MC Crypt LF-400S Operating Instructions Manual
MC Crypt LF-400S Operating Instructions Manual

MC Crypt LF-400S Operating Instructions Manual

Led fog machine
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Symbolerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Featurebeschreibung
    • Einzelteile und Bedienelemente
    • Aufstellung/Montage
    • Elektrischer Anschluss
    • Bedienung
    • Wartung
    • A) Reinigung
    • B) Sicherungswechsel
    • Handhabung
    • Behebung von Störungen
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Introduction
    • Explication des Symboles
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Description des Fonctions
    • Pièces Détachées et Éléments de Commande
    • Installation / Montage
    • Raccordement Électrique
    • Utilisation
    • A) Nettoyage
    • B) Remplacement des Fusibles
    • Entretien
    • Dépannage
    • Manipulation
    • Caractéristiques Techniques
    • Élimination
  • Dutch

    • Inleiding
    • Verklaring Van Symbolen
    • Voorgeschreven Gebruik
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Eigenschappen
    • Afzonderlijke Onderdelen en Bedieningselementen
    • Opstelling/Montage
    • Elektrische Aansluiting
    • Bediening
    • A) Reiniging
    • B) Zekering Vervangen
    • Onderhoud
    • Gebruik
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoer
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LF-400S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MC Crypt LF-400S

  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ............................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................4 Symbol-Erklärung ............................4 Sicherheitshinweise ............................5 Featurebeschreibung ............................6 Einzelteile und Bedienelemente ........................7 Aufstellung/Montage ............................8 Elektrischer Anschluss ........................... 9 Bedienung ............................... 10 10. Wartung ................................11 a) Reinigung ..............................11 b) Sicherungswechsel ............................
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Nebelmaschine dient dazu, eine geeignete Nebelflüssigkeit durch Erhitzung zu verdampfen und hierdurch einen Nebeleffekt zu erzeugen. Außerdem erzeugt sie einen LED-Lichteffekt, der durch einen eingebauten Controller gesteuert wird. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220-240 V/50 Hz und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit.
  • Page 6: Featurebeschreibung

    4. Sicherheitshinweise • Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstek- ker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt danach nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
  • Page 7: Einzelteile Und Bedienelemente

    6. Einzelteile und Bedienelemente (1) Tank (2) Nebelaustrittsöffnung (3) LED-Lichtaustritt (4) Netzschalter ON/OFF (5) Netzanschluss POWER (6) Mikrofon (7) Regler SOUND SENSITIVITY (8) Füllstandsanzeige (9) Anschluss WIRE CONTROLLER...
  • Page 8: Aufstellung/Montage

    7. Aufstellung/Montage Die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Montieren Sie das Gerät niemals so, dass der Lichteffekt den Betrachtern direkt in die Augen strahlen kann.
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    7. Aufstellung/Montage • Stellen Sie die Nebelmaschine unter Berücksichtigung der obigen Sicherheitshinweise auf bzw. montieren Sie sie mit dem beiliegenden Montagebügel. Befestigen Sie hierzu den Montagebügel mit den seitlichen Rändelschrau- ben am Gehäuse. • Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und die Last der Nebelmaschine tragen kann.
  • Page 10: Bedienung

    9. Bedienung Richten Sie die austretenden LED-Strahlen niemals direkt in den Zuschauerbereich aus und vermeiden Sie eine Abstrahlung in Augenhöhe. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie die Nebelmaschine befüllen. Füllen Sie niemals brennbare Flüssigkeiten in die Nebelmaschine ein oder fügen Sie diese der Nebelflüssigkeit zu.
  • Page 11: Wartung

    10. Wartung Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer vom Stromversorgungs- netz und lassen Sie es abkühlen. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der Nebelmaschine z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
  • Page 12: Handhabung

    11. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswas- ser verdunstet ist.
  • Page 13: Entsorgung

    13. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim- mungen. 14. Technische Daten Betriebsspannung ..........220-240 V/50 Hz Leistungsaufnahme ..........360 W Sicherung ............F3,15 AL/250V (5x20mm) Aufheizdauer ............
  • Page 14 Table of Contents Page Introduction ..............................15 Intended Use ..............................16 Explanation of Symbols ..........................16 Safety Information ............................17 Features ................................18 Components and Control Elements ....................... 19 Installation/Setup ............................20 Electric Connection ............................21 Operation ................................. 22 10. Maintenance ..............................23 a) Cleaning ..............................
  • Page 15: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties.
  • Page 16: Intended Use

    2. Intended Use The fog machine heats an appropriately suited fog liquid to evaporating point, thus creating a fog effect. It also generates an LED light effect that is controlled by an integrated controller. This product is only approved for connection to 220-240 V/50 Hz and only for use with an earthed mains socket. It is intended for indoor use only.
  • Page 17: Safety Information

    4. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Page 18: Features

    4. Safety Information • Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket (e.g. via the respective circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
  • Page 19: Components And Control Elements

    6. Components and Control Elements (1) Tank (2) Fog exit opening (3) LED light exit (4) Mains switch ON/OFF (5) POWER mains connection (6) Microphone (7) SOUND SENSITIVITY controller (8) Fill level display (9) WIRE CONTROLLER connection...
  • Page 20 7. Setup/Installation Installation of the device must be carried out by a specialist familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. Never install the device so that the light effect may point right into the viewers’ eyes. This would increase the risk of eye injury from the escaping LED irradiation.
  • Page 21: Installation/Setup

    7. Installation/Setup • Set up the fog machine taking into account the above safety notices or mount it on the enclosed mounting bracket. Attach the mounting bracket to the casing with the lateral thumbscrews. • Secure the device with assembly equipment that is compatible with the attachment surface and suitable for carrying the weight of the fog machine.
  • Page 22: Operation

    9. Operation Never point the exiting LED beams directly at the viewers and avoid emission at eye level. Always pull the mains plug before filling the fog machine. Never fill the fog machine with flammable liquids or add such to the fog liquid. Only ever use suitable water-based fog liquids (the CONRAD range features suitable fog liquids).
  • Page 23: Maintenance

    10. Maintenance Disconnect the device from the mains before cleaning and maintenance and let it cool down. Check the technical safety of the fog machine regularly, e.g. for damage to the connection cables or to the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated.
  • Page 24: Handling

    11. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it.
  • Page 25: Disposal

    13. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. 14. Technical Data Operating voltage ..........220-240 V/50 Hz Power consumption ..........
  • Page 26 Table des matières Page Introduction ..............................27 Utilisation conforme ............................28 Explication des symboles ..........................28 Consignes de sécurité ............................ 29 Description des fonctions ..........................30 Pièces détachées et éléments de commande ....................31 Installation / montage ............................. 32 Raccordement électrique ..........................33 Utilisation .................................
  • Page 27: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 28: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme La machine à brouillard a été conçue en vue de l’évaporation par chauffage d’un liquide approprié et ainsi en vue de la production d’un effet de brouillard. Par ailleurs, elle génère un effet lumineux à DEL commandé par un contrôleur intégré.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 30: Description Des Fonctions

    4. Consignes de sécurité • Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis retirez avec précaution la fiche de la prise de courant. N’utilisez plus le produit, amenez-le dans un atelier spécialisé. •...
  • Page 31: Pièces Détachées Et Éléments De Commande

    6. Pièces détachées et éléments de réglage (1) Réservoir (2) Ouverture de diffusion du brouillard (3) Sortie de lumière DEL (4) Commutateur principal ON/OFF (5) Raccordement au réseau POWER (6) Microphone (7) Bouton de réglage SOUND SENSITIVITY (8) Indicateur de niveau (9) Raccordement WIRE CONTROLLER...
  • Page 32: Installation / Montage

    7. Installation / montage Seul le personnel qualifié connaissant les dangers liés à de tels travaux et les prescriptions légales correspondantes est habilité à effectuer l’installation de l’appareil. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées.
  • Page 33: Raccordement Électrique

    7. Installation / montage • Installez la machine à brouillard en observant les consignes de sécurité susmentionnées ou montez-la à l’aide de l’étrier de montage fourni. Pour ce faire, fixez l’étrier de montage fourni à l’aide des vis moletées sur le côté du boîtier.
  • Page 34: Utilisation

    9. Utilisation Ne dirigez jamais directement les faisceaux des DEL vers les spectateurs et évitez tout rayonnement à hauteur des yeux. Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant le remplissage de la machine à brouillard. Ne remplissez jamais de liquides inflammables dans la machine à brouillard ni ajoutez-en au liquide à...
  • Page 35: Entretien

    10. Entretien Avant les travaux de nettoyage et d’entretien, débranchez toujours l’appareil du réseau d’alimentation électrique et laissez-le refroidir. Contrôlez régulièrement la sécurité technique de la machine à brouillard en vous assurant par ex. de l’absence de détériorations au niveau des cordons d’alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle.
  • Page 36: Manipulation

    11. Manipulation • Ne branchez jamais immédiatement la fiche de secteur dans une prise de courant après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
  • Page 37: Élimination

    13. Élimination Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. 14. Caractéristiques techniques Tension de service ..........
  • Page 38 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................39 Voorgeschreven gebruik ..........................40 Verklaring van symbolen ..........................40 Veiligheidsvoorschriften ..........................41 Eigenschappen ............................... 42 Afzonderlijke onderdelen en bedieningselementen ..................43 Opstelling/montage ............................44 Elektrische aansluiting ............................ 45 Bediening ................................ 46 10. Onderhoud ..............................47 a) Reiniging ..............................
  • Page 39: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 40: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik De nevelmachine wordt gebruikt om een geschikte nevelvloeistof door verhitting te verdampen en hierdoor een neveleffect te produceren. Bovendien wekt de machine een LED-lichteffect op dat door een ingebouwde controller wordt gestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 220-240 V/50 Hz en randgeaarde stopcontacten. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht.
  • Page 41: Veiligheidsvoorschriften

    4. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel.
  • Page 42: Eigenschappen

    4. Veiligheidsvoorschriften • Als het netsnoer beschadigd is, mag u het niet aanraken. Schakel eerst de betreffende wandcontactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Gebruik het product hierna niet meer, maar breng het naar een elektrotechnisch bedrijf. •...
  • Page 43: Afzonderlijke Onderdelen En Bedieningselementen

    6. Afzonderlijke onderdelen en bedieningselementen (1) Tank (2) Neveluitlaatopening (3) LED-lichtuitlaat (4) Netschakelaar ON/OFF (5) Netaansluiting POWER (6) Microfoon (7) Regelaar SOUND SENSITIVITY (8) Vulpeilindicator (9) Aansluiting WIRE CONTROLLER...
  • Page 44: Opstelling/Montage

    7. Opstelling/montage De installatie van het apparaat mag uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Monteer het apparaat nooit zodat het lichteffect de omstander rechtstreeks in de ogen kan stralen.
  • Page 45: Elektrische Aansluiting

    7. Opstelling/montage • Bij plaatsing van de nevelmachine of montage aan de wand dient u rekening te houden met de bovenstaande veiligheidsaanwijzingen of monteert u ze met de inbegrepen montagebeugel. Bevestig hiertoe de montagebeugel met de kartelschroeven op de zijkant van de behuizing. •...
  • Page 46: Bediening

    9. Bediening Richt de uittredende LED-stralen nooit rechtstreeks in het toeschouwersbereik en vermijd straling op ooghoogte. Trek steeds eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u de nevelmachine vult. Giet nooit brandbare vloeistoffen in de nevelmachine en voeg nooit brandbare vloeistoffen toe aan de nevelvloeistof.
  • Page 47: Onderhoud

    10. Onderhoud Koppel het apparaat voor reinigings- en onderhoudswerken altijd van het stroomnet los en laat het afkoelen. Controleer regelmatig de technische veiligheid van de nevelmachine, bijv. op beschadiging van de aansluitleidingen en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het toestel niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik.
  • Page 48: Gebruik

    11. Gebruik • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen. Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
  • Page 49: Afvoer

    13. Afvoer Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. 14. Technische gegevens Voedingsspanning ..........220-240 V/50 Hz Vermogensopname ..........360 W Zekering ..............

Table of Contents