Page 1
SCATOLA DI COMANDO IDRAULICA 4669 HYDRAULIC CONTROL BOX 4669 CAJA DE MANDO HIDRÁULICA 4669 CAIXA DE COMANDO HIDRÁULICA 4669 BOÎTIER DE COMMANDE HYDRAULIQUE 4669 HYDRAULISCHER STEUERKASTEN 4669 SKRZYNKA STEROWNICZA HYDRAULICZNA 4669 ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ 4669 466970X0 INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
This manual is an integral part of the equipment to which it refers and must accompany the equipment in case of sale or change of ownership. Keep it for future reference; ARAG reserves the right to modify the specifications and instructions regarding the product at any time and without prior notice.
Page 4
Schema di collegamento scatola / Box connection diagram / Esquema de conexión caja / Esquema de conexão da caixa / Schéma de raccordement du boîtier / Anschlussschema des Kastens / Schemat podłączenia skrzynki / Схема соединения пульта Movimento sezioni / Section movement / Movimiento secciones / Movimento das seções / Mouvement tronçons / Teilbreitenbewegung / Ruch sekcji / Движение...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La scatola di comando idraulica serie 4669 è un dispositivo per il comando del movimento di barre idrauliche. La scatola di comando deve essere collegata esclusivamente a gruppi idraulici ARAG. Destinazione d’uso Questo dispositivo è progettato per l’installazione su macchine agricole per diserbo e irrorazione.
Page 6
Collegamento della scatola di comando al gruppo di comando idraulico (Fig. 3) Effettuate il collegamento al gruppo di comando idraulico mediante i cavi terminali per comando sezioni (da acquistare separatamente - Rif. Catalogo Generale ARAG). • Aprite la slitta del connettore (1 in Fig. 3).
Page 7
(Fig. 4). Tab. 1 DATI TECNICI Descrizione Scatola di comando idraulica 4669 Tensione di alimentazione 12 Vdc (Vmin 9 / Vmax 16) Corrente max. commutabile per ogni uscita Temperatura di esercizio -20 °C ÷ 55 °C / -4 °F ÷ +131 °F Temperatura di stoccaggio -20 °C ÷...
Once the installation is completed, carefully check that no parts of sensors or cables may come into contact with moving parts of the machine. The hydraulic box can be matched with ARAG spraying and crop spraying control box series 4669 (Code 46695XX3 - Ref. ARAG general catalog). Proceed as follows: 1) Position the control box onto the hydraulic box (Fig.
Page 9
Control box connection to the hydraulic control unit (Fig. 3) Connect the box to the hydraulic control unit by means of the section control termination cables (to be purchased separately - Ref. ARAG general catalog). • Open connector slide (1 in Fig. 3).
Page 10
(Fig. 4). Tab. 1 TECHNICAL DATA Description Hydraulic control box 4669 Power supply voltage 12 Vdc (Vmin 9 / Vmax 16) Max. switchable current for each output Operating temperature -20 °C ÷ 55 °C / -4 °F ÷ +131 °F Storage temperature -20 °C ÷...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La caja de mando hidráulica serie 4669 es un dispositivo para el mando del movimiento de barras hidráulicas. La caja de mando debe conectarse exclusivamente a grupos hidráulicos ARAG. Destino de uso Este dispositivo ha sido diseñado para la instalación en máquinas agrícolas para tratamiento con barras y pulverización.
Page 12
Conexión de la caja de mando al grupo de mando hidráulico (Fig. 3) Realizar la conexión al grupo de mando hidráulico mediante los cables terminales para mando secciones (deben adquirirse por separado - Ref. Catálogo General ARAG). • Abrir la corredera del conector (1 en Fig. 3).
Page 13
(Fig. 4). Tab. 1 DATOS TÉCNICOS Descripción Caja de mando hidráulica 4669 Tensión de alimentación 12 Vdc (Vmín 9 / Vmáx 16) Corriente máx. conmutable para cada salida Temperatura de ejercicio -20 °C ÷ 55 °C / -4 °F ÷ +131 °F Temperatura de almacenamiento -20 °C ÷...
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO PRODUTO A caixa de comando hidráulica série 4669 é um dispositivo para o comando do movimento de barras hidráulicas. A caixa de comando deve ser conectada exclusivamente em grupos hidráulicos ARAG. Destinação de uso Este dispositivo é projetado para a instalação em máquinas agrícolas para capina química e pulverização.
Page 15
Conexão da caixa de comando com o grupo de comando hidráulico (Fig. 3) Efetue a conexão com o grupo de comando hidráulico através dos cabos terminais para o comando das seções (a ser adquirido separadamente - Ref. Catálogo Geral da ARAG). • Abra o patim do conector (1 na Fig. 3).
Page 16
(Fig. 4). Tab. 1 DADOS TÉCNICOS Descrição Caixa de comando hidráulica 4669 Tensão de alimentação 12 Vdc (Vmín 9 / Vmáx 16) Corrente máx. comutável para cada saída Temperatura de exercício -20 °C ÷ 55 °C / -4 °F ÷ +131 °F Temperatura de armazenamento -20 °C ÷...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU PRODUIT Le boîtier de commande hydraulique série 4669 est un dispositif pour la commande du mouvement des rampes hydrauliques. Le boîtier de commande doit être relié exclusivement aux groupes hydrauliques ARAG. Utilisation prévue Ce dispositif est conçu pour être installé sur des machines agricoles de désherbage et pulvérisation.
Page 18
Raccordement du boîtier de commande au groupe de commande hydraulique (Fig. 3) Effectuez le raccordement au groupe de commande hydraulique au moyen des câbles terminaux pour commande des sections (à acheter à part - Réf. Catalogue Général ARAG). • Ouvrez la glissière du connecteur (1 en Fig. 3).
Page 19
(Fig. 4). Tab. 1 DONNÉES TECHNIQUES Description Boîtier de commande hydraulique 4669 Tension d'alimentation 12 Vcc (Vmin 9 / Vmax 16) Courant maxi commutable pour chaque sortie Température de service -20 °C ÷ 55 °C / -4 °F ÷ +131 °F Température de stockage...
DEUTSCH BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Der hydraulische Steuerkasten Serie 4669 ist eine Vorrichtung für die Steuerung der Spritzbalken. Der Steuerkasten darf ausschließlich an hydraulische ARAG-Armaturen beschlossen werden. Einsatzbestimmung Dieses Gerät wurde für die Installation an Landwirtschaftsmaschinen für den Pflanzenschutz und an Spritzgeräten entwickelt.
Page 21
Anschluss des Steuerkastens an die hydraulische Regelarmatur (Abb. 3) Nehmen Sie den Anschluss an die hydraulische Regelarmatur über die Abschlusskabel für die Teilbreitensteuerung vor (separat erhältlich - Bez. ARAG Hauptkatalog). • Öffnen Sie den Steckerschlitten (1, Abb. 3). • Ordnen Sie den Stecker (2) in der Anschlussbuchse an und drücken Sie ihn ein: Achten Sie beim Einfügen darauf, dass die elektrischen Kontakte nicht verbogen werden.
Page 22
Steuerventil nicht angeschlossen des Steuerventils (Abb. 4). nicht Tab. 1 TECHNISCHE DATEN Beschreibung Hydraulischer Steuerkasten 4669 Versorgungsspannung 12 Vdc (Vmin 9 / Vmax 16) Max. für jeden Ausgang schaltbarer Strom Betriebstemperatur -20 °C ÷ 55 °C / -4 °F ÷ +131 °F Einlagerungstemperatur -20 °C ÷...
Możliwe jest połączenie skrzynki hydraulicznej ze skrzynką sterowniczą ARAG opryskiwania i odchwaszczania serii 4669 (Kod 46695XX3 - Odn. Ogólny katalog ARAG). Postępować w następujący sposób: 1) Ustawić skrzynkę sterowniczą na skrzynce hydraulicznej (Rys. 5) zaczepiając najpierw ząb chwytowy na korpusie skrzynki hydraulicznej i następnie wykonując nieznaczny nacisk BEZ...
Page 24
Podłączenie skrzynki sterowniczej do hydraulicznego zespołu sterowania (Rys. 3) Wykonać podłączenie do hydraulicznego zespołu sterowania za pomocą złączy kablowych do sterowania sekcjami (do zakupienia osobno - Odn. Ogólny katalog ARAG). • Otworzyć suwak łącznika (1 na Rys. 3). • Ustawić łącznik (2) wkładając go do gniazda, następnie nacisnąć: uważać podczas wkładania, aby nie wygiąć...
Page 25
(Rys. 4). Tab. 1 DANE TECHNICZNE Opis Skrzynka sterownicza hydrauliczna 4669 Napięcie zasilania 12 VDC (Vmin 9 / Vmax 16) Max prąd przełączany dla każdego wyjścia Temperatura robocza -20 °C ÷ 55 °C / -4 °F ÷ +131 °F Temperatura przechowywania -20 °C ÷...
не соприкасалась с движущимися узлами машины. Можно совместить гидравлический пульт с пультом управления ARAG для садового и полевого опрыскивания серии 4669 (Код 46695XX3 - см. главный каталог ARAG). Выполните следующее: 1) Расположите пульт управления на гидравлическом пульте управления (Рис. 5). Сначала...
Page 27
Соедините пульт управления с гидравлическим блоком управления посредством концевых кабелей для механизма управления секциями (приобретается по дополнительному заказу - см. главный каталог ARAG). • Откройте суппорт разъема (1 на Рис. 3). • Вставьте разъем (2) в розетку и нажмите на него: будьте осторожны при вставке, чтобы...
Page 28
Отсоединен пилотный клапан клапана (Рис. 4). двигаются Табл. 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Описание Гидравлический пульт управления 4669 Напряжение питания 12 В пост.т. (мин. 9 / макс. 16 В) Макс. коммутируемый ток на каждый выход Рабочая температура минус 20–55 °C /минус 4–131 °F Температура...
Page 32
Consultar siempre la dirección de internet www.aragnet.com Utilize exclusivamente acessórios ou peças sobressalentes da ARAG, a fim de manter ao longo do tempo as condições de segurança previstas pelo fabricante. Consulte sempre o endereço da Internet www.aragnet.com...
Need help?
Do you have a question about the 4669 and is the answer not in the manual?
Questions and answers