Summary of Contents for IVIGO Professional EPK4550P05
Page 1
N886/R00 (15.08.22) PROFESSIONAL since CONVECTOR HEATER Models:: Professional EPK4550P05 EPK4550P07 EPK4570P10 EPK4570P15 EPK4590P20 EPK4590P25 EN USER MANUAL...
Page 2
Daily and Weekly Program • Energy Consumption Monitoring • Motion Sensor • Open Window Detection • Adaptive Start • Actual Date and Time PROFESSIONAL CONVECTOR THE WARMING YOU KNOW IS MORE COMFORTABLE ivigo.com...
Page 3
YEAR GUARANTEE LANGUAGES EN USER MANUAL..............01 CZ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITÍ..........25 When the motion sensor is activated, the device takes into account the movements around it in addition to the selected daily or the weekly program. Therefore the motion sensor should be disabled when the device is programmed and is expected to operate continuously in accordance with the program.
Page 4
QUICK START GUIDE Professional Model Resetting the settings (daily mode): Press and hold the upper two buttons ( )and ( simultaneously for ten seconds until you see “CLr” on the screen. Then the device goes to factory settings. Accessing settings: In order to access to the settings menu, use the On/Off switch ( ) on the side to turn off the device.
Page 5
Digital display brightness decreases automatically night. Ivigo is a registered brand of Mastaş Company.
Page 6
Our Esteemed Customer, Please comply with the following instructions in order to receive product services completely: 1. Have the certificate of warranty stamped by the seller while purchasing the product. 2. If the product is acquired through promotion, have the certificate of warranty stamped by our nearest authorized seller.
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS • Electric panel convector heaters has been adjusted for 220-240 V. Therefore use the convector only with the Alternative Voltage (AC) and sufficient current rated power outlets. • Use your electric panel convector heater with grounded plug socket. Our company will not be deemed responsible for the damages caused due to use without the application of grounding.
Page 8
• This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
5. TRANSPORTATION INFO 6. PRACTICAL AND USEFUL INFORMATIONS 7. GUARANTEE CONDITION Ivigo has adopted producing healthy, comfortable, durable and energy- efficient heating systems as a principle and has always become a pioneer company in this field. Research and development activities for heating systems in order to meet all types of requirements increasingly continue in our R&D center.
1. GENERAL OVERVIEW AND TECHNICAL FEATURES Professional Panel Convector Ivigo Professional Panel Convector heater’s body and front panel have been produced by the employment of best quality cold rolled steel. The resistance heater with aluminum convectors placed in the unit provides heating by virtue of the grids thereon.
Page 11
TECHNICAL SPECIFICATIONS Professional Panel Convector Type 4550P05 4550P07 4570P10 4570P15 4590P20 4590P25 Height mm Length mm Depth mm Weight kg Electrical Power W 460-550 685-815 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Voltage V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Current A 2,07-2,26 3,11-3,40 4,13-4,52 6,23-6,80 8,3-8,96 10,40-11,34 Frequency Hz 50-60...
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS Wall Mounting 1. Open the packing box and take out the convector with its protective nylon cover. Tear the protective nylon cover outside the box without giving any harm to the appliance and take out the hangers attached on the unit by pulling the springs thereon. 2.
Page 13
5. Back side of the Electric Panel Convector Heater with arrow sign will be placed to the plastic part of the wall mounting brackets as shown in the figure 8. () 6. The spring section on the Figure 7. Figure 6. Placing wall mounting brackets will Attaching upper the convector to...
Page 14
Use Of Heater With Legs • Open the package, take out the heater with its protective nylon and remove the nylon cover. Plastic legs are in the package. • If you want to use electric panel converters with legs, turn the heater upside down and insert the tab on the plastic leg to the slot (1) under the heater and fix the leg by turning it in the direction of the arrow (2) as shown in Figure A.
NOTE: You can watch the product how to use video in our web adress at www.ivigo.com or type “ivigo/vigo heater video” on the internet. Increasing or reducing the temperature You can adjust the temperature with the temperature increase or reduce pushbuttons on the right and left sides of the On/Off button.
Page 16
Turn off timer Turn off timer is a function for turning off the appliance automatically when the appliance is working. Turn off timer can be set up to eight hours. You have to push the timer setting button until the hour requested to stop the operation of the appliance appears on the screen. When the setting is completed a warning light will appear on the indicator display and will shine until the appliance starts to operate.
Page 17
Access to the Settings Menu In order to access to the settings menu, use the On/Off switch on the side to turn off the device. Press and hold the power button while switching on the unit from the side. To turn off the device, please use the power switch on the side.
Page 18
To activate the automatic power-on function, turn off the device by pressing the power button until you “oFF” appears on the screen. Pressing and holding the time button set how many hours later you want the device to be turned on. For instance, if the power-on delay is set to 8 hours, the display reads ”08on”.
Page 19
to the resistor. At the end of the waiting period, the device goes back to its normal operations. The level of temperature fall to activate the temperature drop detection feature can be set to any value from 1.0 to 3.0 degrees. The waiting period, on the other hand, can be set to any value from 0 to 60 minutes. This feature is, by default, deactivated.
Page 20
Adaptive Start This function is only available in the weekly program setting. If this feature is not activated and the device gets activate and starts heating at the set program time. It would, however, take some time for the room to reach the preset degree due to the thermal momentum. And this may cause the user an inconvenience due to delayed heating.
Page 21
Setting the Adaptive Start Parameters To configure the adaptive start parameters, select “ASet” in the Settings menu. A blinking “P 01” parameter appears on the screen. To switch between “P 01” (early start time per degree)” and “P 02” (maximum early start time) parameters, press the plus and minus buttons.
3. The key can be paired with multiple units. 4. CLEANUP and MAINTENANCE Ivigo Convector Heaters have been produced to provide service for many years without a periodic maintenance. Do not ever use solvents, scratching liquids or powder detergents for cleaning. Clean with a soft and moist cloth.
5. TRANSPORTATION INFO 1. The appliance has to be protected against impacts and collisions. 2. Store the appliance in a moisture-free place. Piling should be performed in upright position and should not exceed 4 pieces on top of each other. 3.
Page 24
2-3 seconds although all the above conditions are provided please call to the dealer before making any application on the unit. All production of brand IVIGO, has certificates CE. Company-Manufacturer: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş. Nilüfer Bulvarı No: 3 NOSAB, Bursa / Türkiye...
Page 25
PROFESIONÁLNÍ Od roku ELEKTRICKÝ KONVEKTOR Modely:: EPK4550P05 EPK4550P07 EPK4570P10 EPK4570P15 EPK4590P20 EPK4590P25 CZ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITÍ...
Page 26
RYCHLÝ NÁVOD Reset nastavení (návrat do denního režimu): Stiskněte současně dvě horní tlačítka dobu deseti sekund, dokud se na displeji nezobrazí “CLr”. Zařízení se následně vrátí do továrního nastavení. (Zařízení je při prvním spuštění v denním režimu.) Pro přístup do nastavení topidla nejdříve vypněte zařízení pomocí bočního vypínače napájení Stiskněte a držte tlačítko napájení...
Page 27
POLITIKA OCHRANY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Jako Ivigo se zavazujeme: • Dodržovat zákonnou legislativu • Neustále zlepšovat výkonnost zařízení ve vztahu k životnímu prostředí, • Minimalizovat vznik odpadů již u jejich zdroje, pokud je to možné opětovně je používat a recyklovat a nerecyklovatelné...
Page 28
5. V případě dotazů týkajících se výrobku kontaktujte svého autorizovaného prodejce. 6. Životnost našeho výrobku je při správném používání minimálně 10 let. Ivigo je značka Mastaş A.Ş.
Page 29
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Rozsah provozního napětí zařízení je 220-240 V. Používejte zařízení pouze se střídavým proudem (AC) při uvedeném napětí. • Zařízení vždy připojujte pouze k uzemněné zásuvce. Naše společnost nenese odpovědnost za škody a nehody, ke kterým by mohlo dojít v případě používání zařízení bez uzemnění. •...
Page 30
pokyny o používání zařízení. Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát. •Připojovací prvky jako prodlužovací kabely, časovače atd. musí být vhodné pro hodnoty proudu odpovídajícího výkonu zařízení. • Nevhazujte do výdechové mřížky zařízení cizí předměty nebo kovové částice. V opačném případě...
Page 31
5. ZÁSADY MANIPULACE 6. PRAKTICKÉ A UŽITEČNÉ INFORMACE 7. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Ivigo přijalo výrobu zdravých, pohodlných, odolných a energeticky účinných topných systémů jako princip a stalo se průkopnickou společností v této oblasti. V našem R&D centru nadále pokračují výzkumné a vývojové aktivity pro topné systémy za účelem splnění...
1. OBECNÝ ÚVOD A TECHNICKÉ SPECIFIKACE Přední kryt a tělo Profesionálních Elektrických Konvektorů Ivigo jsou vyrobeny z plechu vhodného pro tvráření za studena. Hliníkové topné těleso umístěné uvnitř zařízení pomocí svých lamel zajišťuje ohřev. Studený vzduch vstupující mřížkou na spodním plášti těla prochází mezi vyhřívanými...
Page 33
TECHNICKÉ PARAMETRY PROFESIONÁLNÍ KONVEKTOROVÉ TOPIDLO 4550P05 4550P07 4570P10 4570P15 4590P20 4590P25 Výška mm Šířka mm Hloubka mm Váha kg Elektrický výkon W 460-550 685-815 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Napětí V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Proud A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69...
2. NÁVOD K INSTALACI Montáž na stěnu 1. Otevřete krabici a vyjměte z krabice konvektor společně s ochrannou folií. Ochrannou folii odstraňte tak, abyste zařízení nepoškodili, a vyjměte nástěnné závěsy připevněné pomocí pružin ke konvektoru. 2. Umístění konvektoru od zásuvky je třeba určit tak, aby nedošlo k namáhání...
Page 35
5. Spodní hranu zadní části elektrického konvektoru (v části označené umístěte na spodní plastové úchyty na nástěnném závěsu. (i) . 6. Konvektor přiklopte směrem ke stěně, tahem nahoru vysuňtě Obrázek 7. horní pružinové plastové úchyty Připevnění na nástěnném závěsu a zasuňte Obrázek 6.
Page 36
Montáž plastových nožek • Otevřete krabici a vyjměte z krabice konvektor společně s ochrannou folií. Ochrannou folii odstraňte tak, abyste zařízení nepoškodili. Plastové nožky jsou součástí balení. • Pro instalaci nožek otočte topidlo vzhůru nohama, zasuňte plastový jazýček do štěrbiny na spodní straně topidla (1) a otočením nohy ve směru šipky (2) ji upevněte na konvektor, viz obrázek A.
Zařízení se zapne. Po zapnutí zařízení uvidíte na displeji okolní teplotu. POZN: Video o použití zařízení najdete na adrese www.ivigo.com nebo na vyhledávačích zadáním “ivigo/vigo video”. Zvýšení a snížení teploty Zařízení můžete nastavit na požadovanou teplotu pomocí tlačítek na zvýšení...
Page 38
Funkce časovače Nastavení odloženého zapnutí Časovač odloženého zapnutí pokrývá dobu čtyřiceti osmi (48) hodin. V případě pokusu o nastavení delší doby odloženého startu dojde k vynulování požadavku. Příklad použití: jdete z domova do práce a chcete, aby se zařízení zapnulo před vaším příchodem domů.
Page 39
Vypnutí zařízení Přidržením tlačítka napájení po dobu 3-4 sekund se zařízení vypne. Zařízení následně můžete vypnout i vypínačem napájení. Vypnutí zařízení vytažením přívodního kabelu ze zásuvky nebo přímým přepnutím vypínače napájení do pozice “0“ může zařízení poškodit. Je třeba dávat pozor, aby se zařízení tímto způsobem nevypínalo. Zařízení se musí...
Page 40
Vstup do Nastavení Zařízení vypněte vypínačem napájení na boku. Stiskněte a držte tlačítk napájení a zároveň zapněte boční vypínač napájení. Na displeji zařízení se zobrazí první položka v menu. Mezi položkami můžete přepínat pomocí tlačítek . Pro vstup a nastavení požadované položky menu stiskněte tlačítko napájení po dobu 3 sekund.
Page 41
Denní programování Pokud je zařízení spuštěno poprvé nebo pokud nebyla provedena změna, je aktivována funkce denního programování. Denní programování lze nastavit tak, aby se zařízení po určité době automaticky vypnulo, pokud je zapnuté, a automaticky se zapnulo, pokud je vypnuté. Dobu automatického zapnutí lze nastavit maximálně na 48 hodin, dobu automatického vypnutí...
Page 42
Nastavení času Pro nastavení času vyberte z nabídky nastavení možnost “tSet“. Na displeji se zobrazí blikající hodiny. Pomocí tlačítek plus a mínus nastavte aktuální hodinu. Po stisknutí tlačítka časovače začnou blikat minuty, hodnoty se opět nastavují pomocí tlačítek plus a minus. Stiskněte znovu tlačítko časovače a na displeji začnou blikat dny v týdnu. Aktuální...
Page 43
hodnot daného parametru. Poté se na displeji objeví aktuální hodnota parametru, požadovanou hodnotu nastavíte tlačítky plus a mínus. Přidržením tlačítka napájení po dobu 3 sekund nastavení uložíte a ukončíte. Na displeji se objeví hlášení “donE“ a zařízení pak pokračuje v normálním provozu. Pohybové...
Page 44
Aby tato funkce fungovala s maximální přesností, je třeba věnovat pozornost následujícím skutečnostem: 1. Zvolit vhodný výkon zařízení vzhledem k tepelné ztrátě místnosti 2. Udržovat dveře a okna zavřená a zabránit případným dalším únikům tepla 3. Dodatečně minimalizovat tepelnou ztrátu místnosti dodatečným zateplením 4.
Page 45
doba předčasného spuštění). Stisknutím tlačítka časovače nastavíte hodnotu požadovaného parametru. Následně se na displeji objeví aktuálně nastavená hodnota parametru, požadovanou hodnotu lze nastavit tlačítky plus a mínus. Přidržením tlačítka napájení po dobu 3 sekund nastavení uložíte a ukončíte. Na displeji se objeví hlášení “donE“...
4. Klíč lze použít současně na více zařízeních. 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Konvektory IVIGO jsou vyráběny tak, aby sloužily po dobu několka let bez nutnosti jakékoliv údržby. K čištění zařízení nikdy nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní tekuté a práškové čisticí prostředky. U všech modelů používejte pouze měkký a vlhký...
5. ZÁSADY MANIPULACE 1. Během přepravy a montáže chraňte výrobek před otřesy a nárazy. 2. Skladování musí být prováděno v prostředí bez vlhkosti, balení by měla být uložena na stojato, stohovat lze maximálně 4 ks balení nad sebou. 3. Dodržujte upozornění a značení na obalu výrobku. 4.
Page 48
Všechny výrobky IVIGO mají certifikaci CE. Společnost výrobce: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş. Adresa: Nilüfer Bulvarı No: 3 NOSAB, Bursa / Türkiye...
Page 49
GUARANTEE CONDITIONS 1. The Guarantee Period commences upon the delivery of the unit and is 3 years. 2. The unit is completely within the guarantee coverage of our Company including all the parts thereof. 3. If the appliance is out of order within the guarantee period, the repair period is added to the guarantee period.
Page 50
IVIGO Electric Panel Convector are guaranteed for 3 years from the date of delivery. Thank you for choosing us. Date of Sale and Invoice No: Name of The Buyer: ..............
Need help?
Do you have a question about the Professional EPK4550P05 and is the answer not in the manual?
Questions and answers