Page 1
ID Lock 150 Bruksanvisning Användarmanual User Manual...
Page 2
Gratulerer som eier av en ID Lock 150. We have put all our efforts Lock 150. Vi har gjort vad vi kan 150. Vi har gjort det vi kan for å into designing an electronic door för att designa ett elektroniskt lås designe en elektronisk lås som er...
Page 3
Les dette før du begynner Läs detta innan du börjar Read this before installation ID Lock 150 er designet for å fun- ID Lock 150 är utformad för att ID Lock 150 has been designed gere i et krevende nordisk miljø.
Page 4
Nödvändiga verktyg Required tools To properly perform the fitting of ID Lock For å kunne montere ID Lock 150 vil du För att installera ID Lock 150 behöver du 150 you will as a minimum need the follow- som et minimum ha behov for følgende minst följande verktyg:...
Page 5
Din nye ID Lock er laget for å passe dører Ditt nya ID Lock är tillverkat för att passa Your new ID Lock is designed to be in- iht. dørstandarden SIS 817383.
Page 6
ID Lock Updater Firmwaren i ID Lock 150 skal oppdateres Firmware för ID Lock 150 skal uppdateras- ID Lock 150 firmware needs to be updated ved hjelp av mobilappen «ID Lock 150 med mobilappen ”ID Lock 150 using the mobile app “ID Lock 150 Updater».
Page 7
Norsk Svenska English Sluttstykke Strike plate Slutbleck 1/2: Settes i karmside 1/2: Fitting in door jamb 1/2: monteras i karmsidan 1 Sørg for at sluttstykket passer i 1 Make sure that the strike plate 1 Se till att slutblecket passar in i dørkarmen fits the slot in the door jamb dörrkarmen...
Page 8
Norsk Svenska English Sluttstykke Slutbleck Strike plate 2/2: Settes i karmside 2/2: Monteras i karmsidan 2/2: Fitting in door jamb 4 Sluttstykket skrues og festes i 4 Slutblecket skruvas och fästs i 4 The strike plate is fastened with karmside i rekkefølgen ( A – D ) karmsidan i följande ordning screws in the direction ( A –...
Page 9
Norsk Svenska English Forberedelser Förberedelser Preparations 1/4: Vriderpinne og låskasse 1/4: Vred och låshus 1/4: Through spindle and mortise lock 1 Justering av låskasse 1 Justering av låshuset 1 Adjusting the mortise lock Juster låskassen slik at fallen har Justera låshuset så att fallet har Adjust the mortise lock so the lik slagretning som din gamle samma riktning som ditt gamla...
Page 10
Norsk Svenska English Forberedelser Preparations Förberedelser 2/4: Justeringer av 2/4: Justeringar av 2/4: Handle adjustments håndtak handtag 3 Har du høyre- eller venstrehengs- 3 Har du höger- eller vänsterhängd 3 Is your door right or left swung let dør Fig-05a? dörr Fig-05a? Fig-05a? Dette finner du ut ved å...
Page 11
Norsk Svenska English Forberedelser Förberedelser Preparations 3/4: Innvendig enhet 3/4: Intern låsenhet demon- 3/4: Disassemble interior demonteres fra bakplate teras från bakplattan unit from back plate 6 Den innvendige enheten er 6 Den inre enheten är monterad 6 The interior unit is mounted on a montert sammen mot en bak- på...
Page 12
Norsk Svenska English Forberedelser Förberedelser Preparations 4/4: Klargjør døren for 4/4: Förbered dörren för 4/4: Prepare the door for montering montage installation Bruk et bor på (10 mm): Använd en (10mm) borr: Use a (10 mm) drill bit: Vær oppmerksom på at døren kan bestå av Observera att dörren kan vara uppbygd av Please note that the door might contain både aluminium og/eller stålplater.
Page 13
Norsk Svenska English Montering Montage Installation 1/8: Sette i låskasse og 1/8: Sätt i låshus och 1/8: Insert mortise lock and vriderpinne tryckespinne through spindle 1 Låskassen settes inn i dørbladet. 1 Låshuset sätts in i dörrbladet 1 Mortise lock is inserted into door leaf.
Page 14
Norsk Svenska English Montering Montage Installation 2/8: Utvendig enhet 2/8: Utvändig låsenhet 2/8: outside unit is installed settes på installeras 3 Utvendig enhet settes på som 3 Utvändig låsenhet installeras 3 The outside unit is installed as anvist av Fig-09. enligt Fig-09.
Page 15
Norsk Svenska English Montering Montage Installation 3/8: Låskasse og 3/8: Låshuset och 3/8: Mortise lock and morti- låskasseadapter låshus-adapter se lock adapter 4 Låskasse skrues fast 4 Låshuset skruvas fast 4 The mortise lock is fastened with ( A – B ) Fig-10. ( A –...
Page 16
Norsk Svenska English Montering Montage Installation 4/8: Bakplate monteres 4/8: Bakplatta monteras 4/8: Install back plate 6 Bakplaten festes til utvendig en- 6 Bakplattan sätts fast på utsidan 6 The back plate is fitted to the out- het som anvist av Fig-12 ( A-H ). enligt Fig 12 ( A-H ).
Page 17
Norsk Svenska English Montering Montage Installation 5/8: Sjekk låskasseadapter 5/8: Kontrollera 5/8: Check mortise lock låshusadapter adapter 7 Viktig: 7 Viktig: 7 Important: Kontroller nå låsekasse adpapteret Kontrolleral åshusadapternr för Check the mortis lock asapter, and og se at det kan rotere fritt och se att den kan rotera fritt utan see that it can rotate freely without uten hindringer.
Page 18
Norsk Svenska English Montering Montage Installation 6/8: Innvendig enhet blir 6/8: Anslut kretskort 6/8: Connecting the interior tilkoblet 8 Tilkoblingen mot innvendig enhet 8 Anslutningen till det inre kretskor- 8 The connection of the interior PCB blir montert som anvist av ( A-B ) tet (PCB) monteras enligt anvis- is done as shown in ( A-B ) Fig-14.
Page 19
Norsk Svenska English Montering Montage Installation 7/8: Innvendig enhet 7/8: Invändig enhet 7/8: Inside unit installed monteres monteras 9 Treff bakplaten med tilkoblet 9 Montera bakplattan med den 9 Mate the now connected inside innvendig enhet som anvist av inkopplade invändiga enheten enligt unit with the backing plate as ( A-B ) Fig-15.
Page 20
Norsk Svenska English Montering Montage Installation 8/8: Innvendig enhet skrus 8/8: Invändig enhet festes 8/8: Inside unit is attach fast 10 Innvendig enhet blir skrudd fast 10 Den invändig enheten fästs til 10 The inside unit is attach to the til bakplaten som anvist av ( A- D ) bakplattan enligt anvisningar ( A- backing plate as shown in ( A- D )
Page 21
Norsk Svenska English Gjør følgende Gör följande Do the following 1/2: Manuelle 1/2: Manuella 1/2: Manual function tests funksjonstester funktionstester 1 Ha døren i åpen posisjon, og sjekk 1 Håll dörren öppen och kontrollera 1 Keep the door in an open position, at begge håndtakene att båda handtag rör sig “syn- and check to see that the handles...
Page 22
Norsk Svenska English Gjør følgende Gör följande Do the following 2/2: Manuelle 2/2: Manuella 2/2: Manual function tests funksjonstester funktionstester 2 Ha døren i åpen posisjon. Bruk 2 Håll dörren i öppet läge. Använd 2 Keep the door in an open position. knappvrider på...
Page 23
Norsk Svenska English Fjern Beskyttelsen Ta bort skyddet Removed the protective Utvendig enhet Utvändig enhet film Outside unit Fjern beskyttelsen fra berøringspan- Ta bort skyddet från pekskärmen Remove the protective film from the elet som illustrert ( A ) Fig-19. enligt bilden ( A ) Fig.
Page 24
Norsk Svenska English Sluttstykke Slutbleck Strike plate 1/2: Justeringer mot en tett 1/2: Justeringar för en tätt 1/2: Adjustments to ensure og smidig dør och smidig dörr a tight closing door 1 Justeringer gjøres ved å vri på just- 1 Justeringar görs genom att vrida 1 Adjustments are made turning the eringshjulene ( A - B ) Fig-20.
Page 25
Norsk Svenska English Sluttstykke Slutbleck Strike plate 2/2: Justeringer mot en tett 2/2: Justeringar för en tätt 2/2: Adjustments to ensure og smidig dør och smidig dörr a tight closing door 2 Rett justeringsforhold mellom 2 Korrekta inställningsförhållande 2 Correct ratio between flanges for mottakere for reile og falle mellan mottagare för låskolv och deadbolt and latch...
Page 26
Norsk Svenska English Sluttstykke Slutbleck Strike plate Sjekkliste for korrekt utførte Checklista för korrekta Checklist for correct justeringer justeringar adjustments 1 Ved lukking og låsing av dør: 1 Vid stängning och låsning av 1 When closing and locking the door: ( A –...
Page 27
Norsk Svenska English Tilbehør Tillbehör Accessories Beskyttelsesdeksel for Skyddslock för låsvred Thumbturn protective cover knappvrider Knappvriderdekselet kan monteres Skyddslocket för vredet monteras The protective cover for the thumb- som anvist av ( A ) Fig-24. Dekselet enligt instruktionerna från ( A ) Fig- turn can be installed as shown in ( A anbefales benyttet kun når borte- 24.
Page 28
Batteries Batterier The first thing you need to do after your Det første du må gjøre etter at din ID Lock Det första du behöver göra efter att ditt ID Lock 150 is updated is to insert the 150 er oppdatert er å sette inn batteier.
Page 29
Användarintroduktion Introduction to using ID Lock 150 till ID Lock 150 ID Lock 150 ID Lock 150 har to menyer: ID Lock 150 har två menyer: ID Lock 150 has two menus: A Tilgangsmeny (Menyvalg 1) A Åtkomstmeny (Menyval 1)
Page 30
Norsk Svenska English PIN-koder og PIN-koder och PIN and RFID nøkkelbrikker RFID nyckelbricka RFID keyfobs Registrere masterkode Programmera masterkoden Programming master PIN Viktig: [1234] er standard Viktig: [1234] är standard Note: [1234] is the default masterkode og må endres før du tar i bruk masterkod och måste ändras innan låset master PIN, and must be changed before låsen.
Page 31
Norsk Svenska English Servicekode Servicekod Service PIN Tids- eller bruksbegrenset Tids- eller funktionsbegrän- Time or usage limited PIN sad PIN Døren skal være åpen Dörren skall vara öppen The door must be open 1 Trykk [nøkkelknapp] i 3 sek. til touch- 1 Håll in [nyckelknappen] i 3 sek.
Page 32
Norsk Svenska English RFID nøkkelbrikker RFID nyckelbrickor RFID keyfobs Registrering Registrering Adding RFID 1 Trykk [nøkkelknapp] i tre sekunder inntil 1 Håll [nyckelknapp] i tre sekunder till 1 Press [key button] - for three seconds touchpanelet aktiveres. touchpanelen aktiveras. until touch panel activates. 2 Tast [masterkode] etterfulgt av [*] 2 Ange [masterkoden] följt av [*] 2 Enter [master PIN] followed by [*]...
Page 33
Relock Aktivering og deaktivering Aktivering och avaktivering Activation and deactivation Som standard vil ID Lock automatisk låse Som standard, låser ID Lock automatiskt By default, the ID Lock will automatically igjen hvis en låst dør ikke blir åpnet etter igen om en låst dörr inte öppnas efter relock the door if an already locked door gets opplåsing.
Page 34
Mistery Pin er en sikker- Mistery Pin er en sikker- Mistery Pin er en sikker- Mistery Pin er en sikker- hetsfunksjon fra ID Lock hetsfunksjon fra ID Lock hetsfunksjon fra ID Lock hetsfunksjon fra ID Lock for å kamuflere din bruker for å...
Page 35
Norsk Svenska English Daglig bruk Daglig användning Daily use Låse opp døren Lås upp dörren Unlocking the door PIN: PIN: PIN: 1 Berør (aktiver) utsidepanel med håndflat- 1 Tryck (aktivera) ytterpanelen med hand- 1 Touch (activate) exterior touch panel with en eller baksiden av alle fingrene flatan eller baksidan av alla fingrarna the back of your hand or the back of all...
Page 36
Utløsende alarmer Utlösning av larm Alarm triggers ID Lock kodelås utløser en innebygget ID Lock kodlås utlöser ett inbyggt larm i The ID Lock will trigger the built in alarm in alarm i følgende tilfeller: följande fall: the following scenarios: TEMPERATUR...
Page 37
Norsk Svenska English Nødåpningsmuligheter Nödöppningsmöjligheter Emergency opening Fra utside ved utladete batterier: ( A – B ) Från utsidan, vid urladdade batterier: From the outside, in case of discharged Fig-26 ( A - B ) Fig-26 batteries: ( A – B ) Fig-26 1 Plasser et 9V batteri mot polene på...
Page 38
Certifieringar Certifications ID Lock RFID kodelås er CE-godkjent og ID Lock RFID kodlås är CE-godkänd och ID Lock RFID electronic door lock holds a sertifisert som oppsummert fra tabell. certifierad som summerat i tabellen. CE certification as summarized from table.
Page 40
Norsk Svenska Hurtigbeskrivelse av alle funksjoner English Viktig! Registrere ny master-PIN Hengsleretning detekteres når batteriene 1 Hold inne nøkkelknapp settes i dersom låsen er oppdatert til 2 Angi [Master-PIN] [*] firmware versjon 1.5.0 eller nyere. Døren 3 Gå inn i adgangsmeny med [1] [*] må...
Page 41
Svenska Snabbguide till alla funktioner Viktigt! Registrera ny master-PIN Gångjärnens riktning upptäcks när 1 Tryck in nyckelknapp batterierna sätts i om låset uppdateras 2 Ange [Master-PIN] [*] till firmware version 1.5.0 eller senare. 3 Gå in i åtkomstmeny med [1] [*] 4 Tryck [1] [*] Dörren måste vara öppet och olåst för att 5 Tryck [ny kod] [*]...
Page 42
English All Functions Quick Reference Guide Important! Register new Master PIN Hinge direction is detected when bat- 1 Press key button teries are inserted if the lock is updated 2 Enter [Master-PIN] [*] to firmware version 1.5.0 or above. The 3 Press [1] [*] to enter access menu door must be open and unlocked for 4 Press [1] [*]...
Need help?
Do you have a question about the 150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers