Page 1
FUNK-TEMPERATURSTATION RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE STATION STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE AFT 77 A1 FUNK-TEMPERATURSTATION Bedienungsanleitung RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE STATION Operating instructions STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE Mode d‘emploi DRAADLOOS TEMPERATUURSTATION Gebruiksaanwijzing STACJA METEO STEROWANA RADIOWO Instrukcja obsługi BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE Návod k obsluze BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA Návod na obsluhu...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages contai- ning illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Zeit im 12-/24-Stundenformat sowie das Datum. Des Weiteren verfügt die Funk- Temperaturstation über zwei Alarmfunktionen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Haushalt und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. DE │ AT │ CH │ 3 ■ AFT 77 A1...
Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │ DE │ AT │ CH ■ 4 AFT 77 A1...
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ■ Verwenden Sie die Temperaturstation nur in trockenen Innenräumen. ■ Setzen Sie die Temperaturstation keiner Feuchtigkeit und keiner direkten Sonnen- einstrahlung aus. DE │ AT │ CH │ 5 ■ AFT 77 A1...
Augen gelangt sind, grund- sätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. ► Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Mischen Sie alte Batterien nicht mit neuen! │ DE │ AT │ CH ■ 6 AFT 77 A1...
Page 11
Einlegen falls erforderlich. ► Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. ► Entfernen Sie verbrauchte Batterien umge- hend aus dem Gerät. DE │ AT │ CH │ 7 ■ AFT 77 A1...
Service-Hotline. ♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Ver- packung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. GEFAHR ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 8 AFT 77 A1...
Aufhängeöse bzw. aufge- hängt werden. ♦ Alternativ kann bei der Temperaturstation und am Außensensor der Standfuß bzw. ausgeklappt werden, um sie auf eine waagerechte und ebene Fläche zu stellen. │ DE │ AT │ CH ■ 10 AFT 77 A1...
Nachdem die Spannungsversorgung herge- stellt wurde, leuchtet das Display auf und prüft kurz alle Anzeigeelemente. Die Temperaturstation versucht nun eine Verbindung zum Außensensor herzustellen. Im Temperaturfeld außen blinkt das Empfangs- symbol DE │ AT │ CH │ 11 ■ AFT 77 A1...
Page 16
Display blinkt, ist der Empfang des DCF-Signals zu schwach und die Uhrzeit kann nicht synchro- nisiert werden. Suchen Sie einen Aufstellort, an dem das Empfangssymbol vollständig ( ) im Display blinkt. │ DE │ AT │ CH ■ 12 AFT 77 A1...
Page 17
Empfang des DCF-Signals fehlschlagen, bricht die Temperaturstation nach ca. 7 Minuten den Empfangsversuch ab. Der Empfang kann durch Hindernisse (z. B. Betonwände) oder Störquel- len (z. B. andere elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt werden. DE │ AT │ CH │ 13 ■ AFT 77 A1...
(Lateinisch für „Ante Meridiem“ = vormittags) vor der Uhrzeit. Während der Sommerzeit erscheint (engl. für Daylight Saving Time = Sommerzeit). Diese Anzeige steht nur zur Verfügung, wenn das DCF-Signal empfangen wird. │ DE │ AT │ CH ■ 14 AFT 77 A1...
Page 19
Anzeige von wird er überschritten. Links neben der Temperaturanzeige wird der Temperaturtrend angezeigt. Folgende Anzeigen sind möglich: = Die Temperatur steigt. = Die Temperatur bleibt konstant. = Die Temperatur sinkt. DE │ AT │ CH │ 15 ■ AFT 77 A1...
Page 20
= Die Temperatur sinkt. Erscheint links neben der Temparaturanzeige das Batteriesymbol , sollten sobald wie mög- lich die Batterien des Außensensors gewechselt werden (siehe Kapitel Außensensor in Betrieb nehmen). │ DE │ AT │ CH ■ 16 AFT 77 A1...
DCF-Signal gesteuert, zeigt aber die Uhrzeit eine Stunde vor MEZ an. ♦ Drücken Sie die - Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Im Uhrzeitfeld blinkt (Jahresanzeige). DE │ AT │ CH │ 17 ■ AFT 77 A1...
Page 22
- Taste , um die gewünschte Sprache zu wählen. Sie können zwischen Deutsch ( ), Italienisch , Spanisch Englisch und Französisch wählen. Deutsch ist als Standardsprache voreingestellt. │ DE │ AT │ CH ■ 18 AFT 77 A1...
Page 23
- Taste , um den gewünschten Wert einzustellen. ♦ Drücken Sie die - Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Das Display wechselt wieder in den Basismodus. DE │ AT │ CH │ 19 ■ AFT 77 A1...
- Taste , um den gewünschten Wert einzustellen. ♦ Drücken Sie die - Taste , um Ihre Ein- gabe zu bestätigen. Das Display wechselt wieder in den Basismodus. │ DE │ AT │ CH ■ 20 AFT 77 A1...
Drücken Sie im Basismodus zweimal die - Taste , um in den Alarm-Modus zu gelangen. Im Uhrzeitfeld erscheint die aktuell eingestellte Alarmzeit und die Anzeige für den zweiten Alarm DE │ AT │ CH │ 21 ■ AFT 77 A1...
- Taste , um die Schlummer-Funktion zu aktivieren. Das Alarmsignal wird für ca. 5 Minuten unterbrochen. Im Display blinken die Anzeige für die Schlummer-Funktion ( ) und das Symbol bzw. │ DE │ AT │ CH ■ 22 AFT 77 A1...
Im Auslieferungszustand ist die Temperaturein- heit Grad Celsius ( ) voreingestellt. ♦ Drücken Sie im Basismodus die - Taste , um zwischen den Temperatur- einheiten ( oder ) zu wechseln. DE │ AT │ CH │ 23 ■ AFT 77 A1...
Drücken Sie die TX - Taste , um das Funk- signal des Außensensors manuell auszulö- sen. Nach erfolgreichem Empfang wird im Temperaturfeld außen die Temperatur auf dem neuen Funkkanal angezeigt. ♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach . │ DE │ AT │ CH ■ 24 AFT 77 A1...
Page 29
Es werden nur die Werte von Außen- sensoren angezeigt, die auch mit der Temperaturstation verbunden sind. ► Wenn Sie mehrere Außensensoren ver- wenden, wählen Sie für jeden Außensen- sor einen anderen Funkkanal. DE │ AT │ CH │ 25 ■ AFT 77 A1...
Empfang des DCF-Signals. Verändern Sie den Aufstellort (z. B. in die Nähe eines Fensters) und versuchen Sie es erneut. ■ Batterien der Temperaturstation sind verbraucht. Erneuern Sie die Batterien. │ DE │ AT │ CH ■ 26 AFT 77 A1...
Reinigungsmittel. Lagerung ♦ Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonnenein- strahlung. DE │ AT │ CH │ 27 ■ AFT 77 A1...
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 28 AFT 77 A1...
2 x 1,5 V (Gleichstrom) (Typ AA/LR06) Temperaturmess- 0 bis +50 °C bereich / (+32 bis +122 °F) / Messgenauigkeit ±1,5 °C (± 2,7 °F) Temperatur auflösung 0,1 °C (0,1 °F) Funkuhrsignal DCF77 DE │ AT │ CH │ 29 ■ AFT 77 A1...
IPX4 (spritzwasserge- schützt) Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Funk-Temperaturstation AFT 77 A1 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richt- linie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.kompernass.com/support/...
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte unsere Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Halten Sie für eine telefonische Bestellung die Artikelnummer (z. B. 315163), die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, bereit. DE │ AT │ CH │ 31 ■ AFT 77 A1...
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 32 AFT 77 A1...
Page 37
Produkts sind alle in der Bedienungs- anleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand- lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ 33 ■ AFT 77 A1...
Page 38
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 34 AFT 77 A1...
IAN 315163 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 35 ■ AFT 77 A1...
12/24-hour format in addition to the date. In addition, the radio temperature station has two alarms. The appliance is intended solely for private households and not for the commercial sector. GB │ IE │ 39 ■ AFT 77 A1...
Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that makes handling the appliance easier for you. │ GB │ IE ■ 40 AFT 77 A1...
Before use, ensure that the product is un- damaged! Never operate an appliance that is damaged. ■ Operate the temperature station only in dry indoor rooms. ■ Do not expose the temperature station to moisture or direct sunlight. GB │ IE │ 41 ■ AFT 77 A1...
► Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity. This is indicated in the battery compartment. ► Clean the battery and appliance contacts before inserting the batteries if necessary. │ GB │ IE ■ 42 AFT 77 A1...
Service Hotline. ♦ Unpack all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials. DANGER ► Do not allow children to play with pack- aging materials. Risk of suffocation. GB │ IE │ 43 ■ AFT 77 A1...
♦ Alternatively, you can fold out the stands of the temperature station and the outdoor sensor to place them on a horizon- tal and level surface. GB │ IE │ 45 ■ AFT 77 A1...
The temperature station will now attempt to connect to the outdoor sensor. The reception symbol flashes on the outdoor temperature panel │ GB │ IE ■ 46 AFT 77 A1...
Page 51
flashes completely on the display. If the DCF signal is being received correctly, the current central European Time (CET) is displayed on the time panel and the date and weekday are displayed on the date panel . GB │ IE │ 47 ■ AFT 77 A1...
Page 52
(e.g. concrete walls) or interference sources (e.g. other electronic appliances). If necessary, you should change the location of the temperature station (e.g. put it by a window) if reception problems continue. │ GB │ IE ■ 48 AFT 77 A1...
The language for this abbreviation is preset to German but can be changed if required. Please refer to the section Basic settings for details. GB │ IE │ 49 ■ AFT 77 A1...
Page 54
If the battery symbol appears to the left of the temperature display, you should replace the batteries of the temperature station as soon as possible (see section Operating the temperature station). │ GB │ IE ■ 50 AFT 77 A1...
Page 55
If the battery symbol appears to the left of the temperature display, you should replace the batteries of the outdoor sensor as soon as possible (see section Operating the outdoor sensor). GB │ IE │ 51 ■ AFT 77 A1...
CET. ♦ Press the button to confirm your entry. (year display) flashes on the time panel . ♦ Press the button or the button to set the desired value. │ GB │ IE ■ 52 AFT 77 A1...
Page 57
♦ Press the button to confirm your entry. Flashes on the time panel . ♦ Press the button or the button to select the required hour format (24- or 12-hour format). GB │ IE │ 53 ■ AFT 77 A1...
The symbol appears on the time panel to indicate that Alarm 1 is active. ♦ Press the button to confirm your entry. The minute display flashes. │ GB │ IE ■ 54 AFT 77 A1...
♦ In basic mode, press the button twice to access alarm mode. The current alarm time set and the display for the second alarm are shown on the time panel . GB │ IE │ 55 ■ AFT 77 A1...
The alarm signal is interrupted for around 5 minutes. The display for the snooze func- tion ( ) and the alarm symbol(s) flash on the display. │ GB │ IE ■ 56 AFT 77 A1...
Changing the temperature unit On delivery, the temperature unit is preset to degrees Celsius ( ). ♦ In basic mode, press the button switch between the temperature units GB │ IE │ 57 ■ AFT 77 A1...
If recep- tion is successful, the temperature on the outdoor temperature panel will now be displayed on the new radio channel. ♦ Close the battery compartment again. │ GB │ IE ■ 58 AFT 77 A1...
Page 63
Only the values from outdoor sensors which are connected to the temperature station will be displayed. ► If you are using several outdoor sensors you should select a different radio chan- nel for each outdoor sensor. GB │ IE │ 59 ■ AFT 77 A1...
DCF signal reception. Change the installation location (e.g. near a window) and try again. ■ The batteries of the temperature station are dead. Replace the batteries. │ GB │ IE ■ 60 AFT 77 A1...
This dis- posal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. GB │ IE │ 61 ■ AFT 77 A1...
Page 66
The packaging material is labelled with abbrevia- tions (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites │ GB │ IE ■ 62 AFT 77 A1...
Simplified EU Declaration of Conformity Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system Radio-Controlled Temperature Station AFT 77 A1 com- plies with the essential requirements and other relevant regulations of the RE Direc- tive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
In this case, please contact our Service hotline (see section Service). For a telephone order, have the article number (e.g. 315163) ready (you will find this on the cover of these operating instructions). GB │ IE │ 65 ■ AFT 77 A1...
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new war- ranty period. │ GB │ IE ■ 66 AFT 77 A1...
Page 71
/ repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ 67 ■ AFT 77 A1...
Page 72
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ IE ■ 68 AFT 77 A1...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ 69 ■ AFT 77 A1...
24 ainsi que la date. En outre, la station de température radioguidée est équipée de deux fonctions d’alarme. Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique et n’est pas adapté à des fins professionnelles. FR │ BE │ 73 ■ AFT 77 A1...
► Les instructions stipulées dans cet avertisse- ment doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. │ FR │ BE ■ 74 AFT 77 A1...
■ Utilisez la station de température unique- ment dans des pièces sèches. ■ N’exposez pas la station de température à l’humidité et à l’ensoleillement direct. FR │ BE │ 75 ■ AFT 77 A1...
à l'eau, ne pas les frotter et consulter immédiatement un médecin. ► Utilisez toujours des piles du même type ! Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ! ► Utilisez exclusivement le type de pile indiqué. │ FR │ BE ■ 76 AFT 77 A1...
Page 81
► Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. ► Retirez immédiatement les piles usées de l'appareil. FR │ BE │ 77 ■ AFT 77 A1...
♦ Enlevez toutes les pièces de l’emballage et retirez tout le matériau d’emballage. DANGER ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a un risque d'étouffement. │ FR │ BE ■ 78 AFT 77 A1...
Compartiment à piles Pied Couvercle du compartiment à piles Figure B Capteur extérieur LED de contrôle Œillet de suspension Touche TX Sélecteur de canal Compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles Pied FR │ BE │ 79 ■ AFT 77 A1...
à l’œillet de suspension ♦ Il est également possible de déployer le pied de la station de température et du capteur externe pour les placer sur une surface horizontale et plane. │ FR │ BE ■ 80 AFT 77 A1...
La station de température tente maintenant d’éta- blir une liaison radio avec le capteur extérieur. Dans le champ de température extérieure , le symbole de réception clignote. FR │ BE │ 81 ■ AFT 77 A1...
Page 86
( ) à l’écran, la réception du signal DCF est alors trop faible et l’heure ne peut pas être synchronisée. Cherchez un emplacement sur lequel le symbole de réception clignote entièrement ( ) à l’écran. │ FR │ BE ■ 82 AFT 77 A1...
Page 87
Francfort-sur-le-Main. La réception du signal DCF dure généralement 3 à 5 minutes env. Si la réception du signal DCF échoue, la station de température stoppe la tentative de réception au bout de 7 minutes environ. FR │ BE │ 83 ■ AFT 77 A1...
12h00 (soir) et 11h59 (midi). Pendant l’heure d’été, le sigle anglais (Daylight Saving Time = heure d’été) s’affiche. Cet affichage n’est disponible que si le signal DCF est reçu. │ FR │ BE ■ 84 AFT 77 A1...
Page 89
La tendance de la température s’affiche à gauche à côté de l’affichage de la tempéra- ture. Les affichages suivants sont possibles : = la température grimpe. = la température demeure constante. = la température baisse. FR │ BE │ 85 ■ AFT 77 A1...
Page 90
Lorsque le symbole d’une pile apparait à gauche à côté de l’affichage de la tempéra- ture, il faut changer dès que possible les piles du capteur extérieur (voir aussi le chapitre Mise en service du capteur extérieur). │ FR │ BE ■ 86 AFT 77 A1...
DCF, mais l'heure qu'elle affiche correspond à CET-1. ♦ Appuyez sur la touche pour con- firmer votre saisie. Dans le champ de l’heure clignote (affichage de l’année). FR │ BE │ 87 ■ AFT 77 A1...
Page 92
Vous avez le choix entre l’allemand ( ), , l’italien , l’espagnol l’an- glais et le français . L’allemand est la langue par défaut. │ FR │ BE ■ 88 AFT 77 A1...
Dans le champ de l’heure s’affichent l’heure d’alarme actuellement réglée et l’af- fichage de la première d’alarme ♦ Appuyez et maintenez appuyée la touche pendant env. 3 secondes. L’affichage des heures clignote. FR │ BE │ 89 ■ AFT 77 A1...
Page 94
Dans le champ de l'heure s'affichent l'heure de l'alarme actuellement réglée et l'affichage de la seconde alarme ♦ Suivez maintenant les étapes décrites précédemment pour régler la seconde heure de l'alarme. │ FR │ BE ■ 90 AFT 77 A1...
2. Le symbole apparait dans le champ de l’heure ♦ Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver l’alarme 2. Le symbole s’éteint dans le champ de l’heure FR │ BE │ 91 ■ AFT 77 A1...
En mode de base, appuyez une fois sur la touche . Dans les deux champs de température s’affiche et la valeur res- pective la plus élevée mesurée à l’intérieur et à l’extérieur s’affiche. │ FR │ BE ■ 92 AFT 77 A1...
Lorsque le symbole d’une pile s’affiche dans le champ de température extérieure , il faut changer dès que possible les piles du capteur extérieur (voir le chapitre Mise en service du capteur extérieur). FR │ BE │ 93 ■ AFT 77 A1...
Appuyez sur la touche TX , pour dé- clencher manuellement le signal radio du capteur extérieur. Après réception réussie la température s’affiche dans le champ de température extérieure ♦ Refermez le compartiment à piles │ FR │ BE ■ 94 AFT 77 A1...
Page 99
Seules s'affichent les valeurs de capteurs extérieurs qui communiquent avec la station de température. ► Si vous utilisez plusieurs capteurs exté- rieurs, sélectionnez un autre canal radio pour chaque capteur extérieur. FR │ BE │ 95 ■ AFT 77 A1...
Changez le lieu d’installation (approchez l’appareil par ex. d’une fenêtre) et réessayez. ■ Les piles de la station de température sont usées. Changez les piles. │ FR │ BE ■ 96 AFT 77 A1...
Rangement ♦ Lorsque vous n’utilisez pas le produit pen- dant longtemps, retirez les piles et ran- gez-le dans un endroit propre, à l’abri de l’humidité, non exposé à l’ensoleillement. FR │ BE │ 97 ■ AFT 77 A1...
Veuillez remettre les piles uniquement à l’état déchargé. Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibili- tés de mise au rebut du produit usagé. │ FR │ BE ■ 98 AFT 77 A1...
(courant continu) (type AA/LR06) Plage de mesure de la 0 à +50 °C température / précision (+32 à +122 °F) / de mesure ±1,5 °C (±2,7 °F) Résolution de 0,1 °C (0,1 °F) température Signal horaire radio DCF77 FR │ BE │ 99 ■ AFT 77 A1...
Kompernaß Handels GmbH déclare par la pré- sente que le type de dispositif station météo radioguidée AFT 77 A1 est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU, et de la directive RoHS 2011/65/EU.
(voir le chapitre Service après-vente). Tenez la référence (par ex. 315163), que vous trouverez sur la couverture de ce mode d’emploi, prête pour passer votre commande par téléphone. FR │ BE │ 101 ■ AFT 77 A1...
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 102 AFT 77 A1...
Page 107
être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. FR │ BE │ 103 ■ AFT 77 A1...
Page 108
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. │ FR │ BE ■ 104 AFT 77 A1...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ 105 ■ AFT 77 A1...
Verder geeft hij ook de tijd in 12-/24-uurs- formaat en de datum weer. Daarnaast is de thermometer uitgerust met twee alarmfuncties. Dit apparaat is alleen bestemd voor privé- gebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik. NL │ BE │ 109 ■ AFT 77 A1...
► Neem de aanwijzingen in deze waar- schuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. │ NL │ BE ■ 110 AFT 77 A1...
Neem een beschadigd product niet in gebruik. ■ Gebruik de thermometer uitsluitend in droge ruimten. ■ Stel de thermometer niet bloot aan vocht of direct zonlicht. NL │ BE │ 111 ■ AFT 77 A1...
Meng oude batterijen nooit met nieuwe batterijen! ► Gebruik uitsluitend het aanbevolen type batterij. ► Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit. De polariteit staat aange- geven in het batterijvak. │ NL │ BE ■ 112 AFT 77 A1...
♦ Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal. GEVAAR ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speel- goed worden gebruikt. Er bestaat gevaar voor verstikking. NL │ BE │ 113 ■ AFT 77 A1...
, resp. worden opgehangen. ♦ U kunt ook de voet van de thermometer en van de buitensensor, respectievelijk uitklappen zodat ze waterpas staan. NL │ BE │ 115 ■ AFT 77 A1...
Nadat de voeding is ingeschakeld, gaat het display branden en worden alle weergavevel- den kort getest. De thermometer probeert verbinding met de buitensensor te maken. In het buitentempera- tuurveld knippert het pictogram voor sig- naalontvangst │ NL │ BE ■ 116 AFT 77 A1...
Page 121
( ) op het display knippert, is de ontvangst van het DCF-signaal te zwak en kan de tijd niet worden gesynchroniseerd. Zoek een plek voor opstelling waar het ontvangstpictogram volledig ( ) oplicht. NL │ BE │ 117 ■ AFT 77 A1...
Page 122
7 minuten ophouden met het zoeken van het signaal. De ontvangst van het signaal kan worden belem- merd door obstakels (bijv. betonmuren) of storings- bronnen (bijv. andere elektrische apparaten). │ NL │ BE ■ 118 AFT 77 A1...
(Latijn voor “Ante Meridiem” = voor de middag). Tijdens de zomertijd verschijnt (“Daylight Saving Time” = Engels voor zomertijd). Deze aanduiding is alleen be- schikbaar wanneer het DCF-signaal wordt ontvangen. NL │ BE │ 119 ■ AFT 77 A1...
Page 124
Links naast de temperatuurweergave wordt de temperatuurtrend weergegeven. De volgende weergaven zijn mogelijk: = de temperatuur stijgt. = de temperatuur blijft constant. = de temperatuur daalt. │ NL │ BE ■ 120 AFT 77 A1...
Page 125
= de temperatuur daalt. Wanneer het batterijpictogram links naast de temperatuurweergave wordt weergegeven, moeten de batterijen van de buitensensor zo snel mogelijk worden vervangen (zie het hoofdstuk Buitensensor in gebruik nemen). NL │ BE │ 121 ■ AFT 77 A1...
DCF-signaal gestuurd, maar de weergegeven tijd komt overeen met één uur vóór CET. ♦ Druk op de - toets om uw keuze te bevestigen. In het tijdveld knippert (jaarweergave). │ NL │ BE ■ 122 AFT 77 A1...
Page 127
Duits , Italiaans , Spaans ( ), Engels en Frans . Duits is als standaardtaal ingesteld. ♦ Druk op de -toets om uw keuze te bevestigen. In het tijdveld knippert NL │ BE │ 123 ■ AFT 77 A1...
De uurweergave knippert. ♦ Druk op de -toets of op de - toets om de gewenste waarde in te stellen. In het tijdveld verschijnt het pictogram dat aangeeft dat alarm 1 geactiveerd is. │ NL │ BE ■ 124 AFT 77 A1...
Druk op de -toets om alarm 1 te activeren. In het tijdveld wordt het pictogram weergegeven. ♦ Druk nogmaals op de -toets alarm 1 te deactiveren. In het tijdveld dooft het pictogram NL │ BE │ 125 ■ AFT 77 A1...
-toets om de sluimerfunctie te acti- veren. Het alarmsignaal wordt ongeveer 5 minuten onderbroken. Op het display knipperen het pictogram voor de sluimer- functie ( ) en het pictogram , resp. │ NL │ BE ■ 126 AFT 77 A1...
Temperatuureenheid wijzigen Af fabriek is de temperatuureenheid ingesteld op graden Celsius ( ). ♦ Druk in de standaardmodus op de -toets om tussen de temperatuureenheden ) te schakelen. NL │ BE │ 127 ■ AFT 77 A1...
Als het signaal correct ontvangen wordt, wordt in het buitentemperatuurveld de temperatuur via het nieuwe radiokanaal weergegeven. ♦ Sluit het batterijvak weer. │ NL │ BE ■ 128 AFT 77 A1...
Er bevinden zich obstakels of andere storings- bronnen, zoals betonwanden of andere radiogestuurde apparaten, tussen de thermometer en de buitensensor. Zet de thermometer op een andere plek en probeer het opnieuw. NL │ BE │ 129 ■ AFT 77 A1...
► Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddelhoudende schoonmaakmid- delen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten. │ NL │ BE ■ 130 AFT 77 A1...
De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmi- um, Hg = kwik, Pb = lood. Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn. NL │ BE │ 131 ■ AFT 77 A1...
2 x 1,5 V (gelijkstroom) (type AA/LR06) Meetbereik tempera- 0 tot +50 °C tuur/meetnauwkeurig- (+32 tot +122 °F)/ heid ±1,5 °C (± 2,7 °F) Nauwkeurigheid 0,1 °C (0,1 °F) temperatuur Radiogestuurd tijdsignaal DCF77 │ NL │ BE ■ 132 AFT 77 A1...
Vereenvoudigde EU-conformiteits- verklaring Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het radiogestuurde apparaat type draad- loos temperatuurstation AFT 77 A1 voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het internetadres: www.kompernass.com/support/...
Neem in dat geval contact op met de servicehelpdesk (zie hoofdstuk Service). Vermeld bij telefonische bestellingen het artikel- nummer (bv. 315163) dat op de omslag van deze gebruiksaanwijzing staat. │ NL │ BE ■ 134 AFT 77 A1...
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. NL │ BE │ 135 ■ AFT 77 A1...
Page 140
Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en hande- lingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. │ NL │ BE ■ 136 AFT 77 A1...
Page 141
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │ 137 ■ AFT 77 A1...
IAN 315163 Importeur Let op: het volgende adres is geen ser- viceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 138 AFT 77 A1...
Page 143
Zmiana jednostki temperatury ..161 Wskaźnik stanu naładowania baterii . . . 162 Zmiana kanału radiowego ... 162 │ PL 139 ■ AFT 77 A1...
Urządzenie wskazuje także czas w formacie 12- lub 24-godzinnym oraz datę. Radiowa stacja pomiaru temperatury posiada ponadto dwie funkcje alarmu. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie dla użytku w prywatnym gospodarstwie domowym i nie nadaje się do zastosowań profesjonalnych. │ PL 141 ■ AFT 77 A1...
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może do- prowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ ■ 142 PL AFT 77 A1...
Przed uruchomieniem upewnij się, czy produkt nie jest uszkodzony! Nie wolno uruchamiać uszkodzonego urządzenia. ■ Stacji pomiaru temperatury używaj tylko w suchych pomieszczeniach. ■ Nie narażaj stacji pomiaru temperatury na działanie wilgoci i bezpośredniego światła słonecznego. │ PL 143 ■ AFT 77 A1...
Stosuj wyłącznie baterie podanego typu. ► Przy wkładaniu baterii zwracaj uwagę na prawidłową biegunowość. Jest ona przedstawiona w komorze baterii. ► Jeśli jest to konieczne, przed włożeniem baterii oczyść styki baterii i urządzenia. │ ■ 144 PL AFT 77 A1...
♦ Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. NIEBEZPIECZEŃSTWO ► Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia. │ PL 145 ■ AFT 77 A1...
żadne przeszkody, mogące powodować za- kłócenia. W przeciwnym razie przesył sygnału może być zakłócony. ♦ Zarówno stację pomiaru temperatury jak i czujnik zewnętrzny można zawiesić za pomocą śruby na uchu do zawieszania │ PL 147 ■ AFT 77 A1...
Włóż do urządzenia dwie baterie typu AA, jak oznaczono w komorze baterii . ♦ Zamknij ponownie komorę baterii . Po podłączeniu zasilania aktywuje się wyświe- tlacz i testuje przez chwilę wszystkie wyświetla- ne elementy. │ ■ 148 PL AFT 77 A1...
Page 153
Po 3 minutach stacja pomiaru temperatury rozpoczyna automatycznie odbieranie sygnału DCF, niezależnie od tego, czy wyszukiwanie odbioru sygnału czujnika zewnętrznego po- wiodło się. W polu wskazania czasu miga symbol odbioru sygnału │ PL 149 ■ AFT 77 A1...
Page 154
Ustawienia podstawowe) lub ponownie przeprowadzić próbę odbioru. ♦ Naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy przycisk , aby ponownie przepro- wadzić próbę odbioru sygnału. W polu wskazania czasu miga symbol odbioru sygnału │ ■ 150 PL AFT 77 A1...
Page 155
Odbiór może zostać znacznie ograniczony przez przeszkody (np. ściany betonowe) lub źródła zakłóceń (np. inne urządzenia elek- tryczne). W razie potrzeby, jeśli pojawiają się problemy z odbiorem, zmień miejsce instalacji stacji pomiaru temperatury (np. w pobliżu okna). │ PL 151 ■ AFT 77 A1...
(po łacinie „Ante Meridiem“ = przed południem). W okresie obowiązywania czasu letniego pojawi się (ang. Daylight Saving Time = czas letni). Wskazanie to jest aktywne tylko wówczas, gdy odbierany jest sygnał DCF. │ ■ 152 PL AFT 77 A1...
Page 157
Pojawienie się symbolu oznacza przekro- czenie dolnej granicy zakresu pomiaru od 0 °C do 50 °C (lub od 32 °F do 122 °F), pojawienie się symbolu oznacza przekro- czenie górnej granicy zakresu pomiaru. │ PL 153 ■ AFT 77 A1...
Page 158
Fahrenheita). Pojawienie się symbolu oznacza przekro- czenie dolnej granicy zakresu pomiaru od -20 °C do 60 °C (lub -4 °F do 140 °F), poja- wienie się symbolu oznacza przekroczenie górnej granicy zakresu pomiaru. │ ■ 154 PL AFT 77 A1...
Jeżeli znajdujesz się w kraju, w którym wprawdzie nadal odbierany jest sygnał DCF, w którym jednak bieżący czas jest inny, możesz wykorzystać funkcję ustawienia strefy czasowej do ustawienia stacji pomiaru temperatury na bieżący czas obowiązujący w Twoim kraju. │ PL 155 ■ AFT 77 A1...
Page 160
W polu wskazania daty miga wskazanie miesiąca. ♦ Naciśnij przycisk , aby ustawić żądaną wartość. ♦ Naciśnij przycisk , aby potwierdzić ustawienie. W polu wskazania daty miga wskazanie dnia. │ ■ 156 PL AFT 77 A1...
Page 161
, aby potwierdzić ustawienie. W polu wskazania czasu miga wskazanie minut. ♦ Naciśnij przycisk , aby ustawić żądaną wartość. ♦ Naciśnij przycisk , aby potwierdzić ustawienie. Wyświetlacz przechodzi po- nownie na tryb podstawowy. │ PL 157 ■ AFT 77 A1...
1. W polu wskazania czasu pojawia się symbol ♦ Naciśnij w trybie podstawowym przycisk , aby przejść do trybu alarmu. W polu wskazania czasu pojawia się ak- tualnie ustawiony czas alarmu i wskazanie drugiego alarmu │ PL 159 ■ AFT 77 A1...
Gdy rozlega się sygnał alarmu, naciśnij przy- cisk , aby aktywować funkcję drzem- ki. Sygnał alarmu zostanie przerwany na ok. 5 minut. Na wyświetlaczu migają wskazanie funkcji drzemki ( ) i symbol │ ■ 160 PL AFT 77 A1...
w trakcie wskazania wartości maksymalnych lub minimalnych. Zmiana jednostki temperatury Domyślną jednostką temperatury są stopnie Celsjusza ( ). ♦ Naciśnij w trybie podstawowym przycisk , aby przełączyć się pomiędzy jednostkami temperatury ( │ PL 161 ■ AFT 77 A1...
Naciśnij przycisk TX , aby ręcznie urucho- mić sygnał radiowy czujnika zewnętrznego. Po udanym odbiorze sygnału w polu tempe- ratury zewnętrznej wskazana zostanie temperatura na nowym kanale radiowym. ♦ Zamknij ponownie komorę baterii . │ ■ 162 PL AFT 77 A1...
Page 167
WSKAZÓWKA ► Wyświetlone zostaną tylko wartości czuj- ników zewnętrznych, które są połączone także ze stacją pomiaru temperatury. ► Jeżeli używasz kilku czujników zewnętrz- nych, wybierz dla każdego czujnika zewnętrznego inny kanał radiowy. │ PL 163 ■ AFT 77 A1...
Przeszkody lub inne źródła zakłóceń, jak np. betonowe ściany lub inne nadajniki radiowe zakłócają odbiór sygnału DCF. Zmień miejsce instalacji (np. w pobli- żu okna) i spróbuj ponownie. ■ Baterie stacji pomiaru temperatury są zużyte. Wymień baterie. │ ■ 164 PL AFT 77 A1...
ściereczką. Do usuwania uporczywych zanieczyszczeń używać lekko nawilżonej ściereczki i łagodnego detergentu. Przechowywanie ♦ Na czas dłuższego nieużywania urządze- nia wyjmij baterie i przechowuj urządzenie w czystym, suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie nasłonecznienie. │ PL 165 ■ AFT 77 A1...
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Baterie należy oddawać tylko w stanie rozła- dowanym. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. │ ■ 166 PL AFT 77 A1...
STACJA METEO STEROWANA RADIOWO AFW 77 A1 jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy RE 2014/53/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: www.kompernass.com/support/ 315163_DOC.pdf. │ ■ 168 PL AFT 77 A1...
W niektórych krajach nie jest możliwe zamawianie części zamiennych online. W takim przypadku należy skontaktować z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). W przypadku zamówienia telefonicznego należy mieć przygotowany numer artykułu (np. 315163), który znajduje się na okładce niniejszej instrukcji obsługi. │ PL 169 ■ AFT 77 A1...
fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji. │ ■ 170 PL AFT 77 A1...
Page 175
Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. │ PL 171 ■ AFT 77 A1...
Page 176
żesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie. │ ■ 172 PL AFT 77 A1...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 315163 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ PL 173 ■ AFT 77 A1...
Další zobrazené hodnoty jsou čas v 12 nebo 24hodinovém formátu a datum. Dále má rádiová teplotní stanice dvě funkce alarmu. Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití a nikoliv pro komerční použití. │ CZ 177 ■ AFT 77 A1...
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. │ ■ 178 CZ AFT 77 A1...
■ Před uvedením do provozu se ujistěte, zda výrobek není poškozen! Poškozený přístroj neuvádějte do provozu. ■ Teplotní stanici používejte pouze v suchých prostorách. ■ Nevystavujte teplotní stanici vlhkosti ani přímému slunečnímu záření. │ CZ 179 ■ AFT 77 A1...
Nesměšujte staré baterie s novými! ► Používejte výlučně uvedený typ baterie. ► Při vkládání dbejte na správnou polaritu. Tato je znázorněna v přihrádce na baterie. ► Před vložením podle potřeby vyčistěte kontakty baterie a přístroje. │ ■ 180 CZ AFT 77 A1...
V případě neúplné dodávky nebo poško- zení vzniklého v důsledku vadného obalu nebo dopravou kontaktujte servisní zákaznickou linku. ♦ Vyjměte všechny části z balení a odstraňte veškerý obalový materiál. NEBEZPEČÍ ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. │ CZ 181 ■ AFT 77 A1...
Nejen teplotní stanici, nýbrž i vnější senzor lze zavěsit pomocí šroubu na závěsném očku , resp. ♦ K postavení na vodorovnou a rovnou plochu lze alternativně u teplotní stanice a na vnějším senzoru vyklopit stojan resp. │ CZ 183 ■ AFT 77 A1...
Po nastavení napájecího napětí se displej rozsvítí a krátce zkontroluje všechny indikační prvky. Teplotní stanice se nyní pokouší navázat spoje- ní s vnějším senzorem. V poli teploty venku bliká symbol příjmu │ ■ 184 CZ AFT 77 A1...
Page 189
Po úspěšném příjmu signálu DCF se v časovém poli zobrazí aktuální středoevropský čas (SEČ) a v datovém poli se zobrazí datum a den v týdnu. Dodatečně se trvale v časovém poli zobrazí symbol příjmu │ CZ 185 ■ AFT 77 A1...
Page 190
Příjem může být značně omezen překážkami (např. betonovými stěnami) nebo rušivými zdroji (např. jinými elektrickými zařízeními). V případě potřeby změňte místo teplotní sta- nice (např. v blízkosti okna), pokud vzniknou problémy s příjmem. │ ■ 186 CZ AFT 77 A1...
DCF. Datové pole Pod zobrazením se zobrazí datum aktuálního dne a pod zobrazením se zobrazí datum aktuálního měsíce. Vpravo vedle zobrazení (anglicky pro den) se zobrazí zkratka pro aktuální den v týdnu. │ CZ 187 ■ AFT 77 A1...
Page 192
Pole teploty venku Vnější teplota se zobrazí s dělením na desetiny stupně. Vpravo nahoře se zobrazí jednotka teploty (pro stup- ně Celsia). Jednotku teploty lze také přepnout na (stupně Fahrenheita). │ ■ 188 CZ AFT 77 A1...
Pokud se nacházíte v zemi, ve které je stále přijímán signál DCF, ale aktuální čas je jiný, můžete použít nastavení časového pásma pro nastavení bezdrátové teplotní stanice na aktuální čas ve Vaší zemi. │ CZ 189 ■ AFT 77 A1...
Page 194
K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko . V datovém poli bliká ukazatel dne. ♦ K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko nebo tlačítko . ♦ K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko . V datovém poli bliká ukazatel výběru jazyka. │ ■ 190 CZ AFT 77 A1...
Na teplotní stanici máte možnost nastavit dvě různé doby alarmu. ♦ Pro vstup do režimu alarmů stiskněte v zá- kladním režimu tlačítko . V časovém poli se zobrazí aktuálně nastavený čas alarmu a ukazatel prvního alarmu │ CZ 191 ■ AFT 77 A1...
Page 196
Pro vstup do režimu alarmů stiskněte v základním režimu dvakrát tlačítko V časovém poli se zobrazí aktuálně nastavený čas alarmu a ukazatel druhého alarmu ♦ Pro nastavení druhého času alarmu postu- pujte nyní podle předchozích kroků. │ ■ 192 CZ AFT 77 A1...
Signál alarmu zazní v nastavené době cca 2 minuty. ♦ K vypnutí signálu alarmu stiskněte libovolné tlačítko, s výjimkou tlačítka Funkce alarmu se nemusí znovu aktivovat. Signál alarmu se automaticky znovu zapne v nastaveném čase. │ CZ 193 ■ AFT 77 A1...
Změna teplotní jednotky Ve stavu dodání je předem nastavená teplotní jednotka stupně Celsia ( ). ♦ Stiskněte v základním režimu tlačítko pro přepínání mezi teplotními jednotkami nebo │ ■ 194 CZ AFT 77 A1...
♦ Pro ruční spuštění rádiového signálu vněj- šího senzoru stiskněte tlačítko TX . Po úspěšném příjmu se v poli teploty venku zobrazí teplota na novém rádiovém kanálu. ♦ Přihrádku na baterie opět zavřete. │ CZ 195 ■ AFT 77 A1...
Změňte místo instalace a zkuste to znovu. ■ Vzdálenost mezi teplotní stanicí a vnějším senzorem je příliš velká. Snižte vzdálenost. „Vizuální kontakt“ mezi vnějším senzorem a teplotní stanicí často zlepší přenos. │ ■ 196 CZ AFT 77 A1...
Nepoužívejte leptavé, abrazivní ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy zařízení. ♦ Očistěte povrchy přístroje měkkým suchým hadříkem. V případě silného znečištění použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím prostředkem. │ CZ 197 ■ AFT 77 A1...
Chemické symboly těžkých kovů jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Odevzdejte baterie pouze ve vybitém stavu. Informace o možnostech likvidace vy- sloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. │ ■ 198 CZ AFT 77 A1...
(stejnosměrný proud) (typu AA/LR06) Rozsah měření teploty / 0 až +50 °C přesnost měření (+32 až +122 °F) / ±1,5 °C (± 2,7 °F) Rozlišení teploty 0,1 °C (0,1 °F) Signál rádiových hodin DCF77 │ CZ 199 ■ AFT 77 A1...
Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ zařízení bezdrátová meteostanice AFT 77 A1 odpovídá základ- ním požadavkům a ostatním relevantním před- pisům směrnice RE č.2014/53/EU a směrnici RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU je dostupné...
V některých zemích nelze objednávat náhradní díly on-line. V takovém případě kontaktujte naší servisní poradenskou linku (viz kapitola Service). V případě telefonické objednávky je třeba uvést číslo výrobku (např. 315163), které najdete na obálce tohoto návodu k obsluze. │ CZ 201 ■ AFT 77 A1...
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 202 CZ AFT 77 A1...
Page 207
číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. │ CZ 203 ■ AFT 77 A1...
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 315163 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 204 CZ AFT 77 A1...
Page 209
Indikácia stavu batérie ....226 Zmena rádiového kanála ... . 226 │ SK 205 ■ AFT 77 A1...
Page 210
Servis ......237 Dovozca ......237 │ ■ 206 SK AFT 77 A1...
Ďalšími hodnotami zo- brazenia sú čas v 12/24-hodinovom formáte, ako aj dátum. Ďalej rádiová meteostanica disponuje dvoma funkciami alarmu. Tento prístroj je určený výlučne na použitie v súk- romnej domácnosti a nie na komerčné použitie. │ SK 207 ■ AFT 77 A1...
Keď sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstraž- nom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. │ ■ 208 SK AFT 77 A1...
Pred uvedením do prevádzky sa uistite, že výrobok nie je poškodený! Poškodený prí- stroj neuvádzajte do prevádzky. ■ Meteostanicu a sieťový adaptér používajte len v suchých vnútorných priestoroch. ■ Meteostanicu nevystavujte vlhkosti a pria- memu slnečnému žiareniu. │ SK 209 ■ AFT 77 A1...
Používajte výlučne uvedený typ batérií. ► Pri vkladaní batérie dajte pozor na správnu polaritu. Táto je zobrazená v priehradke na batérie. ► V prípade potreby vyčistite kontakty baté- rií a prístroja pred vložením batérií. │ ■ 210 SK AFT 77 A1...
V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na servisnú horúcu linku. Vyberte všetky diely z obalu a odstráňte všetok obalový materiál. NEBEZPEČENSTVO ► Obalové materiály sa nesmú používať ako hračka. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. │ SK 211 ■ AFT 77 A1...
Obrázok B Vonkajší senzor kontrolné LED svetlo závesné oko tlačidlo TX kanálový voličový prepínač priehradka na batérie veko priehradky na batérie stojan │ ■ 212 SK AFT 77 A1...
, resp. pomocou skrutky. ♦ Alternatívne sa môže pri meteostanici a na vonkajšom senzore vyklopiť stojan resp. , aby ste ju mohli postaviť na vodorovnú a rovnú plochu. │ SK 213 ■ AFT 77 A1...
Potom, ako bolo vytvorené napájanie elektric- kým napätím, displej sa krátko rozsvieti a krát- ko otestuje všetky indikátory. Meteostanica sa teraz pokúsi vytvoriť pripoje- nie k vonkajšiemu senzoru. V poli teploty vonku bliká symbol príjmu │ ■ 214 SK AFT 77 A1...
Page 219
( ) na displeji úplne blikať. Pri úspešnom príjme signálu DCF sa v poli hodín zobrazí aktuálny stredoeurópsky čas (SEČ) a v poli dátumu dátum a deň v týždni. Navyše sa zobrazuje symbol príjmu trvalo v poli hodín │ SK 215 ■ AFT 77 A1...
Page 220
Príjem môže byť výrazne obmedzený prekáž- kami (napr. betónové steny) alebo zdrojmi rušenia (napr. inými elektrickými zariadeniami). V prípade potreby zmeňte miesto umiestnenia meteostanice (napr. v blízkosti televízora), ak dochádza k problémom pri príjme. │ ■ 216 SK AFT 77 A1...
11:59 hod. na obed sa pred časom objaví (latinsky pre „Ante Meridiem“ = predobedom). Počas letného času sa zobrazuje symbol (anglicky pre Daylight Saving Time = letný čas). Táto indikácia je k dispozícii len vtedy, keď sa prijíma signál DCF. │ SK 217 ■ AFT 77 A1...
Page 222
= teplota stúpa. = teplota zostáva konštantná. = teplota klesá. Ak sa vedľa indikátora teploty objaví symbol batérie , mali by ste čo najskôr vymeniť ba- térie meteostanice (pozri kapitolu Uvedenie meteostanice do prevádzky). │ ■ 218 SK AFT 77 A1...
Page 223
= teplota stúpa. = teplota zostáva konštantná. = teplota klesá. Ak sa vedľa indikátora teploty objaví symbol batérie , mali by ste čo najskôr vymeniť batérie vonkajšieho senzora (pozri kapitolu Uvedenie vonkajšieho senzora do prevádzky). │ SK 219 ■ AFT 77 A1...
DCF, ale čas hodín ukazuje jednu hodinu pred SEČ. ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tla- čidlo . V poli hodín bliká (indikátor roka). ♦ Stlačte tlačidlo alebo tlačidlo na nastavenie želanej hodnoty. │ ■ 220 SK AFT 77 A1...
Page 225
. Ako štandardný jazyk je prednastavená nemčina ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tla- čidlo . V poli hodín bliká ♦ Stlačte tlačidlo alebo tlačidlo na zvolenie požadovaného formátu hodín (24- alebo 12-hodinový formát). │ SK 221 ■ AFT 77 A1...
času sa zobrazí symbol a uka- zuje, že je aktivovaný alarm 1. ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo . Indikátor minút bliká. alebo tlačidlo ♦ Stlačte tlačidlo na nastavenie želanej hodnoty. │ ■ 222 SK AFT 77 A1...
1. V poli času zhasne symbol ♦ V základnom režime stlačte tlačidlo dvakrát, aby ste sa dostali do režimu alarmu. V poli času sa zobrazí aktuálne nastavený čas alarmu a zobraze- nie druhého alarmu │ SK 223 ■ AFT 77 A1...
♦ Na aktivovanie funkcie zdriemnutia stlačte tlačidlo , zatiaľ čo znie signál alarmu. Signál alarmu bude prerušený na cca 5 minút. Na displeji bliká indikátor pre funkciu zdriemnutia ( ) a symbol resp. │ ■ 224 SK AFT 77 A1...
Zmena jednotky teploty V stave dodávky je prednastavená jednotka teploty stupeň Celsia ( ). ♦ V základnom režime stlačte tlačidlo aby ste prepínali medzi jednotkami teploty alebo │ SK 225 ■ AFT 77 A1...
♦ Na manuálne spustenie rádiového signálu vonkajšieho senzora stlačte tlačidlo TX Po úspešnom príjme sa v poli teploty vonku zobrazí teplota na novom rádiovom kanáli. ♦ Priehradku na batérie opäť zatvorte. │ ■ 226 SK AFT 77 A1...
Page 231
UPOZORNENIE ► Zobrazujú sa len hodnoty vonkajších sen- zorov, ktoré sú spojené s meteostanicou. ► Ak používate viaceré vonkajšie senzory, zvoľte pre každý jeden vonkajší senzor iný rádiový kanál. │ SK 227 ■ AFT 77 A1...
Prekážky alebo iné zdroje rušenia, ako naprí- klad betónové steny alebo iné rádiokomuni- kačné prístroje rušia príjem DCF signálu. Zmeňte miesto inštalácie (napríklad v blízkosti okna) a skúste to znovu. ■ Batérie meteostanice sú prázdne. Vymeňte batérie. │ ■ 228 SK AFT 77 A1...
špeciálne zriadených zberných miestach zabezpečujúcich likvidáciu, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvi- dáciu odpadov. Likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. │ SK 229 ■ AFT 77 A1...
Page 234
Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály │ ■ 230 SK AFT 77 A1...
(-4 až +140 °F) / ±1,5 °C (± 2,7 °F) Prenosová 433 MHz frekvencia Vysielací výkon < 10 dBm Dosah max. 30 m (vo voľnom teréne) Typ ochrany IPX4 (ochrana proti striekajúcej vode) │ SK 231 ■ AFT 77 A1...
Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia bezdrôtová meteostanica AFT 77 A1 zodpovedá základ- ným požiadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozí- cii na nasledujúcej internetovej adrese:...
V takom prípade zavolajte, prosím, na našu servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). Pri vašej telefonickej objednávke majte pri- pravené číslo výrobku (napr. 315163), ktoré nájdete na obale tohto návodu na obsluhu. │ SK 233 ■ AFT 77 A1...
čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ ■ 234 SK AFT 77 A1...
Page 239
údržbou. Na správne použí- vanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. │ SK 235 ■ AFT 77 A1...
Page 240
Vám bude oznámená. Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry. │ ■ 236 SK AFT 77 A1...
E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 315163 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SK 237 ■ AFT 77 A1...
Page 243
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 02 / 2019 · Ident.-No.: AFT77A1-012019-2 IAN 315163...
Need help?
Do you have a question about the AFT 77 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers