Summary of Contents for Lincoln Electric BESTER Magster 401
Page 2
Übereinstimmung mit den nachstehenden Normen hergestellt wurde: i ¿e zosta³o zaprojektowane zgodnie z wymaganiami nastêpuj¹cych norm: EN 50199, EN 60974-1 Pawe³ Lipiñski Operational Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Spis treœci / Table of Contens SKOROWIDZ POLSKI Bezpieczeñstwo.....................4 Uwagi ogólne i ostrze¿enia................9 Charakterystyka.....................9 Dane techniczne...................10 Elementy obs³ugi Ÿród³a pr¹du..............11 Elementy obs³ugi podajnika drutu ..............13 Instalacja.......................14 Spawanie metod¹ MIG/MAG................18 Zanim skorzystasz z serwisu...............19 ENGLISH INDEX Safety......................20 General Information and Warning..............26 Features.......................26 Technical Data....................27 Controls of the Power Source..............28...
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania Ostrze¿enie! Chroñ siebie i osoby postronne przed powa¿nym niebezpieczeñ- stwem lub œmierci¹! Nie dopuszczaj dzieci w pobli¿e miejsca pra- cy i do urz¹dzenia. Osoby z wszczepionym rozrusznikiem serca, zanim podejm¹ pracê z tym urz¹dzeniem, powinny skonsultowaæ siê ze swoim lekarzem. Instalacja, obs³uga serwisowa i naprawy tego urz¹dzenia mog¹...
Page 5
Podczas spawania, drut spawalniczy na szpuli jest równie¿ pod napiêciem. Pewnie mocowaæ przewód powrotny do elementu spawanego i jak najbli- ¿ej miejsca spawania, zapewniaj¹c mu jak najlepszy kontakt. Miejsce pracy i element spawany powinny byæ dobrze uziemione. Kable spawalnicze, przewód sieciowy, uchwyt spawalniczy, zacisk uzie- miaj¹cy jak i samo urz¹dzenie spawalnicze powinny byæ...
Page 6
Nie spawaæ w obecnoœci oparów zawieraj¹cych chlor, mog¹cych pocho- dziæ z procesu odt³uszczania lub czyszczenia. Wysoka temperatura i pro- mieniowanie ³uku mo¿e rozk³adaæ opary tworz¹c truj¹cy gaz FOSGEN. Zachowaæ szczególne œrodki ostro¿noœci przy spawaniu elementów po- krywanych galwanicznie. Unikaæ bezpoœredniego wdychania oparów i gazów spawalniczych. Wokó³...
Page 7
B U T L A m o ¿ e w y b u c h n ¹ æ Uszkodzona butla z gazem os³onowym mo¿e eksplodowaæ! Stosowaæ tylko butle atestowane z odpowiednim rodzajem gazu i zaleca- nym ciœnieniem. Wszystkie elementy obwodu zasilania gazu ochronnego takie jak: w¹¿, z³¹czki i regulator powinny byæ...
Page 8
WENTYLATOR mo¿e byæ niebezpieczny Utrzymywaæ urz¹dzenie sprawnym technicznie, obudowa i wszystkie os³ony powinny byæ dobrze przymocowane, uniemo¿liwiaj¹c dostêp do wnê- trza urz¹dzenia. Podczas uruchamiania, u¿ytkowania i napraw nie zbli¿aæ r¹k, w³osów, ubrania ani jakichkolwiek narzêdzi do obracaj¹cego siê wentylatora. POLE ELEKTROMAGNETYCZNE mo¿e byæ niebezpieczne Pr¹d elektryczny p³yn¹cy przez jakikolwiek przewodnik wytwarza wokó³...
Ÿród³a pr¹du. Je¿eli masz jakiekolwiek problemy lub pytania zwi¹zane z u¿ytkowaniem tego urz¹dzenia skonsultuj siê z najbli¿szym dealerem lub autoryzowanym serwi- sem firmy LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A. Strona 9...
Dane techniczne Zród³o pr¹du Magster 401 Znamionowe napiêcie zasilania..........400 V 3 PE, 50 Hz Maksymalny pobór mocy przy pracy X35%......16 kVA Maksymalny pobór pr¹du przy pracy X35%......23 A przy pracy X60%......20 A Wspó³czynnik mocy przy pracy X60%........0,95 Pr¹d spawania: przy pracy X35%.........400 A przy pracy X60%.........350 A przy pracy X100%........270 A Napiêcie wtórne stanu ja³owego...........18-40 V...
Elementy obs³ugi podajnika drutu cd. 1 2 3 R7, potencjometr regulacji prêdkoœci dojœcia koñca drutu elektrodowego w uchwycie spawalniczym do chwili zajarzenia ³uku R4, potencjometr regulacji czasu upalania drutu po zwol- nieniu przycisku w uchwycie spawalniczym regulator si³y docisku rolek Instalacja Przy³¹czanie do sieci zasilaj¹cej Przy³¹czanie pó³automatu do zasilaj¹cej sieci energetycznej oraz w³¹cza-...
Page 15
Pod³¹czanie gazu os³onowego W celu pod³¹czenia gazu os³onowego wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci : Ustawiæ butlê z gazem na pó³ce pó³automatu i zabezpieczyæ j¹ przed wywróce- niem siê, mocuj¹c j¹ do wspornika za pomoc¹ ³añcucha. Zdj¹æ ko³pak ochronny zaworu butli z gazem os³onowym i na moment odkrêciæ zawór butli dla usuniêcia ewentualnych zanieczyszczeñ.
Page 16
Zak³adanie drutu elektrodowego do podajnika Wybraæ "tryb pracy uchwytu spawalniczego" zgodnie z procedur¹ opisan¹ w pkt. "Funkcje podajnika drutu elektrodowego" - patrz str 17 /. Pokrêt³o regulacji prêdkoœci podawania drutu umieszczone na p³ycie prze- dniej podajnika drutu elektrodowego, ustawiæ w po³o¿eniu "0". Upewniæ...
Page 17
Zak³adanie drutu elektrodowego do podajnika cd. Rodzaje i dobór rolek prowadz¹cych - podajnik wyposa¿ony jest w komplet rolek; standardowo zak³adane s¹ rolki z rowkiem V dla drutów o œrednicy 0,8 / 1,0 mm - ka¿dorazowo nale¿y upewniæ siê czy aktualnie s¹ zainstalowane rolki o rowku odpowiednim do œrednicy stosowanego drutu elektrodowego - cecha rowka czynnego jest wybita na boku rolki i po jej za³o¿eniu znaj duje siê...
Spawanie metod¹ MIG/MAG Dokonaæ instalacji pó³automatu zgodnie z opisem ze str 14. Bior¹c pod uwagê przewidywany pr¹d spawania, pod³¹czyæ kabel pr¹dowy z zaciskiem uziemiaj¹cym do odpowiedniego gniazda "-" umieszczonego na p³ycie przedniej Ÿród³a pr¹du. I tak: - dla pr¹dów spawania do 250 A /przy pracy 60 %/ do gniazda - dla pr¹dów spawania do 300 A /przy pracy 60 %/ do gniazda - dla pr¹dów spawania powy¿ej 300 A /przy spawaniu natryskowym/ do Zacisk uziemiaj¹cy przewodu pod³¹czyæ...
Safety Warning! Protect yourself and others from possible serious injury or death. Keep children away. Pacemaker wearers should consult with their doctor before operating. Pay attention in handling the pieces being worked on, use ade- quate tools to avoid burns can be caused by the overheating of the piece during the operation of welding and/or cutting.
Page 21
Ground the work or metal to be welded to a good electrical /earth/ ground. Maintain the electrode holder, work clamp, welding cable and welding ma- chine in good, safe operating condition. Replace damaged insulation. Never dip the electrode in water for cooling. Never simultaneously touch electrically "hot"...
Page 22
/Threshold Limit Values/ using local exhaust or mechanical ventilation. In confined spaces or in some circumstance, outdoors, a respirator may be required. Additional precautions are also required when welding on galvanized steel. Do not weld in locations near chlorinated hydrocabron vapors coming from degreasing, cleaning or spraying operations.
Page 23
They can cause an explosion even though they have been "cleaned". For information purchase "Recommended Safe Practices for the Prepa- ration for Welding and Cuttig of Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances", AWS F4.1 from the American Welding Society. Vent hollow castings or containers before heating, cutting or welding.
Page 24
Never allow the electrode, electrode holder or any other electrically "hot" parts to touch a cylinder. Keep your head and face away from the cylinder valve outlet when open- ing the cylinder valve. Valve protection caps should always be in place and hand tight except when the cylinder is in use or connected for use.
Page 25
In some cases it may be necessary to remove safety guards to perform required maintenance. Remove guards only when necessary and repla- ce them when the maintenace requiring their removal is complete. Always use the greatest care when working near moving parts. Do not put your hands near the engine fan.
General Information and Warning Do not install or operate this equipment without thoroughly reading this Manual and the safety precautions contained throughout. Save this Ma- nual and keep it handy for reference. Disconnect mains of the welding semi-automatic machine after finishing work or before a longer break.
Technical Data Power Source Rated Mains Voltage 400 V 3 PE, 50/60 Hz Maximum Power Consumption at duty cycle 35 % 16 kVA Maximum Input Current at Duty Cycle 35 % 23 A at Duty Cycle 60 % 20 A Power Factor cos at Duty Cycle 60 % 0.95...
Page 32
Connecting Shielding Gas For connecting shielding gas you should: Secure the gas cylinder and protect it against to an overturn or other risk. Take off the hub cap of safety valve of the shielding gas cylinder and open it for a moment for remove potential impurities.
Page 33
Inserting Electrode Wire Choose "welding torch mode" according with procedure descrbed in the chapter “Wire feeder functions".- see page 35. Set the knob of the wire feeding speed adjustment /placed on the front side of the wire feeder/ into "0" position. Make sure that the welding torch is equipped for the appropriate electrode wire.
Page 34
Adjustment of Braking Torque of the Sleeve - to prevent the unrolling of the electrode wire the sleeve is equipped with the braking system - adjustment of the brake is controlled by two springs which are placed inside of the sleeve frame - screwing the springs to the left you can increase of the breaking torque, scre- w ing them to the right you can decrease it.
Page 35
Wire Feeder Functions The electrode wire feeder fulfills following functions: Welding Torch Mode - 2-stroke mode - the continuous pressing the button placed on the welding tor- ch switch the welding machine on; the operation is stopped by realising the button - 4-stroke mode - switch the welding machine on and off is started by the single -time pressing of the button placed on the welding torch...
Welding with MIG/MAG Method Make installation according to description on the page 31. Considering expecting values of welding current, connect the welding cable with work clamp to proper "-" socket placed on the front side of the power source: - for welding currents up to 250A /at duty cycle 60 %/ to the socket - for welding currents up to 300A /at duty cycle 60 %/ to the socket - for welding currents above 300A /at spraying welding/ to the socket Connect the work clamp to the working piece.
Trouble Shooting Guide Fault Cause Remedy Lack of the wire Shield runner of the electrode Clean the shield runner of the feed /motor works/ wire is contaminated electrode wire Groove of the roll is not com- Use the roll with the groove patible to the wire diameter according to the wire diameter Electrode wire is blocked into...
Page 47
Przepisy w sprawie bezpieczeñstwa i higieny pracy przy pracach spawalniczych W sprawie bezpieczeñstwa i higieny pracy przy pracach spawalniczych ob¹wi¹zuj¹ zapisy Rozporz¹dzenia Ministra Gospodarki z dnia 27 kwietnia 2000r. /Dz. U. 00.40.470 z dnia 19 maja 2000r./, a w szczególnoœci punkty: Rozdzia³...
Page 48
Notatki /Notes Proszê wype³niæ i zachowaæ z w³asnymi zapisami. / Please complete and retain with you personal records. Nazwa modelu /Model Name Numer seryjny /Srial Nmber Data zakupu / Purchase Date Dystrybutor / Distributor Adres / Address Zapewniamy dostawy najlepszych urz¹dzeñ spawalniczych! We gauarantee the best welding machines! OdwiedŸ...
Need help?
Do you have a question about the BESTER Magster 401 and is the answer not in the manual?
Questions and answers