェーンのカッターとバーの間の溝が約3mmの場合、 チ に固定して、 人身傷害や製品の損傷を防止します。 ェーンの張力は正確です。 バーの下側の中央にあるチェー メンテナンス ンを下に引き (バーから離れた方向) 、 バーとチェーンカッ ターの距離を測定します。 バー取り付けナッ トを反時計回 警告! ミルウォーキー (MILWAUKEE) の純正アクセサリ りに回して締めます。 ーとサービスパーツをご使用ください。 これに従わない場 注意 : チェーンに張力をかけ過ぎないでください。 過度の 合、 怪我の原因やパフォーマンスの低下につながり、 保証 張力は過度の摩耗を引き起こし、 チェーンの寿命を縮め、 が無効になる場合があります。   バーを損傷する可能性があります。 新しいチェーンは、 初 修理、 アクセサリーに関してご不明な点がございましたら、...
  • Page 81 各使用前 い。   バッテリーパックがパッケージ内で動かないよう ガイドバー  各使用前 に固定されていることを確認してください。 ノコギリ一式  各使用後   ひびが入ったり液漏れが発生しているバッテリー は輸送しないでください。 交換部品 (バーおよびチェーン) 詳細については、 運送会社に確認して ください。 製造業者 MILWAUKEE 記号 チェーン 682404001 注意!警告!危険! ガイドバー 315605001 製品のメンテナンス、 アクセサリーを交換 チェーンは、 上記の組み合わせに従って、 同じ製造業者の する前に、 バッテリーパックを取り外して バーを取り付ける必要があります。 ください。 分解立体図 製品の使用を開始する前に、 指示を注意深 必要に応じて、 製品の分解立体図をご注文いただけます。 くお読みください。...
  • Page 82 剪定ノコギリのキックバックに注意し、 バー の先端に触れないでください。 回転して、 チェーンの張力を調整します チェーンの進行方向 電圧 直流 チェーン回転数 保証音圧レベル 89 dB(A) 電動工具、 バッテリー/充電式バッテリー を家庭廃棄物と一緒に廃棄しないでくださ い。 寿命に達した電動工具とバッテリーは、 個別に回収し、 リサイ クルを行っ て ください。 リサイ クルに関しましては、 お住いの自治体 または販売店までご相談ください。 日本語...
  • Page 84 961096715-01A...

Table of Contents