English Safety instructions This accessory is designed for the hand blender MSM6..Follow the operating instructions for the hand blender. The accessories are suitable only for the use described in these instructions. W Risk of injury from sharp blades / rotating drive! The universal cutter must be completely assembled before use! Never grip the blade in the universal cutter. Take hold of the univer- sal cutter blade by the plastic handle only. Never clean the blades with bare hands. Use a brush. W Risk of scalding! When processing hot milk, use a tall, narrow receptacle for blend- ing. Hot milk may splash and scald you.
English Before use, read these instructions X Fig. B carefully in order to become familiar with ■ Place the universal cutter on a smooth, important safety and operating instruc- clean work surface and press. tions for this appliance. Please keep the ■ Insert the blade. operating instructions in a safe place. If ■ Add food. passing on the appliance to a third party, Warning! always include the operating instructions. Blade must sit straight in the universal ...
Page 5
English Whisk Masher attachment Please fold out the illustrated pages. Please fold out the illustrated pages. X Fig. A X Fig. A 5 Gear attachment for whisk 7 Gear attachment for masher 6 Whisk attachment 8 Masher attachment A whisk can be ordered from customer 9 Masher paddle service (order no. 657379). Operation Operation The whisk is suitable for whipping cream, The masher attachment is suitable for beating egg whites and milk froth from hot mashing boiled potatoes and for mashing (max. 70 °C) and cold milk (max. 8 °C), as other suitable foods (e.g. cooked pulses, ...
English After using the appliance Application example ■ Remove mains plug. Mashed potatoes ■ Press the release buttons and remove – 1 kg of boiled potatoes the base unit from the gear attachment. – 0.15 l warm milk ■ Remove masher attachment from – 50 g soft butter the gear attachment by turning it ■ Place ingredients in a suitable receptacle anticlockwise. and process with the masher attachment for approx. 1 minute. Cleaning ■ Finally, add salt, pepper, nutmeg and, Warning! according to taste, a pinch of cinnamon.
Arahan keselamatan Arahan keselamatan Aksesori ini direka khas untuk pengadun tangan MSM6..Beri perhatian terhadap arahan pengendalian pengadun tangan. Aksesori ini hanya sesuai untuk kegunaan seperti yang diterangkan dalam arahan ini. W Risiko kecederaan daripada bilah tajam / pemacu berputar! Guna pemotong kecil universal hanya dalam keadaan yang telah dipasang sepenuhnya! Jangan sesekali capai bilah di dalam pemotong kecil universal. Pegang bilah pemotong kecil universal hanya pada pemegang plastik. Bersihkan bilah tapak pengadun dengan tangan. Gunakan berus. W Risiko lecur! Untuk penyediaan daripada susu panas, gunakan bekas adunan yang tinggi dan sempit. Susu panas boleh terpercik dan menyebabkan lecur. W Penting! Pasang dan tanggal aksesori hanya apabila unit asas berhenti ...
Page 8
Pemotong kecil universal Sebelum penggunaan, sila baca arahan X Rajah B ini dengan teliti untuk membiasakan ■ Letakkan dan tekan pemotong kecil diri dengan arahan penting tentang universal di atas permukaan kerja yang keselamatan dan pengendalian perkakas rata dan bersih. ini. Sila simpan arahan pengendalian di ■ Pasangkan bilah. tempat yang selamat. Jika menyerahkan ■ Masukkan bahan makanan. perkakas kepada pihak ketiga, jangan lupa Perhatian! memasukkan arahan pengendalian sekali. Bilah mesti berkedudukan lurus di dalam ...
Page 9
Pemukul telur Pemukul telur Pembersihan Perhatian! Sila lipat keluar halaman ilustrasi. Jangan sesekali merendam lekapan gear X Rajah A ke dalam cecair dan jangan mencuci di 5 Lekapan gear untuk pemukul telur bawah air yang mengalir atau di dalam 6 Pemukul telur mesin basuh pinggan mangkuk. Bilas Pemukul telur boleh dipesan lekapan gear dengan kain lembap. melalui perkhidmatan pelanggan Pemukul telur boleh dibasuh dalam mesin (no. pesanan: 657379). basuh pinggan mangkuk. Pengendalian Alat pelecek Untuk memukul krim putar, putih telur yang telah dipukul dan buih susu daripada Sila lipat keluar halaman ilustrasi. susu panas (maks. 70°C) dan susu sejuk X Rajah A (maks. 8°C) dan juga untuk menyediakan 7 Lekapan gear untuk alat pelecek sos dan pencuci mulut.
Alat pelecek ■ Gerakkan alat pelecek ke atas dan Tip: bawah, sehingga puri mencapai – Gunakan pengikis doh atau sudu plastik konsistensi yang diingini. untuk mengeluarkan sisa makanan. ■ Selepas penyediaan, lepaskan butang Jangan ketuk pada bucu yang keras! menghidupkan. – Bagi penyediaan, contohnya, lobak merah dan kubis merah, bahagian Selepas menggunakan perkakas plastik boleh berubah warna, ini boleh ■ Tanggalkan plag. dihilangkan dengan beberapa titis ■ Tekan butang-butang pelepas dan minyak masak. tanggalkan unit asas dari lekapan gear. Contoh penggunaan ■ Buka alat pelecek daripada lekapan gear dengan satu pusingan melawan Kentang lecek arah jam.
Page 22
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001063890* 8001063890 970327...