Download Print this page
Hide thumbs Also See for MSM6 GB Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MSM6...GB
en Instruction manual
ms Arahan pengendalian
zf 使用說明書
zh 使用说明书
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch MSM6 GB Series

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MSM6...GB en Instruction manual ms Arahan pengendalian zf 使用說明書 zh 使用说明书 ‫إرشادات االستخدام‬...
  • Page 2 en  English  ms  Bahasa Melayu  繁體中文 zf  简体中文 zh  ‫العربية‬ ar    ...
  • Page 3: Safety Instructions

    English Safety instructions This accessory is designed for the hand blender MSM6..Follow the operating instructions for the hand blender.  The accessories are suitable only for the use described in these  instructions.  W Risk of injury from sharp blades / rotating drive! The universal cutter must be completely assembled before use!  Never grip the blade in the universal cutter. Take hold of the univer- sal cutter blade by the plastic handle only. Never clean the blades  with bare hands. Use a brush. W Risk of scalding! When processing hot milk, use a tall, narrow receptacle for blend- ing. Hot milk may splash and scald you.
  • Page 4: Operation

    English Before use, read these instructions X Fig. B carefully in order to become familiar with   ■ Place the universal cutter on a smooth,  important safety and operating instruc- clean work surface and press. tions for this appliance. Please keep the    ■ Insert the blade. operating instructions in a safe place. If    ■ Add food. passing on the appliance to a third party,  Warning! always include the operating instructions. Blade must sit straight in the universal ...
  • Page 5 English Whisk Masher attachment Please fold out the illustrated pages. Please fold out the illustrated pages. X Fig. A X Fig. A 5 Gear attachment for whisk 7 Gear attachment for masher 6 Whisk attachment 8 Masher attachment A whisk can be ordered from customer  9 Masher paddle service (order no. 657379). Operation Operation The whisk is suitable for whipping cream,  The masher attachment is suitable for  beating egg whites and milk froth from hot  mashing boiled potatoes and for mashing  (max. 70 °C) and cold milk (max. 8 °C), as  other suitable foods (e.g. cooked pulses, ...
  • Page 6: Application Example

    English After using the appliance Application example   ■ Remove mains plug. Mashed potatoes   ■ Press the release buttons and remove    – 1 kg of boiled potatoes the base unit from the gear attachment.   – 0.15 l warm milk   ■ Remove masher attachment from    – 50 g soft butter the gear attachment by turning it    ■ Place ingredients in a suitable receptacle  anticlockwise. and process with the masher attachment  for approx. 1 minute. Cleaning   ■ Finally, add salt, pepper, nutmeg and,  Warning! according to taste, a pinch of cinnamon.
  • Page 7: Arahan Keselamatan

    Arahan keselamatan Arahan keselamatan Aksesori ini direka khas untuk pengadun tangan MSM6..Beri perhatian terhadap arahan pengendalian pengadun tangan. Aksesori ini hanya sesuai untuk kegunaan seperti yang  diterangkan dalam arahan ini. W Risiko kecederaan daripada bilah tajam / pemacu berputar! Guna pemotong kecil universal hanya dalam keadaan yang telah  dipasang sepenuhnya! Jangan sesekali capai bilah di dalam  pemotong kecil universal. Pegang bilah pemotong kecil universal  hanya pada pemegang plastik. Bersihkan bilah tapak pengadun  dengan tangan. Gunakan berus. W Risiko lecur! Untuk penyediaan daripada susu panas, gunakan bekas adunan yang  tinggi dan sempit. Susu panas boleh terpercik dan menyebabkan lecur. W Penting! Pasang dan tanggal aksesori hanya apabila unit asas berhenti ...
  • Page 8 Pemotong kecil universal Sebelum penggunaan, sila baca arahan X Rajah B ini dengan teliti untuk membiasakan   ■ Letakkan dan tekan pemotong kecil  diri dengan arahan penting tentang universal di atas permukaan kerja yang  keselamatan dan pengendalian perkakas rata dan bersih. ini. Sila simpan arahan pengendalian di    ■ Pasangkan bilah. tempat yang selamat. Jika menyerahkan    ■ Masukkan bahan makanan. perkakas kepada pihak ketiga, jangan lupa  Perhatian! memasukkan arahan pengendalian sekali. Bilah mesti berkedudukan lurus di dalam ...
  • Page 9 Pemukul telur Pemukul telur Pembersihan Perhatian! Sila lipat keluar halaman ilustrasi. Jangan sesekali merendam lekapan gear  X Rajah A ke dalam cecair dan jangan mencuci di  5 Lekapan gear untuk pemukul telur bawah air yang mengalir atau di dalam  6 Pemukul telur mesin basuh pinggan mangkuk. Bilas  Pemukul telur boleh dipesan  lekapan gear dengan kain lembap.  melalui perkhidmatan pelanggan  Pemukul telur boleh dibasuh dalam mesin  (no. pesanan: 657379). basuh pinggan mangkuk. Pengendalian Alat pelecek Untuk memukul krim putar, putih telur  yang telah dipukul dan buih susu daripada  Sila lipat keluar halaman ilustrasi. susu panas (maks. 70°C) dan susu sejuk  X Rajah A (maks. 8°C) dan juga untuk menyediakan  7 Lekapan gear untuk alat pelecek sos dan pencuci mulut.
  • Page 10: Contoh Penggunaan

    Alat pelecek   ■ Gerakkan alat pelecek ke atas dan  Tip: bawah, sehingga puri mencapai    – Gunakan pengikis doh atau sudu plastik  konsistensi yang diingini. untuk mengeluarkan sisa makanan.    ■ Selepas penyediaan, lepaskan butang  Jangan ketuk pada bucu yang keras! menghidupkan.   – Bagi penyediaan, contohnya, lobak  merah dan kubis merah, bahagian  Selepas menggunakan perkakas plastik boleh berubah warna, ini boleh    ■ Tanggalkan plag. dihilangkan dengan beberapa titis    ■ Tekan butang-butang pelepas dan  minyak masak. tanggalkan unit asas dari lekapan gear. Contoh penggunaan   ■ Buka alat pelecek daripada lekapan  gear dengan satu pusingan melawan  Kentang lecek arah jam.
  • Page 11 安全須知 安全須知 本配件需與手持式攪拌棒 MSM6... 搭配使用。 請注意手持式攪拌棒的使用說明書。本配件僅適用於本說明書中所述 的應用。 W 鋒利的刀片╱旋轉驅動器可能造成受傷的危險! 只有多功能切碎機完成組裝之後,才能使用!切勿將手伸到多功能切 碎器的刀片中。僅能握住多功能切碎器刀片的塑膠把手。切勿赤手清 潔刀片。請使用刷子將其清潔乾淨。 W 燙傷危險! 處理熱牛奶時,請使用高窄的攪拌容器。否則,熱牛奶可能產生飛 濺,並造成燙傷的危險。 W 重要! 只有在機器處於靜止狀態下,才可安裝並取下配件。切勿在多功能切 碎器中使用手持式攪拌棒╱攪拌桿。多功能切碎器不適用於微波爐。 請勿將多功能切碎器的輔助蓋浸泡在液體中,也不要在水龍頭下用水 沖洗或放入洗碗機洗滌。 切勿在没有装上传动头的情况下,将打蛋器或捣泥器安装在主机上。 請勿將傳動件浸泡在液體中,也不要在水龍頭下用水沖洗或放入洗碗 機洗滌。 切勿在直接加热的煮锅内使用捣泥器。请勿将捣泥器碰撞到坚硬的边 缘(锅、碗)。 机器或附件上的符号说明 取下╱锁定捣泥桨(逆时针方向锁定)的指示说明。 操作方法 請務必於使用本機前仔細閱讀本說明書,以 便了解重要的安全須知和操作說明。請妥善 W 鋒利的刀片可能造成受傷的危險! 保管使用說明書。機器轉讓給第三方使用 只有多功能切碎機完成組裝之後,才能使 時,請將本說明書一併轉讓。 用!切勿將手伸到多功能切碎器的刀片中。 僅能握住多功能切碎器刀片的塑膠把手。 多功能切碎器 請勿赤手觸碰刀片。請使用刷子將其清潔乾...
  • Page 12 打蛋器 打蛋器 小心! 將肉類切碎前,請先剔除軟骨、骨頭及肌 請將圖示頁攤開。 腱。多功能切碎器不適用於將較硬的食材 X 圖 A (咖啡豆、蘿蔔、肉豆蔻)切碎,也不可用 5 打蛋器專用傳動件 於切碎冷凍食材(例如水果等)。 6 打蛋器 X 圖 B 可向客戶服務另行選購打蛋器 ■ 將多功能切碎器放置並固定在平整且乾 (訂購號 657379)。 淨的流理台上。 ■ 裝入刀片。 操作方法 ■ 添加食材。 打蛋器適用於攪打奶油、蛋清,並可分別 注意! 製作熱牛奶(最高溫度為 70°C)和冷牛奶 務必將刀片正確安裝到多功能切碎器上 (最高溫為 8°C )的奶泡,也適用於製作醬 (圖 B-3)。 汁和餐後甜點。 ■ 將輔助蓋裝在多功能切碎器上,並按順 W 燙傷危險! 時針方向旋轉,直到聽到輔助蓋卡入的...
  • Page 13 捣泥器 捣泥器 ■ 使用完捣泥器后,请立即清洗, 如此表 面上才不会有变干的残留物。请在一个 请将图示页摊开。 合适的容器中添加少量温水和洗碗精。 X 图 A 将捣泥器浸入水中並开机約 10 秒钟。 7 捣泥器传动头 ■ 传动头仍固定在捣泥器上时,可轻易地 8 捣泥器 将捣泥桨松开(顺时针方向旋转)。 9 捣泥桨 ■ 捣泥器和捣泥桨可以放入洗碗机洗涤。 ■ 清洁完捣泥桨后,务必检查锁定孔是否 操作方法 有残留物。必要时,请用木棒(例如牙 捣泥器适合加工煮熟的土豆,并将其他合适 签)将其清除。 的食材(如煮熟的豆类、煮熟的水果和蔬 ■ 将捣泥桨以逆时针方向旋转组装。 菜)制成泥。 提示: 注意! – 如需清除剩余食物,请使用刮刀或塑料 捣泥器损坏的危险。 勺子。请勿碰撞到坚硬的边缘! – 切勿在直接加热的煮锅内使用捣泥器。 –...
  • Page 14 安全须知 安全须知 本附件需与手持式搅拌棒 MSM6...搭配使用。 请注意手持式搅拌棒的使用说明书。本附件仅适用本说明书中所述的 应用。 W 锋利的刀片╱旋转驱动器可能造成受伤的危险! 只有多功能切碎器完成组装之后,才能使用!切勿将手伸到多功能切 碎器刀片中。仅能握住多功能切碎器刀片的塑料把手。切勿赤手清洁 刀片。请使用刷子将其清洁干净。 W 烫伤危险! 加工热牛奶时,请使用一个高窄型搅拌容器, 否则,热牛奶可能产 生飞溅,并造成烫伤的危险。 W 注意! 只有在主机处于静止状态下,才可安装并取下附件。切勿在多功能切 碎器中使用手持式搅拌棒╱搅拌头。多功能切碎器不适用于微波炉。 请勿将多功能切碎器的辅助盖浸泡在液体中,也不要在水龙头下用水 冲洗或放入洗碗机洗涤。 切勿在没有装上传动头的情况下,将打蛋器或捣泥器安装在主机上。 请勿将传动头浸泡在液体中,也不要在水龙头下用水冲洗或放入洗碗 机洗涤。 切勿在直接加热的煮锅内使用捣泥器。请勿将捣泥器碰撞到坚硬的边 缘(锅、碗)。 机器或附件上的符号说明 取下╱锁定捣泥桨(逆时针方向锁定)的指示说明。 操作方法 请务必于使用本机器前仔细阅读本说明书, 以便了解重要的安全须知和操作说明。请妥 W 锋利的刀片可能造成受伤的危险! 善保管使用说明书。机器转让给第三方使用 只有多功能切碎器完成组装之后,才能使 时,请将本说明书一并转让。 用!切勿将手伸到多功能切碎器刀片中。 仅能握住多功能切碎器刀片的塑料把手。 多功能切碎器 请勿赤手触碰搅拌刀片。请使用刷子将其清 请将图示页摊开。...
  • Page 15 打蛋器 打蛋器 小心! 将肉类切碎之前,请先剔除其软骨、骨头及 请将图示页摊开。 肌腱。多功能切碎器不可用于切碎非常硬的 X 图 A 食材(咖啡豆、萝卜、肉豆蔻),也不可用 5 打蛋器专用传动头 于切碎冷冻食材(例如水果等)。 6 打蛋器 X 图 B 可向客户服务另行选购打蛋器 ■ 将多功能切碎器放置并固定在平整且干 (订购号 657379)。 净的流理台上。 ■ 装入刀片。 操作方法 ■ 填充食物。 打蛋器适用于搅打奶油、蛋清,并可分别 注意! 制备热牛奶(最高温度为 70°C)和冷牛奶 务必将刀片正确安装到多功能切碎器上,使 (最高温为 8°C )的奶泡,也适用于制备酱 辅助盖能正确到位(图 B-3)。 汁和餐后甜点。 ■ 将辅助盖装在多功能切碎器上,并按顺 W 烫伤危险! 时针方向旋转,直到听到辅助盖卡入的...
  • Page 16 捣泥器 捣泥器 清洁 注意! 请将图示页摊开。 请勿将传动头浸泡在液体中,也不要在水龙 X 图 A 头下用水冲洗或放入洗碗机洗涤。 7 捣泥器传动头 ■ 传动头仅可使用湿布擦拭。 8 捣泥器 ■ 使用完捣泥器后,请立即清洗, 如此表 9 捣泥桨 面上才不会有变干的残留物。请在一个 操作方法 合适的容器中添加少量温水和洗碗精。 捣泥器适合加工煮熟的土豆,并将其他合适 将捣泥器浸入水中並开机約 10 秒钟。 的食材(如煮熟的豆类、煮熟的水果和蔬 ■ 传动头仍固定在捣泥器上时,可轻易地 菜)制成泥。 将捣泥桨松开(顺时针方向旋转)。 ■ 捣泥器和捣泥桨可以放入洗碗机洗涤。 注意! ■ 清洁完捣泥桨后,务必检查锁定孔是否 捣泥器损坏的危险。 有残留物。必要时,请用木棒(例如牙 – 切勿在直接加热的煮锅内使用捣泥器。 签)将其清除。 –...
  • Page 17   ‫أداة الﮭر س‬   4 – ar .‫ﻧظف شﻔة التوﺻيل ﻓﻘط بﻔوطة ﻣبﻠﻠة‬   ■ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬  ‫ﻣن اﻷﻓﺿل تﻧظيف أداة الﮭرس ﻋﻠﻰ الﻔور بعد‬   ■ .‫خطر ﺣدوث أﺿرار بﺄداة الﮭرس‬  ‫يﺣظر ﻣطﻠﻘ ً ا استخدام أداة الﮭرس ﻓﻲ إﻧاء ﻣوﺟود‬  .‫االﻧتﮭاء ﻣن االستخدام. وبذلك لن تﺟف الرواسب‬   –  ‫يتم وﺿﻊ ﻣاء ﻓاتر ﻣﻊ ﻣادة تﻧظيف ﻓﻲ وﻋاء‬ .‫ﻓوق ﻣﺻدر سخوﻧة ﻣباشرة‬  ‫ال تش ﻐ ّ ل أداة الﮭرس ﻋﻠﻰ ﺣواف ﺻﻠبة‬  ‫ﻣﻧاسب. يتم ﻏﻣس أداة الﮭرس ﻓﻲ الﻣاء ويتم‬   – .‫تشﻐيل الﺟﮭاز لﻣدة ﻗدرھا ﺣوالﻲ 01 ﺛوان‬ .(‫)الﻘدر، الﺻﺣن‬  ‫يﻣﻛن ﻓك ﺟﻧاح الﮭرس وإخراﺟﮫ بسﮭولة )باﻹدارة‬   ■  ‫يﺟب ﻋدم ﻣعالﺟة أي ﻣﻛوﻧات ﺻﻠبة أو ﻧيﺋة، ﻣﺛل‬   –  ‫ﻓﻲ اتﺟاه دوران ﻋﻘرب الساﻋة(، وذلك ﻋﻧدﻣا‬ .‫ﺣبوب البن والشوﻛوالتة‬...
  • Page 18 ‫ﻣﺿرب البيض‬   ar – 3  ‫اﻟﺗﻧظﯾف‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬  ‫يﺟب ﻋدم الﻘيام بﺣال ﻣن اﻷﺣوال بترﻛيب ﻣﺿرب‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬  ‫البيض ﻓﻲ ھيﻛل الﻣﺣرك بدون شﻔة التوﺻيل‬  ‫ﻏطاء التشﻐيل الخاص بالﻘطاﻋة ﻣتﻧوﻋة االستخدام‬ .(D-3 ‫)اﻟﺻورة‬  ‫يﺟب ﻋدم الﻘيام بﺄي ﺣال ﻣن اﻷﺣوال بﻐﻣره ﻓﻲ‬ .‫أدخل ﻗابس الﺟﮭاز ﻓﻲ الﻣﻘبس‬   ■  ‫سواﺋل ويﺟب ﻋدم تﻧظيﻔﮫ تﺣت ﻣاء ﺟار ٍ  أو ﻏسالة‬  (‫باستخدام ﻣﻔتاح تﻧظيم سرﻋة الدوران )إن  و ُ ﺟد‬   ■  ‫اﻷواﻧﻲ. ﻧظ ّ ف ﻏطاء التشﻐيل باستخدام ﻓوطة ﻣبﻠﻠة‬  ‫يتم ﺿبط سرﻋة الدوران الﻣرﻏوب ﻓيﮭا‬  .‫ﻓﻘط‬ .(‫)ﻧﺻيﺣة: سرﻋة دوران ﻋالية‬  ‫الﻘطاﻋة الﻣتﻧوﻋة االستخدام والسﻛين يﻣﻛن أن يتم‬  ‫يتم اﻹﻣساك بﮭيﻛل الﻣﺣرك وإﻧاء الخﻼط بﺈﺣﻛام‬   ■ .‫تﻧظيﻔﮭﻣا ﻓﻲ ﻏسالة اﻷواﻧﻲ‬ .‫ويتم الﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر التشﻐيل الﻣرﻏوب ﻓيﮫ‬ ‫ﻣﺿرب...
  • Page 19   ‫الﻘطاﻋة ﻣتﻧوﻋة االستخدا م‬   2 – ar ‫ﯾرﺟﻰ ﻣﻧﻛم ﻗراءة ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام ھذه ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل‬  ‫الﻘطاﻋة الﻣتﻧوﻋة االستخدام ﻏير ﺻالﺣة لتﻘطيﻊ‬  ،‫الﻣواد الﻐذاﺋية الﺻﻠبة ﺟدا )ﺣبوب البن، الﻔﺟل‬ ‫اﻟﺑدء ﻓﻲ اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز، وذﻟك ﻟﻛﻲ ﺗﺣﺻﻠوا ﻋﻠﻰ‬ ‫إرﺷﺎدات ھﺎﻣﺔ ﺑﺷﺄن اﻟﺳﻼﻣﺔ واﻟﺗﺷﻐﯾل ﺧﺎﺻﺔ ﺑﮭذا‬  ‫ﺟوز الطيب( والﻣواد الﻐذاﺋية الﻣﺟﻣدة )الﻔواﻛﮫ أو ﻣا‬ .(‫يشابﮭﮭا‬  ‫اﻟﺟﮭﺎز. ﻣن ﻓﺿﻠك ﺣاﻓظ ﻋﻠﻰ دليل االستخدام. وﻗم‬ .‫بتسﻠيﻣﮫ إلﻰ الﻐير ﻓﻲ ﺣال ﺣﺻولﮫ ﻋﻠﻰ الﺟﮭاز‬ B ‫ اﻟﺻورة‬Y  ...
  • Page 20 ‫إرشادات اﻷﻣان‬   ar – 1  ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن‬ .MSM6... ‫ھذا اﻟﻣﻠﺣﻖ اﻹﺿﺎﻓﻲ ﻣ ُ ﻌد وﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣﻊ ﺳﺎق اﻟﺧﻼط‬  ‫ﯾﺟب ﻣراﻋﺎة ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺳﺎق اﻟﺧﻼط. ھذا الﻣﺣﻠﻖ اﻹﺿاﻓﻲ  ﻣ ُ عد وﻣعتﻣد‬ .‫ﻓﻘط لﻼستخدام بالطريﻘة الﻣوﺿﺣة ﻓﻲ ھذا الدليل‬ !‫ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟروح ﻣن ﺧﻼل اﻷطراف اﻟﺣﺎدة/اﻟﻣﺣرك اﻟداﺋر‬  ‫يﺟب ﻋدم استخدام الﻘطاﻋة ﻣتﻧوﻋة االستخدام إال ﻋﻧدﻣا تﻛون ﻛاﻓة أﺟزاﺋﮭا ﻣرﻛبة ﻣﻊ‬  ‫بعﺿﮭا ﻋﻠﻰ الوﺟﮫ الﺻﺣيﺢ! يﺟب وبﺻورة ﻣطﻠﻘة ﻋدم اﻹﻣساك بالسﻛين الﻣوﺟود ﻓﻲ‬  ‫الﻘطاﻋة ﻣتﻧوﻋة االستخدام. يﺟب ﻋدم اﻹﻣساك بسﻛين الﻘطاﻋة ﻣتﻧوﻋة االستخدام إال ﻣن‬...
  • Page 22 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001063890* 8001063890 970327...