Page 1
Eissplittermaschine für den gewerblichen Einsatz Modulaire korrelijsmachines voor commercieel gebruik Mod. B95C / B130C / B160C / B200C Mod. B95C F / B130C F / B160C F / B200C F Käyttöopas - Instruktionsbok - Instruktionsmanual - Bruksanvisning-User Manual - Bedienungsanleitung...
Page 2
Käyttöopas Jäärakeiden valmistuskoneet kaupalliseen käyttöön Mal. B95C / B130C / B160C / B200C Mal. B95C F / B130C F / B160C F / B200C F Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Huomio! Koodi tulee säilyttää. Attention! code to keep. Gateway EI läsnä Gateway NOT present...
Page 6
PROPANE R290 TÄLLÄ SYMBOLILLA MERKITYT TOIMENPITEET VARATTU AINOASTAAN PÄTEVÄLLE TEKNIKOLLE. Näitä ovat seuraavat toimenpiteet: Sähkökytkennät, vesiliitännät, koneen asennus, koneen tarkistus, koneen kaikkia osia ja komponentteja koskevat korjaukset, koneen ja/tai sen komponenttien purku, kalibrointi- ja säätötoimenpiteet, koneen puhdistus ja huolto, joka liittyy sähkö-, elektroniikka-, mekaniikka, jäähdytysosiin ja -komponentteihin Tämä...
1 VAROITUKSET jumissa tai vaurioitunut. • VAROITUS: Älä aseta siirrettäviä mo- nipistorasioita tai muuntajia laitteen taakse. • Kone on tarkoitettu ammattilaiskäyt- • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväk- töön, mikä tarkoittaa, että ainoastaan si kotitalouksissa ja vastaavissa pai- pätevät henkilöt saavat käyttää sitä. koissa, kuten seuraavissa: •...
Page 8
maan sitä. valmistajan teknisen tuen puoleen. • laitetta ei saa asentaa ulkoympäris- • Jos laitteessa on toimintahäiriö tai töön, eikä sitä saa asentaa pölyisiin ti- hälytyksiä, katkaise koneen virran- loihin (kuva 8). ja vedensyöttö ja tutustu lukuun 6 • sitä ei saa asettaa paikkoihin, joissa ongelmien selitystä...
sä (kuva 10). HFC R134a -kaasun GWP Suosittelemme, että luet varoituksemme huolelli- (lämmityspotentiaali) on 1430. sesti jääkoneen oikeaoppista ja tehokkainta käyt- • Vastaava CO2-arvo on annettu sarja- töä varten, jotta se toimisi pitkään ongelmitta. Kaik- kilvessä (kuva 10). kia valmistajan tai tämän edustajan kanssa käytyjä •...
ympäristön lämpötilassa. konaisuudet ovat ehjiä. Jos et ole varma, älä käytä - koneen tulee olla kaukana lämmönlähteistä ja hy- konetta vaan käänny jakelijan puoleen. vin tuuletetussa paikassa (kuva 6). HUOMIO: Kaikki pakkauksen osat tulee hävittää laitteen käyttömaassa vallitsevan lainsäädännön mukaan. Mitään ei saa hävittää luontoon. Kytke ainoastaan juomavesikelpoiseen...
kerrottuun laitteen maksimitehonottoon. Huomaa: Näytteenottojen jälkeen vapauta tarkis- tuslamppu mahdollisista jääjäämistä, jotta tuotan- Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se tulee toa voidaan jatkaa nopeammin (kuva 14). vaihtaa toiseen johtoon, jonka ominaisuudet ovat vastaavat ja jotka ovat asennusmaassa vallitsevan 4.1 Jään kosteudensäätö lainsäädännön mukaisia.
5.1.2 Jääastian puhdistus 5.3 Otsonin aktivointi (valinnainen) - Poista jää varastosta. Puhdista sisäosa sienellä, Jos on asennettu otsonigeneraattori, se aktivoituu joka on kostutettu haaleasta vedestä ja pienes- säännöllisesti seuraavasti: 5 tuntia ei päällä , 1 tunti tä määrästä natriumbikarbonaattia valmistettuun päällä.
7 HÄLYTYSTEN LUETTELO AINOASTAAN PÄTEVÄ JA VALTUUTETTU ASENTAJA SAA SUORITTAA SEURAAVAT TOI- MENPITEET. JOS TOIMINTA EI OLE OIKEAOPPISTA, SUOSITUKSENA ON KYTKEÄ KONE IRTI SÄHKÖN- JA VEDENSYÖTÖSTÄ. Valonäppäimessä on valkoisia ja punaisia värejä, jotka kertovat toimintatilasta tai hälytyksestä. Ne on kerrottu seuraavassa: Merkinanto / hälytys PUNAINEN VALKOINEN...
7.1 Ongelmien ratkaisu AINOASTAAN PÄTEVÄ JA VALTUUTETTU ASENTAJA SAA SUORITTAA SEURAAVAT TOIMENPITEET. Hälytys Koneen tila Ratkaisu (AL03) Veden puuttumi- Kone pysähdyksissä tai odottaa seuraa- Tarkista vedensyöttö ja ettei piirissä ole vesi- sen hälytys (jos läsnä on vaa automaattista käynnistysyritystä vuotoja. Tarkista vedensyöttöventtiilin toiminta ja anturi) puhdista vedensuodatin: tarkista anturin asento.
Page 15
Hälytys Koneen tila Ratkaisu (AL14) Lauhduttimen Kone jatkaa toimintaansa Suosituksena on puhdistaa ilmansuodatin tai puhdistus lauhdutin – tai vesilauhdutteisessa versiossa – tarkistaa, onko vedensyöttö riittävä vai liian kuuma (AL15) Anturien kääntö Kone pysähtyy Tarkista johdotus anturien kortilla ja vaihda paik- kaa tai vaihda ne kokonaan tarvittaessa (AL16) Viallinen infrapu- Kone pysähtyy...
Page 17
Instruktionsbok - User Manual Maskiner för krossad is för kommersiell användning Mod. B95C/B130C/B160C/B200C Mod. B95C F/B130C F/B160C F/B200C F Översättning av originalinstruktioner Obs! Spara koden. Attention! code to keep. Gateway finns EJ Gateway NOT present Gateway: Inloggning/Lösenord...
Page 21
PROPANE R290 PROCEDURERNA SOM MÄRKS MED DENNA SYMBOL ÄR STRIKT RESERVERADE FÖR DEN CERTIFIERADE TEKNIKERN. Dessa är i synnerhet: Elanslutningar, vattenanslutningar, Installation av maskinen, Provning av maskinen, ingrepp för reparation på maskinens alla komponenter och organ, Nedmontering av maskinen och/eller dess komponenter, Ingrepp för justering och kalibrering Underhåll och rengöring av maskinen i relation till delar och komponenter (elektriska, elektroniska, mekaniska, kylskåp) Denna instruktionsbok är en integrerad del av ismaskinen och tillhandahåller alla de nödvändiga anvis-...
Page 22
1 VARNINGAR • VARNING: när du positionerar maskinen, försäkra dig att matningskabeln inte har fast- nat och skadats. • VARNING: Placera inte bärbara multipla • Maskinen är avsedd för professionell an- uttag eller bärbara nätaggregat på maski- vändning och således får endast kvalificera- nens baksida.
Page 23
Maskinen: er, kontakta försäljaren eller tillverkarens • ska installeras på platser där den kan kont- tekniska assistans. rolleras av kvalificerad personal. • I händelse av felaktig funktion av maski- • Den får inte installeras utomhus och inte i nen eller vid uppkomst av larm, koppla bort dammiga miljöer (Fig.
Page 24
mängder som anges på märkskylten. Typen Vi rekommenderar att du med uppmärksamhet läser våra anvisningar för en korrekt använding och bästa tillämpning av kylgas i maskinens kylkrets återges på av din ismaskin, för att denna ska fungera en lång tid utan märkskylten (fig.
3.3 Placering Anslut endast till dricksvattennätet (Fig. 5) Maskinen: 5. Utför vattenanslutningar före de elektriska. - ska installeras på platser där den kan kontrolleras av kvalificerad personal. 6. Anslut medföljande slang på 3/4” till maskinen och vat- - den får inte installeras utomhus. tennätet för tillförsel av drickbart kallt vatten.
4.1 Justering av isens fukt Jordledaren måste vara korrekt ansluten till ett effektivt jordningssystem. Det går att justera på begränsat sätt vattnets procent i isen Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar och alla garantiskyl- med följande procedur. digheter, i händelse av skador på utrustningarna, perso- ner och föremål, som har sitt ursprung i felaktig installation a) Vidrör med maskinen i funktion, knappen (Fig.9) 3 och/eller underlåtenhet att iaktta gällande lagar...
5.1.2 Rengöring av isbehållaren 5.3 Aktivering av ozon (valfritt) Om ozongeneratorn installerats, aktiveras den periodiskt - Dra ur isen ur islådan. Rengör invändigt med en svamp med följande sekvens: 5 timmar ej aktiv , 1 timme aktiv. fuktad i ljummet vatten tillsammans med lite natriumbikar- Sekvensen är synkroniserad med maskinens första ener- bonat;...
7 LARMLISTA FÖLJANDE ÅTGÄRDER FÅR ENDAST UTFÖRAS AV DEN AUKTORISERADE INSTALLATÖREN MED LI- CENS. I FALL AV FELAKTIG FUNKTION REKOMMENDERAS ATT KOPPLA FRÅN MASKINEN FRÅN EL- OCH VAT- TENNÄT. Lysknappen har en kombination av vita och röda färger som indikerar funktionstillstånd eller larm, vi återger dem nedan: Signaler/larm RÖD (AL03) Larm för brist på...
7.1 Problemlösning FÖLJANDE ÅTGÄRDER FÅR ENDAST UTFÖRAS AV DEN AUKTORISERADE INSTALLATÖREN MED LICENS. Larm Maskintillstånd Lösning (AL03) Larm för brist på Maskinen står stilla eller i väntan på Kontrollera vattentillförseln, att vattenläckage vatten (om sensor finns) försök till nästa automatiska start inte förekommer i kretsen, och ventilens funk- tion i vattenintaget samt rengör vattenfiltret, och kontrollera sensorns position.
Page 30
Larm Maskintillstånd Lösning (AL14) Rengöring Maskinen fortsätter att fungera Luftfiltret eller kondensorn bör rengöras, eller i kondensor fall av version med vattenkondensering, kont- rollera om vattentillförseln är tillräcklig eller vattnet för varmt (AL15) Invertering av Maskinen stannar Kontrollera kabelföringen på kortet till givarna, givare växla eller byt eventuellt ut dem (AL16) Defekt IR-...
Page 32
Instruktionsmanual - Usermanual Granulære ismaskiner til kommerciel brug Mod. B95C / B130C / B160C / B200C Mod. B95C F / B130C F / B160C F / B200C F Oversættelse af den originale vejledning OBS! Koden skal beholdes. Attention! code to keep.
Page 36
PROPANE R290 INDGREB MARKERET MED DETTE SYMBOL ER FORBEHOLDT AUTORISEREDE TEKNIKERE. Dette drejer sig især om: Elektriske tilslutninger, vandtilslutninger, installation af maskinen, prøvning af maskinen, reparationer på alle ma- skinens komponenter og dele, demontering af maskinen og/eller af dens komponenter, justering og kalibrering, vedligeholdelse og rengøring af maskinen i forbindelse med dele og komponenter (elektriske, elektroniske, meka- niske, kølende) Denne betjeningsmanual er en integreret del af ismaskinen og indeholder alle de nødvendige oplysninger...
Page 37
1 ADVARSLER • ADVARSEL: Placér ikke løse stikdåser med flere udtag eller bærbare strømfor- syninger på bagsiden af maskinen. • Denne maskine er fremstillet til brug i • Maskinen er til professionel brug, og husholdninger og lignende såsom: derfor er det kun kvalificerede, der må - personalekøkkenområdet i butikker, bruge den.
Page 38
• må ikke installeres udendørs, og må • I tilfælde af at apparatet fungerer ikke installeres i støvede miljøer(Fig. 8). unormalt eller, at der opstår alarmer, • må ikke placeres på steder, hvor der skal du afbryde maskinen fra strøm- og er vandstråler, og må...
Page 39
på typeskiltet (fig. 10). GWP (Potentiale for korrekt brug og bedre brug af din ismaskine, så den fungerer i lang tid uden at skabe problemer. For for global opvarmning) for HFC R134a enhver kommunikation med producenten eller den, 1430. der repræsenterer os, skal du altid nævne dit appa- •...
μs /cm ved 25° C omgivelsestemperatur. handleren. - maskinen er langt fra varmekilder og i en godt venti- BEMÆRK: Alle emballagens komponenter skal bort- leret position (fig.6). skaffes i henhold til de gældende regler i det land, hvor maskinen bruges. Intet må under ingen omstæn- digheder udledes i miljøet.
I tilfælde, hvor apparatets elkabel er beskadiget, skal ben for eventuel resterende is for en hurtigere genop- det udskiftes med et andet med egenskaber, der er i tagelse af produktionen (fig.14). overensstemmelse med de gældende regler i instal- lationslandet og udføres af kvalificeret personale for 4.1 Justering af isfugtighed at forhindre enhver risiko for personer.
5.1.2 Rengøring af isbeholderen 5.3 Ozonaktivering (valgfrit) - Fjern isen fra bundfaldet. Rengør indersiden med en Hvis ozongeneratoren er installeret, aktiveres den pe- svamp fugtet i varmt vand kombineret med lidt natri- riodisk med følgende sekvens: 5 timer ikke aktiv, 1 umbicarbonat;...
7 LISTE OVER ALARMER DE FØLGENDE OPERATIONER SKAL UDFØRES EKSKLUSIVT AF EN LICENSERET OG AUTORI- SERET INSTALLATØR. TILFÆLDE AF FORKERT BETJENING ER DET TILRÅDELIGT AT AFKOBLE MASKINEN FRA ELEK- TRISK- OG VANDFORSYNING. Den oplyste tast har en kombination af hvide og røde farver, som angiver drifts- eller alarmstatus, vi opsummerer dem nedenfor: Signalering / Alarm RØD...
7.1 Fejlfinding DE FØLGENDE OPERATIONER SKAL UDFØRES EKSKLUSIVT AF EN LICENSERET OG AUTORISERET INSTALLATØR. Alarm Maskinstatus Løsning (AL03) Alarm mangel på Maskinen er stoppet eller venter på Kontroller vandforsyningen, kontroller for vand- vand (hvis sensor er til næste automatiske startforsøg lækager i kredsløbet, kontroller driften af vand- stede) indløbsventilen og rengør vandfilteret, kontroller...
Page 45
Alarm Maskinstatus Løsning (AL14) Rensning af kon- Maskinen fortsætter med at virke Det er tilrådeligt at rense luftfilteret eller kon- densator densatoren, eller i tilfælde af vandkondenseret version, kontrollere om vandforsyningen er tilstrækkelig eller for varm (AL15) Sondeinversion Maskinen stopper Tjek ledningerne på...
Page 47
Bruksanvisning - User Manual Knustismaskin til kommersiell bruk Mod. B95C / B130C / B160C / B200C Mod. B95C F / B130C F / B160C F / B200C F Oversettelse av originale instruksjoner OBS! Ta vare på koden. Attention! code to keep.
Page 51
PROPANE R290 DE OPERASJONENE SOM ER MERKET MED DETTE SYMBOLET ER FORBEHOLDT KVALIFISERTE TEKNIKERE. Dette gjelder særlig: Tilkobling til strøm- og vannforsyning, installasjon av maskinen, testing av maskinen, reparasjoner av alle mas- kinens komponenter og deler, demontering av maskinen og/eller noen av dens komponenter, regulerings- og kalibreringsinngrep, samt vedlikehold og rengjøring av maskinens deler og komponenter (elektrisk, elektronisk, mekanisk, kjøling) Denne bruksanvisningen er en integrert del av flakismaskinen og gir all nødvendig informasjon for korrekt...
Page 52
1 ADVARSLER koble til bærbare strømforsyningsenhe- ter bak på apparatet. • Dette apparatet er utformet for bruk i husholdninger eller stilsvarende steder, • Maskinen er utformet for profesjonell slik som: bruk og kan derfor kun driftes av kvalifi- - Kjøkken for butikkpersonale, på konto- serte personer.
Page 53
• Må ikke plasseres på steder hvor det funksjon i apparatet, eller hvis det finnes vann, eller rengjøres med vann utløses alarmer, må man koble fra som pekes rett mot apparatet. strøm- og vannforsyningen og bla opp • Må installeres og testes i henhold til i håndbokens Kap.
Page 54
tensial) til gassen R134a er 1430. Vi anbefaler at advarslene våre leses nøye for en kor- • Informasjon om CO2-ekvivalent er gjen- rekt drift og en bedre daglig bruk av flakismaskinen, gitt på merkeskiltet (fig. 10). slik at den fungerer i lang tid uten å skape problemer. •...
cm 25° C omgivelser. tvil må den ikke tas i bruk. Kontakt forhandleren. - Maskinen må befinne seg lang fra varmekilder og Merk: Alle emballasjedelene må kastes i henhold til stå i helt flat stilling (fig.6). gjeldende lovgivning i landet hvor apparatet brukes. Ingen deler av apparatet må...
skadet, må den byttes ut med en som har egenska- Merk: Etter at man har tatt ut is må man fjerne even- per som samsvarer med gjeldende lovgivning i instal- tuelle isrester fra kontrollsensoren slik at produksjo- lasjonslandet, og inngrepet må utføres av kvalifisert nen kan settes i gang hurtig (fig.
5.1.2 Rengjøring av isbeholder 5.3 Aktivere ozon (tilbehør) - Ta ut is fra bingen. Rengjør innsiden med en svamp Hvis det er installert ozongenerator vil denne aktive- som er blitt fuktet i varmt vann blandet med litt natri- res regelmessig ved følgende intervall: 5 timer ikke umbikarbonat.
7 ALARMLISTE FØLGENDE OPERASJONER MÅ UTELUKKENDE UTFØRES AV EN SERTIFISERT OG AUTORI- SERT INSTALLATØR. VED MANGELFULL FUNKSJON ANBEFALES DET Å KOBLE MASKINEN FRA STRØM- OG VANN- FORSYNINGEN. Den belyste tasten har en kombinasjon av hvite og røde farger som angir funksjons- og alarmstatus. Herunder gjengis en beskrivelse: Signal / Alarm RØD...
Page 59
7.1 Problemløsning FØLGENDE OPERASJONER MÅ UTELUKKENDE UTFØRES AV EN SERTIFISERT OG AUTORISERT INSTALLATØR. Alarm Maskinstatus Løsning (AL03) Alarm vannmangel Maskin i stopp eller avventer neste automa- Kontroller vannforsyning, kontroller fravær av vann- (på modeller med sensor) tiske oppstartsforsøk lekkasje i kretsen, kontroller funksjon i inngangsventil og rengjør vannfilter, kontroller sensorposisjon.
Page 60
Alarm Maskinstatus Løsning (AL16) IR-sonde defekt Maskin stopper Kontroller forbindelse mellom sonde og kort, kon- troller at sonden er hel, skift ut sonde. - Kontroller om det er nok plass i bingen, det kan startes opp en sammenhengdende isproduksjonssyklus på 30 minutter ved å...
Page 62
User Manual Granular Ice Makers for commercial use Mod. B95C / B130C / B160C / B200C Mod. B95C F / B130C F / B160C F / B200C F Translation of the Original Instructions Attention! Code to keep. Attention! code to keep.
Page 66
PROPANE R290 THE OPERATIONS HIGHLIGHTED WITH THIS SYMBOL ARE STRICTLY RESERVED TO THE AUTHORISED TECHNICAL DEPARTMENT. In particular, they are: Electrical connections, Water connections, Installation of the machine, Testing of the machine, Repairs on all com- ponents and parts of the machine, Disassembly of the machine and/or its components, Adjustment and calibration, Maintenance and cleaning of the machine related to parts and components (electrical, electronic, mechanical, refrigerators) This user manual is part of the ice maker and provides all the necessary information for proper installa-...
1 WARNINGS able sockets or portable power supplies on the back of the appliance. • This appliance was designed to be used for household and similar applications, • The machine is designed for profes- such as: sional use and therefore only qualified - the kitchen area intended for commer- persons may use it.
Page 68
• must be installed in places where it can the appliance or the appearance of alarms, be checked by qualified personnel. disconnect the machine from the electricity • it must not be installed outdoors or in and water supply and refer to Chap. 6 for dusty environments (Fig.
of the device is shown in the identification correct and better use of your ice maker so that it op- erates for a long period of time without causing prob- plate (fig. 10). The GWP (Global Warming lems. If you need to contact the manufacturer or a des- Potential) of the R134a HFC gas is 1430.
heat and in a well-ventilated place (fig.6). disposed of according to the regulations in force in the country in which the device is used. In any case, noth- ing must be dispersed in the environment. Connect only to the drinking water network (Fig.
If the power cord of the equipment appears to be dam- Note: After the collection, release the control bulb from aged, it should be replaced with another one having any ice remainders for a faster resuming of the pro- the specifications compliant with the regulations in duction (fig.14).
5.1.2 Cleaning the ice container 5.3 Ozone activation (optional) - Remove the ice from the bin. Clean the inside with a If the ozone generator is installed, it shall be activated sponge moistened in warm water combined with a little periodically in the following sequence: 5 hours inac- baking soda;...
7 LIST OF ALARMS THE FOLLOWING OPERATIONS SHOULD BE PERFORMED EXCLUSIVELY BY QUALIFIED AND AUTHORISED PERSONNEL. IN CASE OF INCORRECT OPERATION, IT IS RECOMMENDED TO DISCONNECT THE MACHINE FROM THE ELECTRICAL AND HYDRAULIC SUPPLY NETWORK. The illuminated button has a combination of white and red colours, which indicate the operating or alarm status, which are summarised below: Signal / Alarm WHITE...
7.1 Troubleshooting THE FOLLOWING OPERATIONS SHOULD BE PERFORMED EXCLUSIVELY BY QUALIFIED AND AUTHORISED PERSONNEL. Alarm Machine status Solution (AL03) Alarm: no water Machine stopped or waiting for an auto- Check water supply, check for water leaks in the (if sensor present) matic start-up attempt circuit, check operation of water inlet valve and clean water filter, check position of sensor.
Page 75
Alarm Machine status Solution (AL14) Condenser clean- Machine continues to work It is advisable to clean the condenser or air filter, or in water-cooled versions, check whether the water supply is sufficient or too hot (AL15) Probe reversal Machine stops Check probe wiring on board, exchange or replace if necessary (AL16) IR probe faulty...
Page 77
Bedienungsanleitung - User Manual Eissplittermaschine für den gewerblichen Einsatz Mod. B95C / B130C / B160C / B200C Mod. B95C F / B130C F / B160C F / B200C F Übersetzung der Originalanleitung Achtung! Aufzubewahrender Code. Attention! code to keep. Gateway NICHT vorhanden...
Page 81
PROPANE R290 DIE MIT DIESEM SYMBOL GEKENNZEICHNETEN VORGÄNGE SIND STRENGSTENS FACHTECHNIKERN VORBEHALTEN. Insbesondere handelt es sich um: Elektrische Anschlüsse, Wasseranschlüsse, Installation der Maschine, Abnahmeprüfung der Maschine, Repara- tureingriffe auf allen Komponenten und Teilen der Maschine, Demontage der Maschine und/oder ihrer Kompo- nenten, Eingriffe der Einstellung und Kalibrierung Wartung und Reinigung der Maschine bezüglich ihrer Teile und Komponenten (elektrische, elektronische, mechanische, des Kühlsystems) Das vorliegende Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil des Eisbereiters und liefert alle erforderlichen Informatio-...
Page 82
1 HINWEISE ren Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der Rückseite des Geräts. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in folgenden häuslichen und ähnlichen Anwen- • Das Gerät wird für den professionellen Ge- dungen gedacht: brauch verwendet und kann daher nur von qua- - Küchenbereich für Personal in Geschäften, lifizierten Personen verwendet werden.
Page 83
es von qualifiziertem Personal kontrolliert wer- Verwendung Original-Ersatzteilen den kann. verpflichtend. Für Informationen wenden Sie • Darf nicht in Außenräumen und nicht in stau- sich an den Verkäufer oder an den technischen bigen Umgebungen installiert werden (Abb. 8). Kundendienst des Herstellers. •...
Page 84
Typenschild angegebenen Mengen. Der Typ von Wir empfehlen, unsere Hinweise für einen korrekten Gebrauch und einen besseren Einsatz Ihres Eisbereiters aufmerksam zu Kühlgas, das im Kühlkreislauf des Geräts vor- lesen, damit er lange Zeit ohne Probleme funktioniert. Nennen handen ist, wird auf dem Seriennummernschild Sie bei jeder Kommunikation mit dem Hersteller oder seinen angegeben (Abb.10).
peratur von 25° C nicht unter 10 μs/cm liegen. ANMERKUNG: Alle Komponenten der Verpackung müssen gemäß - die Maschine sich fern von Wärmequellen und in gut belüfte- den geltenden Bestimmungen im Gebrauchsland entsorgt werden. ter Position befindet (Abb.6). Es darf auf keinem Fall die Freisetzung in die Umwelt vermeiden. 3.3 Aufstellung Schließen Sie das Gerät ausschließlich an das Lei- tungswassernetz an (Abb.
Stellen Sie sicher, dass das elektrische System ausreichend Das Wasser niemals mit der Maschine in Betrieb schließen, ist für die auf dem Schild des Gerätes angegebene, absorbier- noch die Luftansaugöffnungen verstopfen te Höchstleistung. Hinweis: Nach den Entnahmen den Kolben von eventuellen In den Fällen, in denen das elektrische Netzkabel des Ap- Rückständen von Eis für eine schnellere Wiederaufnahme der parats beschädigt ist, dieses mit einem den geltenden Vor-...
5.1.2 Reinigung des Eisbehälters 5.3 Ozonaktivierung (optional) - Den Eisbehälter herausziehen. Den Behälter innen mit ei- Wenn der Ozongenerator installiert ist, muss er periodisch in nem in lauwarmes Wasser mit ein wenig Natriumbicarbonat der folgenden Reihenfolge aktiviert werden: 5 Stunden inaktiv, getauchten Schwamm reinigen.
7 LISTE DER ALARME DIE FOLGENDEN VORGÄNGE DÜRFEN AUSSCHLIESSLICH VON PATENTIERTEM UND AUTORISIERTEM INSTAL- LATEUR AUSGEFÜHRT WERDEN. BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN DIE STROM - UND WASSERZUFUHR ZUR MASCHINE ABSCHALTEN. Die Leuchttaste hat eine Farbkombination aus Weiß und Rote, die den Betriebsstatus oder den Alarmstatus anzeigen: Anzeige / Alarm WEISS (AL03) Alarm Wassermangel (falls Sensor vorhanden)
Page 89
7.1 Problemlösung DIE FOLGENDEN VORGÄNGE DÜRFEN AUSSCHLIESSLICH VON PATENTIERTEM UND AUTORISIERTEM INSTALLATEUR AUSGEFÜHRT WERDEN. Alarm Maschinenzustand Lösung (AL03) Alarm Wassermangel Stillstehende Maschine oder Maschine, die sich in Wasserversorgung prüfen, auf Wasserlecks im Kreislauf (falls Sensor vorhanden) Erwartung des nächsten automatischen Startver- prüfen, Funktionsweise Wassereinlassventil prüfen und suchs befindet Wasserfilter reinigen, Sensorposition prüfen.
Page 90
Alarm Maschinenzustand Lösung (AL14) Reinigung Kondensator Maschine funktioniert weiterhin Ausführung Reinigung Luftfilter oder Kondensator empfeh- lenswert, oder im Falle von wassergekühlten Versionen prü- fen, ob die Wasserversorgung ausreichend ist oder zu heiß (AL15) Umkehr Sonde Maschine stoppt Verkabelung an Platine der Sonden prüfen, ggf. vertau- schen oder ersetzen (AL16) IR-Sonde defekt Maschine stoppt...
Page 92
Gebruikershandleiding - User Manual Modulaire korrelijsmachines voor commercieel gebruik Mod. B95C / B130C / B160C / B200C Mod. B95C F / B130C F / B160C F / B200C F Vertaling van de originele handleiding Opgelet! code moet worden bewaard. Attention! code to keep.
Page 96
PROPANE R290 DE HANDELINGEN GEMARKEERD MET DIT SYMBOOL ZIJN STRIKT VOORBEHOUDEN AAN BEVOEGDE TECHNICI. Dit betreft in het bijzonder: Elektrische aansluitingen, wateraansluitingen, installatie van de machine, keuring van de machine, reparatie-in- grepen op alle onderdelen en organen van de machine, demontage van de machine en/of haar onderdelen, ingre- pen voor afstelling en kalibratie, onderhoud en reiniging van de machine in al haar onderdelen en componenten (elektrische, elektronische, mechanische, koeltechnische) Deze handleiding is een integraal onderdeel van de schilferijsmachine en verstrekt alle noodzakelijke aan-...
Page 97
1 WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in huishoudelijke omgevingen en dergelijke toe- passingen, zoals: - de keukenomgeving bestemd voor de mede- • De machine is bestemd voor een professio- werkers van winkels, kantoren en andere werk- neel gebruik en dus alleen door bevoegde ge- omgevingen;...
Page 98
het gecontroleerd kan worden door gekwalifi- van de fabrikant. ceerd personeel. • In geval van een gestoorde werking van het • mag niet geïnstalleerd worden in buitenomge- apparaat op het optreden van alarmen, moet vingen of in stoffige omgevingen (Fig. 8). de machine worden losgekoppeld van het •...
Page 99
Het type koelgas in het koelcircuit van het appa- Wij raden aan om onze waarschuwingen voor een correct ge- bruik van uw schilferijsmachine aandachtig te lezen, zodat een raat staat aangegeven op het typeplaatje (fig. 10). langdurige en probleemloze werking wordt verzekerd. Vermeld Het GWP (Aardopwarmingsvermogen) van het altijd het model en het serienummer van uw apparaat in elke gas HFC R134a is 1430.
/cm bij een omgevingstemperatuur van 25° C. het apparaat niet gebruikt worden en moet contact worden op- - de machine uit de buurt van warmtebronnen staat en op een genomen met de distributeur. goed geventileerde plaats (fig.6). OPMERKING: al het verpakkingsmateriaal moet verwijderd worden in overeenstemming met de normen van kracht in het land van gebruik van het apparaat.
4.1 Vochtigheidsregeling ijs In gevallen waarin de elektrische voedingskabel van het ap- paraat beschadigd is, moet deze worden vervangen door een andere kabel die voldoet aan de geldende voorschriften in het Het percentage water in het ijs kan in beperkte mate worden land van installatie en uitgevoerd door gekwalificeerd perso- aangepast met de volgende procedure.
5.1.2 Reinigen ijscontainer 5.3 Ozonactivering (optioneel) - Haal het ijs uit de tank. Maak de binnenkant schoon met een Als de ozongenerator geïnstalleerd is, wordt deze periodiek ge- spons die u bevochtigd heeft met lauw water vermengd met activeerd volgens onderstaande sequentie: 5 uur inactief, 1 uur een beetje natriumbicarbonaat;...
7 ALARMLIJST DE VOLGENDE HANDELINGEN MOGEN ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN BEVOEGD EN GEAUTORI- SEERD INSTALLATEUR. IN GEVAL VAN VERKEERDE WERKING, IS HET RAADZAAM DE MACHINE LOS TE KOPPELEN VAN DE STROOM- EN WATERTOEVOER. De verlichte toets heeft een combinatie van rode en witte kleuren, die de bedrijfs- of alarmtoestand aangeven, die hieronder zijn samengevat: Signalering / Alarm ROOD...
Page 104
7.1 Probleemoplossing DE VOLGENDE HANDELINGEN MOGEN ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN BEVOEGD EN GEAUTORISEERD INSTALLATEUR. Alarm Status van de machine Oplossing (AL03) Alarm gebrek Machine gestopt of wacht op automati- Controleer de watertoevoer, controleer op aan water (indien sensor sche volgende startpoging waterlekken in het circuit, controleer de werking aanwezig) van de watertoevoerklep en maak het waterfilter...
Page 105
Alarm Status van de machine Oplossing (AL11) Alarm afvoer- Machine stopt en probeert periodiek, ge- Controleer of de waterafvoerleiding niet verstopt pomp durende een beperkt aantal pogingen, is, controleer de werking van de afvoerpomp, water te lozen controleer of de niveausensor schoon is, contro- leer de afvoer van het afvoerbakje.
Page 106
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder предварительного уведомления. voorafgaande kennisgeving technische of esthetische wijzigingen aan te brengen. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να επιφέρει τροποποιήσεις είτε τεχνικής είτε αισθητικής φύσης χωρίς προειδοποίηση. Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa malleja spesifikaatioita ilman ennakkoilmoitusta. www.metos.com...
Need help?
Do you have a question about the B95C and is the answer not in the manual?
Questions and answers