YEAR GUARANTEE LANGUAGES EN USER MANUAL..............01 DE MONTAGE UND BETRIEBSANLEITUNG........25 TR MONTAJ VE KULLANMA KILAVUZU ........49 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ............. 73 RO MANUALUL UTILIZATORULUI..........97 DO NOT COVER www.ivigo.com...
Page 4
QUICk START GUIDE Professional Model Resetting the settings (daily mode): Press and hold the upper two buttons ( )and ( simultaneously for ten seconds until you see “CLr” on the screen. Then the device goes to factory settings. Accessing settings: In order to access to the settings menu, use the On/Off switch ( ) on the side to turn off the device.
Page 5
Digital display brightness decreases automatically night. Ivigo is a registered brand of Mastaş Company.
Page 6
Our Esteemed Customer, Please comply with the following instructions in order to receive product services completely: 1. Have the certificate of warranty stamped by the seller while purchasing the product. 2. If the product is acquired through promotion, have the certificate of warranty stamped by our nearest authorized seller.
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS • Electric panel convector heaters has been adjusted for 220-240 V. Therefore use the convector only with the Alternative Voltage (AC) and sufficient current rated power outlets. • Use your electric panel convector heater with grounded plug socket. Our company will not be deemed responsible for the damages caused due to use without the application of grounding.
Page 8
• This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
Page 9
5. TRANSPORTATION INFO 6. PRACTICAL AND USEFUL INFORMATIONS 7. GUARANTEE CONDITION Ivigo has adopted producing healthy, comfortable, durable and energy- efficient heating systems as a principle and has always become a pioneer company in this field. Research and development activities for heating systems in order to meet all types of requirements increasingly continue in our R&D center.
1. GENERAL OVERVIEW AND TECHNICAL FEATURES Professional Panel Convector Ivigo Professional Panel Convector heater’s body and front panel have been produced by the employment of best quality cold rolled steel. The resistance heater with aluminum convectors placed in the unit provides heating by virtue of the grids thereon.
Page 11
TECHNICAL SPECIFICATIONS Professional Panel Convector Type 4550P05 4550P07 4570P10 4570P15 4590P20 4590P25 Height mm Length mm Depth mm Weight kg Electrical Power W 500-600 700 -850 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Voltage V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Current A 10.9 Frequency Hz 50-60...
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS Wall Mounting 1. Open the packing box and take out the convector with its protective nylon cover. Tear the protective nylon cover outside the box without giving any harm to the appliance and take out the hangers attached on the unit by pulling the springs thereon. 2.
Page 13
5. Back side of the Electric Panel Convector Heater with arrow sign will be placed to the plastic part of the wall mounting brackets as shown in the figure 8. () 6. The spring section on the Figure 7. Figure 6. Placing wall mounting brackets will Attaching upper the convector to...
Page 14
Use Of Heater With Legs • Open the package, take out the heater with its protective nylon and remove the nylon cover. Plastic legs are in the package. • If you want to use electric panel converters with legs, turn the heater upside down and insert the tab on the plastic leg to the slot (1) under the heater and fix the leg by turning it in the direction of the arrow (2) as shown in Figure A.
NOTE: You can watch the product how to use video in our web adress at www.ivigo.com or type “ivigo/vigo heater video” on the internet. Increasing or reducing the temperature You can adjust the temperature with the temperature increase or reduce pushbuttons on the right and left sides of the On/Off button.
Page 16
Turn off timer Turn off timer is a function for turning off the appliance automatically when the appliance is working. Turn off timer can be set up to eight hours. You have to push the timer setting button until the hour requested to stop the operation of the appliance appears on the screen. When the setting is completed a warning light will appear on the indicator display and will shine until the appliance starts to operate.
Page 17
Access to the Settings Menu In order to access to the settings menu, use the On/Off switch on the side to turn off the device. Press and hold the power button while switching on the unit from the side. To turn off the device, please use the power switch on the side.
Page 18
To activate the automatic power-on function, turn off the device by pressing the power button ( until you “oFF” appears on the screen. Pressing and holding the time button set how many hours later you want the device to be turned on. For instance, if the power-on delay is set to 8 hours, the display reads ”08on”.
Page 19
to the resistor. At the end of the waiting period, the device goes back to its normal operations. The level of temperature fall to activate the temperature drop detection feature can be set to any value from 1.0 to 3.0 degrees. The waiting period, on the other hand, can be set to any value from 0 to 60 minutes. This feature is, by default, deactivated.
Page 20
Adaptive Start This function is only available in the weekly program setting. If this feature is not activated and the device gets activate and starts heating at the set program time. It would, however, take some time for the room to reach the preset degree due to the thermal momentum. And this may cause the user an inconvenience due to delayed heating.
Page 21
Setting the Adaptive Start Parameters To configure the adaptive start parameters, select “ASet” in the Settings menu. A blinking “P 01” parameter appears on the screen. To switch between “P 01” (early start time per degree)” and “P 02” (maximum early start time) parameters, press the plus ( ) and minus ( ) buttons. Press the time button to change the value of a parameter.
3. The key can be paired with multiple units. 4. CLEANUP and MAINTENANCE Ivigo Convector Heaters have been produced to provide service for many years without a periodic maintenance. Do not ever use solvents, scratching liquids or powder detergents for cleaning. Clean with a soft and moist cloth.
5. TRANSPORTATION INFO 1. The appliance has to be protected against impacts and collisions. 2. Store the appliance in a moisture-free place. Piling should be performed in upright position and should not exceed 4 pieces on top of each other. 3.
Page 24
2-3 seconds although all the above conditions are provided please call to the dealer before making any application on the unit. All production of brand IVIGO, has certificates CE. Company-Manufacturer: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş. Nilüfer Bulvarı No: 3 NOSAB, Bursa / Türkiye...
ELEkTRISCHE PANEL bis heute PROfEssiONEllER KONVEKTOR Modelle: Professioneller EPK4550P05 EPK4550P07 EPK4570P10 EPK4570P15 EPK4590P20 EPK4590P25 DE MONTAGE UND BETRIEBSANLEITUNG...
Page 26
kURZANLEITUNG Grundeinstellungen wiederherstellen: Wenn die Taste für den Bewegungssensor ( ) und die Taste für die Energieverbrauchsüberwachung ( ) gleichzeitig für etwa 10 s gedrückt gehalten werden, erscheint auf der Anzeige „CLr“ und es werden die Grundeinstellungen wiederhergestellt. Anschließend wird der normale Betrieb fortgesetzt. Das Gerät wird über den seitlichen Netzschalter ausgeschaltet ( ).
Page 27
Temperatur abhängig von der Höhenlage des Gerätes, dessen Entfernung von Fenster oder Türen, der Raumgröße und Wärmezirkulation im Raum unterschiedlich sein. Bei der Verwendung in der Nacht wird die Helligkeit der Digitalanzeige automatisch gedimmt. Ivigo ist eine Marke der Fa. Mastaş A.Ş.
Page 28
Sehr geehrter kunde, Für den vollständigen Gebrauch unserer Produkte bitten wir Sie, unten Angeführte Empfehlungen zu befolgen: 1. Bitte lassen Sie sich beim Kauf ihres Produktes den Garantiebeleg bei Ihrem Händler bestätigen bzw. bewahren Sie die Rechnung als Garantiebeleg gut auf. 2.
Page 29
SICHERHEITSWARNUNGEN • Die Betriebsspannung der elektrischen Standheizkörper ist auf 220-240 V eingestellt. Bitte nur Wechselstrom (AC) mit dieser Spannung benutzen. • Die elektrische Standheizkörper unbedingt an eine Steckdose mit Erdung anschließen. Bei Gebrauch ohne angemessene Erdung ist jeglicher Haftanspruch für Schäden und Unfälle ausgeschlossen. •...
Page 30
Gebrauch des Gerätes bekommen haben. Um davon sicher auszugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen, sollten Kinder unter Aufsicht gehalten werden. • Verlängerungskabel, Timer u.ä. Elemente für die Stromversorgung der elektrischen Standheizkörper sollten nach passendem Stromwert gewählt werden. • Keine Gegenstände und Metallteile in die Luftkanäle der elektrischen Standheizkörper werfen. Stromschlag- und Brandgefahr! •...
Page 31
INHALT 1. GENERELLER ÜBERBLICk UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 2. MONTAGEANLEITUNG 3. BEDIENUNGSANLEITUNG 4. PFLEGE UND WARTUNG 5. REGELN ZUM TRANSPORT 6. PRAkTISCHE UND NÜTZLICHE INFORMATIONEN 7. GARANTIEBEDINGUNGEN JAhRE GARANTI E GERÄT NICHT ÜBERDECkEN...
1. GENERELLER ÜBERBLICK UND TECHNISCHE EIGENSCHAFT Professioneller konvektor IVIGO elektrische Standheizkörperen gibt es in zwei Ausführungen: Mit Glas- und Metallabdeckung. Gehäuse und Metallabdeckungen sind aus kaltgeformten Blech, Glasabdeckungen aus hitzeresistenten Glas hergestellt. Beide Ausführungen sind bis auf ihre Abdeckungen identisch. Die Wärmeabgabe erfolgt durch den Grill aus Aluminiumresistenz.
Page 33
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Professioneller konvektor EPK4550P05 EPK4550P07 EPK4570P10 EPK4570P15 EPK4590P20 EPK4590P25 Länge mm Breite mm Tiefe mm Gewicht kg Elektrische Leistung W 500-600 700 -850 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Spannung V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Strom A 10.9 Frequenz Hz 50-60 50-60 50-60...
2. MONTAGEANLEITUNG Wandmontage 1. Packung öffnen und Standheizkörper mit Schutzfolie aus dem Karton entnehmen. Schutzfolie entfernen, dabei Gerät nicht beschädigen und Aufhänghaken am Gerät spreizen und loslösen. 2. Damit das Stromkabel nicht auf Spann gebracht wird, sollte die Entfernung des Gerätes zur Steckdose richtig abgemessen werden. Nach Auswahl des richtigen Standortes werden die für die Montage nötigen Löcher nach den Abmessungen in Bild 7 markiert.
Page 35
5. Unterer Teil auf der Hinterseite der Standheizkörper auf die unteren Plastikelemente der Aufhänghaken (mit i gezeigt) aufsetzen. () 6.iDie Zentrierbleche Aufhänghaken werden durch die Zentrierungsblechlöcher auf der Hinterseite der elektrischen Standheizkörper geführt und Bild 6. Aufsetzen Bild 7. das Gerät wird an die Wand der Heizung auf Befestigung des geschoben.
Page 36
Ständerbetrieb • Packung öffnen und Standheizkörper aus dem Karton entnehmen und Schutzfolie vom Gerät entfernen. Bei Ständerbetrieb sind die Plastikständer in der Packung enthalten. • Bei Ständerbetrieb der elektrischen Standheizkörper, wird die Heizung auf den Kopf gestellt und die Aussparung am Plastikständer wie in Abb. A angeführt in den Schlitz unter der Heizung eingeführt (1), der Ständer in Pfeilrichtung (2) gedreht und an die Unterseite der Heizung montiert.
Beim Einschalten ist auf der Anzeigetafel (23) die Umgebungstemperatur zu sehen. HINWEIS: Das Video für den Gebrauch des Produktes ist unter der Adresse www.ivigo.com oder mit den Suchwörter „VIGO/IVIGO Heizung Video“ über Suchmotoren zu finden. Zur Temperatursteigerung oder -senkung den jeweiligen Taste...
Page 38
Einstellung des Timers Verzögertes Einschalten Programmieren Die Programmierung umfasst eine Zeitspanne von achtundvierzig (48) Stunden. Der programmierbare Datenspeicher kann 48 Stunden nicht überschreiten, eine Überregelung stellt die Anzeige wieder auf null. Anwendungsbeispiel: Wenn Sie morgens zur Arbeit fahren, möchten Sie, dass das Gerät vor Ihrer Rückkehr automatisch läuft. Zuerst sicherstellen, dass das Gerät ans Netz angebunden ist und der Netzschalter (siehe Abb.
Page 39
Gerät ausschalten Das Gerät wird ausgeschaltet Um das Gerät auszuschalten, Ein/Aus-Schalter für 3-4 Sekunden betätigen. Das Gerät kann auch über den Netzschalter ausgeschaltet werden. Hinweis: Falls es bei einem Gerät mit verzögerter Einschalt- bzw. Ausschalteinstellung zu einem eventuellen Stromausfall kommen sollte, speichert das Gerät die jeweiligen Daten und arbeitet mit dem Ende des Stromausfalles normal weiter.
Page 40
Hauptmenü aufrufen Das Gerät wird über den seitlichen Netzschalter ausgeschaltet. Der Netzschalter wird eingeschaltet indem die Ein-/Aus- Taste gedrückt gehalten wird. Auf der Anzeige erscheint der erste Menüpunkt. Mit den Tasten kann zwischen den Menüpunkten gewechselt werden. Während der gewählte Menüpunkt angezeigt wird kann dessen Inhalt angezeigt und geändert werden, indem die Ein-/ Aus-Taste 3 s gedrückt gehalten wird.
Page 41
Tägliches Programm Bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn nicht anders eingestellt, ist das tägliche Programm aktiv. Das tägliche Programm kann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, zum verzögerten Einschalten und, wenn das Gerät eingeschaltet ist, zum verzögerten Ausschalten des Geräts programmiert werden. Die Einschaltverzögerung kann bis zu 48 Stunden eingestellt werden.
Page 42
Uhrzeit einstellen Die Uhrzeit wird unter dem Menü Einstellungen unter „tSet“ eingestellt. Auf der Anzeige blinken die Stunden. In diesem Status kann die Stunde über die Tasten Plus und Minus eingestellt werden. Mit einem weiteren Druck auf die Uhrzeit-Taste blinkt die Minutenanzeige. Über die Tasten Plus und Minus werden die Minuten eingestellt.
Page 43
Erfassung von offenen Fenstern einstellen Für die Einstellung der Erfassung von offenen Fenstern wird unter dem Menü Einstellungen „oPEn“ angewählt. Auf der Anzeige blinkt der Parameter „P 01“. Mit den Tasten Plus und Minus kann zwischen den Parametern „P 01“ (Timeout) und „P02“ (Erfassungstemperatur) gewech- selt werden.
Page 44
Zeitpunkt auf dem eingestellten Temperaturwert ist. (Die Funktion Adaptive Start kann es nicht garantieren, dass die Raumtemperatur zum Programmzeitpunk der eingestellten Temperatur entspricht. Denn es gibt viele Faktoren, die den Heizbetrieb in der Praxis erschweren, wie z.B. Wärmedämmung des Raumes, offenstehende Fenster und Türen, Größe des Raumes und Wärmeverluste.) Folgendes ist zu beachten, damit diese Funktion bestmöglich funktionieren kann: 1.
Page 45
Temperatur kalibrieren Diese Funktion wird dazu benutzt, um den auf der Anzeige angezeigten Temperaturwert zu erhöhen oder zu verringern. Dafür wird unter dem Menü Einstellungen „CbtC“ aufgerufen. Der auf der Anzeige blinkende Wert zeigt die Raumtemperatur an. Um die Soll-Temperatur einzustellen, Tasten Plus bzw.
Grundeinstellungen wiederhergestellt. Anschließend wird der normale Betrieb fortgesetzt. 4. PFLEGE UND WARTUNG Standheizkörperen der Marke IVIGO sind so konzipiert, dass sie wartungsfrei für Jahre laufen können. Für Reinigung keinesfalls lösliche-scheuernde Flüssig- bzw. Trockenreiniger anwenden. Für die Reinigung aller Modelle ein weiches Tuch benetzen.
5. REGELN ZUM TRANSPORT 1. Produkt beim Transport und bei der Montage gegen Stöße und Schlage schützen. 2. Beim Stapeln müssen die Packungen in einem trockenen Raum, auf passenden Transportpaletten und höchstens vier aufeinander gesetzt werden. 3. Beim Transport auf die Transporthinweise auf der Packung achten. 4.
Page 48
3-4 sekundiger Betätigung des Ein/Aus-Schalters auf der Bedienungseinheit trotzdem nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte ohne weiteren Eingriff ihren registrierten Händler. Alle IVIGO Produkte besitzen das CE Zertifikat. Herstellende Firma: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş. Nilüfer Bulvarı No: 3 NOSAB, Bursa / Türkiye...
PROFESYONEL KONVEKTÖR isiTiCi Modeller:: Profesyonel EPK4550P05 EPK4550P07 EPK4570P10 EPK4570P15 EPK4590P20 EPK4590P25 Müşteri D estek Hattı 444 5 427 TR MONTAJ VE KULLANMA KILAVUZU...
Page 50
HIZLI BAŞLANGIÇ kILAVUZU Ayarların Sıfırlanması (Günlük Moda dönüş): Ekranda “CLr” görünene kadar üst iki düğmeye aynı anda ve on saniye boyunca basın. Süre sonunda cihaz fabrika ayarlarına geri dönecektir. (Cihaz ilk açılışta günlük moddadır.) Menü ayarlarına ulaşmak için cihaz yandaki besleme anahtarından kapatılır.
Page 51
ÖNEMLİ NOT: Cihaz üretici tarafından kalibre edilmiştir. Ancak ölçülen/algılanan sıcaklık, cihazın yerden yüksekliğine, cam veya kapıya olan mesafesine, oda büyüklüğüne ve oda içerisindeki ısı sirkülasyonuna göre farklılıklar gösterebilir. Gece kullanımda dijital ekran parlaklığı otomatik olarak azalır. Ivigo bir Mastaş A.Ş. markasıdır.
Page 52
5. ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda 444 5 427 no’lu telefon numarasından Ivigo Müşteri Destek Hattı’na başvurunuz. Müşteri Hizmetleri hafta içi 09:00-18:00 saatleri arasında hizmet vermektedir. Çalışma saatleri dışında sesli mesaj bırakabilirsiniz. Müşteri temsilcimiz size en kısa sürede ulaşacaktır.
Page 53
GÜVENLİk UYARILARI • Elektrikli Panel Konvektörlerin gerilimi 220-240V’a ayarlanmıştır. Bu bakımdan konvektörü sadece belirtilen gerilimdeki alternatif akım (AC) ile kullanınız. • Elektrikli Panel Konvektörü mutlaka topraklı prizde kullanınız. Topraklama yapılmadan kullanılması halinde ortaya çıkabilecek zarar ve kazalardan firmamız sorumlu olmayacaktır. •...
Page 54
• Elektrikli Panel Konvektörü tozlu ve yoğun sigara içilen bir ortamda kullanmayınız. Bu durumda sıcak hava çıkış panjurlarında sararma meydana gelir. • Elektrikli Panel Konvektör şebeke kablosu (fişli kablo) değişmesi gerektiğinde Ivigo Müşteri Hizmet Hattı’ n a başvurunuz. Bu esnada cihazınızı çalıştırmayın.
Page 55
İÇİNDEkİLER 1. GENEL TANITIM VE TEkNİk ÖZELLİkLER 2. MONTAJ TALİMATI 3. kULLANMA TALİMATI 4. TEMİZLİk VE BAkIM 5. NAkLİYE İLE İLGİLİ ESASLAR 6. PRATİk VE YARARLI BİLGİLER 7. GARANTİ ŞARTLARI GARANTİ ÜZERİNİ ÖRTMEYİNİZ...
Page 56
Elektronik Bu özellik, yatak odalarında da rahat bir kullanım imkanı sunar. Kontrol Düğmesi Ivigo Profesyonel Panel Konvektör- Şekil 2. Profesyonel lerde kullanılan boya içerisinde in- Kontrol Üniteli san sağlığına zararlı hiçbir kimyasal Panel Konvektör madde bulunmamaktadır.
Page 57
TEKNİK ÖZELLİKLER Profesyonel Panel konvektörler 4550P05 4550P07 4570P10 4570P15 4590P20 4590P25 Yükseklik mm Uzunluk/Genişlik mm 500 Derinlik mm Ağırlık kg Elektrik Gücü W 500-600 700 -850 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Gerilim V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Akım A 10.9 Frekans Hz 50-60...
Page 58
2. MONTAJ TALİMATI Duvara Montaj 1. Ambalaj kutusunu açarak konvektörünüzü koruyucu naylonu ile birlik- te kutudan çıkarınız. Koruyucu naylonu cihaza zarar vermeden alınız ve cihaz üzerine takılı bulunan askı kancaların yaylarını esneterek çıkarınız. 2. Elektrikli Panel Konvektörün fişli kablosunun zorlanıp gerilmemesi için prize olan uzaklığı...
Page 59
5. Elektrikli Panel Konvektörün arka yüzünün alt eteği, askı kancasındaki plastik yataklara gösterilen kısımda) oturtulur. 6. Elektrikli Panel Konvektör arka yüzeyindeki merkezleme sacı yuvalarından, askı kancasının Şekil 7. Üst merkezleme sacları geçirilerek Şekil 6. Alt kancaya kancanın cihaz duvara doğru itilir. Daha konvektörün sonra askı...
Page 60
Ayaklı kullanım • Ambalaj kutusunu açarak ısıtıcıyı kutusundan çıkarınız ve naylonu ısıtıcınızın üzerinden alınız. Plastik ayaklar ambalaj içerisinde standart olarak sunulmaktadır. • Elektrikli panel konvektörler ayaklı olarak kullanılmak istendiğinde ısıtıcı ters çevrilir ve plastik ayak üzerindeki tırnak Şekil A'da gösterildiği gibi ısıtıcının altındaki yarığa geçirilir (1) ve ayak ok yönünde (2) çevrilerek ısıtıcının altına oturtulur.
Page 61
Açma/Kapama Düğmesi'ne kısa bir süre basınız. Cihazınız açılacaktır. Cihaz açıldığı esnada Gösterge Paneli’nde ortam sıcaklığını göreceksiniz. NOT: Ürün kullanım videosuna www.ivigo.com adresinden veya arama motorları üzerinden “ivigo/vigo ısıtıcı video” yazarak ulaşabilirsiniz. Sıcaklık Arttırma ve Azaltma Cihazınızı, Açma / Kapama Düğmesi’nin sağ ve solunda bulunan sıcaklık arttırma ve azaltma düğmeleri ile istediğiniz sıcaklığa ayarlayabilirsiniz.
Page 62
Zamanlayıcının Programlanması Açılma Gecikmesi Programlama / Otomatik Açılma Programlama kırksekiz (48) saatlik bir süreyi kapsar. Programlanan hafıza 48 saatin üzerine çıkamaz, daha fazla arttırılır ise gösterge sıfırlanır. Örnek olarak evinizden işinize gidiyorsunuz ve eve dönüş saatinden önce cihazınızın çalışmasını istiyorsunuz. 1.
Page 63
Cihazın kapatılması Açma kapama düğmesine parmağınızı üzerinden çekmeden 3-4 saniye basarsanız cihaz kapanır. Ayrıca besleme anahtarından da cihaz kapatılabilir. Cihaz çalışırken, kablosunun fişten çekilerek veya direkt besleme anahtarı “0“ konumuna getirilerek kapatılması ürüne zarar verebilir. Bu şekilde kapatılmamasına dikkat edilmelidir. Öncelikle kontrol panelindeki açma-kapama tuşundan veya kumanda ile cihaz kapatıldıktan sonra besleme anahtarı...
Page 64
Ayar Menüsüne Giriş Cihaz yandaki anahtardan kapatılır. Açma-kapama düğmesine basılı tutularak besleme anahtarı açılır. Cihaz ekranında menüde yer alan ilk seçenek görülür. Seçenekler arasında tuşları ile geçiş yapılabilir. İstenilen seçenek ekranda iken açma-kapama tuşuna 3 sn. boyunca basılarak içeriği görülebilir ve değiştirilebilir. Ayar menüsünde yapılan değişikliklerin kaydedilmesi için açma kapama tuşuna yaklaşık 3 sn.
Page 65
Günlük Programlama Cihaz ilk defa açıldığında veya değiştirilmedi ise günlük programlama aktif olarak açılır. Günlük programlama cihaz açık ise otomatik kapanmaya, kapalı ise otomatik açılmaya programlanabilir. Otomatik Açılma en fazla 48 saate kadar ayarlanabilir. Otomatik Kapanma ise en fazla 8 saate kadar ayarlanabilir. Bu moda geçmek için Ayarlar menüsünden “PtyP” ayarı...
Page 66
Saat Ayarı Saati ayarlamak için ayarlar menüsünden “tSet” seçilir. Gelen ekranda saatin yanıp söndüğü görülür. Bu durumda artı ve eksi tuşları ile saat ayarlanır. Saat tuşuna tekrar basıldığında bu sefer dakikanın yanıp söndüğü görülür. Artı ve eksi tuşları ile dakika da ayarlanır. Tekrar saat tuşuna basılır ve ekranda haftanın günlerinin yanıp söndüğü...
Page 67
ayarlanır. Ayarları kaydedip çıkmak için 3 sn boyunca açma-kapama tuşuna ( ) basılmalıdır. Sonrasında, ekranda “donE” uyarı yazısı görülür ve cihaz normal çalışmasına devam eder. Hareket Sensörü Enerji tüketimini kontrol altında tutabilmek, gereksiz enerji sarfiyatının önüne geçebilmek için için ısıtıcının, bulunduğu ortamda hareket olmadığında, otomatik olarak kapanması...
Page 68
3. Bulunduğu ortamda ısı yalıtımı olmasını sağlamak, 4. Adaptif başlama parametrelerini doğru ayarlamak. Adaptif başlama parametreleri fabrika çıkış değerleri: “P 01” : 20 dk ve “P 02”: 5 saattir. Bu özelliği kapatmak için bu parametrelerden en az biri 0 olarak ayarlanmalıdır. Akıllı...
Page 69
Sıcaklık kalibrasyonu Cihazın ekranında görülen sıcaklık değerinin arttırılması veya azaltılması için kullanılır. Bunun için Ayarlar menüsünden “CntC” ayarına girilir. Ekranda yanıp sönen değer ortam sıcaklığını gösterir. Artı tuşlarına basılı tutularak olması istenen sıcaklık değerine ayarlanır. Ayarları kaydedip çıkmak için 3 sn boyunca açma-kapama tuşuna basılmalıdır.
Page 70
Bütün modellerde yumuşak ve nemli bir bez kullanınız. Sadece cam panelin temizliğinde ekran temizleyici kullanınız. Yumuşak ve nemli bir bez ile siliniz. Cihazda herhangi bir problem olduğunu düşünüyorsanız Ivigo Müşteri Danışma Hattı’na başvurunuz. (Not: Tüm bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz...
Page 71
5. NAkLİYE İLE İLGİLİ ESASLAR 1. Taşıma ve montaj sırasında ürününüz darbe ve çarpmalara karşı korunmalıdır. 2. İstifleme, rutubetsiz bir ortamda uygun paletler üzerinde cihaz kutuları dik olarak en fazla 4 adet üst üste gelecek şekilde yapılmalıdır. 3. Ambalaj üzerindeki taşıma işaretlerine uyulmalıdır. 4.
Page 72
3. Yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan bakım ve onarımlar nedeni ile oluşan hasar ve arızalar, 4. Ürünün tesliminden sonra nakliye, boşaltma, yükleme, depolama, esnasındaki dış etkenlerle (çarpma, çizilme, kırma) ve kimyevi etkenlerle oluşabilecek hasar ve arızalar, 5. Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı veya kaçak elektrik tesisatı, ürünün eti- ketinde yazılı...
ELEkTROMOS since f Ű T Ő P A N E l Modellek:: EPK4550P05 EPK4550P07 EPK4570P10 EPK4570P15 EPK4590P20 EPK4590P25 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 74
Fõ BEáLLíTáSOk A gyári beállítások visszaállítása (napi mód): nyomja le és tartsa nyomva egyszerre a két felsõ gombot és tíz másodpercen keresztül, amíg a „Clr” felirat meg nem jelenik a kijelzõn. Ezek után készülék gyári beállításokra áll. Hozzáférés a beállítások menühöz: a beállítások menü eléréséhez a készülék oldalán található...
Page 75
környezeti politika A Gyártó elkötelezett az alábbi vállalásai iránt: • Megfelelés a hatályos jogszabályoknak és követelményeknek. • A gyártási hulladékok mennyiségének csökkentése, lehetõség szerint újrafelhasználásuk és az újrahasznosításuk elõsegítése, a nem használt hulladékok legmegfelelõbb módszerekkel történõ elhelyezése. • Az energia, a nyersanyagok és a természeti erõforrások hatékony felhasználásának biztosítása.
Page 76
kedves ügyfelünk A teljes körû termékszolgáltatás igénybevételéhez kövesse az alábbi utasításokat: 1. Gyõzõdjön meg róla, hogy a termék megvásárlásakor a kitöltött Jótállási Jegy is átadásra került. 2. Ha a terméket promóció útján szerezte be, a legközelebbi jogosult forgalmazótól kérje a jótállási jegyet. 3.
Page 77
Biztonsági utasítások • Az elektromos fûtõpanel konvektor 230 V –os váltakozó áramú (AC) hálózatról üzemeltethetõ. A tápláló vezeték méretezése minden esetben feleljen meg az üzemeltetni kívánt fûtõkészülék teljesítményének. • Csak földelt fali csatlakozó aljzatot használjon az elektromos fûtõpanel konvektor csatlakoztatására. A gyártó nem vállal felelõsséget az esetleges sérülésekért, ha a készüléket földeletlen csatlakozóról üzemeltetik.
Page 78
• Soha ne nyúljon a készülékhez vizes kézzel, mindig gyõzõdjön meg róla, hogy a keze száraz, mielõtt a készülék gombjaihoz, kapcsolójához, vagy a vezetékéhez érne. • A készüléket olyan személyek (beleértve a gyermekeket is) nem használhatják, akiknek csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képessége van. •...
Page 79
4. Tisztítás és karbantartás 5. Szállítási információk 6. Hasznos tanácsok 7. Garancia - Jótállás Az Ivigo az egészséges, kényelmes, tartós és energiahatékony fûtõkészülékek gyártásának alapelvét követi, mindig élen jár ezen a területen. A kutatás és fejlesztés során a legkülönfélébb elvárásoknak is igyekszik megfelelni.
Page 80
1. általános áttekintés és műszaki jellemzők általános műszaki információk Az Ivigo Professional fûtõpanel burkolata legkiválóbb minõségû hidegen hengerelt acéllemezbõl készül. A levegõt egy alumíniumból készült, a bordázatának köszönhetõen nagy hõleadó felülettel rendelkezõ, zárt fûtõbetét melegíti fel. A hideg levegõ a fûtõtest alján kialakított nyílásokon keresztül áramlik a fûtõpanel...
Page 81
TEKNİK ÖZELLİKLER Profesyonel Panel konvektörler Típus EPK4550P05 EPK4550P07 EPK4570P10 EPK4570P15 EPK4590P20 EPK4590P25 Magasság mm Hossz mm Mélység mm Súly kg Teljesítmény W 500-600 700 -850 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Feszültség V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Áramerõsség A 10.9 Hálózati frekvencia Hz 50-60 50-60 50-60...
Page 82
2. Telepítési utasítások A fűtőpanel felszerelése falra 1. Nyissa ki a dobozt, vegye ki a védőfóliába csomagolt konvektort. Vegye le a védőfóliát, anélkül, hogy megsértené a készüléket, majd vegye le a fai tartókeretet a rugósfülek felhúzásával. 2. Mérje ki a pontos telepítési helyet, úgy hogy a kábel könnyen elérje a fali csatlakozó aljzatot. Miután meghatározta a készülék pontos helyét, a tartócsavarokhoz tartozó...
Page 83
5. Akassza a fûtõkészüléket a tartókeret alsó, mûanyag rögzítõfülére, úgy hogy rögzítõ fülek a készülék hátulján a nyilakkal jelzett helyekre kerüljenek. (6. ábra). 6. Húzza felfelé a mûanyag rugós rögzítõ füleket, közben tolja a fûtõpanel rögzítési 7. ábra. A pontjait a fülek alá. Miután a 6.
Page 84
A tartólábak felszerelése 1. Nyissa ki a dobozt, vegye ki a védőfóliába csomagolt konvektort. Vegye le a védőfóliát, anélkül, hogy megsértené a készüléket, majd vegye le a fai tartókeretet a rugósfülek felhúzásával. A műanyag lábak a csomagban vannak. 2. Fordíts a fűtőtestet fejjel lefelé és illessze a műanyag láb tartófülét (1) a fűtőelem alatti rácson kialakított nyílásba.
Page 85
A fûtõkészülék a fûtési teljesítményt a beállított hõmérsékletnek megfelelõen növeli, vagy csökkenti. NOTE: You can watch the product how to use video in our web adress at www.ivigo.com or type “ivigo/vigo heater video” on the internet.
Page 86
Biztonsági Zár Ha rövid ideig (kb. 2-3 másodpercig lenyomva tartja a biztonsági zár gombját miközben a készülék működik, a „LO” felirat jelenik meg a képernyőn. Ha a biztonsági zár be van kapcsolva, a vezérlő panel gombjai nem működnek. Ahhoz, hogy a kontrol panel gombjai újra működjenek, röviden (2-3 másodpercre) nyomja meg a biztonsági zár gombját amíg az „UL”...
Page 87
Belépés a menübe A beállítások menü eléréséhez a készülék oldalán található fõkapcsolóval kapcsolja ki a készüléket. Nyomja meg és tartsa nyomva a bekapcsoló gombot , eközben kapcsolja be a fõkapcsolóval a készüléket. A menü eléréséhez nyomja meg és tartsa nyomva a bekapcsoló gombot .
Page 88
lenyomásával. Ekkor a kijelzõn a „donE” felirat jelenik meg és a készülék visszatér a normál üzemállapotában. Ez az értesítés jelzi, hogy a beállítás megtörtént és el van mentve. Napi program A napi program a készülék alapbeállítása, hacsak elõzõleg ezt nem változtatta meg.
Page 89
A felhasználónak nem megengedett, hogy korábbi idõt állítson be, mint a megelõzõ beállítás, vagy késõbbi idõt állítson be mint a következõ beállítás. Az idõ és a hõmérséklet beállítás közti váltás az óra gomb megnyomásával történik. A következõ periódus beállításához nyomja meg a gombot.
Page 90
Nyitott ablak érzékelés paraméterei Ez a funkció két paraméterrel rendelkezik. Az elsõ paraméter az az idõtartam amíg a készülék nem fût miután észlelte a nyitott nyílászárót. Ez a „P01” paraméter és percekben van megadva. Ez az idõtartam 0- tól 60 percig terjedhet. Az „oPEn” felirat kerül kijelzésre amíg ez a periódus tart.
Page 91
A mozgásérzékelő szenzor beállítása Ha megnyomja a mozgásérzékelõ szenzor gombot , elõször a „Soff” feliratot olvashatja a kijelzõn. Ez azt jelenti, hogy a mozgásérzékelõ szenzor ki van kapcsolva. Nyomja meg és tartsa nyomva a mozgásérzékelõ szenzor gombot hogy a következõ beállítások közül tudjon választani: „S 15”, „S 30”, „S 60”, „S120”, „S600”...
Page 92
4. A jó Adaptív Start paramétereket állította be Az alapbeállítás szerinti Adaptív Start paraméterek: „P 01” :20 perc és „P02” : 5 óra. Az Adaptív Start funkció deaktiválásához állítsa legalább az egyik paramétert 0-ra. Adaptív Start paraméterek Ehhez a beállításhoz két paraméter tartozik. Az elsõ a korai bekacsolási idõ...
Page 93
értéket. A változtatások mentéséhez tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot 3 másodpercig. Ezután a kijelzõn a „donE” felirat jelenik meg és a fûtõkészülék visszaáll a normál üzemállapotba. Hőmérséklet kalibráció Ezzel a funkcióval növelhetõ, vagy csökkenthetõ a kijelzõn megjelenõ hõmérsékelt. Lépjen be a menübe és válassza a „CntC” menüpontot. Villogó...
Page 94
3. Az exklúzív elektronikus kulcs több fûtõpanelhez is használható. 4. Tisztítás és karbantartás Az Ivigo fûtõkészülékek hosszú évekig karbantartás mentesen üzemelnek. Soha ne használjon oldószert, karcoló folyadékokat vagy por állagú tisztítószereket a tisztításhoz. A tisztításhoz használjon nedves, puha ruhát. Ha a készülék meghibásodna, forduljon a forgalmazóhoz! Figyelem! Tisztítás elõtt mindig húzza...
Page 95
5. Szállítási információk 1. Védje a készüléket a sérülésektõl (ütõdés, leejtés, stb.) 2. A készüléket nedvességtõl mentes helyen tárolja. Függõlegesen szállítsa és ne tegyen három db-nál többet a egymásra. 3. A szállítás során a csomagoláson feltüntetett figyelmeztetéseknek megfelelõen járjon el. 4.
Page 96
Ön a bekapcsoló gombot 2-3 percig nyomja, kérjük keresse fel a forgalmazót, mielõtt a készülékkel bármit is tenne. Valamennyi Ivigo készülék rendlkezik CE tanúsítvánnyal. Gyártó: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş. Nilüfer Bulvarı No: 3 NOSAB, Bursa / Türkiye...
Page 98
GHID DE PORNIRE RAPIDĂ / MODEL PROFESIONAL Resetarea setărilor (modul zilnic): Apăsați și mențineți apăsat simultan cele două butoane ( ) și ( ) timp de zece secunde, până când vedeți „CLr” pe ecran. Apoi dispozitivul revine la setările din fabrică. Accesarea setărilor: Pentru a accesa meniul de setări, utilizați comutatorul On / Off ( ) din lateral pentru a opri dispozitivul.
Page 99
împrejurări, cum ar fi distanța de gardă la sol, distanța de la fereastră sau ușă, dimensiunea camerei sau fluxurile de circulație a căldurii în interiorul camerei. Luminozitatea afișajului digital se reduce automat noaptea. Ivigo este marcă înregistrată a companiei Mastaș.
Page 100
Stimate client, Vă rugăm să respectați următoarele instrucțiuni pentru a primi servicii complete pentru produs: 1. Asiguraţi-vă că certificatul de garanție este ștampilat de vânzător la cumpărarea produsului. 2. În cazul în care produsul este achiziționat prin promoție, asiguraţi-vă că certificatul de garanție este ștampilat de cel mai apropiat vânzător autorizat.
Page 101
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ • Convectorul cu panouri electrice a fost conceput pentru utilizare la 220-240 V. Prin urmare, folosiți convectorul numai cu tensiune alternativă (AC) și cu prize de curent nominal suficient. • Folosiți convectorul cu panouri electrice cu priză cu împământare. Compania noastra nu va fi considerata responsabila pentru daunele cauzate de utilizare în lipsa împământării.
Page 102
cu excepția cazului în care sunt supravegheaţi sau au primit indicaţii în legătură cu utilizarea aparatului de către/de la o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. • Luați în considerare clasificările actuale ale elementelor utilizate pentru conexiunea la rețea, cum ar fi cabluri de extensie, cronometre sau programatoare. •...
Page 103
6. INFORMAȚII PRACTICE ȘI UTILE 7. CONDIȚIE DE GARANȚIE Ivigo a adoptat ca principiu producerea de sisteme de încălzire sănătoase, confortabile, durabile și eficiente din punct de vedere energetic și a fost întotdeauna o companie de pionierat în acest domeniu. Activitățile de cercetare și dezvoltare pentru sisteme de încălzire pentru a satisface...
Page 104
1. PRIVIRE DE ANSAMBLU ȘI CARACTERISTICI TEHNICE Convector profesional Corpul convectorului Ivigo Profesional şi panoul frontal au fost produse prin utilizarea de oțel laminat la rece de cea mai bună calitate. Rezistenţa de încălzire cu convectoare din aluminiu amplasate în unitate asigură încălzirea prin intermediul grilajelor de pe acestea.
Page 105
SPECIFICAŢII TEHNICE Convector Profesional 4550P05 4550P07 4570P10 4570P15 4590P20 4590P25 Înălţime mm Lungime mm Adâncime mm Greutate kg Putere electrică W 500-600 700-850 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Tensiune V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Curent A 10,9 Frecvenţă Hz 50-60 50-60 50-60...
Page 106
2. INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE Montare pe perete 1. Deschideți ambalajul și scoateţi convectorul aflat în protecţia de nylon. Odată scos, rupeţi protecţia de nylon fără a deteriora aparatul şi scoateţi elementele de agăţat de pe unitate, trăgând de arcurile de pe acesta. 2.
Page 107
Partea spate convectorului panou electric cu semnul săgeată va fi poziţionată pe partea de plastic a suporturilor de montare pe perete, așa cum se arată în figura 8. (i) Secțiunea suporturile de fixare pe perete va fi trasă și introdusă prin Figura 7.
Page 108
Utilizarea convectorului cu montare cu picioare • Deschideți ambalajul, scoateți convectorul în protecţia de nylon şi îndepărtaţi-o. Picioarele de plastic sunt în ambalaj. • Dacă doriți să folosiți convertoarele electrice cu panou cu montare cu picioare, întoarceți convectorul cu susul în jos şi introduceți piciorul de plastic în fanta (1) de sub convector și fixați piciorul rotindu-l în direcția săgeții (2) așa cum se arată...
Page 109
Unitatea se va deschide. Când aparatul se va aprinde, temperatura camerei va fi afișată pe afișajul indicatorului. NOTĂ: Puteți viziona videoclipurile de utilizare a produsului pe adresa noastră web la www.ivigo.com sau tastați „ivigo/ivigo heater video” pe internet. Creșterea sau reducerea temperaturii Puteți regla temperatura cu ajutorul butoanelor cu apăsare...
Page 110
Programarea temporizatorului zilnic / Activare temporizator Activarea temporizatorului acoperă o perioadă de patruzeci și opt (48) de ore. Display-ul indicator 23 va fi setat la zero dacă memoria programului este setată pentru mai mult de patruzeci și opt (48) de ore. De exemplu, părăsiți casa și doriți ca aparatul să...
Page 111
Oprirea aparatului Dacă apăsați butonul de pornire timp de 3-4 secunde aparatul se va închide. În plus, puteți opri aparatul apăsând pe comutatorul On/Off Notă: Unitatea va menține activarea timer on sau off în memoria sa în timpul unei pene de curent, iar la reluarea alimentării cu energie electrică va rula programul și va continua să...
Page 112
Acces la Meniul Setăr Pentru a accesa meniul de setări, utilizați comutatorul On/Off din partea laterală pentru a opri dispozitivul. Apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire în timp ce porniți unitatea din lateral. Pentru a opri dispozitivul, utilizați întrerupătorul de alimentare din lateral.
Page 113
Program zilnic Dispozitivul are tipul de program zilnic activat în mod implicit, dacă nu este modificat. Programul zilnic permite o întârziere de oprire dacă dispozitivul este pornit și o întârziere de pornire dacă este oprit. Întârzierea maximă de pornire este de 48 de ore, în timp ce întârzierea maximă...
Page 114
Setare timp Pentru a seta ora, accesați meniul Setări și selectați „tSet”. Următorul afișaj arată ora, aceasta clipeşte. Setați ora cu butoanele plus și minus. Apăsați din nou butonul de timp și secțiunea de minute începe să clipească. Folosiţi încă o dată butoanele plus și minus. Apăsați încă o dată butonul pentru a vedea zilele săptămânii clipind.
Page 115
Senzor de mișcare În efortul de a evita risipa de energie, convectorul poate fi setat să se oprească automat atunci când nu există nicio mișcare în cameră. Când această caracteristică este activată, convectorul trece în modul sleep dacă nu este detectată nicio mișcare în timpul setat. Puterea rezistenţei este întreruptă...
Page 116
3. Camera este izolată termic. 4. Introduceţi parametrii corecţi de pornire adaptivă Parametrii standard de pornire adaptivă sunt: „P 01”: 20 minute și „P 02”: 5 ore. Pentru a dezactiva această caracteristică, setați cel puțin unul dintre acești parametri la 0. Parametri de pornire adaptivă...
Page 117
Calibrarea temperaturii Această funcție crește sau scade temperatura afișată. Accesați meniul Setări și introduceți „CntC”. Valoarea intermitentă indică temperatura ambiantă. Apăsați butoanele plus (+) sau minus (-) până când atingeți temperatura dorită. Pentru a salva setările și a ieși, apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire timp de 3 secunde.
Page 118
4. Tasta poate fi asociată cu mai multe unități. 4. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Convectoarele Ivigo au fost produse pentru a oferi servicii timp de mai mulți ani fără o întreținere periodică. Nu folosiți niciodată solvenți, lichide abrazive sau detergenți pudră pentru curățare. Curățați cu o cârpă moale și umedă.
Page 119
5. INFORMAŢII TRANSPORT 1. Aparatul trebuie protejat împotriva impacturilor și coliziunilor. 2. Depozitați aparatul într-un loc fără umiditate. Stocarea trebuie făcută în poziţie verticală şi nu trebuie aşezate mai mult de 4 bucăţi una peste alta. 3. Trebuie să acționați în conformitate cu avertismentele tipărite pe ambalaj în timpul transportului.
Page 120
2-3 secunde, deși toate condițiile de mai sus sunt îndeplinite, vă rugăm să contactaţi distribuitorul înainte de a da orice altă comandă unităţii. Toate produsele IVIGO au certificat CE. Companie-Producator: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş. Nilüfer Bulvarı No: 3 NOSAB, Bursa / Turcia...
Page 121
GUARANTEE CONDITIONS 1. The Guarantee Period commences upon the delivery of the unit and is 3 years. 2. The unit is completely within the guarantee coverage of our Company including all the parts thereof. 3. If the appliance is out of order within the guarantee period, the repair period is added to the guarantee period.
Page 122
IVIGO Electric Panel Convector international quality standards at every stage of production is manufactured through a process of detailed analysis and quality control. IVIGO Electric Panel Convector are guaranteed for 3 years from the date of delivery. Thank you for choosing us.
Need help?
Do you have a question about the Professional EPK4550P05 and is the answer not in the manual?
Questions and answers