If in doubt, contact a qualified professional. - Appliances which are no longer being used must be made - The dishwasher must only be used by adults for the washing of inoperable by cutting the power supply cord and removing the household dishes and cooking utensils.
Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If hard The dishwasher is equipped with a system to adjust the level of water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes salt consumption in function of the hardness of the water being utensils.
Loading the Dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove the large food particle to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they be allowed to soak before they are washed.
Soak the dishes K the subsequent meal. Energy Saving Tips It is important to try and run the dishwasher when it is fully Deter- Description of Rinse loaded to save on energy. In order to prevent odors from form-...
Levelling the Appliance Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the dishwasher, making it level. In any case, the appliance should not be inclined more than 2 . If the appli- ance is level, it will help ensure proper performance.
Page 7
La sécurité, une bonne habitude AVIS Nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues - Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée dans ce manuel, car elles vous fourniront des informations d'eau et débranchez l'appareil. Puis, consultez le chapitre intitulé importantes pour installer, utiliser et entretenir votre appareil de "Diagnostic rapide".
Page 8
S e l Réglage de la consommation en sel Le sel La quantité de calcaire contenue dans l'eau varie en fonction du Ce lave-vaisselle prévoit un réglage modulable de la lieu. Plus le contenu en calcaire est élevé, plus l'eau est dure. Si consommation en sel selon la dureté...
Rangement des couverts Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres, ce qui réduirait l'efficacité du lavage. Si vos casseroles et vos poêles sont très incrustées, nous vous conseillons de les mettre tremper avant leur lavage.
Page 10
Tableau programmes Indications pour le choix Programme des programmes touche Vaisselle et casseroles très sales. (déconseillé pour la Lavage vaisselle délicate) Intensif Vaisselle et casseroles très sales. (déconseillé pour la Lavage Intensif vaisselle délicate) (EN50242) Vaisselle et casseroles normalement sales . Lavage Cycle standard journalier.
Nettoyage et entretiens particuliers Le groupe filtrant Nettoyage des bras d’aspersion Pour toujours avoir de bons résultats de lavage, il est nécessaire ll se peut que des déchets d'aliments adhérant aux bras de nettoyer d’aspersion bouchent leurs orifices ; contrôlez-les périodiquement régulièrement le groupe filtrant.
Page 12
La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar NOTA - No se apoye ni siente sobre la puerta cuando esté abierta; puede volcarse el lavavajillas. Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual. - En caso de avería, apague el lavavajillas y cierre el grifo de Proporcionan información importante necesaria para realizar una suministro de agua al lavavajillas.
S a l Regulación del consumo de sal La sal El lavavajilla ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal La dureza del agua varía según la localidad.Si en el lavavajilla en función de la dureza del agua que se utiliza,para poder,de entrara agua dura,se formarían incrustaciones sobre la vajilla.
Carga del lavavajillas Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos Cesto inferior más grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá reducir la propiedad. Si en el bote y los platos hay comidas duras, lo mejor es empaparlos antes de lavar.Para lavados extras, no hace falta empaparlos.
Tabla de programas de lavado Programa Información del ciclo Botón Prelavado con agua caliente. Vajilla muy sucia Lavado largo a 60 C. ( e s t e p r o g r a m a n o d e b e Aclarado con agua fría .
Limpieza y mantemimientos particulares El grupo filtrante Limpieza de los brazos rociadores Para lograr siempre buenos resultados de lavado,es necesario Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en limpiar el grupo filtrante. los brazos rociadores obstruyendo los orificios;controlarlos Gracias al filtro,se eliminan del agua de lavado los residuos de periódicamente y limpiarlis (ver Vista de cerca(interior)letras (C- comida y la misma se recicla perfectamente filtrada.Por ello,...