Table of Contents
  • Technische Kenmerken
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Elektrische Veiligheid
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Sicherheit IM Arbeitsbereich
  • Persönliche Sicherheit
  • Elektrische Sicherheit
  • Notice D'utilisation
  • Détails Techniques
  • Avertissements de Sécurité Généraux
  • Sécurité de la Zone de Travail
  • Sécurité Personnelle
  • Sécurité Électrique
  • Dettagli Tecnici
  • Avvertenze Generali Per la Sicurezza
  • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
  • Sicurezza Personale
  • Sicurezza Elettrica
  • Tekniska Data
  • Personlig Säkerhet
  • Elektrisk Säkerhet
  • Tekniset Tiedot
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Generelle Sikkerhedsadvarsler
  • Sikkerhed I Arbejdsområdet
  • Personlig Sikkerhed
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Tekniske Data
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler
  • Sikkerhet I Arbeidsområdet
  • Personlig Sikkerhet
  • Elektrisk Sikkerhet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BORETTI CHARCOAL IGNITER
BORETTI CHARCOAL IGNITER
(BBA91)
(BBA91)
USER MANUAL
EN |
NL |
GEBRUIKSAANWIJZING
DE |
BENUTZERHANDBUCH
NOTICE D'UTILISATION
FR |
IT |
MANUALE DELL'UTENTE
SE |
BRUKSANVISNING
FI |
KÄYTTÖOPAS
DK |
BRUGERVEJLEDNING
NO |
BRUKERHÅNDBOK
www.boretti.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BORETTI CHARCOAL IGNITER

  • Page 1 BORETTI CHARCOAL IGNITER BORETTI CHARCOAL IGNITER (BBA91) (BBA91) USER MANUAL EN | NL | GEBRUIKSAANWIJZING DE | BENUTZERHANDBUCH NOTICE D’UTILISATION FR | IT | MANUALE DELL’UTENTE SE | BRUKSANVISNING FI | KÄYTTÖOPAS DK | BRUGERVEJLEDNING NO | BRUKERHÅNDBOK www.boretti.com...
  • Page 3 BORETTI CHARCOAL IGNITER BORETTI CHARCOAL IGNITER (BBA91) (BBA91) EN | USER MANUAL www.boretti.com...
  • Page 4: Technical Details

    1. Introduction Ciao! Congratulations on purchasing this Boretti charcoal igniter. With this igniter, you will have your barbecue fired up in no time without using any other lighting aids. Bearing in mind how powerful this igniter is, we ask you to carefully read this user manual and follow all the advice and warnings it contains.
  • Page 5: General Safety Warnings

    3. General safety warnings Warning: Carefully read the user manual before using the igniter! Warning: In order to avoid the risk of injury, the user must have read the user manual in its entirety and understand the contents before using this product.
  • Page 6: Work Area Safety

    3.1 Work area safety * Keep the work area clean and adequately illuminated. * Untidy or dark work areas can lead to accidents. * Do not use the igniter in explosive environments, such as near flammable liquids, gases, or dust. * Keep children and bystanders at a safe distance when using the igniter.
  • Page 7 * Make sure that the air inlets are never blocked. * Do not immerse the igniter in water or any other liquid. 3.3 Using and maintaining the igniter * Unplug the power cord from the power supply before making any modifications, replacing accessories, or storing the igniter.
  • Page 8: Electrical Safety

    3.4 Electrical safety * Keep the work area clean and adequately illuminated. * Untidy or dark work areas can lead to accidents. * Do not use the igniter in explosive environments, such as near flammable liquids, gases, or dust. * Keep children and bystanders at a safe distance while using the igniter. Do not let yourself get distracted when using the igniter, because you could lose control of the device.
  • Page 9: Assembly Safety

    * Carefully inspect the product to check for any breakage or damage sustained in transit. * Do not throw away the packaging material before you have carefully inspected the product and used it to your full satisfaction. * If any parts are damaged or missing, please contact Boretti customer services on...
  • Page 10 4. How to light a barbecue step by step 1. Before lighting your barbecue, make a small pile or pyramid of charcoal (Fig.1) so that the heat can spread more easily after you light the charcoal. 2. Plug the device into a suitable socket (Fig.2) The igniter’s plug must be compatible with the socket.
  • Page 11 3. Set the igniter to position II (high temperature) and touch the charcoal until it starts to glow red hot (Fig. 3). * Ideally, start the fire where several pieces of charcoal come together. * If you want to grill at a high temperature, create multiple ignition points so that the fire will immediately reach high temperatures.
  • Page 12 4. Withdraw the igniter (Fig.4) as soon as you see the first sparks or the charcoal starts to glow red hot. * This is to prevent the igniter from overheating and it ensures that the heat is spread better by the charcoal. Warning! If you leave it too late to withdraw the igniter, the device will get damaged or parts of it may even melt.
  • Page 13 European Union. For barbecue accessories, warranty and service provisions, and other questions, please visit www.boretti.com You can also email your questions and suggestions to info@boretti.com...
  • Page 15 BORETTI CHARCOAL IGNITER BORETTI CHARCOAL IGNITER (BBA91 ) (BBA91 ) NL | GEBRUIKSAANWIJZING www.boretti.com...
  • Page 16: Technische Kenmerken

    1. Inleiding Ciao! Gefeliciteerd met de aankoop van deze Boretti barbecue-aansteker. Dankzij deze aansteker hoeft u de barbecue binnen no-time aan zonder het gebruik van andere aanmaakmaterialen. Omdat deze aansteker vrij krachtig is vragen wij u deze handleiding zorgvuldig door te nemen en alle adviezen en waarschuwingen in acht te nemen.
  • Page 17: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    3. Algemene veiligheidswaarschuwingen Waarschuwing: Lees de handleiding zorgvuldig voordat u de aansteker gebruikt! Waarschuwing: Om het risico op letsel te vermijden, dient de gebruiker de gebruikershandleiding in zijn geheel te hebben doorgenomen en te begrijpen voordat dit product gebruikt wordt. Bewaar deze handleiding voor raadpleging in de toekomst.
  • Page 18: Persoonlijke Veiligheid

    3.1 Veiligheid van het werkgebied * Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. * Rommelige of donkere werkgebieden kunnen tot ongelukken leiden. * Gebruik de aansteker niet in explosieve omgevingen, zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. * Houd kinderen en omstanders uit de buurt als de aansteker gebruikt wordt.
  • Page 19 * Warmte kan worden overgedragen naar brandbare materialen die zijn bedekt. * Houd het koellichaam uit de buurt van de sintels. * Zorg ervoor dat de luchtinlaatopeningen nooit zijn geblokkeerd. * Dompel de aansteker niet onder in water. 3.3 Gebruik en verzorging van de aansteker * Haal de stekker uit de voedingsbron voordat u eventuele wijzigingen doorvoert, accessoires vervangt of de aansteker opbergt.
  • Page 20: Elektrische Veiligheid

    3.4 Elektrische veiligheid * Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. * Rommelige of donkere werkgebieden kunnen tot ongelukken leiden. * Gebruik de aansteker niet in explosieve omgevingen, zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. * Houd kinderen en omstanders uit de buurt indien de aansteker gebruikt wordt.
  • Page 21 * Inspecteer het product zorgvuldig om te controleren op breuk of schade tijdens vervoer. * Het verpakkingsmateriaal niet weggooien totdat u het product zorgvuldig hebt geïnspecteerd en naar tevredenheid hebt gebruikt. * Indien onderdelen zijn beschadigd of ontbreken; neem contact op met de Boretti klantenservice via...
  • Page 22 4. Stappenplan aansteken 1. Maak vóórdat je de barbecue aansteekt een bergje of piramide van de houtskool (afb.1) zodat de warmte zich makkelijker kan verspreiden na het aansteken. 2. Steek apparaat in een geschikt stopcontact (afb.2) De stekker van de aansteker moet overeenkomen met het stopcontact. Wijzig de stekker nooit op welke wijze dan ook.
  • Page 23 3. Zet de aansteker op stand ll (hoge temperatuur) en maak contact met houtskool tot deze rood begint te gloeien (afb. 3). * Idealiter start je het vuur op een plek waar meerdere stukken houtskool bij elkaar komen. * Wil je op hoge temperatuur grillen? Zorg dan voor meerdere aansteekpunten zodat het vuur direct hogere temperaturen bereikt.
  • Page 24 4. Trek de aansteker terug (afb.4) zodra je de eerste vonken ziet of de houtskool rood begint te gloeien * Zo voorkom je oververhitting van de aansteker en wordt de hitte beter verspreid door de houtskool. Waarschuwing! Niet tijdig terugtrekken van de aansteker zal beschadigingen opleveren aan het apparaat of zelf onderdelen smelten.
  • Page 25 Europese Unie. Voor barbecueaccessoires, garantie-, servicevoorwaarden en overige vragen verwijzen we u naar www.boretti.com Ook kunt u uw vragen en suggesties sturen naar info@boretti.com...
  • Page 27 BORETTI HOLZKOHLENANZÜNDER BORETTI HOLZKOHLENANZÜNDER (BBA91) (BBA91) DE | BENUTZERHANDBUCH www.boretti.com...
  • Page 28: Technische Daten

    1. Einführung Ciao! Wir gratulieren zum Kauf dieses Boretti-Holzkohlenanzünders. Mit diesem Anzünder ist Ihr Grill im Handumdrehen einsatzbereit, und Sie brauchen keine anderen Hilfsmittel zum Anzünden. Angesichts der hohen Leistungsfähigkeit dieses Anzünders bitten wir Sie, dieses Benutzerhandbuch aufmerksam durchzulesen und die darin enthaltenen Empfehlungen und Warnhinweise zu befolgen.
  • Page 29: Allgemeine Sicherheitshinweise

    3. Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie das Benutzerhandbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Anzünder benutzen! Achtung: Um Verletzungsgefahren auszuschließen, muss der Benutzer das Benutzerhandbuch vollständig gelesen und den Inhalt verstanden haben, bevor dieses Produkt verwendet werden darf. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 30: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    3.1 Sicherheit im Arbeitsbereich * Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und ausreichend beleuchtet. * Unaufgeräumte oder dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. * Verwenden Sie den Anzünder nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, wie z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. * Halten Sie Kinder und Zuschauer in sicherer Entfernung, wenn Sie den Anzünder benutzen.
  • Page 31 * Lassen Sie den Anzünder niemals unbeaufsichtigt, wenn er eingeschaltet ist. * Unsachgemäßer Umgang mit dem Anzünder kann zu einem Brand führen. * Die Hitze kann auf brennbare Materialien übertragen werden, die abgedeckt sind. * Halten Sie den Kühlkörper fern von der Asche. * Stellen Sie sicher, dass die Lufteinlässe niemals blockiert werden.
  • Page 32: Elektrische Sicherheit

    3.4 Elektrische Sicherheit * Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und ausreichend beleuchtet. * Unaufgeräumte oder dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. * Verwenden Sie den Anzünder nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, wie z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. * Halten Sie Kinder und Zuschauer in sicherer Entfernung, während Sie den Anzünder benutzen.
  • Page 33 Transports entstanden sein könnten. * Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht weg, bevor Sie das Produkt sorgfältig kontrolliert und zu Ihrer vollen Zufriedenheit benutzt haben. * Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich an den Boretti- Kundendienst...
  • Page 34 4. Schritt-für-Schritt-Anleitung zum Anzünden eines Grills 1. Bevor Sie den Grill anzünden, machen Sie einen kleinen Haufen oder eine Pyramide aus Holzkohle (Abb. 1), damit sich die Hitze nach dem Anzünden der Holzkohle leichter verteilen kann. 2. Stecken Sie den Gerätestecker in eine geeignete Steckdose (Abb.2) Der Netzstecker des Anzünders muss mit der Steckdose kompatibel sein.
  • Page 35 3. Stellen Sie den Anzünder auf die Stellung II (hohe Temperatur) und berühren Sie die Holzkohle damit, bis sie rot glüht (Abb. 3). * Im Idealfall wird das Feuer an einer Stelle entzündet, an der mehrere Stücke Holzkohle zusammenliegen. * Wenn Sie bei hoher Temperatur grillen wollen, richten Sie mehrere Zündpunkte ein, damit das Feuer sofort eine hohe Temperatur erreicht.
  • Page 36 4. Ziehen Sie den Anzünder zurück (Abb. 4), sobald Sie die ersten Funken sehen oder die Holzkohle rot zu glühen beginnt. * Dadurch wird verhindert, dass der Anzünder überhitzt und es sorgt dafür, dass die Hitze sich besser durch die Holzkohle verteilt. Achtung! Wenn Sie den Anzünder zu spät wegziehen, wird das Gerät beschädigt oder Teile davon können sogar schmelzen.
  • Page 37 Richtlinie legt die Normen für die Sammlung und das Recycling von Altgeräten fest und gilt für das Gebiet der Europäischen Union. Informationen zu Grillzubehör, Garantie- und Kundendienstbestimmungen, sowie Antworten auf sonstige Fragen finden Sie unter www.boretti.com Sie können Ihre Fragen und Anregungen auch per E-Mail senden an info@boretti.com...
  • Page 39: Notice D'utilisation

    BORETTI CHARCOAL IGNITER BORETTI CHARCOAL IGNITER (BBA91) (BBA91) FR | NOTICE D'UTILISATION www.boretti.com...
  • Page 40: Détails Techniques

    1. Introduction Ciao ! Félicitations pour l'achat de cet allumeur pour charbon de bois Boretti. Grâce à cet allumeur, vous pourrez allumer votre barbecue en un rien de temps sans avoir à utiliser d'autres moyens d'allumage. En tenant compte de la puissance de cet allumeur, nous vous enjoignons à lire attentivement cette notice d'utilisation et à suivre tous les conseils...
  • Page 41: Avertissements De Sécurité Généraux

    3. Avertissements de sécurité généraux Avertissement : Lisez attentivement la notice d'utilisation avant d'utiliser l'allumeur ! Avertissement : Afin d'éviter tout risque de blessure, l'utilisateur doit avoir lu entièrement la notice d'utilisation et compris le contenu avant d'utiliser ce produit. Conservez cette notice d'utilisation pour référence ultérieure.
  • Page 42: Sécurité De La Zone De Travail

    3.1 Sécurité de la zone de travail * Maintenez la zone de travail propre et correctement éclairée. * Les zones de travail en désordre ou sombres peuvent entraîner des accidents. * N'utilisez pas l'allumeur dans des environnements explosifs, comme par exemple à...
  • Page 43 * Une manipulation imprudente de l'allumeur peut provoquer un incendie. * La chaleur peut être transmise vers des matériaux inflammables qui sont recouverts. * Maintenez le dissipateur thermique à l'écart des cendres. * Assurez-vous que les entrées d'air ne soient jamais bloquées. * Ne mettez pas l'allumeur dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Page 44: Sécurité Électrique

    3.4 Sécurité électrique * Maintenez la zone de travail propre et correctement éclairée. * Les zones de travail en désordre ou sombres peuvent entraîner des accidents. * N'utilisez pas l'allumeur dans des environnements explosifs, comme par exemple à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. * Gardez les enfants et les personnes alentour à...
  • Page 45 * Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir soigneusement inspecté le produit et de l'utiliser à votre entière satisfaction. * Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez contacter le service après-vente de Boretti au...
  • Page 46 4. Comment allumer un barbecue pas à pas 1. Avant d'allumer votre barbecue, faites une petite pile ou une pyramide de charbon (Fig. 1) afin que la chaleur puisse se propager plus facilement après avoir allumé le charbon. 2. Branchez l'appareil sur une prise de courant appropriée (Fig. 2) La prise de l'allumeur doit être compatible avec la prise de courant.
  • Page 47 3. Mettez l'allumeur en position II (haute température) et touchez le charbon jusqu'à ce qu'il commence à être incandescent (Fig. 3). * Idéalement, démarrez le feu avec un amas de morceaux de charbon. * Si vous souhaitez utiliser le grill à une température élevée, créez plusieurs points d'allumage de manière à...
  • Page 48 4. Enlevez l'allumeur (Fig. 4) dès que vous voyez les premières étincelles ou que le charbon commence à être incandescent. * Cela permet d'éviter une surchauffe de l'allumeur et la chaleur se propage mieux avec le charbon. Avertissement ! Si vous tardez trop pour retirer l'allumeur, l'appareil risque d'être endommagé...
  • Page 49 à tout le territoire de l'Union européenne. Pour les accessoires de barbecue, les dispositions de garantie et d'entretien, ainsi que d'autres questions, veuillez consulter www.boretti.com Vous pouvez aussi envoyer vos questions et suggestions par courrier électronique à info@boretti.com...
  • Page 51 ACCENDITORE PER CARBONELLA BORETTI ACCENDITORE PER CARBONELLA BORETTI (BBA91) (BBA91) IT | MANUALE DELL'UTENTE www.boretti.com...
  • Page 52: Dettagli Tecnici

    1. Introduzione Ciao! Congratulazioni per aver acquistato l'accenditore per carbonella Boretti. Con questo accenditore, sarà possibile accendere il barbecue rapidamente senza utilizzare nessun altro dispositivo di accensione. Considerando la potenza dell'accenditore, leggere attentamente il presente manuale d'uso e seguire tutti i consigli e le avvertenze in esso contenute.
  • Page 53: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    3. Avvertenze generali per la sicurezza Avvertenza: leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'accenditore! Avvertenza: per evitare il rischio di lesioni, l'utente deve aver letto interamente il manuale e compreso i contenuti prima di utilizzare il prodotto. Conservare il presente manuale d'uso per consultazioni future. Avvertenza: leggere attentamente tutte le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni.
  • Page 54: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    3.1 Sicurezza dell'area di lavoro * Mantenere l'area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. * Le aree di lavoro disordinate o scarsamente illuminate possono causare incidenti. * Non usare l'accenditore in ambienti esplosivi, ad esempio nelle vicinanze di liquidi, gas o polveri infiammabili. * Tenere i bambini e gli astanti a distanza di sicurezza durante l'utilizzo dell'accenditore.
  • Page 55 * Il calore può raggiungere materiali infiammabili coperti. * Tenere il dissipatore di calore lontano dalla cenere. * Assicurarsi che le prese d'aria non siano mai bloccate. * Non immergere l'accenditore in acqua o qualsiasi altro liquido. 3.3 Utilizzo e manutenzione dell'accenditore * Scollegare il cavo di alimentazione dall'alimentazione prima di effettuare qualsiasi modifica, sostituzione di accessori o prima di riporre l'accenditore.
  • Page 56: Sicurezza Elettrica

    3.4 Sicurezza elettrica * Mantenere l'area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. * Le aree di lavoro disordinate o scarsamente illuminate possono causare incidenti. * Non usare l'accenditore in ambienti esplosivi, ad esempio nelle vicinanze di liquidi, gas o polveri infiammabili. * Tenere i bambini e gli astanti a distanza di sicurezza durante l'utilizzo dell'accenditore.
  • Page 57 * Non gettare via il materiale di imballaggio prima di aver ispezionato attentamente il prodotto e aver verificato che il funzionamento soddisfi completamente le proprie esigenze. * In caso di parti danneggiate o mancanti, contattare il servizio clienti Boretti su...
  • Page 58 4. Come accendere un barbecue passo dopo passo 1. Prima di accendere il barbecue, preparare una piccola pila o piramide di carbonella (Fig.1) in modo che il calore si possa diffondere più facilmente dopo l'accensione della stessa. 2. Collegare il dispositivo ad una presa adatta (Fig.2) La spina dell'accenditore deve essere compatibile con la presa.
  • Page 59 3. Posizionare l'accenditore sulla posizione II (alta temperatura) e toccare la carbonella fino a quando non inizia a riscaldarsi diventando rossa (Fig. 3). * L'ideale sarebbe avviare il fuoco nel punto in cui si concentrano più pezzi di carbonella. * Se si desidera grigliare a temperature elevate, creare più punti di accensione in modo che il fuoco raggiunga immediatamente temperature elevate.
  • Page 60 4. Ritirare l'accenditore (Fig. 4) appena si vedono le prime scintille o la carbonella inizia a riscaldarsi diventando rossa. * Ciò impedisce il surriscaldamento dell'accenditore e assicura una migliore diffusione del calore da parte della carbonella. Avvertenza! Se si lascia trascorrere troppo tempo prima di ritirare l'accenditore, il dispositivo si danneggerà...
  • Page 61 Europea. Per gli accessori barbecue, le condizioni di garanzia e assistenza e altre domande, visitare il sito www.boretti.com È possibile inviare le proprie domande e suggerimenti tramite e-mail a info@boretti.com...
  • Page 63 BORETTI KOLTÄNDARE BORETTI KOLTÄNDARE (BBA91) (BBA91) SV | BRUKSANVISNING www.boretti.com...
  • Page 64: Tekniska Data

    1. Inledning Ciao! Tack för ditt val av denna Boretti koltändare. Med den här tändaren kan du få igång din grill direkt utan att behöva några andra tändhjälpmedel. Tänk dock på att det här är en kraftfull koltändare, och vi ber dig därför att noggrant läsa igenom denna bruksanvisning och följa alla råd och varningar...
  • Page 65 3. Allmänna säkerhetsvarningar Varning: Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder tändaren! Varning: För att undvika risk för personskador måste användaren läsa bruksanvisningen i sin helhet och förstå dess innehåll innan produkten används. Behåll denna bruksanvisning för framtida referens. Varning: Läs noggrant igenom alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa varningarna och anvisningarna kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador.
  • Page 66: Personlig Säkerhet

    3.1 Säkerhet i arbetsområdet * Håll arbetsområdet rent och tillräckligt upplyst. * Ett stökigt eller otillräckligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. * Använd inte tändaren i explosiva miljöer, såsom nära lättantändliga vätskor, gaser eller damm. * Håll barn och andra personer på ett säkert avstånd när du använder tändaren.
  • Page 67 * Håll värmeskölden på säkert avstånd från slagg och aska. * Se till att luftintagen aldrig blockeras. * Sänk inte ned tändaren i vatten eller någon annan vätska. 3.3 Använda och underhålla tändaren * Dra ut nätkabeln ur eluttaget innan du utför några ändringar, byter tillbehörsdelar eller lägger undan tändaren för förvaring.
  • Page 68: Elektrisk Säkerhet

    3.4 Elektrisk säkerhet * Håll arbetsområdet rent och tillräckligt upplyst. * Ett stökigt eller otillräckligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. * Använd inte tändaren i explosiva miljöer, såsom nära lättantändliga vätskor, gaser eller damm. * Håll barn och andra personer på ett säkert avstånd när du använder tändaren.
  • Page 69 * Inspektera produkten noggrant för att kontrollera den för eventuella fel eller skador som kan ha uppstått under transporten. * Kasta inte bort förpackningsmaterialet förrän du noggrant har kontrollerat och använt produkten och funnit att den fungerar korrekt. * Om delar är skadade eller saknas, kontakta Boretti-kundtjänst på.
  • Page 70 4. Så här startar du din grill steg för steg 1. Innan du tänder grillen, lägg några kolbriketter tillsammans eller ordna dem i en liten pyramid (Bild 1) så att värmen enklare kan spridas när du tänder kolen. 2. Anslut tändaren till ett passande eluttag (Bild 2) Tändarens stickkontakt måste passa i eluttaget.
  • Page 71 3. Välj läge II (hög temperatur) på tändaren och rör vid kolbriketterna tills de börjar glöda rött (Bild 3). * Du bör helst lägga några kolbriketter intill varandra och tända dem tillsammans. * Om du behöver grilla med hög temperatur, bör du anordna flera tändningspunkter så...
  • Page 72 4. Dra undan tändaren (Bild 4) så snart du ser de första gnistorna eller när kolen blir rödglödande. * Detta för att förhindra överhettning av tändaren och för att säkerställa att värmen sprids bättre av själva kolbriketterna. Varning! Om du drar undan tändaren för sent kommer enheten att skadas, och vissa delar på...
  • Page 73 2002/96 för avfall från elapparatur och elektronisk utrustning. Detta direktiv anger standarder för insamling och återvinning av kasserade produkter som gäller inom EU. För grilltillbehör, garantibestämmelser, service och liknande frågor, besök www.boretti.com Du kan också skicka e-post med dina frågor och förslag till info@boretti.com...
  • Page 75 BORETTI-GRILLIHIILISYTYTIN BORETTI-GRILLIHIILISYTYTIN (BBA91) (BBA91) FI | KÄYTTÖOPAS www.boretti.com...
  • Page 76: Tekniset Tiedot

    1. Johdanto Ciao! Onnittelut Boretti-grillihiilisytyttimen ostamisen johdosta. Tällä sytyttimellä sytytät grillin käden käänteessä täysin ilman muiden sytykkeiden käyttöä. Ottaen huomioon, miten tehokas sytytin on kyseessä, valmistaja kehottaa lukemaan tämän käyttöoppaan huolellisesti ja noudattamaan kaikkia siihen liittyviä ohjeita ja varoituksia. Voit nyt käyttää...
  • Page 77 3. Yleiset turvallisuusvaroitukset Varoitus: Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä! Varoitus: Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käyttäjän on luettava käyttöopas kokonaan ja ymmärrettävä sen sisältö ennen laitteen käyttämistä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten. Varoitus: Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet huolellisesti. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon.
  • Page 78: Henkilökohtainen Turvallisuus

    3.1 Työskentelyalueen turvallisuus * Pidä työskentelyalue puhtaana ja riittävästi valaistuna. * Epäsiistit tai pimeät työskentelyalueet voivat aiheuttaa onnettomuuksia. * Sytytintä ei saa käyttää räjähdysherkissä ympäristöissä, kuten helposti syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. * Sytytintä käytettäessä lapset ja sivulliset on pidettävä turvallisella etäisyydellä.
  • Page 79 * Pidä jäähdytyselementti etäällä tuhkasta. * Varmista, että ilmanottoaukot ovat esteettömät. * Sytytintä ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. 3.3 Sytyttimen käyttö ja huolto * Irrota virtajohto virtalähteestä ennen minkään muutoksen tekemistä, lisävarusteiden vaihtamista tai sytyttimen siirtämistä varastoon. Tällaiset turvallisuustoimenpiteet vähentävät vaaraa, että...
  • Page 80 3.4 Sähköturvallisuus * Pidä työskentelyalue puhtaana ja riittävästi valaistuna. * Epäsiistit tai pimeät työskentelyalueet voivat aiheuttaa onnettomuuksia. * Sytytintä ei saa käyttää räjähdysherkissä ympäristöissä, kuten helposti syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. * Sytytintä käytettäessä lapset ja sivulliset on pidettävä turvallisella etäisyydellä.
  • Page 81 * Säilytä tämä käyttöohje. Lue näitä ohjeita säännöllisesti ja neuvo niiden perusteella muita sytyttimen käyttäjiä. Kun lainaat sytytintä toisille, luovuta heille myös nämä ohjeet. Näin estetään laitteen vääränlainen käyttö ja mahdolliset henkilövahingot. 3.5 Laitteen turvallisuus Varoitus Laitetta ei saa käyttää ilman, että se on täysin koottu, tai jos osia näyttää...
  • Page 82 4. Grillin sytyttäminen vaiheittain 1. Ennen grillin sytyttämistä kasaa hiilet pieneksi keoksi tai pyramidiksi (kuva 1) niin, että kuumuus leviää helpommin hiilten sytyttämisen jälkeen. 2. Liitä laite sopivaan pistorasiaan (kuva 2) Sytyttimen pistokkeen on oltava yhteensopiva pistorasian kanssa. Pistokkeeseen ei saa tehdä muutoksia. Käytä tarvittaessa hyväksyttyä ja turvallista (täysin suoristettua ei kierteellä...
  • Page 83 3. Aseta sytytin asentoon II (korkea lämpötila) ja kosketa hiiliä, kunnes ne alkavat hehkua punaisina (kuva 3). * Paras tapa sytyttää tuli kohdasta, jossa useita hiiliä on ryppäässä. * Jos haluat grillata korkeassa lämpötilassa, luo useita sytytyskohtia niin, että tuli saavuttaa välittömästi korkean lämpötilan. * Jos haluat grillata alhaisemmassa lämpötilassa (hitaasti pienellä...
  • Page 84 4. Vedä sytytin (kuva 4) pois heti kun näet kipinöitä tai kun hiilet alkavat hehkua punaisina. * Tämä estää sytyttimen ylikuumenemisen ja varmistaa, että hiilet levittävät lämpöä paremmin. Varoitus! Jos sytytin vedetään pois liian myöhään, laite vahingoittuu tai sen osat voivat jopa sulaa.
  • Page 85 * Sytyttimessä on sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2002/96 mukainen WEEE-merkintä. Kyseinen direktiivi määrittää jätteiden keräämis- ja kierrätysstandardit, jotka ovat käytössä koko Euroopan unionin alueella. Tietoja grillaamiseen liittyvistä lisävarusteista, takuu- ja huoltomääräyksistä sekä muista kysymyksistä löytyy osoitteesta www.boretti.com Voit myös lähettää kysymyksiä ja ehdotuksia sähköpostitse osoitteeseen info@boretti.com...
  • Page 87 BORETTI TRÆKULSTÆNDER BORETTI TRÆKULSTÆNDER (BBA91) (BBA91) DK | BRUGERVEJLEDNING www.boretti.com...
  • Page 88 1. Introduktion Ciao! Tillykke med dit køb af denne Boretti trækulstænder. Med denne tænder får du fyret op i din grill på ingen tid uden brug af andre antændelseskilder. Vær opmærksom på, hvor kraftfuld denne tænder er. Vi beder dig omhyggeligt læse denne brugervejledning og følge alle de råd og advarsler, den indeholder.
  • Page 89: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    3. Generelle sikkerhedsadvarsler Advarsel: Læs brugervejledningen omhyggeligt, før tænderen tages i brug! Advarsel: For at undgå risikoen for tilskadekomst skal brugeren have læst brugervejledningen i dens helhed og forstået indholdet før anvendelse af dette produkt. Gem denne brugervejledning til senere brug. Advarsel: Læs omhyggeligt alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
  • Page 90: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    3.1 Sikkerhed i arbejdsområdet * Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst. * Rodede eller mørke arbejdsområder kan føre til ulykker. * Anvend ikke tænderen i eksplosive omgivelser, såsom i nærheden af brændbare væsker, gasser eller støv. * Hold børn og omkringstående personer på behørig afstand, når du anvender tænderen.
  • Page 91 * Hold kølelegemet væk fra slaggerne. * Sørg for, at luftindtagene aldrig blokeres. * Nedsænk ikke tænderen i vand eller anden væske. 3.3 Brug og vedligeholdelse af tænderen * Kobl strømkablet fra strømforsyningen, før du foretager ændringer, udskifter tilbehør eller lægger tænderen til opbevaring. Sådanne sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for, at tænderen aktiveres utilsigtet.
  • Page 92: Elektrisk Sikkerhed

    3.4 Elektrisk sikkerhed * Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst. * Rodede eller mørke arbejdsområder kan føre til ulykker. * Anvend ikke tænderen i eksplosive omgivelser, såsom i nærheden af brændbare væsker, gasser eller støv. * Hold børn og omkringstående personer på behørig afstand, mens du anvender tænderen.
  • Page 93 * Smid ikke denne betjeningsvejledning væk. Kig i disse instruktioner regelmæssigt, og brug dem til at instruere andre, der (måske) også anvender tænderen. Når du låner dette redskab ud til nogen, skal du også give dem disse instruktioner for at forhindre forkert brug af produktet samt eventuelle skader.
  • Page 94 4. Sådan tænder du en grill, trin for trin 1. Før du tænder grillen, skal du lave en lille bunke eller pyramide af trækul (Fig. 1), så varmen nemmere kan fordele sig efter, at du har tændt trækullene. 2. Sæt enheden til i en egnet stikkontakt (Fig.2) Tænderens stik skal være kompatibelt med stikkontakten.
  • Page 95 3. Stil tænderen på position II (høj temperatur) og rør ved trækullet, indtil det bliver rødglødende (Fig. 3). * Ideelt skal du starte ilden på det sted, hvor flere stykker trækul rører hinanden. * Hvis du ønsker at grille ved en høj temperatur, skal du lave flere antændelsessteder, så...
  • Page 96 4. Træk tænderen ud (Fig.4), så snart du ser de første gnister, eller trækullet bliver rødglødende. * Dette er for at forhindre tænderen i at blive overophedet, og det sikrer, at varmen fordeles bedre af trækullet. Advarsel! Hvis du trækker tænderen for sent ud, bliver enheden beskadiget, eller dele af den kan endda smelte.
  • Page 97 Dette direktiv sætter standarderne for indsamling og genbrug af udtjent udstyr, der gælder i hele EU. For grilltilbehør, garanti og servicebestemmelser samt andre spørgsmål, bedes du gå på www.boretti.com Du kan også sende dine spørgsmål og forslag via E-mail til info@boretti.com...
  • Page 99 BORETTI KULLTENNER BORETTI KULLTENNER (BBA91) (BBA91) NO | BRUKERHÅNDBOK www.boretti.com...
  • Page 100: Tekniske Data

    1. Innledning Ciao! Gratulerer med kjøpet av denne Boretti-kulltenner. Med denne tenneren får du startet opp grillen din på kort tid uten å bruke andre tenningshjelpemidler. Med tanke på hvor kraftig denne tenneren er, ber vi deg om å lese denne brukerhåndboken nøye og følge alle råd og advarsler den inneholder.
  • Page 101: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    3. Generelle sikkerhetsadvarsler Advarsel: Les brukerhåndboken nøye før du tar i bruk tenneren! Advarsel: For å unngå risiko for personskade må brukeren ha lest brukerhåndboken i sin helhet og forstå innholdet før dette produktet tas i bruk. Ta vare på denne brukerhåndboken for fremtidig bruk.
  • Page 102: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    3.1 Sikkerhet i arbeidsområdet * Hold arbeidsområdet rent og tilstrekkelig opplyst. * Rotete eller mørke arbeidsområder kan føre til ulykker. * Ikke bruk tenneren i eksplosjonsfarlige omgivelser, som i nærheten av brennbare væsker, gasser eller støv. * Hold barn og andre personer på trygg avstand når du bruker tenneren. Ikke la deg distrahere når du bruker tenneren, da du kan miste kontrollen over enheten.
  • Page 103 * Hold varmeskjoldet borte fra aske/slagg. * Pass på at luftåpningene aldri blokkeres. * Ikke dypp tenneren i vann eller annen væske. 3.3 Bruk og vedlikehold av tenneren * Koble nettkabelen fra strømforsyningen før du foretar endringer, bytter tilbehør eller oppbevarer tenneren. Slike sikkerhetsregler reduserer risikoen for at tenneren kan aktiveres ved et uhell.
  • Page 104: Elektrisk Sikkerhet

    3.4 Elektrisk sikkerhet * Hold arbeidsområdet rent og tilstrekkelig opplyst. * Rotete eller mørke arbeidsområder kan føre til ulykker. * Ikke bruk tenneren i eksplosjonsfarlige omgivelser, som i nærheten av brennbare væsker, gasser eller støv. * Hold barn og andre personer på trygg avstand når du bruker tenneren. Ikke la deg distrahere når du bruker tenneren, da du kan miste kontrollen over enheten.
  • Page 105 * Kontroller produktet nøye for å se etter eventuelle brudd eller skader som kan ha oppstått under transporten. * Ikke kast emballasjen før du har grundig inspisert produktet og brukt det til full tilfredshet. * Hvis noen deler er skadet eller mangler, vennligst kontakt Boretti kundeservice på...
  • Page 106 4. Hvordan tenne en grill trinn for trinn 1. Før du tenner grillen, bør du lage en liten haug eller pyramide med kull (Fig. 1), slik at varmen kan spre seg lettere etter at du har tent på kullet. 2. Koble tenneren til en egnet stikkontakt (Fig. 2) Tennerens støpsel må...
  • Page 107 3. Sett tenneren i posisjon II (høy temperatur) og berør kullet til det begynner å lyse rødglødende (Fig. 3). * Det er ideelt å starte ilden der hvor det ligger flere kullrester sammen. * Hvis du ønsker å grille ved høy temperatur, lag flere påtenningspunkter slik at ilden umiddelbart når en høy temperatur.
  • Page 108 4. Trekk unna tenneren (Fig. 4) så snart du ser den første gnisten, eller dersom kullet begynner å lyse rødglødende. * Dette er for å hindre at tenneren overopphetes og for å sikre at varmen spres bedre av kullet. Advarsel! Hvis du trekker unna tenneren for sent, vil enheten bli skadet eller deler av den kan smelte.
  • Page 109 2002/96 om elektrisk og elektronisk avfall. Dette direktivet angir standarder for innsamling og resirkulering av brukt utstyr som anvendes i hele EU. For grilltilbehør, garanti- og servicebestemmelser, og andre spørsmål, vennligst besøk www.boretti.com Du kan også sende inn en epost med dine spørsmål og forslag til info@boretti.com...
  • Page 110 Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | Nederland | www.boretti.com...

This manual is also suitable for:

Bba91

Table of Contents