Download Print this page

Immergas DIM 2 CONE ERP Instructions And Recommendations page 35

Multi-system distribution manifold

Advertisement

3.14 CONNECTION BETWEEN 2 DIM ERP WITH HYDRAULICS IN PARALLEL.
3.14 PARALELNÍ PROPOJENÍ 2 DIM ERP S HYDRAULIKOU
3.14 2 DIM PÁRHUZAMOS HIDRAULIKAI CSATLAKOZTATÁSA.
3.14 POŁĄCZENIE POMIĘDZY 2 DIM ERP Z RÓWNOLEGŁYMI SYSTEMAMI HYDRAULICZNYMI.
3.14 PARALELNÉ PRIPOJENIE 2 DIM ERP S HYDRAULIKOU.
3.14 POVEZAVA MED DVEMA DIM ERP S HIDRAVLIKO VZPOREDNO.
3.14 CONEXIÓN ENTRE 2 DIM ERP CON CIRCUITO HIDRÁULICO EN PARALELO.
ESQUEMA ELÉCTRICO DE CONEXIÓN BUS DIM ERP A LA CALDERA.
DIM ERP TO BOILER BUS CONNECTION WIRING DIAGRAM.
SCHÉMA ELEKTRICKÉHO PŘIPOJENÍ SBĚRNICE DIM ERP KE KOTLI.
SCHEMAT ELEKTRYCZNY POŁĄCZENIA BUS DIM ERP Z KOTŁEM.
A DIM ERP FELÜLETÉNEK CSATLAKOZTATÁSA A KAZÁNHOZ.
SCHÉMA ELEKTRICKÉHO PRIPOJENIA ZBERNICE DIM ERP KU KOTLU.
ELEKTRIČNI NAČRT POVEZAVE BUS DIM ERP NA KOTEL.
Opis:
Vysvetlivky:
Legenda:
Leyenda:
Vysvětlivky:
Key:
Jelmagyarázat:
1 - Centralka strefowa 1. DIM ERP
1 - 1. DIM ERP zónavezérlő
1 - Zónová deska 1. DIM ERP
1 - 1
1 - Zónová doska 1. DIM ERP
1 - Conska kartica 1. DIM ERP
1 - Tarjeta de zonas 1º DIM ERP
DIM ERP zones control unit
st
2 - Tarjeta de zonas 2º DIM ERP
2 - Zónová doska 2. DIM ERP
2 - Centralka strefowa 2. DIM ERP
2 - 2. DIM ERP zónavezérlő
2 - Zónová deska 2. DIM ERP
2 - 2
2 - Conska kartica 2. DIM ERP
DIM ERP zones control unit
nd
3 - Připojení DIM BUS ke kotli
3 - Conexión DIM BUS a la caldera
3 - DIM BUS connection to boiler
3 - DIM BUS csatlakozás a kazán felé
3 - Połączenie DIM BUS do kotła
3 - Pripojenie DIM BUS ku kotlu
3 - Povezava DIM BUS na kotel
4 - Venkovní sonda (volitelné příslušenství)
4 - External probe (optional)
4 - Külső hőmérséklet érzékelő (választható)
4 - Sonda zewnętrzna (opcjonalna)
4 - Vonkajšia sonda (voliteľné príslušenstvo)
4 - Zunanja sonda (izbirno)
4 - Sonda externa (opcional)
1
Ha a kazánhoz szükség van BUSZ csatlakozásra, akkor ehhez használhatók a DIM BUS jelű kábelszorítók, a 44-41-es kábelszorítók
Povezava BUS, če jo kotel predvideva, se lahko izvede na navedenih priključkih kot DIM BUS ali 44-41 ali 40-41 ( glejte navodila
Połączenie BUS, jeśli kocioł je zawiera, można wykonać na zaciskach oznaczonych jako DIM BUS lub 44-41, lub 40-41 (patrz
If the boiler requires it, the BUS connection can be made to the terminals indicated as DIM BUS or 44-41, or 40-41 (see boiler
Připojení sběrnice BUS, pokud to kotel předpokládá, lze provést na svorky označené jako DIM BUS nebo 44-41, případně 40-41
La conexión BUS, si está prevista por la caldera, se puede realizar a los bornes indicados como DIM BUS o 44-41, o 40-41 (véase
Pripojenie zbernice BUS, ak to kotol umožňuje, sa môže uskutočniť na svorky označené DIM BUS alebo 44-41 alebo 40-41 (pozri
vagy a 40-41-es kábelszorítók (lásd a használati útmutatóját).
(viz návod ke kotli).
instrukcja obsługi kotła).
instruction booklet).
za uporabo kotla).
návod na obsluhu kotla).
manual de instrucciones de la caldera).
Szüntesse meg a kazán sorkapcsán az X40 átkötést (lásd a kazán kezelési útmutatóját).
Odstranite mostiček X40 na priključni plošči kotla (glejte navodila za uporabo kotla).
Eliminar el puente X40 que se encuentra en la regleta de bornes de la caldera (véase manual de instrucciones de la caldera).
Odstraňte můstek X40 na svorkovnici kotle (viz návod ke kotli).
Odstráňte mostík X40 na svorkovnici kotla (pozri návod na použitie kotla).
Usunąć mostek X40 z listwy zaciskowej kotła (patrz instrukcja obsługi kotła).
Eliminate jumper X40 on the boiler terminal board (see boiler instruction booklet).
Ha az első DIM ERP egy DIM BUS felülettel van csatlakoztatva a kazánhoz, és egy második párhuzamos DIM bekötésére is szükség
Če je prvi DIM ERP povezan s kotlom prek DIM BUS in se želi hidravlično povezati vzporedno drugega, je treba povezati ogre-
Ak je prvý DIM ERP pripojený ku kotlu cez DIM BUS a chcete hydraulicky paralelne pripojiť druhý, musíte pripojiť požiadavku
If the first DIM ERP is connected to the boiler via DIM BUS and a second one is to be connected in parallel, connect the central
Jeżeli pierwszy DIM ERP jest przyłączony do kotła za pomocą DIM BUS i chce się równolegle przyłączyć hydraulicznie drugi
Si el primer DIM ERP está conectado a la caldera mediante DIM BUS y se quiere conectar un segundo circuito hidráulico en
Pokud je první DIM ERP připojen ke kotli přes sběrnici DIM BUS a chcete paralelně hydraulicky připojit druhý, musíte požadavek
van, a második DIM-től érkező fűtés kérést az elsőhöz kell csatlakoztatni az X11 bemenet használatával.
heating request of the second DIM to the first one using input X11.
vanje drugega s prvim z uporabo vhoda X11.
paralelo, es necesario conectar el sistema de solicitud de calefacción del segundo al primer DIM utilizando la entrada X11.
na vykurovanie druhého ERP k prvému cez vstup X11.
DIM równolegle, należy przyłączyć żądanie ogrzewania drugiego do żądania pierwszego na wejściu X11.
na vytápění druhého připojit k prvnímu pomocí vstupu X11.
Az első DIM ERP tudja fogadni a külső hőmérséklet érzékelő által mért értéket a kazántól.
The first DIM ERP can receive the external probe value from the boiler.
Pierwszy DIM ERP będzie mógł odczytywać wartość sondy zewnętrznej kotła.
Prvý DIM ERP bude schopný prijímať údaje z vonkajšej sondy kotla.
Prvi DIM ERP bo lahko prejemal vrednost zunanje sonde s strani kotla.
El primer DIM ERP podrá recibir el valor de la sonda externa desde la caldera.
První DIM ERP bude schopen přijímat hodnoty venkovní sondy z kotle.
Az első DIM ERP kevert hőmérsékletű zónáinak előremenő hőmérséklete az DIM BUS rendszerben csatlakoztatott Superior sorozatú
The mixed zone flow temperatures of the first DIM ERP will be set on Superior series boilers connected via DIM BUS, or on DIM
Výstupní teploty do smíšené zóny prvního DIM ERP lze nastavit na kotlech řady Superior připojených přes sběrnici DIM BUS,
Temperaturę zasilania stref mieszanych pierwszego DIM ERP będzie można ustawić na kotłach serii Superior przyłączonych za
Výstupné teploty do zmiešanej zóny prvého DIM ERP možno nastaviť na kotloch radu Superior pripojených cez zbernicu DIM
Dovodne temperature mešanih con prvega DIM ERP bodo naložene na kotle serije Superior, povezanih prek DIM BUS, ali na
Las temperaturas de impulsión de las zonas mezcladas del primer DIM ERP se pueden configurar en calderas de la serie Superior conec-
kazánok esetében magán a kazánon állíthatók be, míg a nem Superior kazánok esetében ez az érték a DIM ERP zónavezérlőinek
pomocą DIM BUS lub na trymerze centralki strefowej DIM ERP, gdy jest przyłączony do kotłów innych niż Superior.
trimerjih krmilne enote DIM ERP, ko je ta povezan z drugačnimi vrstami kotlov od Superior.
tadas a través de DIM BUS, o en los trimmers de la tarjeta de zonas DIM ERP cuando se conecta a otras calderas que no sean Superior.
BUS alebo na trimroch zónovej dosky DIM ERP, ak sú pripojené ku kotlom iným ako Superior.
ERP zones control unit trimmers when the same is connected to boilers different to Superior.
nebo na trimrech zónové desky DIM ERP, pokud je připojen k jiným kotlům než Superior.
trimmerével állítható be.
El segundo DIM ERP recibe únicamente la señal de estado de zona del primer DIM ERP y tiene que conectarse a una sonda
Drugi DIM ERP od prvega DIM ERP prejme samo signal stanja cone in mora biti povezan z lastno zunanjo sondo (če je potrebna),
Druhý DIM ERP prijíma iba signál o stave zóny z prvého DIM ERP a musí byť pripojený k vlastnej vonkajšej sonde (ak je to
Drugi DIM ERP otrzymuje wyłącznie sygnał stanu stref od pierwszego DIM ERP i musi być przyłączony do własnej sondy
The second DIM ERP receives only the zone signal state from the first DIM ERP and it must be connected to its own external
Druhý DIM ERP přijímá pouze signál o stavu zóny z prvního DIM ERP a musí být připojen k vlastní venkovní sondě (pokud je
A második DIM ERP csak az első DIM ERP zóna állapot jelét fogadja, és ezt a második DIM-et csatlakoztatni kell egy saját külső
to nutné), odpovídající výstupní teploty do smíšené zóny druhého DIM ERP musí být nastaveny na jeho trimrech.
probe (if required), the relative mixed zone flow temperatures of the second DIM ERP must be adjusted on its trimmers.
zewnętrznej (jeżeli jest konieczna). Powiązane temperatury zasilania stref mieszanych drugiego DIM ERP muszą być wyregulo-
potrebné), na jeho trimroch sa musia nastaviť príslušné výstupné teploty do zmiešanej zóny druhého DIM ERP.
ustrezne temperature dovoda mešanih con drugega DIM ERP pa je treba nastaviti na njegovih trimerjih.
externa propia (si fuese necesario); las temperaturas correspondientes de impulsión de las zonas mezcladas del segundo DIM
hőmérséklet érzékelőhöz (ha szükséges). A második DIM ERP-hez tartozó kevert zónák előremenő hőmérséklete a hozzájuk tartozó
ERP tendrán que ajustarse en sus trimmers correspondientes.
wane na trymerach.
trimmerrel állítható be.
3
2
4
33
35

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dim 3 cone erpDim a-bt erpDim a-2bt erp