Download Print this page
EGO Power+ LM1700E Operator's Manual

EGO Power+ LM1700E Operator's Manual

56 volt lithium-ion cordless mower
Hide thumbs Also See for Power+ LM1700E:

Advertisement

Quick Links

56 volt lithium-ion cordless mower
EN
56-volt-lithium-ionen-akku-rasenmäher
DE
FR
Lithium-ion 56 volts tondeuse sans fil
ES
Cortacésped inalámbrico con batería de ion
de litio de 56 voltios
PT
Máquina de cortar relva sem fios de ião de
lítio de 56 volts
IT
Tosaerba a batteria li-ion 56 volt
56 volt lithium-ion draadloze grasmaaier
NL
DK
56 volt litium-iontrådløs plæneklipper
SE
56 volt litium-jon sladdlös gräsklippare
FI
56 voltin litiumioniakulla toimiva ruohonleikkuri 134
NO 56 volt lithium-ion trådløs gressklipper
Беспроводная косилкас литий-ионным
RU
аккумулятором 56 в
Kosiarka bezprzewodowa z akumulatorem
PL
litowo-jonowym 56 v
56 v lithium-iontová akumulátorová sekačka
CZ
56 v lítium-iónová akumulátorová kosačka
SK
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER
56 voltos lítium-ion vezeték nélküli fűnyíró
7
HU
Litiu-ion 56 volți mașină fără fir pentru tuns iarba 229
RO
20
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica
SL
35
56 v ličio jonų akumuliatorinė vejapjovė
LT
56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs
LV
50
Ασυρματη χλοοκοπτικη μηχανη ιοντων
GR
λιθιου 56 volt
65
TR
56 volt lityum iyon kablosuz çim biçme makinesi 299
80
ET
56 v liitiumioonakuga juhtmeta niiduk
94
56-вольтна літій-іонна акумуляторна косарка
UK
108
56 волта литиево-йонна безкабелна косачка
BG
121
56 voltna litij-ionska baterijska kosilica
HR
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
KA
147
აკუმულატორიანი უსადენო გა
ზონსაკრეჭი
160
SR Bežična kosilica sa litijum-jonskom baterijom od 56
volti
175
BS
Akumulatorska kosilica s litij-ionskom baterijom od
189
56 V
202
HE
‫מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER LM1700E/LM1700E-SP
215
243
256
269
283
312
325
340
355
368
389
403
416

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Power+ LM1700E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EGO Power+ LM1700E

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER MODEL NUMBER LM1700E/LM1700E-SP 56 voltos lítium-ion vezeték nélküli fűnyíró 56 volt lithium-ion cordless mower Litiu-ion 56 volți mașină fără fir pentru tuns iarba 229 56-volt-lithium-ionen-akku-rasenmäher 56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica Lithium-ion 56 volts tondeuse sans fil 56 v ličio jonų...
  • Page 5 R2-1 R2-2 R2-3 S-4 S-5...
  • Page 7 Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! Precautions that involve your Safety Alert safety. To reduce the risk of READ OPERATOR’S MANUAL Read injury, user must read and Operator’s understand operator’s Manual manual before using this product. WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs and replacements should be performed by a qualified Ensure that other people and Keep...
  • Page 8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do WARNING: READ ALL SAFETY WARNINGS, not use a power tool while you are tired or under INSTRUCTIONS, ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 9 ◾ ◾ Store idle power tools out of the reach of children Follow all charging instructions and do not charge the and do not allow persons unfamiliar with the battery pack or tool outside the temperature range power tool or these instructions to operate the specified in the instructions.
  • Page 10 ◾ ◾ Do not operate the appliance when barefoot or wearing Whenever you leave the machine; ◾ open sandals. Avoid wearing clothing that is loose Before clearing a blockage and unclogging chute; ◾ fitting or that has hanging cords or ties. Before checking, cleaning or working on the ◾...
  • Page 11 ◾ OPERATION Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber GENERAL OPERATION: gloves and footwear is recommended when working ◾ Read this operator’s manual carefully in its entirety before outdoors.
  • Page 12 Never operate the mower without the proper trailing manual. Contact EGO Customer Service or your closest shield, discharge cover, grass bag, mulching insert, EGO service center, and repairs or replacements shall be side discharge chute, motor/blade control handle performed by a qualified service technician! or other safety protective devices in place and ◾...
  • Page 13 46cm 46cm as necessary. Contact EGO Customer Service or Cutting Width 42cm 42cm your closest EGO service center, and repairs or replacements shall be performed by a qualified service Grass Bag Volume technician! Mower Weight (Without ◾ SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently...
  • Page 14 2. Switch Lever Your mower is shipped with the handle in the compact, 3. Safety Button LOCKED STORAGE POSITION (Fig. F). 4. Handle 1) Press and hold the quick-adjust lever to release the 5. Full-grass Indicator handle from the LOCKED STORAGE POSITION. 6.
  • Page 15 ATTACHING/DETACHING THE BATTERY PACK (Fig. J) DANGER: Rotating blades can cause serious injury. To prevent serious injury, remove the safety key when CHARGE BEFORE FIRST USE. the mower is unattended, or when adjusting, cleaning, servicing, transporting, lifting, or storing the mower. WARNING: If any parts are broken or missing, do not NOTICE:...
  • Page 16 2) Turn the self-propel Speed-control knob until you the load hear a “click”. Red and green Communication To turn the self-propel off, release the self-propel switch Connect EGO flashing and Turn the self-propel Speed-control knob off until it can’t timeout be rotated. (Fig. O2) alternately WARNING:...
  • Page 17 Protecting the environment Remove any build-up of grass on or around the drive shaft and the motor fan (do not use water). Wipe the mower Do not dispose of electrical equipment, clean with a damp cloth. battery charger and batteries/ REMOVING/INSTALLING THE BLADE rechargeable batteries into household waste!
  • Page 18 TROUBLESHOOTING WARNING: Always remove the safety key and battery pack when servicing or transporting the mower. Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. CAUSE SOLUTION PROBLEM...
  • Page 19 Fully extend the side rails, then lock The handle locking the clamps. clamps cannot be closed in position. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 20 Übersetzung der Originalanleitungen LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, Lesen sie alle anweisungen! verstehen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen.
  • Page 21 Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht Volt Spannung erhöhte Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist. ◾ Millimeter Länge oder Größe Schützen Sie Elektrowerkzeuge vor Regen oder feuchten Bedingungen. Wenn Wasser in Zentimeter Länge oder Größe das Elektrowerkzeug eindringt, besteht erhöhte Stromschlaggefahr.
  • Page 22 Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Achten Sie auf falsch ausgerichtete oder einschalten. Ein Schraubenschlüssel oder ein Schlüssel, fest sitzende bewegliche Teile, Bruchstellen und sonstige Umstände, die die Funktion des der noch an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeuges beeinträchtigen können. befestigt ist, kann zu Verletzungen führen.
  • Page 23 beschädigt oder umgebaut wurde. Beschädigte SCHULUNG oder umgebaute Akkus können sich unvorhergesehen ◾ Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen verhalten, wodurch möglicherweise ein Brand, eine Sie sich mit den Bedienelementen und der richtigen Explosion oder Verletzungen verursacht werden. Handhabung des Gerätes vertraut. ◾...
  • Page 24 ◾ und zum Bereich, der gemäht werden soll, transportieren. Das Reinigen und Pflegen darf Kindern ohne Beaufsichtigung nicht gestattet werden. ◾ Verwenden Sie das Gerät niemals mit defekten ◾ Abdeckungen und Schutzvorrichtungen oder ohne Denken Sie bei der Wartung der Messer daran, dass sich Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B.
  • Page 25 ◾ ◾ Gegenstände, die vom Messer des Rasenmähers Tragen Sie geeignete Kleidung – Tragen Sie keine weite getroffen werden, können schwere Verletzungen Kleidung oder Schmuck. Es besteht Gefahr, dass sie sich hervorrufen. Der Rasen sollte vor jedem Mähen in den beweglichen Teilen verfangen. Bei Arbeiten im stets sorgfältig untersucht und von allen Freien werden Gummihandschuhe und festes Schuhwerk Fremdgegenständen befreit werden.
  • Page 26 Reparaturanfragen ◾ Wenn der eingebaute Überlastungsschutz des Rasenmähers richten Sie bitte an das EGO-Kundendienstzentrum. ständig ausgelöst wird, wenden Sie sich an den EGO- ◾ Nur die nachstehenden Akkus und Ladegeräte Kundendienst oder das nächstgelegene EGO-Servicezentrum. verwenden: ◾...
  • Page 27 ◾ Warn- und Bedienaufkleber am Gerät müssen gepflegt Empfohlene oder ggf. ersetzt werden. Wenden Sie sich an den -20 °C-70 °C -20 °C-70 °C Lagertemperatur: EGO-Kundendienst oder das nächstgelegene EGO- Optimale Sevicezentrum. Reparaturen oder das Austauschen 5 °C-40 °C 5 °C-40 °C Ladetemperatur von Bestandteilen sollten Sie einem qualifizierten Servicetechniker überlassen!
  • Page 28 BESCHREIBUNG Positionen der Schnitthöhe AUFBAU (Abb. A & B & C) Mähwerkgröße 46cm 46cm 1. Griffset Schnittbreite 42cm 42cm 2. Schalthebel Volumen des 3. Sicherheitsschalter 55 l 55 l Grasfangsacks 4. Lenkholm 5. Füllstandsanzeige Grasfangsack Rasenmähergewicht 6. Griff Grasfangsack (ohne Akkusatz und 22 kg 24 kg 7.
  • Page 29 EINSTELLEN DES KLAPPBAREN HOLMS EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE (Abb. G) WARNUNG: Halten Sie Ihre Füße vom Mähwerk fern, WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Rasenmäher wenn Sie die Schnitthöhe einstellen. Der Rasenmäher zu starten, wenn der Holm noch nicht in einer der drei kann auf sieben Schnitthöhen zwischen 20 und 80 mm voreingestellten Betriebsposition arretiert ist (OBERE eingestellt werden.
  • Page 30 5) Drehen Sie bei gedrücktem Eigenantriebs- und WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass andere Personen Schutzschalter den Geschwindigkeitsregler des und Haustiere mindestens 30 m vom Rasenmäher Eigenantriebs, bis Sie ein Klicken hören. entfernt sind, wenn er in Betrieb ist. DEN RASENMÄHER MIT ABGESCHALTETEM WARNUNG: Das Messer dreht sich nach dem EIGENANTRIEB STARTEN (Abb.
  • Page 31 Tuch ab. Blinkt Kom-muni- ANBRINGEN/ABMONTIEREN DES MESSERS abwechselnd rot kations-zeitübe- EGO anschließen und grün rschr-eitung WARNUNG: Schützen Sie stets Ihre Hände, indem Sie Handschuhe tragen oder die Schneidkanten mit ÜBERLASTUNGSSCHUTZ DES RASENMÄHERS Lumpen oder anderen Materialien umwickeln, wenn Sie Um Überlastungen zu vermeiden nicht zu viel Gras auf...
  • Page 32 ◾ Abmontieren des Messers Abb. R1. Umweltschutz Elektrogeräte, Ladegeräte und Batterien/ HINWEIS: Falls sich die Schraube beim Lockern Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt mit der Motorwelle dreht, drehen Sie den Lüfter mit werden! der Hand, bis die Löcher im Lüfter mit den Löchern im Messer übereinstimmen, und stecken Sie einen Im Einklang mit der europäischen weiteren Metallstab in die aufeinander ausgerichteten...
  • Page 33 STÖRUNGSBESEITIGUNG WARNUNG: Entfernen Sie immer den Sicherheitsschlüssel und den Akku, wenn Sie den Rasenmäher warten oder transportieren. Schützen Sie stets Ihre Hände, indem Sie Handschuhe tragen oder die Schneidkanten mit Lumpen oder anderen Materialien umwickeln, wenn Sie Wartungsarbeiten am Rasenmähermesser durchführen. PROBLEM URSACHE LÖSUNG...
  • Page 34 Die Seitenholme sind nicht vollständig Ziehen Sie die Seitenholme ganz heraus Die Holm- ausgezogen. und schrauben Sie dann die Klemmen fest. Feststellklemmen lassen sich nicht schließen GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 35 Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être Lisez Le Manuel D’Utilisation présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser.
  • Page 36 à la terre ou à la masse, directement ou indirectement. Centimètre Longueur ou taille ◾ N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à un environnement mouillé. Si de l’eau pénètre dans un Type ou caractéristique du outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique. Courant continu courant ◾...
  • Page 37 blessures corporelles. affecter leur fonctionnement. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être ◾ N’essayez pas de travailler des endroits difficiles réutilisé. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils à atteindre. Conservez en permanence des appuis électriques mal entretenus.
  • Page 38 ◾ ◾ N’exposez pas la batterie ou l’outil à des flammes Ne laissez jamais des personnes non familiarisées ou à une température excessive. L’exposition au avec les présentes instructions utiliser cet appareil. feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut Les réglementations locales peuvent restreindre l’âge provoquer une explosion.
  • Page 39 ◾ Ne faites jamais fonctionner la tondeuse si ses dispositifs qu’il n’est ni usé ni détérioré. de protection sont défectueux, ou si ses organes de sécurité ◾ Pour des raisons de sécurité, les pièces usées ou ne sont pas en place, par exemple les déflecteurs/capots endommagées doivent être changées.
  • Page 40 ◾ N’essayez pas d’atteindre des endroits difficiles à blessures aux yeux. Portez toujours un masque de atteindre – Gardez toujours des appuis solides et protection ou un masque anti-poussières lorsque conservez constamment un bon équilibre. l’endroit est poussiéreux. ◾ ◾ Les objets percutés par la lame de la tondeuse à...
  • Page 41 à celles figurant dans ce guide. produisent, faites preuve de prudence et de bon Communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le centre sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui de service EGO le plus proche, et les changements de pièce demander conseil.
  • Page 42 Entretenez ou changez les marquages d’instruction et de sécurité tel que requis. Communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le centre de service EGO le plus proche, et les changements de pièce ou les réparations doivent être effectués par un réparateur qualifié...
  • Page 43 ◾ SPÉCIFICATIONS La valeur totale des vibrations déclarée peut également servir pour effectuer une évaluation préliminaire de Numéro de modèle LM1700E LM1700E-SP l’exposition. Système d’auto- REMARQUE : Le niveau de vibrations lors de l'utilisation propulsion réelle de l'outil peut être différent de la valeur déclarée totale en fonction de la manière dont l'outil est utilisé...
  • Page 44 FIXATION DU SAC DE RÉCUPÉRATION DES HERBES FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: N’essayez jamais d’effectuer un ASSEMBLAGE DU SAC DE RÉCUPÉRATION DES réglage sur la tondeuse à gazon sans d’abord arrêter le moteur, retirer la clé de sécurité et attendre que la lame HERBES se soit arrêtée de tourner.
  • Page 45 ◾ ◾ Retrait Le guidon est verrouillé dans l’une des positions de travail, voir le paragraphe RÉGLAGE DU GUIDON Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie dans le PLIABLE. logement de la batterie. ◾ Les barres latérales du guidon sont entièrement Schéma J Description des pièces, voir ci-dessous : déployées (schéma K).
  • Page 46 Le sac de récupération n'est pas plein (Schéma P1). et vert Délai de Le sac de récupération est plein (Schéma P2). Éteignez le Connectez EGO clignotent communication moteur et retirez la batterie, puis nettoyez le sac à herbes. altern-...
  • Page 47 PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE DE LA ventilateur avec les trous de la lame (schéma T), puis vissez la lame comme montré sur le schéma U. BATTERIE Lorsqu’il fait chaud, la chaleur se dissipe plus lentement. Si la Schémas R2 & S - Description des pièces ci-dessous : température de la batterie dépasse 70 °C, le circuit de protection éteint immédiatement la tondeuse pour éviter d’endommager R2-1 Stabilisateur 1...
  • Page 48 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-batterie lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse.
  • Page 49 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 50 Traducción de las instrucciones originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que puede haber en este producto. Asegúrese de leer, Lea El Manual Del Usuario entender perfectamente y observar todas las instrucciones estampadas o proporcionadas con el producto antes de proceder a su montaje y utilización.
  • Page 51 herramientas eléctricas equipadas con conexión a tierra. Símbolo de tipo Utilizando enchufes no modificados y tomas de corriente Protección de nivel 4 contra IPX4 de protección adecuadas se reduce el riesgo de descarga eléctrica. la penetración de agua ◾ Evite cualquier contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, Voltios Tensión...
  • Page 52 ◾ ◾ No se estire demasiado para alcanzar lugares Mantenga las herramientas de corte afiladas y de difícil acceso. Mantenga una posición firme y limpias. Las herramientas de corte bien afiladas equilibrada en todo momento. De este modo podrá tienen menos probabilidades de atascarse y son más controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones fáciles de controlar.
  • Page 53 ◾ temperatura especificado en las instrucciones. Nunca utilice el cortacésped cuando haya cerca otras Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango personas, especialmente niños, o mascotas. especificado puede dañar la batería y aumentar el ◾ El operario o usuario es responsable de cualquier riesgo de incendio.
  • Page 54 ◾ Arranque el motor siguiendo las instrucciones y con los tenga en cuenta que, a pesar de haber apagado la fuente pies bien apartados de la cuchilla o cuchillas. de corriente, las cuchillas pueden seguir girando. ◾ ◾ No incline la herramienta mientras arranca el motor, En el caso de cortacéspedes rotativos, asegúrese de utilizar a menos que sea estrictamente necesario inclinarla únicamente el tipo correcto de cuchilla de recambio.
  • Page 55 ◾ ◾ Antes y mientras se desplaza hacia atrás con el No ponga las manos o los pies cerca de las piezas cortacésped, compruebe que detrás de usted no haya giratorias del cortacésped ni debajo de la plataforma niños pequeños ni otras personas. de corte.
  • Page 56 Póngase en contacto con el departamento de atención Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de EGO o el centro de servicio técnico de EGO al cliente de EGO para solicitar ayuda. más cercano. Las reparaciones o sustituciones deberá...
  • Page 57 5 °C-40 °C 5 °C-40 °C seguridad cuando sea necesario. Póngase en contacto óptima de recarga con el departamento de atención al cliente de EGO o Velocidad sin carga 3000/min 3000/min el centro de servicio técnico de EGO más cercano. Las...
  • Page 58 7. Trampilla de descarga trasera Nivel de presión 8. Empuñadura trasera acústica medido a 77,8 dB(A) 77,8 dB(A) 9. Tapa de la batería la altura del oído del K=3 dB(A) K=3 dB(A) 10. Rueda delantera usuario L 11. Plataforma de corte Nivel de potencia 12.
  • Page 59 en la posición plegada y BLOQUEADA PARA EL tipo y estado de la hierba. ALMACENAMIENTO (fig. F). AVISO: Cuando desplace la herramienta, asegúrese de 1) Mantenga presionada la palanca de ajuste rápido para que la altura de corte esté ajustada a la posición 3 o liberar el manillar de la POSICIÓN BLOQUEADA PARA superior.
  • Page 60 LLAVE DE SEGURIDAD 2) Tal como se muestra en la fig. M2, presione hacia abajo el botón de seguridad. Para evitar la puesta en marcha accidental o el uso no autorizado 3) Con el botón de seguridad presionado, tire hacia del cortacésped inalámbrico, se ha incorporado en su diseño arriba del interruptor del embrague hasta el manillar una llave de seguridad extraíble.
  • Page 61 ADVERTENCIA: Saque siempre la llave de Límite de tiempo de Póngase en contacto tiv-am- seguridad y la batería antes de reparar o transportar el comunicación con EGO ente en cortacésped. rojo y Deberá limpiarse la superficie inferior de la plataforma del verde cortacésped después de cada uso, ya que se acumulan...
  • Page 62 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA Protección del medio ambiente ADVERTENCIA: Protéjase siempre las manos ¡No elimine aparatos eléctricos, utilizando guantes gruesos o envolviendo los filos cargadores de baterías, acumuladores cortantes en paños u otros materiales cuando recargables o baterías junto con los realice trabajos de mantenimiento en la cuchilla del desperdicios domésticos! cortacésped.
  • Page 63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de seguridad y el acumulador antes de efectuar reparaciones en el cortacésped o proceder a transportarlo. Proteja siempre sus manos utilizando guantes gruesos o envolviendo los filos cortantes en paños u otros materiales cuando lleve a cabo cualquier operación de mantenimiento en la cuchilla del cortacésped.
  • Page 64 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 65 Tradução do manual original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! Alerta de Precauções para sua segurança segurança. Leia o manual do utilizador Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de Leia o manual ler e compreender o manual do utilizador do utilizador antes de utilizar este produto.
  • Page 66 ◾ AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA Quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada FERRAMENTAS ELÉTRICAS para a utilização no exterior. A utilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco de choque elétrico. ◾...
  • Page 67 ◾ Não permita que a familiaridade ganha com UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A a utilização de ferramentas o torne mais BATERIA complacente e ignore os princípios de segurança ◾ Recarregue apenas com o carregador especificado da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar pelo fabricante.
  • Page 68 REGRAS DE SEGURANÇA PARA A MÁQUINA as lâminas, parafuso da lâmina e o conjunto de corte não estão gastos ou danificados. Substitua lâminas DE CORTAR RELVA SEM FIOS gastas ou danificadas e os parafusos em conjunto, para manter o equilíbrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegíveis.
  • Page 69 ◾ desativação) e certifique-se de que todas as peças Tenha muito cuidado quando se aproximar de ângulos móveis pararam completamente antes de efetuar mortos, entradas, arbustos, árvores ou outros objetos que quaisquer ajustes ou limpeza. possam diminuir a sua visão de uma criança que possa ◾...
  • Page 70 ◾ Contacte o centro de apoio ao cliente da EGO para Afaste-se da máquina de cortar relva para esticar obter assistência.
  • Page 71 BATERIA CARREGADOR da EGO ou o centro de apoio ao cliente da EGO mais próximo de si. BA1120E (apenas para ◾ Não lave a máquina de cortar relva com uma LM17OOE), CH2100E, mangueira.
  • Page 72 20-80mm instruções, conforme necessário. Contacte o centro de Posições da altura de apoio ao cliente da EGO, ou o centro de reparação da EGO corte mais próximo de si. As reparações ou substituições de peças deverão ser efetuadas por um técnico qualificado!
  • Page 73 está sujeito a desgaste. Para reduzir o risco de Manual do utilizador ferimentos, inspecione frequentemente o conjunto do saco e substitua-o se houver sinais de desgaste ou de deterioração. Utilize apenas sacos de recolha da relva DESCRIÇÃO fabricados para esta máquina de cortar relva. CONHEÇA A SUA MÁQUINA DE CORTAR RELVA AJUSTAR A PEGA DESDOBRÁVEL (Imagem A e B e C)
  • Page 74 antes de fixar o saco de recolha da relva na máquina. óculos de segurança enquanto utiliza a máquina de cortar relva ou enquanto efetua quaisquer ajustes ou ◾ Fixar/Retirar a inserção de adubar (Imagem I) reparações. Levante a porta de descarga traseira e insira a inserção de AVISO: adubar na máquina de cortar relva.
  • Page 75 1) Fixe a bateria na máquina de cortar relva, insira a tente ignorar o funcionamento do interruptor ou sistema autopropulsor. Utilize o autopropulsor apenas para o fim chave de segurança na ranhura de segurança e a que se destina. feche a tampa da bateria. 2) De acordo com a Imagem M1, prima o botão de LUZES LED (Imagem A-12) segurança.
  • Page 76 Retire quaisquer resíduos de relva no eixo motriz e em redor Vermelho e deste e da ventoinha do motor (não utilize água). Limpe a verde a piscar Falha na Contacte a EGO máquina de cortar relva com um pano humedecido. alter-nada- comunicação RETIRAR/INSTALAR A LÂMINA...
  • Page 77 Protección del medio ambiente AVISO: Se a máquina de cortar relva se inclinar, isso pode dar origem a danos na máquina ou ferimentos ¡No elimine aparatos eléctricos, pessoais. Mantenha sempre a máquina de cortar relva cargadores de baterías, acumuladores estável e fora do alcance de crianças quando estiver na recargables o baterías junto con los vertical.
  • Page 78 TSOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de seguridad y el acumulador antes de efectuar reparaciones en el cortacésped o proceder a transportarlo. Proteja siempre sus manos utilizando guantes gruesos o envolviendo los filos cortantes en paños u otros materiales cuando lleve a cabo cualquier operación de mantenimiento en la cuchilla del cortacésped.
  • Page 79 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 80 Traduzione delle istruzioni originali EGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! Avvertenza di Precauzioni relative alla sicurezza sicurezza dell'operatore. Per ridurre il rischio di Leggere Il Manuale Di Istruzioni Leggere il infortunio, l'utente deve manuale di leggere e comprendere tutte istruzioni le istruzioni prima di usare questo prodotto.
  • Page 81 ◾ AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI differenziale (RCD). L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. AVVERTENZA! LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE SICUREZZA PERSONALE DI SICUREZZA, LE ISTRUZIONI, LE ILLUSTRAZIONI E LE ◾...
  • Page 82 ◾ Non usare l’utensile elettrico se l’interruttore non potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della funziona correttamente. Un utensile elettrico che non batteria comporta il rischio di incendio o ustioni. può essere controllato dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
  • Page 83 è necessario rispettare alcune elementari norme di direzione sui terreni pendenti. sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica ◾ Non usare l'apparecchio se la pendenza del terreno è e infortunio. eccessiva. ◾ IMPORTANTE Prestare particolare attenzione quando si inverte la direzione dell'apparecchio o lo si tira verso di sé.
  • Page 84 ◾ ◾ Mantenere serrati tutti i dadi, le viti e i bulloni per garantire Eventuali oggetti colpiti dalla lama del tosaerba che l'apparecchio sia in condizioni operative sicure. possono causare lesioni gravi. Ispezionare ◾ attentamente il prato e rimuovere tutti gli oggetti Controllare frequentemente che il sacco raccoglierba non estranei prima di usare l'apparecchio.
  • Page 85 ◾ Allontanarsi dal tosaerba fino a stendere manuale, agire con cautela e usare il buon senso. completamente le braccia. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. ◾ Accertarsi di essere in equilibrio e con i piedi ◾ Usare l'apparecchio esclusivamente con i gruppi completamente a contatto con il terreno.
  • Page 86 Contattare il rimuovere la chiave e ispezionare accuratamente il servizio clienti EGO o il centro di assistenza EGO più vicino: tosaerba per verificare che non abbia subito danni. riparazioni e sostituzioni devono essere effettuate da un Riparare il danno prima di usare il tosaerba.
  • Page 87 ◾ L’USO IMPROPRIO PUÒ CAUSARE FUORIUSCITE DI acordo com um método de teste padrão e pode ser LIQUIDO DALLA BATTERIA: EVITARE IL CONTATTO usado para comparar duas ferramentas; CON TALE LIQUIDO. IN CASO DI CONTATTO ◾ O valor total declarado da vibração também pode ser ACCIDENTALE, LAVARE CON ACQUA.
  • Page 88 FIXAR O SACO DE RECOLHA DA RELVA FUNCIONAMENTO AVISO: Nunca faça qualquer ajuste na máquina MONTAR O SACO DE RECOLHA DA RELVA de cortar relva sem desligar primeiro o motor e retirar a chave de segurança e esperar que a lâmina pare de 1) Monte os dois clipes laterais e o clipe inferior na rodar.
  • Page 89 Imagem J: Descrição das peças apresentada abaixo: DESDOBRÁVEL. ◾ As calhas laterais estejam completamente esticadas Chave de segurança (Imagem K). Ranhura da chave de segurança ◾ Ambas as braçadeiras verdes de fixação da pega Botão de libertação da bateria estejam bem fechadas (Imagem L). CUIDADO: Não tente anular o funcionamento do botão AVISO: Certifique-se de que a aba na máquina de...
  • Page 90 AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos, nunca Verm-elho e tente ignorar o funcionamento do interruptor ou sistema autopropulsor. Utilize o autopropulsor apenas para o fim verde a pis- Falha na Contacte a EGO a que se destina. car alte-rna- comunicação dam-ente LUZES LED (Imagem A-12) PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGAS DA MÁQUINA...
  • Page 91 MANUTENÇÃO AVISO: O binário recomendado para aperto do parafuso da lâmina é de 49-59 Nm. AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, retire GUARDAR A MÁQUINA DE CORTAR RELVA sempre a chave de segurança da máquina de cortar relva antes de limpar, efetuar qualquer manutenção ou ◾...
  • Page 92 RISOLUZIONE DEL PROBLEMI AVVERTENZA! Rimuovere sempre la chiave di sicurezza e il gruppo batteria durante la riparazione o il trasporto del tosaerba. Proteggere sempre le proprie mani indossando guanti robusti o avvolgendo i bordi di taglio con stracci o altri materiali durante le operazioni di manutenzione sulla lama del tosaerba. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE...
  • Page 93 Non è possibile laterali, quindi bloccare i morsetti. chiudere i morsetti di bloccaggio dell’impugnatura GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 94 Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! Veiligheidswa- Voorzorgsmaatregelen voor arschuwing uw veiligheid. De gebruiker dient de Lees de gebruikershandleiding Lees de gebruikershandleiding voor gebruikersh- het gebruik van dit product te andleiding lezen en te begrijpen om risico op letsel te beperken. WAARSCHUWING: Om een continue veiligheid en Zorg dat andere personen en...
  • Page 95 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde of verstrikte VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP kabels vergroten het risico op een elektrische schok. ◾ Wanneer u een elektrisch gereedschap buitenshuis WAARSCHUWING: LEES ALLE bedient, gebruik dan een verlengkabel die geschikt VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN, INSTRUCTIES, is voor gebruik buitenshuis.
  • Page 96 ◾ ◾ Wanneer de montage van stofafzuiging- of Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires, stofopvangvoorzieningen mogelijk is, dient u inzetgereedschap, etc. in overeenstemming met ervoor te zorgen dat deze juist aangesloten en deze instructies en houd hierbij rekening met gebruikt worden. Het gebruik van voorzieningen voor de werkomstandigheden en de uit te voeren stofopvang kan helpen om het risico in verband met werkzaamheden.
  • Page 97 ◾ SERVICE Controleer het gebied waar u het gereedschap wilt gebruiken en verwijder alle stenen, stokken, draden, ◾ Laat uw elektrisch gereedschap repareren door botten en andere vreemde voorwerpen. een gekwalificeerde reparateur en alleen met ◾ Voordat u het gereedschap gebruikt, dient u de identieke reserve-onderdelen.
  • Page 98 ◾ ◾ Wanneer u het gereedschap zonder toezicht Schakel de grasmaaier altijd uit als u het accupack uit het achterlaat; gereedschap verwijderd. Stop het mes (de messen) als het ◾ Voordat u een blokkade verwijdert of de koker leeg gereedschap gekanteld wordt voor transport over andere maakt;...
  • Page 99 Houd de grasmaaier handleiding zijn behandeld, gebruik uw gezond niet vast als u valt; laat het handvat direct los. verstand. Neem contact op met het EGO ◾ klantenservicecentrum voor bijstand. Trek de grasmaaier nooit terug als u wandelt. Als u de ◾...
  • Page 100 Onderhoud of vervang de veiligheids- en service center. Laat reparaties of vervangingen door een instructielabels indien dit nodig mocht zijn. Neem gekwalificeerde servicemonteur uitvoeren! contact op met de klantenservice van EGO of uw dichtstbijzijnde EGO service center. Laat reparaties ◾ Als de ingebouwde overbelastingsbeveiliging...
  • Page 101 Raadpleeg uw lokale overheid voor informatie over de Geluid-sdruk-nive-au bij mogelijkheid tot recycling en/of verwijdering. 77,8 dB(A) 77,8 dB(A) het oor van de bediener ◾ K=3 dB(A) K=3 dB(A) Na verwijdering van het accupack voor afdanking of recycling, dient u de aansluitklemmen van het Gew-aarbo-rgd geluid- accupack af te dekken met hoogwaardig plakband.
  • Page 102 11. Grasmaaierafdekking 2) Til het handvat uit de opgevouwen positie en laat 12. Led werklampen vervolgens de hendel los. Beweeg het handvat 13. Achterwiel langzaam omhoog totdat u hoort en voelt hoe de 14. Hendel voor het instellen van de maaihoogte pin in één van de volgende verschillende posities 15.
  • Page 103 HET ACCUPACK INSTALLEREN/VERWIJDEREN (afb. J) GEVAAR: Draaiende messen kunnen ernstig letsel veroorzaken. Om ernstig letsel te voorkomen dient u de OPLADEN VOOR EERSTE INGEBRUIKNAME. veiligheidssleutel uit de grasmaaier te verwijderen als deze onbeheerd is. Dit geldt ook als u de grasmaaier WAARSCHUWING: Als er onderdelen ontbreken of instelt, reinigt, onderhoudt, transporteert, optilt of opbergt.
  • Page 104 (Afb. O2) groen Communicatie WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te knip-peren EGO aansluiten time-out reduceren, mag u nooit proberen de werking van de afwis- schakelaar of het zelfaangedreven systeem te overbruggen. selend Gebruik het zelfaangedreven systeem alleen voor het beoogde gebruiksdoeleinde.
  • Page 105 totdat het accupack afkoelt op ongeveer 67°C, waarna u R2-1 Stabilisator 1 Binnenflens de grasmaaier opnieuw kunt starten. R2-2 Stabilisator 2 R2-3 14mm sleutel Buitenflens ONDERHOUD Ventilator Bout ◾ WAARSCHUWING: OPMERKING: Om ernstig persoonlijk letsel Het aanbevolen moment voor het te voorkomen, dient u de veiligheidssleutel altijd te aanhalen van de bout van het mes is 49-59 Nm.
  • Page 106 PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING: Verwijder altijd de veiligheidssleutel en het accupack tijdens onderhoud of transport van de grasmaaier. Bescherm altijd uw handen door handschoenen te dragen of door de snijvlakken met doeken of andere materialen in te wikkelen voordat u onderhoud aan de messen van de grasmaaier uitvoert. PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING...
  • Page 107 Trek de zijgeleiders helemaal uit en uitgetrokken. vergrendel de klemmen weer. vergrendelingsklemmen van het handvat zijn niet in hun positie vergrendeld. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 108 Oversættelse af de originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! Sikkerhed- Forholdsregler, der omfatter svarsel din sikkerhed. For at nedsætte risikoen Læs brugsanvisningen for personskade, skal Læs brugsanv- brugeren læse og forstå isningen brugsanvisningen, før dette produkt tages i brug. ADVARSEL: For at sikre sikkerhed og pålidelighed, bør alle reparationer og udskiftninger udføres af en Hold Sørg for at andre personer og...
  • Page 109 GENERALLE SIKKERHEDSADVARSLER OM PERSONLIG SIKKERHED ◾ Vær forsigtig, hold øje med hvad du laver, og brug ELEKTRISKE APPARATER din sunde fornuft, når du bruger et elværktøj. Brug ikke apparatet, hvis du er træt eller er påvirket ADVARSEL: LÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER, af narkotika, alkohol eller medicin.
  • Page 110 ◾ ◾ Opbevar ubenyttet elværktøj utilgængeligt for børn, Følg alle anvisninger vedrørende opladning, og tillad ikke personer, der ikke kender elværktøjet og oplad ikke batteriet eller værktøjet uden for eller disse anvisninger, at benytte elværktøjet. temperaturområdet angivet i anvisningerne. Forkert Elværktøj er farligt i hænderne på...
  • Page 111 ◾ FORBEREDELSE Undgå altid, at samle en genstand op eller bære en genstand, når motoren kører. ◾ Når plæneklipperen bruges, skal brugeren altid bære ◾ passende fodtøj og langbukser. Sluk apparatet, og tag batteripakken ud (eller den afbrydende enhed), og sørg for, at alle bevægelige dele ◾...
  • Page 112 ◾ ◾ Børn skal være under opsyn, så du sikre at de ikke leger For at undgå kontakt med klingen eller skader fra udstødte genstande, skal brugeren blive bag håndtagene med apparatet. og holde børn, andre personer, hjælpere og kæledyr ◾...
  • Page 113 Hvis dette sker, kan det føre til personskader. en kvalificeret servicetekniker! ◾ Ved situationer, der ikke er dækket i denne vejledning: ◾ Vær forsigtig, og arbejd med omtanke. Kontakt EGO's Hvis plæneklipperens indbygget kundeservicecenter for at få hjælp. overbelastningsbeskyttelse ofte går i gang, bedes du ◾...
  • Page 114 Skaden skal repareres, inden plæneklipperen tages i brug igen. Klippehøjdeindstillinger ◾ Vedligehold og skift sikkerheds- og Dækstørrelse 46cm 46cm instruktionsetiketterne, hvis nødvendigt. Kontakt EGO's Trimmebredde 42cm 42cm kundeservice eller dit nærmeste EGO-servicecenter. Græsbeholderens Reparationer og udskiftninger skal udføres af en kapacitet kvalificeret servicetekniker! ◾...
  • Page 115 BEMÆRK: vibrationer emission ved faktisk brug af Bundklemme Sideklemmer elværktøjet kan afvige fra den angivne værdi, hvor Ramme værktøjet anvendes; For at beskytte operatøren, bør brugeren bære handsker og høreværn i de faktiske 2) Hold ribbenene med monteringsrillerne på posedækslet, og tryk ribben nedad, indtil du hører et brugsforhold.
  • Page 116 BEMÆRK: Tag tildækningsindsatsen (skal købes separat) ADVARSEL: Sørg for at andre personer og kæledyr ud af plæneklipperen, inden græsbeholderen sættes på er mindst 30 meter væk fra maskinen, når den er i brug. plæneklipperen. ◾ ADVARSEL: Klingen bliver ved med at dreje rundt Sådan sættes tildækningsindsatsen på...
  • Page 117 2) Drej hastighedsknappen til den selvkørende, indtil du Tiden udløb på hører et "klik". Rød og grøn komm-unika- Tilslut EGO For at slukke for det selvkørende system, skal du blinker skiftevis tionen slippe knappen til det selvkørende system, og drej hastighedsknappen, indtil den ikke kan drejes mere.
  • Page 118 VEDLIGEHOLDELSE BEMÆRK: Det anbefalede drejningsmoment, når bolten til klingen strammes, er 49-59 Nm. ADVARSEL: For at undgå alvorlige personskader, OPBEVARING AF PLÆNEKLIPPEREN skal sikkerhedsnøglen altid tages ud af plæneklipperen, ◾ inden den rengøres eller vedligeholdes. Tag batteripakken ud af plæneklipperen, og opbevar den på...
  • Page 119 FEJLFINDING ADVARSEL: Sikkerhedsnøglen og batteripakken skal altid tages ud, hvis plæneklipperen skal repareres eller transporteres et andet sted hen. Din hænder skal altid beskyttes med kraftige handsker eller ved at pakke klingen ind i en klud eller anden materiale, hvis klingen skal repareres eller på anden måde vedligeholdes. PROBLEM ÅRSAG LØSNING...
  • Page 120 Sidestængerne er ikke trukket helt ud. Træk sidestængerne helt ud, og Spændebøjlerne spænd spændebøjlerne. til håndtaget kan ikke låses fast. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 121 Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! Säkerh- Åtgärder som involverar din etsvarning säkerhet. Läs Igenom Bruksanvisningen Användaren bör läsa igenom Läs igen-om och förstå bruksanvisningen bruksa-nvis- innan produkten tas i bruk ningen för att minska risken för personskada. VARNING: Alla reparationer bör utföras av en kvalificerad servicetekniker för att upprätthålla Se till att andra personer och...
  • Page 122 Underlåtenhet att följa alla instruktioner som listas PERSONLIG SÄKERHET ◾ nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller Var uppmärksam och observant samt använd sunt allvarliga personskador förnuft när du använder ett elverktyg. Använd inte ett motordrivet verktyg om du är trött eller SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR under påverkan av droger, alkohol eller medicin.
  • Page 123 ◾ ◾ Förvara elverktyg som går på tomgång utom Utsätt inte batteripacket eller verktyget för eld räckhåll för barn och låt inte personer som är eller extrema temperaturer. Exponering av eld eller ovana med elverktyget eller dessa instruktioner temperaturer över 130 °C kan orsaka explosion. använda elverktyget.
  • Page 124 ◾ ◾ Operatören eller användaren är ansvarig för olyckor Lyft aldrig upp eller bär apparaten när motorn körs. eller faror som uppstår för andra personer eller deras ◾ Stäng av och ta bort det löstagbara batteripaketet (eller egendom. avaktivera enheten) och se till att alla rörliga delar har stannat helt innan inställning eller rengöring görs: FÖRBEREDELSE ◾...
  • Page 125 ◾ ◾ Barn bör övervakas så att de inte leker med gräsklipparen. För att hjälpa till att undvika kontakt eller att skadas av föremål som kastas iväg, var kvar i ◾ Stäng alltid av gräsklipparen när batteripaketet tas bort operatörszonen bakom handtagen och håll barn, från verktyget.
  • Page 126 ◾ och byt skadade komponenter omedelbart med identiska Kontrollera om det finns lösa delar och dra åt dessa. delar som listas i denna manual. Kontakta EGO kundtjänst ◾ Använd inte gräsklipparen utan korrekt frihängande eller ditt närmaste EGO servicecenter och reparationer skydd, utkastartäckning, gräsuppsamlare,...
  • Page 127 3000/min 3000/min belastningshastighet ◾ Behåll eller ersätt säkerhets- och instruktionsetiketter när så behövs. Kontakta EGO kundtjänst eller ditt Klipphöjd 20-80mm 20-80mm närmaste EGO servicecenter och reparationer Klipphöjdslägen och byte av delar skall utföras av en kvalificerad Däckstorlek...
  • Page 128 PACKLISTA Ribbor Säcklock Monteringsspår ARTIKELNAMN KVANTITET NOTERA: Vid normal användning kommer uppsamlarens Gräsklippare material att slitas. För att minska risken för skador, inspektera behållarmontaget och byt om det finns Gräsuppsamlare tecken på slitage eller förslitning. Använd endast Säkerhetsnyckel gräsuppsamlaren som tillverkats för denna gräsklippare. Bruksanvisning INSTÄLLNING AV DET VIKBARA HANDTAGET VARNING:...
  • Page 129 gräsklipparen. För att ta bort, dra den bara rakt ut. Slutligen VARNING: Kniven fortsätter att rotera i några lossa bakre utkastarluckan. sekunder efter det att gräsklipparen stängts av. Låt motorn/kniven slut rotera innan den "slås på" igen. Växla INSTÄLLNING AV KLIPPHÖJDEN (bild G) inte snabbt mellan på...
  • Page 130 ”klick”. Röd och Komm-unik- För att stänga av självdrivningen, släpp omkopplaren för grön blinkar ati-onen har Anslut EGO självdrivning och vrid hastighetskontrollratten till av för alternerande tidsutlösts självdrivning tills den inte kan vridas längre. (bild O2) VARNING: För att minska risken för skador,...
  • Page 131 UNDERHÅLL FÖRVARA GRÄSKLIPPAREN ◾ Ta bort batteripaketet från gräsklipparen och förvara det på en kall, torr och ren plats. Förvara det inte VARNING: För att undvika allvarliga personskador nära korrosiva material, såsom gödningsmedel eller skall alltid säkerhetsnyckeln tas bort innan rengöring, utförande av underhåll eller transport av gräsklipparen.
  • Page 132 FELSÖKNING VARNING: Ta alltid bort säkerhetsnyckeln och batteripaketet vid service eller transport av gräsklipparen. Skydda alltid händer genom att använda kraftiga handskar eller linda in skärkniven med trasor eller annat material när underhålls görs av kniven. PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾...
  • Page 133 Dra ut sidoskenorna helt och lås Låsklämmorna klämmorna igen. på handtaget kan inte stängas i positionen. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 134 Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! Turvallisu- Varotoimet, jotka liittyvät usvaroitus turvallisuuteesi. Tapaturmariskin Läs Igenom Bruksanvisningen pienentämiseksi käyttäjän Lue käyttäjän täytyy lukea ja ymmärtää käsikirja käyttäjän käsikirja ennen tuotteen käyttöä. VAROITUS: Valtuutetun huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki korjaukset ja osien vaihdot, jotta voidaan taata Varmista, että...
  • Page 135 ◾ YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN Jos et voi välttää sähkötyökalun käyttöä kosteissa olosuhteissa, käytä vikavirtasuojakytkimellä (vvsk) TURVALLISUUSVAROITUKSET suojattua virtalähdettä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. VAROITUS: LUE KAIKKI TÄMÄN SÄHKÖTYÖKALUN HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS MUKANA TULLEET TURVALLISUUSVAROITUKSET, ◾ Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä maalaisjärkeä, OHJEET, PIIRUSTUKSET JA TEKNISET TIEDOT. kun käytät sähkötyökalua.
  • Page 136 ◾ ◾ Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei saa Akusta voi valua nestettä väärästä käytöstä käynnistettyä ja suljettua kytkimellä. johtuen. Vältä kosketusta nesteeseen. Jos kosket nesteeseen vahingossa, huuhtele vedellä. Jos Sähkötyökalun, jota ei voida hallita kytkimellä, käyttö nestettä pääsee silmiin, hakeudu lääkärin hoitoon. on vaarallista ja laite on korjattava.
  • Page 137 ◾ ENNEN KÄYTTÖÄ Älä kallista laitetta, kun käynnistät moottoria, paitsi jos laitetta on kallistettava käynnistystä varten. Siinä ◾ Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu laitteen säätimiin ja tapauksessa kallista laitetta vain sen verran kuin on pakko, oikeanlaiseen käyttöön. ja nosta vain sitä osaa, joka on kaukana käyttäjästä. ◾...
  • Page 138 ◾ Ole tarkkaavainen ja sammuta leikkuri, jos lapsi tulee tyhjentymisen teille, jalkakäytäville, sivullisten päälle alueelle. jne. Vältä myös leikkuujätteen suuntautumista seiniin ◾ tai esteisiin, joista se saattaa sinkoutua takaisin Ole erityisen varovainen, kun lähestyt kulmia, oviaukkoja, käyttäjää kohti. pensaikkoja, puita tai muita kohtia, jotka voivat estää ◾...
  • Page 139 Ota yhteyttä EGO-asiakaspalveluun tai moottorin/terän hallintakahvaa tai muuta suojaavaa lähimpään EGO-huoltokeskukseen, niin asiantunteva turvallisuuslaitetta. Älä koskaan käytä leikkuria, huoltoteknikko tekee korjaukset tai vaihdot! jonka turvallisuuslaitteet ovat vahingoittuneet.
  • Page 140 46cm 46cm ◾ Ylläpidä tai vaihda turvallisuus- ja ohjemerkinnät Leikkuuleveys 42cm 42cm tarpeen mukaan. Ota yhteyttä EGO-asiakaspalveluun tai lähimpään EGO-huoltokeskukseen, niin asiantunteva Ruohopussin tilavuus huoltoteknikko tekee korjaukset tai vaihdot! Ruohonleikkurin ◾ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue ohjeet säännöllisesti paino (ilman akkua ja...
  • Page 141 ◾ Ilmoitettua tärinän kokonaispäästöarvoa voidaan TOIMINTA käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. HUOMAA: Työkalun käytön aikana mitattu RUOHOPUSSIN KOKOAMINEN todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta 1) Kiinnitä kaksi sivukiinnikettä ja pohjakiinnike runkoon kokonaispäästöarvosta työkalun käyttötavasta johtuen; (kuva D). käyttäjän suojaamiseksi tulee käyttää käsineitä ja kuulosuojaimia varsinaisissa käyttöolosuhteissa.
  • Page 142 ◾ Ruohopussin liittäminen/irrottaminen (kuvat H1 leikkuria, tai kun säädät tai korjaat sitä. ja H2) VAROITUS: Älä käytä leikkuria sateella. Työnnä ruohopussin levy ruohonleikkuriin ja ripusta ruohopussi ruohonleikkuriin. VAROITUS: Varmista, että muut ihmiset ja lemmikit ovat vähintään 30 m päässä leikkurista, kun se on käytössä. HUOMAA: Poista silppuriosa (ostettava erikseen) ruohonleikkurista ennen kuin liität leikkuriin ruohopussin.
  • Page 143 (kuva O1) vähentämiseksi 1) Paina itsevetokytkintä. Punainen ja vihreä Yhteyden 2) Kierrä itsevetonopeuden säätönuppia, kunnes kuulet Yhdistä EGO vilkkuvat aikakatkaisu naksahduksen. vuorotellen Saat itsevedon pois päältä vapauttamalla itsevetokytkimen ja kiertämällä itsevetonopeuden säätönuppia, kunnes se ei enää kierry. (Kuva O2) LEIKKURIN YLIKUORMITUSSUOJAUS Ylikuormituksen välttämiseksi vältä...
  • Page 144 RUOHONLEIKKURIN VARASTOIMINEN KUNNOSSAPITO ◾ Poista akku leikkurista ja säilytä sitä kuivassa, viileässä ja puhtaassa paikassa. Älä säilytä sitä syövyttävien VAROITUS: Poista turva-avain leikkurista aina, kun materiaalien, kuten lannoitteiden tai suolojen, vieressä. kokoat osia, teet muutoksia laitteeseen, puhdistat laitetta ◾ tai siirrät sitä vakavan henkilövamman välttämiseksi. Säilytä...
  • Page 145 VIANETSINTÄ VAROITUS: Poista aina turva-avain ja akkuyksikkö, kun huollat tai kuljetat ruohonleikkuria. Suojaa aina käsiäsi käyttämällä paksuja käsineitä tai kietomalla leikkuusärmiin rättejä tai muita materiaaleja, kun huollat ruohonleikkurin terää. ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akkuyksikkö on tyhjä Lataa akkuyksikkö ◾ ◾ Akkua ei ole kiinnitetty paikalleen akkulokerossa.
  • Page 146 Ota yhteyttä EGO- asiakaspalveluun. ◾ ◾ Kiskot eivät ole täysin auki. Vedä kiskot mahdollisimman auki Kahvan lukitus ei ja lukitse salvat. toimi. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 147 oversettelse av de opprinnelige instruksjonene LES ALLE INSTRUKSJONER! Hold tilskuere Forsiktighetsregler som har borte. med sikkerheten din å gjøre. Les brukermanualen. For å redusere risikoen for Pass deg for skader, må brukeren lese og skarpe blader forstå bruksanvisningen før produktet brukes. ADVARSEL: For sikre både sikkerheten og påliteligheten, skal alle reparasjoner utføres av en...
  • Page 148 bruke skjøteledning som er godkjent for dette. Bruk av ledning som er egnet for utendørs bruk reduserer risikoen for elektrisk støt. ◾ GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR Hvis du ikke kan unngå å bruke verktøyet i fuktige omgivelser, så benytt en jordfeilbryter. Bruk av ELEKTROVERKTØY jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Page 149 ◾ Ikke bruk elektroverktøyet hvis bryteren ikke slår i øynene, skal det i tillegg søkes medisinsk hjelp. det på og av. Elektroverktøy som ikke kan kontrolleres Væske som blir slynget ut av batteriet, kan forårsake med bryteren er farlig og må repareres. irritasjon eller brannsår.
  • Page 150 ◾ La aldri folk som ikke er kjent med disse Pass alltid på at begge hender er i driftsstilling instruksjonene eller barn bruke produktet. Lokale før maskinen senkes til bakken. Stå ikke foran regelverk kan ha krav til aldersgrense for operatøren. utkastingsåpningene når maskinen startes.
  • Page 151 ◾ Vær ekstremt forsiktig når du nærmer deg blinde hjørner, tilskuere og lignende. Unngå også utkasting av døråpninger, busker, trær eller andre gjenstander som kan materialer mot vegger eller hindringer, som kan hindre sikten og oppdagelse av barn som kan kollidere med forårsake at utladet materiale spretter tilbake mot klipperen.
  • Page 152 Kontakt EGOs kundeservice eller bioklipp-innsats, sideutkast, motor-/bladspaker ditt nærmeste EGO-servicesenter. Reparasjoner eller og andre sikkerhetsanordninger på plass og utskiftninger skal utføres av en kvalifisert servicetekniker! fungerende. Bruk aldri gressklipperen med skadede ◾...
  • Page 153 Kuttebredde 42cm 42cm Vedlikehold eller erstatt sikkerhets- og instruksjonsskilt, når det blir nødvendig. Kontakt EGOs kundeservice eller Gressposevolum ditt nærmeste EGO-servicesenter. Reparasjoner eller Klipperens vekt (uten utskiftninger skal utføres av en kvalifisert servicetekniker! batteripakke og 22 kg 24 kg ◾...
  • Page 154 for slitasje. For å redusere risikoen for skader, skal Oppsamler oppsamleren inspiseres ofte for å se om det finnes tegn på slitasje eller skade. Bruk kun gressoppsamleren som er Sikkerhetsnøkkel produsert for denne klipperen. Bruksanvisning JUSTERING AV DET SAMMENLEGGBARE HÅNDTAKET BESKRIVELSE ADVARSEL: Ikke prøv å...
  • Page 155 JUSTERING AV KLIPPEHØYDE (fig. G) For å hindre utilsiktet oppstart eller uautorisert bruk av den batteridrevne gressklipperen din, har en avtagbar ADVARSEL: Hold føttene borte fra dekselet når du sikkerhetsnøkkel blitt innlemmet i utformingen av justerer høyden. Klipperen kan stilles inn til 7 klippehøyder klipperen.
  • Page 156 For å betjene systemet uten knivrotasjon (Fig. O1) redusere belastningen 1) Trykk på en de selvdrevne brytere. Blinker rødt og Timeout for Koble til EGO grønt vekselvis kommunikasjon 2) Drei den selvkjørende hastighetskontrollknappen til du hører et "klikk". OVERBELASTNINGSVERN PÅ KLIPPEREN For å...
  • Page 157 Beskytt miljøet batteripakken ved service eller transport av klipperen. Elektrisk utstyr, batterilader og batterier/ Undersiden av klippeaggregatet skal rengjøres etter hver oppladbare batterier skal ikke kastes i bruk, der gressrester, blader, skitt og annet rusk samler seg. husholdningsavfall. Fjern eventuell gressoppbygging på eller rundt drivakselen Ifølge EU-forskrift 2012/19/EU, skal og motorviften (ikke bruk vann).
  • Page 158 FEILSØKING ADVARSEL: Ta alltid ut sikkerhetsnøkkelen og batteripakken ved service eller transport av klipperen. Beskytt alltid hendene med tunge hansker eller ved å pakke inn klippekanter med filler eller andre materialer når det utføres vedlikehold på klipperblader. PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾...
  • Page 159 Sideskinnene ikke er trukket helt ut. Strekk sideskinnene helt ut, og lås Håndtakets klemmene. låseklemmer kan ikke lukkes i posisjon. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 160 Перевод оригинальных инструкций ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Далее приведено изображение и описание символов Внимательно прочитайте руководство безопасности, которые могут присутствовать на данном пользователя. устройстве. Перед сборкой или использованием внимательно прочитайте все инструкции, приведенные на устройстве, и соблюдайте их. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Page 161 ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ Гарантированный уровень ◾ Вилка электроинструмента должна звуковой мощности. Уровень соответствовать розетке. Никогда не Шум шума в окружающей среде переделывайте вилку. Не используйте в соответствии с директивой переходники для заземленного ЕС. электроинструмента. Использование оригинальных вилок и соответствующих им розеток уменьшает Класс...
  • Page 162 ◾ Не допускайте случайного запуска инструмента. местах, недоступных для детей, и не доверяйте Перед подключением электроинструмента электроинструмент лицам, не знакомым с ним к сети питания (или аккумулятору) и перед и с этими инструкциями. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей. его переноской убедитесь, что выключатель находится...
  • Page 163 ◾ При неблагоприятных обстоятельствах из ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При использовании аккумулятора может потечь электролит; беспроводной газонокосилки необходимо соблюдать избегайте контакта с ним. При случайном основные меры предосторожности для уменьшения контакте промойте водой. Если жидкость вероятности возникновения пожара, поражения попала в глаза, обратитесь к врачу. Жидкость электрическим...
  • Page 164 ◾ По возможности избегайте использования Осмотрите устройство на наличие повреждений и устройства в мокрой траве. при необходимости отремонтируйте его. ◾ В случае чрезмерной вибрации устройства ◾ На склонах всегда следите за тем, чтобы находиться немедленно выполните следующее: в устойчивом положении. ◾...
  • Page 165 ◾ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Во избежание контакта с режущим элементом и получения травм от выброшенных предметов ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ стойте строго на месте оператора позади рукояток. ◾ Перед сборкой устройства внимательно Следите за тем, чтобы дети, посторонние и прочитайте настоящее руководство пользователя. животные...
  • Page 166 поврежденные детали на аналогичные, как указано в руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь в настоящем руководстве. Обратитесь в службу поддержки сервисный центр EGO за помощью. клиентов EGO или в ближайший сервисный центр ◾ Используйте только аккумуляторы и зарядные EGO. Замена деталей и ремонтные работы должны...
  • Page 167 останавливайте двигатель. срабатывать слишком часто, обратитесь в службу ◾ При наезде на посторонний предмет остановите поддержки клиентов EGO или в ближайший сервисный двигатель, извлеките ключ и тщательно осмотрите центр EGO. газонокосилку на предмет повреждений. Прежде чем продолжать работу, отремонтируйте газонокосилку...
  • Page 168 ХАРАКТЕРИСТИКИ определено с помощью стандартного теста и может быть использовано для сравнения разных инструментов. Номер модели LM1700E LM1700E-SP ◾ Указанное общее значение вибрации также может Самоходная функция Нет Да использоваться для предварительной оценки уровня Напряжение 56 В 56 В воздействия. Рекомендуемая...
  • Page 169 ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТАНОВКА ТРАВОСБОРНИКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не проводите СБОРКА ТРАВОСБОРНИКА никаких работ на газонокосилке, пока двигатель не остановится. Извлеките из устройства 1) Прикрепите два боковых зажима и нижний зажим к раме (Рис. D). предохранительный ключ и дождитесь, пока режущий элемент не остановится. Нижний...
  • Page 170 ◾ Описание частей на Рис. J Если оба зеленых фиксатора рукоятки не закрыты (Рис. L). Ключ безопасности ВНИМАНИЕ! Не вмешивайтесь в работу Замок ключа безопасности предохранительной кнопки и дугового переключателя. Кнопка фиксации аккумулятора Запуск (Рис. M1 и M2) ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом работы убедитесь, ПРИМЕЧАНИЕ.
  • Page 171 (Рис. P1 и P2) Попеременно Травосборник не заполнен (Рис. P1). мигает Обратитесь в Задержка связи. красным и EGO. Травосборник заполнен (Рис. P2). Остановите зеленым газонокосилку и извлеките аккумулятор, затем опорожните травосборник. ЗАЩИТА ГАЗОНОКОСИЛКИ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ НА ГАЗОНОКОСИЛКЕ Для защиты устройства от перегрузки старайтесь не...
  • Page 172 MAINTENANCE Описание частей на Рис. R2 и S R2-1 Стабилизатор 1 S-2 Внутренний ОБСЛУЖИВАНИЕ фланец R2-2 Стабилизатор 2 S-3 Режущий элемент ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание травм всегда R2-3 Ключ 14 мм Внешний фланец извлекайте из устройства ключ безопасности перед Вентилятор Болт очисткой, обслуживанием...
  • Page 173 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Перед проведением обслуживания или транспортировкой устройства обязательно извлекайте предохранительный ключ и батарею. Во время обслуживания ножей газонокосилки защищайте руки: надевайте прочные перчатки или оборачивайте режущие кромки ножа ветошью или другим материалом. ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾...
  • Page 174 Боковые направляющие вытянуты не до Вытяните боковые направляющие не удерживают конца. до упора и затяните фиксаторы. нужное положение ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 175 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! Ostrzeżenie Środki ostrożności istotne dla dotyczące bezpieczeństwa użytkownika. bezpieczeństwa PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OPERATORA Aby zmniejszyć ryzyko Przeczytaj urazów, użytkownik musi instrukcję przeczytać i zrozumieć operatora instrukcję przed rozpoczęciem OSTRZEŻENIE Aby zagwarantować bezpieczeństwo i korzystania z produktu. niezawodność, wszystkie naprawy i wymiany części powinny być...
  • Page 176 ◾ Podczas używania elektronarzędzia na dworze OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE należy stosować przedłużacz nadający się BEZPIECZEŃSTWA UŻYWANIA do używania na dworze. Używanie przewodu przeznaczonego do stosowania na dworze zmniejsza ELEKTRONARZĘDZI ryzyko porażenia prądem. ◾ Jeżeli użycie elektronarzędzia w miejscu o OSTRZEŻENIE: PROSIMY PRZECZYTAĆ...
  • Page 177 ◾ Nie wolno dopuścić do tego, aby poczucie i/lub utraty kontroli nad narzędziem. znajomości narzędzia wynikające z jego częstego UŻYWANIE I KONSERWOWANIE NARZĘDZI używania doprowadziło do lekceważenia i AKUMULATOROWYCH ignorowania zasad bezpieczeństwa. Jedno ◾ Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki lekkomyślne działanie może w ułamku sekundy wskazanej przez producenta.
  • Page 178 akumulatorach powinny być wykonywane wyłącznie uszkodzone. Wymień uszkodzone lub zużyte ostrza przez producenta lub pracowników autoryzowanego i śruby parami, aby zachować równowagę. Wymień serwisu. uszkodzone lub nieczytelne etykiety. OBSŁUGA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DLA KOSIARKI ◾ Koś trawnik jedynie przy dziennym świetle lub przy DO TRAWY dobrym sztucznym oświetleniu.
  • Page 179 ◾ DZIAŁANIE OGÓLNE DZIAŁANIE: po uderzeniu w obcy przedmiot. Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone i napraw, w razie ◾ Przeczytaj uważnie całą instrukcję obsługi użytkownika, potrzeby. przed montażem urządzenia. Przeczytaj ze ◾ Zatrzymaj silnik, jeśli przy pracy urządzenia pojawią się zrozumieniem i przestrzegaj wszystkich instrukcji na nienormalne wibracje (sprawdź...
  • Page 180 ściany lub od osądzania. Skontaktuj się z punktem obsługi klienta EGO. przeszkody, najpierw spójrz w dół i do tyłu, by uniknąć potknięcia się i postępuj zgodnie z następującymi ◾...
  • Page 181 Jeśli przełącznik wewnętrznego zabezpieczenia innej osobie, przekaż jej również instrukcje obsługi, by przeciwprzeciążeniowego włącza się często, skontaktuj uniknąć niewłaściwego używania urządzenia i obrażeń. się z punktem obsługi klienta EGO lub najbliższy punkt OBSŁUGA I KONSERWACJA AKUMULATORA serwisowy EGO. ◾ ◾...
  • Page 182 UWAGA: Emisja drań podczas rzeczywistego stosowania SPECYFIKACJA elektronarzędzia może różnić się od deklarowanej wartości, Numer modelu LM1700E LM1700E-SP w której narzędzie jest używane; aby się zabezpieczyć, użytkownik powinien nosić rękawice i ochronniki na uszy w System rzeczywistych warunkach użytkowania. samonapędzający LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU Napięcie 56 V...
  • Page 183 UWAGA: 2) Dopasować żeberka do szczelin montażowych na Przed zamocowaniem pojemnika na trawę z pokrywie pojemnika i docisnąć żeberko tak, aby dało kosiarki należy wyjąć wkładkę do mulczowania (kupowaną się słyszeć „kliknięcie” (Rys. E). osobno). ◾ Zakładanie/Wyjmowanie wkładki do mulczowania (Rys. I) Żeberka Pokrywa pojemnika na trawę...
  • Page 184 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE KOSIARKI 2) Nacisnąć przycisk zabezpieczający pokazany na Rys. M1. 3) Pociągnąć cięgno przełącznikowe w górę do uchwytu i OSTRZEŻENIE: Praca dowolną kosiarką może puścić przycisk zabezpieczający. spowodować dostanie się ciał obcych do oczu użytkownika lub osób postronnych, co może doprowadzić do poważnych 4) Nacisnąć...
  • Page 185 Kosiarkę należy wytrzeć do czysta obciążenie wilgotną szmatką. Miganie na Łączność – prze-mian na WYJMOWANIE/ZAKŁADANIE OSTRZA przekroczenie Podłączyć EGO czerw-ono i czasu OSTRZEŻENIE: Podczas czynności konserwacyjnych zielono przy ostrzu kosiarki należy zawsze chronić ręce przez noszenie solidnych rękawic lub owinięcie krawędzi ostrza ZABEZPIECZENIE PRZECIWPRZECIĄŻENIOWE...
  • Page 186 ◾ Защита окружающей среды Wyjmowanie ostrza zgodnie z Rys. R1. UWAGA: Jeśli podczas odkręcania śruby śruba kręci się Не выбрасывайте электроприборы, razem z wałkiem silnika, należy przekręcić wentylator ręką, зарядные устройства и аккумуляторные tak aby dopasować otwory przelotowe w wentylatorze батареи...
  • Page 187 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Перед проведением обслуживания или транспортировкой устройства обязательно извлекайте предохранительный ключ и батарею. Во время обслуживания ножей газонокосилки защищайте руки: надевайте прочные перчатки или оборачивайте режущие кромки ножа ветошью или другим материалом. ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾...
  • Page 188 Вытяните боковые направляющие не удерживают конца. до упора и затяните фиксаторы. нужное положение ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 189 Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! Bezpečnostní Bezpečnostní opatření týkající upozornění se vaší bezpečnosti. Z důvodu snížení rizika úrazu PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Přečtěte si musí uživatel před použitím si návod k tohoto výrobku přečíst a obsluze seznámit se s návodem k obsluze.
  • Page 190 ◾ Pokud musíte s elektrickým nářadím pracovat ve OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO vlhkém prostředí, použijte napájení s ochranou proti PRÁCI S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM zbytkovému proudu (RCD). Použití RCD snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ: PŘEČTĚTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ BEZPEČNOST OSOB VÝSTRAHY, POKYNY, ILUSTRACE A TECHNICKÉ...
  • Page 191 ◾ ◾ Nepoužívejte nářadí, pokud ho spínač nezapne Nepoužívejte akumulátor nebo nástroj, který je a nevypne. Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze poškozen nebo upraven. Poškozené nebo upravené ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. baterie mohou mít nepředvídatelné chování, které může vést k požáru, výbuchu nebo nebezpečí...
  • Page 192 ◾ ◾ Nikdy nesekejte trávu, pokud jsou v blízkosti osoby, Nestrkejte ruce ani nohy do blízkosti nebo pod zejména děti, nebo domácí zvířata. rotující části. U rotačních sekaček se vždy vyhýbejte výstupnímu otvoru. ◾ Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo ◾...
  • Page 193 ◾ ◾ Při vyjímání akumulátoru ze sekačky ji vždy vypněte. Při práci a nastavení nebo opravě vždy noste ochranné Zastavte nože, pokud se musí zařízení naklonit z důvodu brýle, kterými si chraňte oči. Odražené vymrštěné přepravy při přejíždění jiných než travnatých povrchů a při předměty mohou způsobit vážné...
  • Page 194 často kontrolujte všechny součásti a poškozené součásti okamžitě vyměňte za originální náhradní díly uvedené ◾ Vyměňte nebo opravte všechny uživatelsky v tomto návodu. Kontaktujte zákaznický servis společnosti EGO, vyměnitelné poškozené díly; nebo vaše nejbližší servisní středisko společnosti EGO, opravy ◾...
  • Page 195 20-80 mm ◾ Udržujte nebo vyměňujte bezpečnostní štítky a štítky Polohy výšky sekání s pokyny podle potřeby. Kontaktujte zákaznický servis společnosti EGO, nebo vaše nejbližší servisní středisko Velikost šasi 46 cm 46 cm společnosti EGO, opravy a výměny musí provést Šířka sekání...
  • Page 196 POPIS POLOHA, STŘEDNÍ PROVOZNÍ POLOHA nebo DOLNÍ PROVOZNÍ POLOHA). SEZNAMTE SE S VAŠÍ SEKAČKOU (obr. A & B & C) Vaše sekačka je dodávána s rukojetí v kompaktní, 1. Sestava rukojeti ZAJIŠTĚNÉ SKLADOVACÍ POLOZE (obr. F). 2. Pákový spínač 1) Stiskněte a držte páku pro rychlé nastavení a uvolněte 3.
  • Page 197 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM AKUMULÁTOR NABIJTE. POZNÁMKA: Motor nelze nastartovat, dokud: VAROVÁNÍ: ◾ Pokud jsou některé části poškozené Rukojeť není zajištěna v jedné ze tří provozních poloh, viz NASTAVENÍ SKLOPNÉ RUKOJETI. nebo chybí, nepokoušejte se instalovat akumulátor na sekačku, nebo sekačku používat, dokud nevyměníte ◾...
  • Page 198 Systém je nezávislý na spínači nože; Bliká nezávisí totiž na rotaci nože. střídavě Vypršel časový limit Připojte EGO červeně a komunikace Provoz systému bez otáčení nože (obr. O1) zeleně 1) Stiskněte jedno z tlačítek pojezdu. 2) Otočte ovládací tlačítko rychlosti pojezdu, až uslyšíte OCHRANA SEKAČKY PROTI PŘETÍŽENÍ...
  • Page 199 Ochrana životního prostředí SEJMUTÍ/INSTALACE NOŽE Elektrické zařízení, nabíječku a baterie/ VAROVÁNÍ: Při údržbě nože sekačky vždy chraňte nabíjecí baterie nevhazujte do domovního ruce s pomocí pevných rukavic nebo zabalením břitů nože odpadu! do hadru nebo jiného materiálu. Při servisu nebo přepravě Podle směrnice Evropského parlamentu sekačky vždy vyjměte akumulátor.
  • Page 200 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ VAROVÁNÍ: Při servisu nebo přepravě sekačky vždy vyjměte bezpečnostní klíč a akumulátor. Vždy chraňte ruce s pomocí pevných rukavic nebo zabalením břitů nože hadrem nebo jiným materiálem při údržbě nože sekačky. PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
  • Page 201 Boční lišty nejsou maximálně vysunuté. Vysuňte maximálně boční lišty, a pak rukojeti nelze zajistit v zajistěte svorky. dané poloze ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 202 Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! Bezpečnostné Opatrenia, ktoré sa týkajú upozornenie vašej bezpečnosti. Ak chcete znížiť riziko Prečítajte si návod na obsluhu. Prečítajte zranenia, používateľ musí si návod na pred použitím tohto výrobku obsluhu. prečítať a pochopiť návodu na obsluhu.
  • Page 203 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ◾ Ak sa chystáte náradie použiť v exteriéroch, použite výhradne predlžovaciu šnúru vhodnú na použitie PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE v exteriéroch. Použitie šnúry vhodnej pre použitie v exteriéroch znižuje riziko úrazu elektrickým  VAROVANIE: PREČÍTAJTE SI VŠETKY prúdom. BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY, POKYNY, ILUSTRÁCIE A ◾ Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkom TECHNICKÉ...
  • Page 204 POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA A STAROSTLIVOSŤ predmety, ktoré by mohli navzájom prepojiť kontakty akumulátora. Skratovanie kontaktov ◾ Stroj nepreťažujte. Používajte správny typ náradia akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. určený na danú prácu. Náradie bude pracovať lepšie a ◾ Za nevhodných podmienok môže z akumulátora unikať bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú...
  • Page 205 ◾ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ PRE AKUMULÁTOROVÚ Zapnite motor podľa pokynov. Dbajte na to, aby boli KOSAČKU NA TRÁVU: vaše nohy ďaleko od čepelí. ◾ VÝSTRAHA - NEDOTÝKAJTE SA OTÁČAJÚCEJ ČEPELE! Pri zapínaní motora nenakláňajte zariadenie okrem prípadu, kedy ho treba nakloniť kvôli spusteniu. V ŠKOLENIE takomto prípade ho nenakláňajte viac, než...
  • Page 206 ◾ Deti musia zostať mimo priestoru, v ktorom sa kosí a pod a iné cudzie predmety, o ktoré by mohli čepele kosačky starostlivým dohľadom zodpovednej dospelej osoby, ktorá zavadiť, nadvihnúť ich a vymrštiť. Vymrštené predmety práve nepoužíva zariadenie. môžu spôsobiť vážne zranenie. Naplánujte si kosenie tak, aby ste zabránili rozptýleniu materiálu smerom na ◾...
  • Page 207 časti za identické náhradné diely uvedené v tomto návode. výsypky, zberného vaku, mulčovacej vložky, bočnej Kontaktujte zákaznícky servis EGO alebo najbližšie servisné výsypky, ovládacej páčky motora/čepele alebo stredisko EGO. Opravu alebo výmenu smie vykonávať len iného bezpečnostného ochranného zariadenia. kvalifikovaný servisný technik! Nikdy nepoužívajte kosačku s poškodenými ◾...
  • Page 208 Podľa potreby udržiavajte bezpečnostné štítky a štítky Veľkosť spodnej strany s pokynmi v dobrom stave. Kontaktujte zákaznícky 46 cm 46 cm kosačky servis EGO alebo najbližšie servisné stredisko EGO. Opravu alebo výmenu smie vykonávať len kvalifikovaný Rezná šírka 42 cm 42 cm servisný technik! Objem zberného vaku...
  • Page 209 ◾ Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola meraná v Dolná spona Bočné spony súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže sa Rám použiť na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí; ◾ 2) Zarovnajte rebrá s montážnymi drážkami na kryte Uvádzaná celková hodnota vibrácie sa môže použiť aj vaku a zatlačte rebrá...
  • Page 210 ◾ Montáž/demontáž zberného vaku (obr. H1 a H2) VAROVANIE: Nepoužívajte kosačku v daždi. Zasuňte dosku zberného vaku do kosačky a zaveste vak VAROVANIE: Počas používania kosačky zabezpečte, na kosačku. aby osoby a domáce zvieratá zostali vo vzdialenosti POZNÁMKA: Odstráňte mulčovaciu vložku (je potrebné ju najmenej 30 m.
  • Page 211 Použitie systému bez otáčania noža (obr. O1) Striedavo bliká Časový limit Spojte sa s EGO 1) Stlačte jeden z prepínačov samohybného pohonu. červená a zelená komunikácie 2) Otáčajte gombík regulácie rýchlosti vlastného pohonu, pokiaľ...
  • Page 212 ◾ Nezakrývajte kosačku pevnou plastovou fóliou. Plastové VAROVANIE: Pri údržbe používajte iba identické obaly zachytávajú vlhkosť okolo kosačky, čo spôsobuje náhradné diely. Použitie iných dielov môže byť nebezpečné hrdzavenie. a môže spôsobiť poškodenie výrobku. Pre zaistenie ◾ Kosačka môže byť uložená vzpriamene alebo naležato. bezpečnosti a spoľahlivosti je nevyhnutné, aby všetky (Obr.
  • Page 213 RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE: Pri údržbe alebo preprave kosačky vždy vytiahnite bezpečnostný kľúč a akumulátor. Pri vykonávaní údržby noža kosačky vždy noste pevné rukavice alebo zabaľte rezné hrany do handier alebo iných materiálov, aby ste si chránili ruky. PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾...
  • Page 214 Bočné lišty nie sú úplne vysunuté. Úplne vysuňte bočné lišty, potom rukoväte sa nedajú zatvorte svorky. zatvoriť v danej polohe. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E-SP...
  • Page 215 Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! Biztonsági Az Ön biztonságát érintő figyelmeztetés óvintézkedések. A sérülések kockázatának OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT csökkentése érdekében Olvassa el a használónak a termék a használati használata előtt el kell útmutatót olvasnia, és meg kell értenie FIGYELMEZTETÉS: A biztonságosság és a használati útmutatót.
  • Page 216 AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA ◾ Ne használja a kábelt helytelen módon. Soha ne használja a kábelt az elektromos kéziszerszám VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI hordozására, húzására vagy lecsatlakoztatására. FIGYELMEZTETÉSEK Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles szegélyektől és mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott hálózati kábelek megnövelik az áramütés veszélyét.
  • Page 217 ◾ Ha az elektromos kéziszerszámot porelszívó vagy figyelembe a munkakörülményeket, és legyen porfelfogó eszközzel szerelik fel, akkor győződjön tekintettel a megmunkálandó munkadarabra. Az meg arról, hogy ezek előírásszerűen vannak-e elektromos kéziszerszámoknak az előírt rendeltetési csatlakoztatva, és használja őket a rendeltetésüknek céltól eltérő...
  • Page 218 ◾ ◾ Soha ne szervizeljen sérült akkumulátoregységet. Használat előtt mindig ellenőrizze szemrevételezéssel, Az akkumulátoregységet csak a gyártó vagy hogy a pengék és penge csavarok nem kopottak-e el felhatalmazott szerviz szolgáltató szervizelheti. vagy nem sérültek-e meg. Készletek formájában cserélje a kopott pengéket és csavarokat az egyensúly fenntartása BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A VEZETÉK érdekében.
  • Page 219 ◾ ◾ Ha a készülék rendellenesen remegni kezd (azonnal Alaposan olvassa el a használati útmutató, mielőtt ellenőrizze); megpróbálja összeszerelni a gépet. Összeszerelése előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gépen és ◾ Ellenőrizze a sérüléseket; a használati útmutatóban lévő minden utasítást. ◾...
  • Page 220 Amennyiben olyan helyzet adódik, amely nem szerepel fűnyírót a lábán, mert megcsúszott vagy megbotlott. Ha a jelen használati útmutatóban, akkor óvatosan és elesik, ne kapaszkodjon a fűnyíróba; azonnal engedje kellő mérlegeléssel cselekedjen. Forduljon az EGO el a fogantyút. ügyfélszolgálathoz segítségért. ◾...
  • Page 221 A biztonsági és utasításokkal ellátott címkéket tartsa útmutatóban felsorolt azonos cserealkatrészekre. Forduljon karban, és cserélje ki, ha szükséges. Forduljon az az EGO ügyfélszolgálathoz, vagy a legközelebbi EGO EGO ügyfélszolgálathoz, vagy a legközelebbi EGO ügyfélszolgálathoz, a javítást és cserét szakképzett ügyfélszolgálathoz, a javítást és cserét szakképzett szerviztechnikusnak kell elvégeznie.
  • Page 222 JELLEMZŐK névleges értéktől, amellyel a szerszámot használják: a kezelő védelme érdekében a használónak kesztyűt és hallásvédőt kell használnia működtetés közben. LM1700E-SP Modellszám LM1700E Önműködő rendszer Igen CSOMAGOLÁSI LISTA Feszültség 56 V 56 V ALKATRÉSZ NEVE MENNYISÉG Javasolt működési 0 °C - 40 °C 0 °C - 40 °C hőmérséklet: Fűnyíró...
  • Page 223 MEGJEGYZÉS: 2) Igazítsa a bordákat a szerelőnyíláshoz a zsák Vegye le az előre felszerelt talajlefedő burkolatán, és nyomja le a bordát, amíg kattanó betétet (külön kell megvásárolni), mielőtt a fűgyűjtő zsákot a hangot nem hall (E ábra). fűnyíróra csatlakoztatja. ◾ Bordák Zsák burkolat A fedőlemez csatlakoztatása/levétele (I ábra)
  • Page 224 5) Fordítsa az önműködő sebességszabályozó gombot, FIGYELMEZTETES: Ne használja a fűnyírót esőben. amíg kattanó hangot nem hall. FIGYELMEZTETES: A FŰNYÍRÓ BEINDÍTÁSA KIKAPCSOLT Ügyeljen arra, hogy más személyek és a háziállatok legalább 30 m távolságban ÖNMŰKÖDŐ FUNKCIÓVAL (M2 ábra) legyenek a fűnyíró használata közben. 1) Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a fűnyíróhoz, helyezze be a biztonsági kulcsot a kulcsnyílásba, és FIGYELMEZTETES:...
  • Page 225 A PENGE FELHELYEZÉSE/KIVÉTELE kentéséhez. A piros és zöld Kommunikáció FIGYELMEZTETES: Mindig védje a kezét nagy EGO csatlakoztatása felváltva villog időtúllépés teherbírású kesztyűvel vagy úgy, hogy a vágóéleket betekeri rongyokba vagy más anyagokba, amikor FŰNYÍRÓ TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM karbantartást végez a fűnyíró pengéjén. Mindig vegye ki az akkumulátoregységet a fűnyíró...
  • Page 226 ◾ A környezet védelme A penge felhelyezése Kövesse az összeszerelés sorrendjét az S ábrán, a Ne dobja az elektromos felszerelést, az propeller a föld irányába mutasson, a penge nyomtatott akkumulátor töltőt és az akkumulátorokat/ oldala kifelé nézzen, illessze a propeller lyukait a penge újratölthető...
  • Page 227 HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS: Mindig vegye ki a biztonsági kulcsot és az akkumulátoregységet a fűnyíró szervizelése vagy szállítása közben. Mindig védje a kezét nagy teherbírású kesztyűvel vagy úgy, hogy a vágóéleket betekeri rongyokba vagy más anyagokba, amikor karbantartást végez a fűnyíró pengéjén. PROBLÉMA A PROBLÉMA OKA MEGOLDÁS...
  • Page 228 Teljesen nyissa ki az oldalsó állványt, kapcsokat nem lehet és zárja le a kapcsokat. pozícióba rögzíteni. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 229 Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! Alertă privind Precauţii care implică siguranța siguranţa dumneavoastră. Pentru a reduce riscul de CITIŢI MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI rănire, utilizatorul trebuie Citiţi manualul să citească și să înțeleagă de instrucţiuni manualul de instrucțiuni înainte AVERTISMENT: Pentru siguranța și fiabilitatea de a utiliza acest produs.
  • Page 230 INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ aer liber reduce riscul de electrocutare. ◾ Dacă utilizarea unei scule electrice într-o zonă PENTRU SCULE ELECTRICE umedă este inevitabilă, utilizaţi o sursă de alimentare protejată cu un întrerupător de protecție AVERTISMENT: CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE, la curent rezidual (DCR). Utilizarea unui astfel de AVERTIZĂRILE DE SIGURANȚĂ, ILUSTRAȚIILE ȘI întrerupător reduce riscul de electrocutare.
  • Page 231 ◾ ◾ Nu forţaţi scula electrică. Utilizaţi scula electrică Când nu se utilizează setul de acumulatori, ţineţi-l corespunzătoare pentru aplicaţia dumneavoastră. departe de alte obiecte metalice precum clamele de hârtie, monedele, cheile, cuiele, şuruburile sau alte Scula electrică corectă va face o treabă mai bună şi mai obiecte metalice mici care pot realiza o conexiune sigură...
  • Page 232 ◾ IMPORTANT Opriţi lama (lamele) dacă maşina trebuie înclinată pentru transport când traversaţi alte suprafeţe diferite CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE UTILIZARE. A SE de iarbă şi când transportaţi maşina către şi de la zona PĂSTRA PENTRU CONSULTĂRI VIITOARE. care urmează să fie tunsă. REGULI DE SIGURANȚĂ...
  • Page 233 ◾ ◾ Verificaţi frecvent colectorul de iarbă pentru depistarea Obiectele lovite de lama mașinii de tuns iarba pot cauza semnelor de uzură sau deteriorare. răni grave persoanelor. Peluza trebuie întotdeauna inspectată cu atenție și curățată de toate obiectele ◾ Înlocuiţi piesele uzate sau defecte în vederea asigurării înainte de fiecare tuns.
  • Page 234 împiedicarea, după care urmați pașii următori: manual, utilizați grijă și raționament. Contactați centrul ◾ Pășiți în spatele mașinii de tuns pentru a vă întinde de service pentru clienți EGO pentru asistență. brațele la maxim. ◾ Utilizați numai seturi de acumulatori și încărcătorii de ◾...
  • Page 235 Reparați avaria înainte de a utiliza identice, trecute în acest manual. Contactați Serviciul de mașina de tuns. clienți EGO sau cel mai apropiat centru de service EGO, ◾ iar reparațiile sau înlocuirile trebuie executate de către un Reparaţi sau înlocuiţi etichetele de siguranţă şi cu tehnician de reparații autorizat!
  • Page 236 SPECIFICAŢII OBSERVAȚIE: Vibrațiile emise în timpul utilizării efective a sculei electrice pot diferi față de valoarea celor declarate pentru scula utilizată; Pentru protejarea operatorului, Număr model LM1700E-SP LM1700E-SP utilizatorul trebuie să poarte mănuși și protecții auditive în Sistem cu auto propulsie Da timpul utilizării efective a produsului.
  • Page 237 OBSERVAȚIE: Atașați la mașină oricare dintre accesorii Clemă inferioară D-3 Cleme laterale înainte de a tunde. Cadru ◾ Atașarea/Detașarea sacului colector de iarbă (H1 & H2) 2) Aliniați nervurile cu sloturile de montare de pe capacul arginea sacului de iarbă în mașina de tuns Introduceți m sacului și apăsați nervura în jos până...
  • Page 238 OBSERVAȚIE: PORNIREA MAȘINII DE TUNS IARBA CU FUNCȚIA Înainte de a începe utilizarea, asiguraţi-vă că opritorul de pe acumulator intră în locaş cu un zgomot DE AUTOPROPULSARE PORNITĂ (Fig. M1) sec, iar acumulatorul este fixat în mașina de tuns. 1) Introduceți setul de acumulatori în mașina de tuns iarbă, introduceți cheia de siguranță...
  • Page 239 FARURILE CU LED (Fig. A-12) Roșu și verde Comunicare Apăsați pe butonul întrerupător 1S (Fig. C-26) pentru a Conectați EGO intermitent întreruptă porni/opri farurile cu LED situate în fața compartimentului alternativ acumulatorului. INDICATOR DE UMPLERE CU IARBĂ (Fig. P1 și P2) PROTECŢIE LA SUPRASARCINĂ...
  • Page 240 Protejarea mediului înconjurător Îndepărtați orice depuneri de iarbă de pe sau din jurul transmisiei și al ventilatorului motorului (nu utilizați apă). Nu eliminați echipamentul electric, Curățați mașina de tuns ștergând-o cu o cârpă ușor umezită. încărcătorul de acumulatori și bateriile/ acumulatorii împreună...
  • Page 241 GHID DE DEPANARE AVERTISMENT: Întotdeauna scoateți cheia de siguranță și setul de acumulatori când efectuați operații de întreținere sau transportați mașina de tuns. Întotdeauna protejați-vă mâinile purtând mănuși rezistente sau înfășurând marginile tăioase cu cârpe sau alte materiale când efectuați orice operație de întreținere asupra lamei de tăiere. PROBLEMĂ...
  • Page 242 închise în poziție. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 243 Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! Varnostno Ukrepi za večjo varnost. opozorilo PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA Za zmanjšanje nevarnosti UPORABO Preberite poškodb je pomembno, da priročnik z si uporabnik pred uporabo navodili za OPOZORILO: Za zagotovitev varnosti in zanesljivosti naprave prebere uporabniški uporabo mora vsa popravila izvesti usposobljen serviser.
  • Page 244 SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ◾ Če je uporaba električnega orodja na vlažnem mestu neizogibna, uporabite napajanje, zaščiteno ELEKTRIČNA ORODJA z napravo na diferenčni tok. Uporaba te naprave bo zmanjšala nevarnost električnega udara. OPOZORILO: PREBERITE VSA VARNOSTNA OPOZORILA, NAVODILA, SLIKE IN TEHNIČNE OSEBNA VARNOST PODATKE, KI SO PRILOŽENI TEMU ELEKTRIČNEMU ◾...
  • Page 245 ◾ električno orodje, ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, Baterijskega sklopa ali orodja, ki je poškodovano je nevarno in ga je potrebno popraviti. ali spremenjeno, ne uporabljajte. Poškodovane ali spremenjene baterije se lahko nepredvidljivo vedejo, kar ◾ Odklopite vtič iz vira napajanja in/ali baterije, preden lahko povzroči požar, eksplozijo ali tveganje telesnih poškodb.
  • Page 246 ◾ ◾ Upravljavec oziroma uporabnik je odgovoren za nesreče Medtem ko motor teče, naprave ne dvigujte in ne nosite. in tveganja drugih ljudi in lastnine. ◾ Izklopite in odstranite baterijski sklop (ali napravo za ustavljanje) in pred prilagajanjem ali čiščenjem PRIPRAVA poskrbite, da so se vsi vrtljivi deli popolnoma ustavili: ◾...
  • Page 247 ◾ DELOVANJE Primerno se oblecite. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Zataknejo se lahko v premikajoče dele. Pri SPLOŠNO UPRAVLJANJE: delu zunaj je priporočljivo, da uporabljajte gumijaste ◾ Pred sestavljanjem stroja temeljito preberite celoten rokavice in čevlje. Nosite močne delovne čevlje z priročnik z navodili za uporabo.
  • Page 248 Stopite v stik s storitvijo za kupce EGO ali najbližjim zaščito. Kosilnice s poškodovanimi varnostnimi servisnim centrom EGO. Popravila in zamenjave mora izvesti napravami nikoli ne upravljajte.
  • Page 249 Vzdržujte ali, če je potrebno, zamenjajte varnostne nalepke in nalepke z navodili. Stopite v stik s storitvijo Št. vrtljajev brez 3000/min 3000/min za kupce EGO ali najbližjim servisnim centrom EGO. obremenitve Popravila in zamenjave mora izvesti pooblaščen Višina košnje 20–80 mm 20–80 mm...
  • Page 250 SEZNAM VSEBINE Rebra Pokrov vreče Reža za montažo IME DELA KOLIČINA OPOMBA: Pri običajni uporabi se material vreče obrablja. Kosilnica Da zmanjšate tveganje za poškodbe, redno preverjajte Košara za travo sklop vreče in jo zamenjajte, če se pojavijo znaki obrabe. Uporabljajte samo vreče za travo, izdelane za to kosilnico.
  • Page 251 PRILAGAJANJE VIŠINE KOŠNJE (sl. G) VARNOSTNI KLJUČ OPOZORILO: Da preprečite nenameren zagon ali nepooblaščeno Pri prilagajanju višine imejte stopala uporabo brezžične kosilnice, je bil v kosilnico vgrajen stran od pokrova. Kosilnico lahko nastavite na 7 različnih odstranljiv varnostni ključ. Ko boste varnostni ključ višin košnje med 20 mm in 80 mm.
  • Page 252 Zaustavitev (sl. T) Indikator napajanja Pomen Pomen 1) Popolnoma sprostite vzvod varnostnega stikala. na kosilnici 2) Električna zavora v avtomatskem zavornem mehanizmu bo rezilo ustavila v 3 sekundah po Kosilnica brezhibno Kosilnica brezhibno Sveti zeleno deluje deluje sprostitvi vzvoda varnostnega stikala. Sponka za Sponka za 3) Zasučite vrtljivi gumb za regulacijo hitrosti...
  • Page 253 VZDRŽEVANJE SHRANJEVANJE KOSILNICE ◾ Iz kosilnice odstranite baterijski sklop in kosilnico OPOZORILO: Da se izognete resni telesni poškodbi, shranite v hladnem, suhem in čistem prostoru. Ne pred čiščenjem, vzdrževanjem ali transportom kosilnice, shranjujte je v bližini korozivnih materialov, kot so gnojila vedno odstranite varnostni ključ...
  • Page 254 ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO : Pri servisiranju ali transportu kosilnice vedno odstranite varnostni ključ in baterijski sklop. Pri izvajanju vzdrževanja na rezilu kosilnice dlani vedno zaščitite z robustnimi rokavicami ali robove rezila ovijte s krpami ali drugim materialom. TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾...
  • Page 255 Stranska ročaja nista popolnoma iztegnjena. Popolnoma iztegnite stranske ročaje ročajev ni mogoče in zaklenite sponke. zakleniti v položaj. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 256 Traducere a instrucțiunilor originale PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS! Saugos Atsargumo priemonės, skirtos įspėjimas užtikrinti jūsų saugumą. PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ Kad sumažintų pavojų Perskaitykite susižaloti, naudotojas naudojimo turi perskaityti naudojimo instrukciją instrukciją ir įsitikinti, kad ją ĮSPĖJIMAS: Norint užtikrinti saugų ir patikimą gaminio suprato.
  • Page 257 BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANKIO SAUGOS ◾ Jeigu elektrinio įrankio naudojimas drėgnoje vietoje yra neišvengiamas, naudokite maitinimo šaltinį su NURODYMAI liekamąja srove valdomu atjungimo įtaisu (RCD). RCD naudojimas sumažina elektros smūgio pavojų. ĮSPĖJIMAS: PERSKAITYKITE IR PERŽIŪRĖKITE VISUS SU ŠIUO ELEKTRINIU ĮRANKIU PATEIKTUS ASMENINĖ...
  • Page 258 ◾ ◾ Nenaudokite elektrinio įrankio, jeigu jo negalima įjungti Nenaudokite pažeistos ar modifikuotos sudėtinės ar išjungti jungikliu. Bet koks elektrinis įrankis, kurio baterijos ar įrankio. Tokios netinkamos sudėtinės jungiklis neveikia, yra pavojingas, tad jį būtina sutaisyti. baterijos gali kelti gaisro, sprogimo ar sužalojimo pavojų.
  • Page 259 ◾ ◾ Niekada nepjaukite vejos, kai netoliese yra žmonių, ypač Nedėkite rankų ir kojų arti besisukančių dalių arba vaikų, arba augintinių. po jomis. Dirbant su rotacinėmis vejapjovėmis, reikia visada laikytis atokiau nuo išmetimo angos. ◾ Operatorius arba naudotojas atsako už nelaimingus ◾...
  • Page 260 ◾ Vaikus reikia prižiūrėti ir neleisti jiems žaisti su vejapjove. rankenų ir užtikrinkite, kad vaikai, pašaliniai asmenys, pagalbininkai ir augintiniai būtų bent 30 m atstumu nuo ◾ Visada išjunkite vejapjovę, kai išimate akumuliatorių iš vejapjovės, kai ji veikia. Išjunkite įrenginį, jei kas nors įrenginio.
  • Page 261 šioje instrukcijoje. Kreipkitės neveikia tinkamas galinis skydelis, išmetimo angos į EGO klientų aptarnavimo tarnybą arba artimiausią EGO gaubtas, žolės krepšys, mulčiavimo įdėklas, šoninis techninės priežiūros centrą, nes remonto arba keitimo darbus išmetimo kanalas, variklio / peilio valdymo rankena ar...
  • Page 262 ◾ Prireikus sutvarkykite arba pakeiskite saugos Sūkiai be apkrovos 3000/min, 3000/min, ir nurodymų lipdukus. Kreipkitės į EGO klientų Pjovimo aukštis 20–80 mm 20–80 mm aptarnavimo tarnybą arba artimiausią EGO techninės priežiūros centrą, nes remonto arba keitimo darbus turi Pjovimo aukščio atlikti kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas!
  • Page 263 ◾ Nurodytą bendrąją vibracijos vertę taip pat galima 1) Pritvirtinkite du šoninius ir vieną apatinį spaustukus naudoti pirminiam poveikio vertinimui. prie rėmo (D pav.). PASTABA: Naudojant įrenginį realiomis sąlygomis, Apatinis Šoniniai spaustukai skleidžiamos vibracijos stiprumo vertė gali skirtis nuo spaustukas nurodytos.
  • Page 264 ◾ Žolės rinktuvo prikabinimas ir nuėmimas (H1 ir gali sunkiai sužaloti akis. Visada užsidėkite apsauginius H2 pav.) akinius, kai dirbate su vejapjove, ją reguliuojate arba remontuojate. Įstatykite į vejapjovę apatinę žolės rinktuvo dalį, o po to užkabinkite ir viršutinę rinktuvo dalį. ĮSPĖJIMAS: Nedirbkite su vejapjove lyjant lietui.
  • Page 265 1) Paspauskite vieną iš savaeigės sistemos jungiklių. Pakaitomis 2) Sukite savaeigės sistemos greičio reguliavimo mirksi Baigėsi ryšiui skirtas Prijunkite EGO rankenėlę, kol išgirsite spragtelėjimą. raudonas ir laikas oranžinis Norėdami išjungti savaeigę sistemą, atleiskite savaeigės sistemos jungiklį ir išjungimo kryptimi iki galo pasukite savaeigės sistemos greičio reguliavimo rankenėlę...
  • Page 266 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA VEJAPJOVĖS SANDĖLIAVIMAS ◾ Išimkite sudėtinę bateriją iš vejapjovės ir laikykite ją ĮSPĖJIMAS: Kad sunkiai nesusižalotumėte, visada vėsioje, sausoje ir švarioje vietoje. Nelaikykite jos šalia prieš vejapjovę valydami, tvarkydami ar gabendami ėsdinančių medžiagų, pvz., trąšų arba akmens druskos. ištraukite saugos raktelį.. ◾...
  • Page 267 TRIKČIŲ ŠALINIMAS SPĖJIMAS. Visada ištraukite saugos raktelį ir išimkite akumuliatorių, kai atliekate vejapjovės techninės priežiūros darbus arba ją transportuojate. Kai atliekate vejapjovės peilio techninės priežiūros darbus, visada apsaugokite rankas, užsimaudami tvirtas pirštines arba apvyniodami ašmenis su skudurais arba kitomis medžiagomis. PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS...
  • Page 268 Nepavyksta uždaryti Nevisiškai ištraukti šoniniai strypai. Iki galo ištraukite šoninius strypus ir rankenos užfiksavimo užfiksuokite apkabas. apkabų GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 269 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! Drošības Piesardzības pasākumi brīdinājums personiskai drošībai. Lai mazinātu traumu Izlasiet Lietošanas Rokasgrāmatu Izlasiet rašanās bīstamību, pirms šī lietošanas izstrādājuma lietošanas tā rokasgrāmatu lietotājam jāizlasa un jāizprot lietošanas rokasgrāmata. BRĪDINĀJUMS. Lai garantētu drošību un uzticamību, Neļaujiet ierīces remontu un tās detaļu nomaiņu veikt drīkst tikai kvalificēts apkopes tehniķis.
  • Page 270 VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA ◾ Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus telpām, nodrošiniet, lai arī izmantotie vadu pagarinātāji būtu DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI piemēroti āra darbiem. Āra darbiem paredzēta vadu pagarinātāja izmantošana samazina elektriskās strāvas BRĪDINĀJUMS! IZLASIET VISUS AR ŠO trieciena risku. ELEKTROINSTRUMENTU SAISTĪTOS DROŠĪBAS ◾ Ja nav iespējams izvairīties no elektroinstrumenta BRĪDINĀJUMUS, NORĀDĪJUMUS, SPECIFIKĀCIJAS darbināšanas mitrā...
  • Page 271 ◾ AKUMULATORA LIETOŠANA UN APKOPE Nepieļaujiet, ka instrumentu bieža lietošana varētu izraisīt nevērīgu attieksmi darbā ar tiem, ◾ Uzlādējiet ierīci tikai ar ražotāja noteikto lādētāju. un neignorējiet ar instrumenta lietošanu saistītos Lādētājs, kas paredzēts lietošanai tikai ar viena veida drošības principus. Viens brīdis neuzmanības var akumulatoru bloku, var radīt aizdegšanās draudus, ja to izraisīt nopietnas traumas.
  • Page 272 DROŠĪBAS NOTEIKUMI DARBAM AR BEZVADU LIETOŠANA ◾ Pļaujiet zāli tikai dienas gaismā vai labā mākslīgajā ZĀLES PĻĀVĒJU apgaismojumā. ◾ BĪSTAMI! Šī pļaujmašīna ir konstruēta ekspluatēšanai Ja iespējams, nepļaujiet mitru zāli. atbilstoši šajā rokasgrāmatā ietvertajiem drošības ◾ Vienmēr pārliecinieties, vai jums, atrodoties slīpumā, noteikumiem.
  • Page 273 ◾ LIETOŠANA Ja pļaujmašīna sāk neparasti vibrēt (apskatiet nekavējoties): VISPĀRĒJĀ DARBĪBA: ◾ pārbaudiet, vai tai nav radušies bojājumi; ◾ Pirms pļaujmašīnas montāžas rūpīgi izlasiet šo ◾ nomainiet vai salabojiet visas bojātās detaļas; lietošanas rokasgrāmatu. Pirms uzsākat pļaut, izlasiet, ◾ pārbaudiet un pievelciet visas atskrūvējušās detaļas. izprotiet un ievērojiet visas lietošanas norādes gan APKOPE UN UZGLABĀŠANA uz pļaujmašīnas, gan arī...
  • Page 274 Gadījumos, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā, esiet ◾ uzmanīgi un rīkojieties prātīgi. Lai saņemtu palīdzību, Pārvietošanās laikā nekad nevelciet pļāvēju sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas centru. atpakaļvirzienā uz sevi. Ja zāles pļāvējs ir jānostumj nost no sienas vai kāda šķēršļa, vispirms paskatieties ◾...
  • Page 275 šajā rokasgrāmatā. Sazinieties ar EGO klientu ◾ Pēc zāles pļāvēja sadursmes ar svešķermeni apturiet apkalpošanas dienestu vai tuvāko EGO servisa centru, kurā motoru, izņemiet atslēgu un rūpīgi pārbaudiet, vai zāles kvalificēts servisa speciālists veiks remontu vai nomainīs pļāvējam nav radušies kādi bojājumi. Pirms turpināt bojāto detaļu.
  • Page 276 ◾ Pēc akumulatoru bloka izņemšanas, lai to utilizētu vai Izmērītais skaņas 91,3 dB(A) 91,3 dB(A) nodotu atkārtotai pārstrādei, pārklājiet akumulatoru intensitātes līmenis L K=1,79 dB(A) K=1,79 dB(A) bloka spailes ar izturīgu līmlenti. Nemēģiniet iznīcināt vai izjaukt akumulatoru bloku vai izņemt kādu no Trokšņa spiediena 77,8 dB(A) 77,8 dB(A)
  • Page 277 9. Akumulatoru bloka nodalījuma vāks Zāles pļāvējs tiek piegādāts kopā ar rokturi kompaktā BLOĶĒTA ROKTURA STĀVOKLĪ (F att.). 10. Priekšējais ritenis 1) Lai atbloķētu rokturi no BLOĶĒTA ROKTURA 11. Pļaušanas bloks STĀVOKĻA, turiet nospiestu ātro regulēšanas sviru. 12. LED priekšējās spuldzes 2) Paceliet rokturi uz augšu, pēc tam atlaidiet sviru.
  • Page 278 AKUMULATORU BLOKA IEVIETOŠANA/ DROŠĪBAS ATSLĒGA IZŅEMŠANA (J att.) Lai novērstu nejaušu bezvadu zāles pļāvēja ieslēgšanos vai neatļautu izmantošanu, jūsu pļāvēja konstrukcijā ir PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES iekļauta izņemama drošības atslēga. Ja drošības atslēga AKUMULATORS IR JĀUZLĀDĒ. tiek izņemta no zāles pļāvēja, tas tiek pilnībā atslēgts. BRĪDINĀJUMS! Ja trūkst kādas detaļas vai tā...
  • Page 279 Izmantojiet pašgājēju tikai tam Pārmaiņus paredzētajam mērķim. mirgo Sakaru noildze Sazinieties ar EGO sarkanā un LED PRIEKŠĒJĀS SPULDZES (A-12 att.) zaļā krāsā LED priekšējās spuldzes, kas atrodas akumulatora nodalījuma priekšpusē, izslēdz un ieslēdz, nospiežot PĻĀVĒJA PĀRSLODZES AIZSARDZĪBA slēdža pogu 1S (C -26 att.).
  • Page 280 ◾ AIZSARDZĪBA PRET AKUMULATORA Asmens uzstādīšana Ievērojiet S attēlā norādīto montāžas secību, novietojot PĀRKARŠANU ventilatora lāpstiņu virzienā uz pļaušanas bloku un Karstā laikā siltums izkliedējas daudz lēnāk. Ja apdrukāto asmens pusi virzienā uz āru, salāgojiet akumulatora temperatūra darbības laikā pārsniedz 70 °C, ventilatora atveres ar asmens atverēm (T att.) un pēc aizsardzības ķēde nekavējoties izslēdz zāles pļāvēju, lai tam pieskrūvējiet asmeni, kā...
  • Page 281 PROBLĒMU NOVĒRŠANA BRĪDINĀJUMS: Veicot zāles pļāvēja apkopi vai to transportējot, vienmēr izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru bloku. Veicot jebkāda veida apkopes darbus asmenim, vienmēr aizsargājiet rokas un lietojiet cimdus vai aptiniet asmens asās malas ar lupatām vai citu materiālu. PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾...
  • Page 282 Nav pilnībā izvilkti sānu rokturi. Pilnībā izvelciet sānu rokturus, pēc nofiksēt roktura tam nofiksējiet bloķētājus. bloķētājus GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 283 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή η σελίδα απεικονίζει και περιγράφει τα σύμβολα ασφάλειας που υπάρχουν ενδεχομένως σε αυτό το προϊόν. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάζετε, κατανοείτε και ακολουθείτε όλες τις οδηγίες στη μηχανή προτού προσπαθήσετε να διεξάγετε εργασίες συναρμολόγησης...
  • Page 284 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Βαθμός προστασίας 4 από Σύμβολο IP IPX4 ◾ Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να διείσδυση νερού ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε ποτέ Volt Τάση και με κανέναν τρόπο το φις. Μη χρησιμοποιείτε κανενός είδους προσαρμογείς πριζών με ηλεκτρικά Χιλιοστό...
  • Page 285 ◾ ◾ α μην ενεργοποιηθεί κατά λάθος το εργαλείο. Αποσυνδέετε το φις από την πρίζα ή/και αφαιρείτε Βεβαιώνεστε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση την μπαταρία πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση, απενεργοποίησης (OFF) προτού να συνδέσετε το αλλάξετε εξαρτήματα ή αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό ηλεκτρικό...
  • Page 286 ◾ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΑΣΥΡΜΑΤΕΣ Όταν η συστοιχία μπαταριών δε χρησιμοποιείται, φυλάσσετέ τη μακριά από μεταλλικά αντικείμενα ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ όπως συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα, τα οποία ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Αυτή η μηχανή κατασκευάστηκε μπορεί να δημιουργήσουν σύνδεση μεταξύ των προκειμένου...
  • Page 287 ◾ ◾ Πριν από τη χρήση, διενεργείτε πάντοτε οπτικό έλεγχο Ποτέ μην σηκώνετε ή μεταφέρετε μια μηχανή με τον προκειμένου να διαπιστωθεί ότι οι λεπίδες, οι βίδες κινητήρα σε λειτουργία. των λεπίδων και η διάταξη κοπής δεν έχουν υποστεί ◾ Απενεργοποιήστε...
  • Page 288 ◾ ◾ Διατηρείτε τα παιδιά έξω από την περιοχή κουρέματος, υπό Μη ζορίζετε τη χλοοκοπτική μηχανή. Η εργασία θα γίνει την προσεκτική φροντίδα ενός υπεύθυνου ενήλικα, εκτός καλύτερα και με περισσότερη ασφάλεια στο ρυθμό για του χειριστή μηχανήματος. τον οποίο έχει σχεδιαστεί. ◾...
  • Page 289 ◾ Επαναλάβατε τα βήματα, εφόσον απαιτηθεί. σωστά. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις πελατών ◾ Μη χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική μηχανή όταν της EGO για βοήθεια. βρίσκεστε υπό την επήρεια αλκοόλ ή φαρμάκων. ◾ Χρήση μόνο με συστοιχίες μπαταριών και φορτιστές ◾...
  • Page 290 λειτουργία μιας διάταξης ασφάλειας ή μη μειώνετε την αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Επικοινωνήστε με το παρεχόμενη προστασία της. σέρβις πελατών της EGO ή με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις ◾ Ακινητοποιείτε πάντοτε τον κινητήρα. προτού να κάνετε της EGO. Οι επισκευές και οι αντικαταστάσεις πρέπει να...
  • Page 291 ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ Θέσεις ύψους κοπής ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Μέγεθος βάσης 46cm 46cm ◾ Για τη διατήρηση των φυσικών πόρων, ανακυκλώνετε Πλάτος κοπής 42cm 42cm ή απορρίπτετε τις μπαταρίες σωστά. Αυτό το προϊόν περιέχει συστοιχίες μπαταριών ιόντων λιθίου. Η Χωρητικότητα σάκου τοπική...
  • Page 292 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΣΑΚΟΥ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ ΟΝΟΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ 1) Συναρμολογήστε τα δύο πλευρικά κλιπ και το κάτω Χλοοκοπτική μηχανή κλιπ στο πλαίσιο (Εικ. D). Συλλέκτης γρασιδιού Κάτω κλιπ Πλευρικά κλιπ Κλειδί ασφαλείας Πλαίσιο Εγχειρίδιο χρήσης 2) Ευθυγραμμίστε τις ενισχύσεις με τις υποδοχή τοποθέτησης...
  • Page 293 ◾ ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΑΚΟΥ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ Αφαίρεση Πιέστε το κουμπί αποδέσμευσης της συστοιχίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην πραγματοποιείτε ποτέ ρυθμίσεις μπαταριών στη θήκη μπαταρίας. στη χλοοκοπτική μηχανή χωρίς να απενεργοποιήσετε πρώτα τον κινητήρα, να αφαιρέσετε το κλειδί ασφαλείας Για την περιγραφή των εξαρτημάτων της Εικ. J, βλ. και...
  • Page 294 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Απενεργοποίηση (Εικ. Ν) Ο κινητήρας δεν μπορεί να τεθεί σε λειτουργία εκτός εάν: 1) Απελευθερώστε πλήρως το διακόπτη εκκένωσης. ◾ Η χειρολαβή είναι ασφαλισμένη σε μια από τις τρεις 2) Το ηλεκτρικό φρένο στον αυτόματο μηχανισμό θέσεις λειτουργίας, βλ. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗΣ φρεναρίσματος...
  • Page 295 Αναβοσβήνει κλειδί ασφαλείας και τη συστοιχία μπαταριών κατά τη εναλλάξ Χρονικό όριο συντήρηση ή μεταφορά της χλοοκοπτικής μηχανής. Σύνδεση EGO κόκκινο και επικοινωνίας Η κάτω πλευρά της βάσης της χλοοκοπτικής μηχανής πράσινο πρέπει να καθαρίζεται μετά από κάθε χρήση, καθώς...
  • Page 296 ◾ ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ Η χλοοκοπτική μηχανή μπορεί να αποθηκευτεί σε κάθετη ή οριζόντια θέση. (Εικ. V και W). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προστατεύετε πάντα τα χέρια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η χλοοκοπτική μηχανή σας, φορώντας ανθεκτικά γάντια ή τυλίγοντας τις ακμές κοπής με πανιά ή άλλα υλικά όταν διεξάγετε συντήρηση ανατραπεί...
  • Page 297 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε πάντα το κλειδί ασφαλείας και τη συστοιχία μπαταριών κατά τη συντήρηση ή μεταφορά του μηχανήματος. Προστατεύετε πάντα τα χέρια σας φορώντας ανθεκτικά γάντια ή τυλίγοντας τις ακμές κοπής με πανιά ή άλλα υλικά όταν διεξάγετε συντήρηση στη λεπίδα χλοοκοπτικού μηχανήματος. ΠΡΟΒΛΗΜΑ...
  • Page 298 Εκτείνετε πλήρως τις πλάγιες ράγες, ασφάλισης λαβής δεν κατόπιν ασφαλίστε τις συσφίξεις. κλείνουν στη σωστή θέση. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 299 Orijinal talimatların tercümesi TÜM TALİMATLARI OKUYUN! Güvenlik Güvenliğinizle ilgili önlemler. Uyarısı Yaralanma riskini azaltmak KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN Kullanım için, kullanıcı bu ürünü Kılavuzunu kullanmadan önce kullanım Okuyun kılavuzunu okuyup anlamalıdır. UYARI: Güvenliği ve güvenilirliği sağlamak için, tüm onarım işlemleri yetkili bir servis teknisyeni tarafından Çim biçme makinesi gerçekleştirilmelidir.
  • Page 300 KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ İÇİN ◾ Elektrikli aletin nemli bir yerde çalıştırılması kaçınılmazsa, artık akım cihazı (RCD) korumalı bir ELEKTRİKLİ ALETLER İÇİN GENEL GÜVENLİK kaynak kullanın. RCD (artık akım cihazı) kullanımı UYARILARI elektrik çarpma riskini azaltır. KİŞİSEL GÜVENLİ UYARI: BU ELEKTRIKLI ALET ILE BIRLIKTE ◾...
  • Page 301 ◾ ◾ Açma kapama düğmesi çalışmıyorsa elektrikli aleti Aküyü veya aleti hasarlı veya üzerinde değişiklik kullanmayın. Açma kapama düğmesi ile kontrol edilemeyen yapılmış şekilde kullanmayın. Hasarlı veya üzerinde bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılması gerekir. değişiklik yapılmış aküler yangın, patlama veya yaralanma riskine neden olacak şekilde beklenmeyen ◾...
  • Page 302 ◾ Yakınınızda başkaları, özellikle de çocuklar veya evcil Boşaltma ağzının önünde dururken makineyi çalıştırmayın. hayvanlar varken asla çim biçmeyin. ◾ Ellerinizi veya ayaklarınızı hareketli parçaların ◾ Operatör veya kullanıcı, diğer kişilerin ya da diğer yakınına veya altına yerleştirmeyin. Döner tip biçme kişilere ait eşyaların başına gelebilecek yaralanma veya makinelerinde, boşaltma ağzından daima uzak durun.
  • Page 303 ◾ Çocuklar, makineyle oynamamaları için gözetim altında üçüncü şahısları, yardımcıları ve evcil hayvanları çim biçme makinesinden en az 30 metre uzakta tutun. Çalışma tutulmalıdır. alanına herhangi biri girerse makineyi durdurun. ◾ Aküyü aletten çıkarırken daima çim biçme makinesinin ◾ Çalışma sırasında ve bir ayar veya onarım işlemi gücünü...
  • Page 304 Çim biçme makinesini uygun arka siper, boşaltma listelenen birebir aynı yedek parçalarla değiştirin. EGO kapağı, çim torbası, malçlama parçası, yan boşaltma Müşteri Hizmetleri veya en yakın EGO servis merkezi ile oluğu, motor/bıçak denetim kolu veya diğer güvenlik irtibata geçin, onarım ve değişim işlemlerini sadece yetkili bir cihazları...
  • Page 305 Gerektiğinde, güvenlik ve talimat etiketlerine bakım Konumları yapın veya etiketleri değiştirin. EGO Müşteri Hizmetleri Taban Boyutu 46cm 46cm veya en yakın EGO servis merkezi ile irtibata geçin, onarım ve değişim işlemlerini sadece yetkili bir servis Kesim Genişliği 42cm 42cm teknisyenine yaptırın! Çim Torbası...
  • Page 306 ◾ Bildirilen toplam titreşim değeri ayrıca ön maruz kalma 1) İki yan klipsi ve alt klipsi iskelete takın (Şek. D). değerlendirmesinde de kullanılabilir. Alt Klips Yan Klipsler DİKKAT: Elektrikli aletin gerçek kullanımı sırasında İskelet meydana gelen titreşim emisyonu aletin kullanım şekline bağlı...
  • Page 307 DİKKAT: Çim torbasını takmadan önce çim biçme UYARI: Çim biçme makinesi kullanılırken diğer makinesine malçlama parçasını (ayrıca satın alınmalıdır) insanların ve evcil hayvanların en az 30 m uzakta makineden çıkarın. olduklarından emin olun. ◾ Malçlama Parçasının Takılması/Çıkarılması (Şek. I) UYARI: Çim biçme makinesi kapatıldıktan sonra Arka-boşaltma kapısını...
  • Page 308 1) Kendinden tahrikli çalışma anahtarlarından birine basın. Kırmızı ve yeşil 2) Bir “tık” sesi duyana kadar kendinden tahrikli hız dönüşümlü İletişim zaman aşımı EGO'yu bağlayın kontrol düğmesini çevirin. olarak yanıp söner Kendinden tahriki kapatmak için, kendinden tahrikli çalışma anahtarı...
  • Page 309 BAKIM ÇİM BİÇME MAKİNESİNİN SAKLANMASI ◾ Pil paketini çim biçme makinesinden çıkarın ve serin, UYARI: Ciddi kişisel yaralanmaları önlemek için kuru ve temiz bir yerde saklayın. Gübre veya kaya tuzu temizlik, bakım işlemleri veya çim biçme makinesinin gibi aşındırıcı maddelerin yanında saklamayın. nakliyesi öncesinde her zaman güvenlik anahtarını...
  • Page 310 SORUN GİDERME UYARI: Çim biçme makinesini taşırken veya bakım/onarım yaparken daima güvenlik anahtarını ve pil paketini çıkarın. Bıçak bakımı sırasında dayanıklı eldivenler takarak ve/veya bıçağın keskin kenarlarına üstüpü ve diğer malzemeleri sararak ellerinizi koruyun. SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ ◾ Pil paketi boş. Pil paketini şarj edin.
  • Page 311 Yan korkuluk raylarını tam olarak mandalı yerine uzatın ve mandalları kilitleyin. oturmuyor. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 312 Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate masinat kokku Lugege Kasutusjuhendit panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Teie turvalisusega seotud Ohutusteade HOIATUS: Ohutuse ja töökindluse tagamiseks tohivad ettevaatusabinõud...
  • Page 313 pistikupesast eemaldada. Vältige juhtme Sentimeeter Pikkus või suurus kokkupuudet kuumade objektide, õli, teravate äärte või liikuvate osadega. Kahjustatud või puntras juhe suurendab elektrilöögi ohtu. alalisvool Voolu tüüp või omadus ◾ Elektritööriistaga välitingimustes töötamiseks Kilogramm Kaal kasutage välitingimustesse sobivat pikendusjuhet. Välitingimustesse sobiva juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
  • Page 314 ◾ ohutusreegleid. Hooletuse tõttu võite saada tõsiseid Kui akut ei kasutata, hoidke seda eemal muudest vigastusi ka sekundi murdosa jooksul. metallesemetest nagu kirjaklambrid, mündid, võtmed, naelad, kruvid ja muud väikesed ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE JA HOOLDUS metallesemed, mis võivad klemmide vahel ◾ Ärge rakendage elektritööriista kasutamisel ühenduse luua.
  • Page 315 ◾ ETTEVAATUST - ÄRGE PUUDUTAGE PÖÖRLEVAID Ärge kasutage seadet, mille turvapiirded või TERI! turvadetailid (nt deflektorid ja/või murukogujad) või ohutusseadised on kahjustatud või puuduvad. KOOLITUS ◾ Lülitage mootor sisse vastavalt juhistele, hoides jalgu ◾ Lugege juhend hoolikalt läbi. Tutvuge juhtseadmetega teradest eemal.
  • Page 316 ◾ ISIKLIK OHUTUS Enne seadme kasutamist kontrollige alati visuaalselt ega terad, terade poldid või lõikur kulunud või Kui seadme kasutaja pole laste läheduses ülimalt kahjustatud pole. Kulunud või kahjustatud terad, poldid tähelepanelik, võib esineda traagilisi õnnetusi. Lastele pakub muruniiduk ja niitmisprotsess tihti väga suurt huvi. Nad ei ja muud komponendid tuleb koheselt seadme tasakaalu taju kaasnevaid ohte.
  • Page 317 Kontrollige ja pingutage lahtised osad. kahjustatud komponendid koheselt selles juhendis nimetatud ◾ Ärge kasutage niidukit ilma korraliku tagumise identsete asendusosade vastu. Võtke ühendust EGO kaitsekilbita, väljutusava katteta, murukotita, klienditeenindusega või lähima EGO hoolduskeskusega ja multšimisluugita, külgmise tühjendusrennita, mootori/ kutsuge remonditöid tegema kvalifitseeritud hooldustehnik! tera juhtkäepidemeta või teiste turvaseadmeteta.
  • Page 318 Enne niiduki kasutamist kõrvaldage kahjustused. Tühikäik 3000/min 3000/min ◾ Hooldage ja asendage turvakleebiseid ja juhendavaid Lõikekõrgus 20-80mm 20-80mm kleebiseid vastavalt vajadusele. Võtke ühendust EGO klienditeenindusega või lähima EGO hoolduskeskusega Lõikekõrguse valikud ja kutsuge remonditöid tegema kvalifitseeritud Aluse suurus 46cm 46cm hooldustehnik! Lõikelaius 42cm 42cm ◾...
  • Page 319 5. Muruga täitumise näidik Niiduki kaal (ilma akuplokita 22 kg 24 kg ja multšimisluugita) 6. Murukoti käepide 7. Tagumise väljalaske luuk Tera mudel AB1701 AB1701 8. Tagumine käepide Tera pidur 9. Akuploki kaas Mõõdetud helivõimsuse 91,3 dB(A) 91,3 dB(A) 10. Esiratas tase L K=1,79 dB(A) K=1,79 dB(A)
  • Page 320 LAHTIVÕETAVA KÄEPIDEME KOHANDAMINE AKUPLOKI PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE (joon. HOIATUS! Ärge üritage muruniidukit käivitada enne kui käepide on fikseeritud ühte kolmest eelseadistatud LAADIGE ENNE ESIMEST KASUTAMIST. asendist (ÜLEMINE TÖÖASEND, KESKMINE TÖÖASEND HOIATUS! Kui mõni seadme komponent on katkine või ALUMINE TÖÖASEND). või puudub, ärge proovige akuplokki niiduki külge kinnitada Tarnimisel on niiduki käepide pandud kompaktsesse ega niidukit kasutada enne, kui katkised või puuduvad LUKUSTATUD HOIUASENDISSE (joon.
  • Page 321 LM1700E-SP niidukil on muudetava kiirusega iseliikuv Punane ja süsteem. Süsteem pole seotud terade sisse- ja roheline väljalülitusnupuga ega terade pöörlemisega. Ühenduse ajalõpp Ühendage EGO vilguvad Süsteemi kasutamiseks ilma tera pöörlemiseta (joon. O1) vahelduvalt 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 322 ◾ NIIDUKI ÜLEKOORMUSE KAITSE Tera paigaldamiseks Järgige joonisel S näidatud toimingute järjestust. Hoides Ülekoormuse ennetamiseks ärge üritage lõigata korraga ventilaatoripoolset tera külge niiduki aluse pool ja kirjaga liiga suurt kogust. Aeglustage lõikamiskiirust või tõstke tera külge väljaspool, joondage ventilaatoris olevad lõikamiskõrgust.
  • Page 323 TÕRKEOTSING HOIATUS: Niiduki hooldamise ja transportimise ajaks eemaldage alati turvavõti ja akuplokk. Kaitske alati oma käsi, kasutades niiduki terade hooldamisel tugevaid töökindaid või kattes teravad ääred rätikute või muu kattega. PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokk. ◾...
  • Page 324 Võtke ühendust hoolduskeskusega. ◾ ◾ Küljerelsid pole täielikult välja lükatud. Lükaki küljerelsid lõpubi välja ja Käepideme lukustage klambrid. lukustusklambreid ei saa suletud asendis fikseerida GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 325 Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ На цій сторінці зображено та описано символи, пов’язані Прочитайте посібник з експлуатації з безпекою, які можуть відображатись на цьому виробі. Перш ніж намагатися зібрати та експлуатувати його, ознайомтеся з усіма інструкціями на машині та дотримуйтесь...
  • Page 326 ◾ Дітям і спостерігачам заборонено перебувати Захист від проникнення поруч з електроінструментом, що працює. Символ IP IPX4 води ступеня 4 Це може відволікати вас і призвести до втрати контролю. Volt Напруга ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА Міліметр Довжина або розмір ◾ Штепсельні вилки електроінструмента мають Сантиметр...
  • Page 327 ◾ ◾ Уникайте випадкового запуску інструмента. Перш Перш ніж проводити будь-які налаштування, ніж підключати електроінструмент до мережі замінювати приладдя, а також перед зберіганням живлення чи акумулятора, брати чи переносити вийміть штепсель із розетки або акумулятор його, перевірте, чи встановлено перемикач з...
  • Page 328 ◾ Коли батарея не використовується, її слід ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Працюючи з акумуляторними тримати окремо від металевих предметів газонокосарками, завжди дотримуйтесь основних – затискачів паперу, монет, ключів, цвяхів, правил безпеки, щоб зменшити ризик пожежі, ураження шурупів та інших дрібних предметів, які електричним струмом і травмування. можуть...
  • Page 329 ◾ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ У випадку роторних косарок на колесах косіть поперек схилів, і ніколи вгору чи вниз. ◾ Будьте обережні під час настроювання інструмента, ◾ Будьте надзвичайно обережні, змінюючи напрямок щоб запобігти попадання пальців між рухомим на схилі. лезами...
  • Page 330 ◾ ЕКСПЛУАТАЦІЯ Щоб уникнути контакту з лезами або травмування відкинутими предметами, залишайтеся в зоні ЗАГАЛЬНА ЕКСПЛУАТАЦІЯ: оператора за руків’ями та тримайте дітей, спостерігачів, ◾ Перш ніж спробувати зібрати цей інструмент, помічників та домашніх тварин на відстані принаймні 30 уважно прочитайте цей посібник користувача. Перед метрів...
  • Page 331 може призвести до серйозних травм. Зв’яжіться з клієнтською службою EGO або найближчим ◾ Якщо виникають ситуації, які не розглядаються сервісним центром EGO, і ремонт або заміну виконає в цьому посібнику, проявляйте обережність і кваліфікований технічний спеціаліст! розсудливість. Зверніться до сервісного центру для...
  • Page 332 Підтримуйте або замінюйте етикетки безпеки Оптимальна температура та інструкцій, якщо це необхідно. Зв’яжіться з 5°C-40°C 5°C-40°C заряджання клієнтською службою EGO або найближчим сервісним центром EGO, і ремонт або заміну Швидкість холостого ходу 3000/хв 3000/хв виконає кваліфікований технічний спеціаліст! ◾ Висота зрізання 20–80 мм...
  • Page 333 ОПИС Ширина різання 42 см 42 см Об’єм мішка для трави 55 л 55 л ОЗНАЙОМЛЕННЯ З ГАЗОНОКОСАРКОЮ (рис. A і B і C) Вага косарки (без акумуляторної 1. Набір ручок 22 кг 24 кг батареї, насадка для 2. Важіль перемикача мульчування) 3.
  • Page 334 ◾ Установлення/зняття мішка для трави (рис. H1 і H2) Ребра Кришка мішка Вставте дошку мішка для трави в косарку і повісьте Кріпильний отвір мішок для трави на косарку. ПРИМІТКА. У звичайних умовах експлуатації матеріал ПРИМІТКА. Перш ніж прикріпити трав’яний мішок до мішка...
  • Page 335 ЗАПУСК КОСАРКИ З УВІМКНЕНОЮ ЗАПУСК/ЗУПИНКА КОСАРКИ САМОХІДНОЮ СИСТЕМОЮ (рис. M1) ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використання газонокосарки може призвести до потрапляння сторонніх предметів в 1) Прикріпіть акумуляторну батарею до косарки, вставте запобіжний ключ у гніздо для ключа та очі, що може спричинити серйозне пошкодження очей. закрийте...
  • Page 336 Видаліть накопичену траву на приводному валу Блимає Косарка або підвищте висоту та вентиляторі мотора або навколо них (не оранжевим перевантажена різання, щоб зменшити використовуйте воду). Протирайте косарку вологою навантаження тканиною. Блимає червоним Затримка зв’язку Підключіть EGO та зеленим поперемінно 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 337 ЗНЯТТЯ/УСТАНОВЛЕННЯ ЛЕЗА Захист довкілля ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не викидайте електричне обладнання, Завжди захищайте руки, зарядний пристрій та батарейки/ одягнувши товсті рукавички або обгорнувши ріжучі акумулятори в побутові відходи! кромки ганчірками чи іншими матеріалами під час виконання будь-якого технічного обслуговування леза Відповідно до європейського закону косарки.
  • Page 338 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Під час обслуговування або транспортування косарки завжди виймайте ключ безпеки та акумуляторну батарею. Завжди захищайте руки, одягнувши товсті рукавички або обгорнувши ріжучі кромки ганчірками чи іншими матеріалами під час виконання будь-якого технічного обслуговування леза косарки. НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ...
  • Page 339 Бічні рейки не висунуто повністю. Повністю висуньте бічні рейки, а фіксації ручки не потім зафіксуйте затискачі. можуть бути закриті у їхньому положенні. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 340 Превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Тази страница изобразява и описва символите за безопасност, които може да се появят по този продукт. Прочетете ръководството на оператора Прочетете, осъзнайте и следвайте всички инструкции по машината преди предприемане на сглобяване или работа.
  • Page 341 не модифицирайте щепсела по какъвто и да е Гарантирано ниво на начин. Не използвайте какъвто и да е адаптер мощност на звука. със заземени електрически инструменти. Звуковите емисии към Шум Немодифицираните щепсели и съответстващите околната среда са в контакти ще намалят риска от електрически шок съответствие...
  • Page 342 ◾ Извадете всеки регулиращ ключ или гаечен и всякакви други условия, които могат да повлияят ключ, преди да включите захранването. Гаечен на работата на електрическия инструмент. При повреда ремонтирайте инструмента преди или друг ключ оставен закачен към въртящите се употреба. Много инциденти са причинени от лошо части...
  • Page 343 ◾ Не излагайте батерията или инструмента на Местните разпоредби могат да ограничат възрастта огън или прекомерна температура. Излагане на на оператора. огън или температури над 130 °C може да причини ◾ Никога не косете, докато в близост има хора, експлозия. особено...
  • Page 344 ◾ Включете мотора, съгласно инструкциите и с крака само резервни средства за рязане от правилния вид. на добро разстояние извън ножа(овете). ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ ◾ Не накланяйте уреда, когато включвате мотора, Могат да се случат трагични инциденти, ако операторът освен ако уредът не трябва да бъде наклонен за не...
  • Page 345 ◾ ◾ Не претоварвайте косачката за трева - тя ще Много наранявания могат да се случат в резултат на свърши работата по добре и по безопасно при косачка, която преминава през крака на оператора капацитета, за който е проектирана. по време на падане, причинено от подхлъзване или препъване.
  • Page 346 ръководство, бъдете предпазливи и използвайте в това ръководство. Свържете се с обслужване на добра преценка. Свържете се с сервизния клиенти на EGO или с най-близкия сервизен център на потребителски център на EGO за помощ. EGO, като ремонтите или промените трябва да бъдат...
  • Page 347 Поддържайте и подменете етикетите с инструкции Препоръчителна 0°C-40°C 0°C-40°C и за безопасност, когато е необходимо. Свържете работна температура се с обслужване на клиенти на EGO или с най- Препоръчителна близкия сервизен център на EGO, като ремонтите температура на -20°C-70°C -20°C-70°C или...
  • Page 348 19. Контролен бутон за скоростта на самостоятелното Лява ≤2,5 m/s ≤2,5 m/s задвижване Оценка на ръкохватка K=1,5 m/s K=1,5 m/s 20. Дръжка превключвател (превключващ лост) вибрации Дясна ≤2,5 m/s ≤2,5 m/s 21. Странична релса ръкохватка K=1,5 m/s K=1,5 m/s 23. Бутон за безопасност 24.
  • Page 349 ЗАРЕДЕТЕ ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА. Заключена позиция Средна позиция за за съхранение работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако някои части са Позиция за Долна позиция за повредени или липсващи не се опитвайте да закачите закрепване/ работа батерията към косачката или да работите с косачката, изваждане...
  • Page 350 ОПАСНОСТ: 3) С натиснат бутон за безопасност, издърпайте Въртящите ножове могат да причинят дръжката превключвател напред за да срещне сериозно нараняване. За да предотвратите сериозно ръкохватката и освободете бутона за безопасност. нараняване извадете ключа за безопасност, когато косачката е без надзор или когато регулирате, За...
  • Page 351 се натрупат отрязъци от трева, листа, мръсотия и други за да намалите товара отпадъци. Червеното и Комуникационен зеленото мигат Свържете се с EGO Отстранете всяко натрупване на трева по или около таймаут с редуване задвижващия вал и вентилатора на мотора (не използвайте вода). Почистете, забърсвайки косачката...
  • Page 352 ◾ Опазване на околната среда За да извадите ножа следвайте фиг. R1. БЕЛЕЖКА: Ако болтът се върти с вала на двигателя, Не изхвърляйте електрическо оборудване, когато разхлабите болта, завъртете перката на ръка зарядно устройство за акумулаторни за да подравните проходните отвори на перката с батерии...
  • Page 353 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изваждайте ключа за безопасност и батерията, когато обслужвате или транспортирате косачката. Винаги защитете ръцете си, чрез носене на тежки ръкавици или чрез обвиване на острите ръбове с парцали или други материали, когато извършвате поддръжка на ножа на косачката. ПРОБЛЕМ...
  • Page 354 Изтеглете напълно страничните на ръкохватката изтеглени. релси и след това заключете не могат да бъдат скобите. затворени в позицията. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 355 prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! Simbol Mjere opreza koje se odnose upozorenja na vašu sigurnost. Pročitajte korisnički priručnik Radi smanjenja opasnosti od Pročitajte ozljeda, prije korištenja ovog korisnički proizvoda korisnik treba s priručnik. razumijevanjem pročitati ovaj UPOZORENJE! korisnički priručnik. Radi osiguranja sigurnosti i pouzdanosti sve popravke i zamjene treba obavljati kvalificirani servisni tehničar.
  • Page 356 OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ◾ Ako je rad s električnim alatom u području s parom neizbježan, upotrebljavajte napajanje sa zaštitnim ELEKTRIČNE ALATE uređajem diferencijalne struje (RCD). Uporaba zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje rizik od UPOZORENJE! PROČITAJTE SVA SIGURNOSNA strujnog udara. UPOZORENJA, SVE UPUTE, ILUSTRACIJE I OSOBNA SIGURNOST SPECIFIKACIJE ISPORUČENE S OVIM ELEKTRIČNIM...
  • Page 357 ◾ ◾ Ne upotrebljavajte električni alat ako ga prekidač ne U slučaju pogrešne uporabe baterija može izbaciti uključuje i isključuje. Svaki električni alat koji se ne tekućinu; izbjegavajte kontakt. Ako slučajno dođe do doticaja, mjesta doticaja isperite vodom. Ako može kontrolirati prekidačem opasan je i potrebno ga tekućina dođe u doticaj s očima, dodatno potražite je popraviti.
  • Page 358 ◾ OBUKA Nemojte naginjati stroj dok uključujete motor, osim ako je potrebno nagnuti kako biste ga pokrenuli. U tom ◾ Pozorno pročitajte upute. Upoznajte se s upravljačkim slučaju nemojte je naginjati preko potrebne mjere i elementima i ispravnim načinom korištenja stroja. podignite samo dio koji je udaljen od rukovatelja.
  • Page 359 ◾ ◾ Djecu držite dalje od područja u kojem kosite i osigurajte im Izvršite detaljni pregled područja gdje ćete koristiti neprekidni nadzor odrasle osobe koja nije rukovatelj. stroj. Uklonite sve kamenje, žice, igračke i druge strane predmete o koje se možete spotaći i koje nož može ◾...
  • Page 360 Obratite se službi za korisnike tvrtke EGO ili najbližem EGO servisnom centru, rade. Nemojte rukovati kosilicom ako su oštećene popravke i zamjene izvršit će kvalificirani tehničari servisa! sigurnosne naprave.
  • Page 361 Održavajte i prema potrebi zamijenite naljepnice sa Brzina bez opterećenja 3000/min 3000/min sigurnosnim natpisima i uputama. Obratite se službi za korisnike tvrtke EGO ili najbližem EGO servisnom Visina otkosa 20-80 mm 20-80 mm centru, popravke i zamjene izvršit će kvalificirani Položaji visine otkosa...
  • Page 362 21. Bočna vodilica Lijeva ≤2,5 m/s ≤2,5 m/s 23. Sigurnosni gumb drška K=1,5 m/s K=1,5 m/s Procjena 24. Utor sigurnosnog ključa vibracija a Desna ≤2,5 m/s ≤2,5 m/s 25. Gumb za oslobađanje baterije drška K=1,5 m/s K=1,5 m/s 26. Okidački gumb prednjih LED svjetala 27.
  • Page 363 Sastavljanje vreće za travu OBAVIJEST: Prije početka rada pobrinite se da zasun na kosilici sjedne na mjesto te da je baterijski modul UPOZORENJE: Nemojte podešavati kosilicu ako pričvršćen u kosilici. prije toga niste zaustavili motor, uklonili sigurnosni ključ i pričekali da se nož prestane vrtiti. POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE KOSILICE OBAVIJEST: Postavite željeni nastavak na kosilicu prije...
  • Page 364 Za korištenje sustava bez okretanja noža (Sl. O1) Naizmjenice treperi u Pritisnite jedan od prekidača za samostalni pogon. Prekid komunikacije Spojite EGO crvenoj i Okrećite ručicu za upravljanje brzinom samostalnog zelenoj boji pogona dok ne začujete kako sjeda na mjesto.
  • Page 365 ZAŠTITA BATERIJE OD VISOKE TEMPERATURE R2-1 Stabilizator 1 Unutarnja prirubnica Toplina se sporije odvodi za toplog vremena. Ako R2-2 Stabilizator 2 Nož temperatura baterije premaši 70 °C tijekom rada, zaštitni R2-3 Viličasti ključ od Vanjska prirubnica krug će odmah isključiti kosilicu kako bi zaštitio baterijski 14 mm modul od oštećenja.
  • Page 366 OTKLANJANJE POGREŠKI UPOZORENJE: Izvadite sigurnosni ključ i baterijski modul prije servisa ili transporta kosilice. Pri obavljanju radova održavanja na nožu kosilice zaštitite ruke rukavicama ili omotajte noževe krpama ili drugim materijalima. PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Baterijski modul je ispražnjen. Napunite baterijski modul.
  • Page 367 Do kraja izvucite bočne vodilice, zaključavanje drške zatim zaključajte stezaljke. ne mogu se zatvoriti na mjestu. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 368 მომხმარებლის ინსტრუქციის დედნის თარგმანი სრულად გაეცანით გაფრთხილება: ხელსაწყოს გამოყენებამდე დაწვრილებით გაეცანით ინსტრუქციას! და შეისწავლეთ ყველა უსაფრთხოების წესი მომხმარებლის ამ ინსტრუქციაში, მათ შორის ყველა უსაფრთხოების წესის გაეცანით მომხმარებლის სიმბოლო როგორიცაა „საშიშროება“, ინსტრუქციას „გაფრთხილება“და „ყურადღება“. ქვემოთ ჩამოთვლილი ყველა ინსტრუქციის არსებული რისკი: ხელსაწყოს უგულებელყოფამ...
  • Page 369 გამართხილებელი გარანტირებული უსაფრ- ზომები, რომლებიც ხმის სიმძლავრის თხოების მოიცავენ თქვენს დონე. გარემოში ნიშანი უსაფრთხოებას. ხმაური ხმაურის გავრცელების დონე ევროკავშირის დაზიანების რისკის რეგულაციების გაეცანით შესამცირებლად შესატყვისია. მომხმა- მომხმარებელმა უნდა რებლის წაიკითხოს და გაეცნოს IP სიმბო- მე-4-ე ხარისხის დაცვა IPX4 ინსტრ- ხელსაწყოს მუშაობის ლოებიl წყლის...
  • Page 370 ◾ ◾ არ ამუშაოთ ელექტრული ხელსაწყო ელექტრული ხელსაწყოთი გარეთ ჰაერში ფეთქებადი საშუალებების სარგებლობისას გამოიყენეთ არსებობისას, როგორიცაა აალებადი დამაგრძელებელი, რომელიც სითხეები, აირები ან მტვერი. გამოსადეგია გარეთ მუშაობისთვის. ელექტრული ხელსაწყოები წარმოქმნიან გარეთ მუშაობისთვის შესაბამისი ნაპერწკალს, რომელმაც შესაძლოა აანთოს ელექტრული სადენის გამოყენება მტვერი ან აირი. ამცირებს...
  • Page 371 ◾ ◾ მოხსენით ნებისმიერი დამაგრებული გათიშეთ დენის ჩანგალი შტეფსელიდან მარეგულირებელი ხელსაწყო ან ქანჩის და/ან მოხსენით აკუმულატორი ხელსაწყოს გასაღები ჩართვამდე. ელექტრული ნებისმიერი რეგულირებისას, ნაწილის ხელსაწყოს მბრუნავ ნაწილზე ცვლილებისას ან ხელსაწყოს შენახვამდე. დამაგრებულმა ქანჩის გასაღებმა ან სხვა მსგავსი პრევენციული უსაფრთხოების მარეგულირებელმა შესაძლოა მოგაყენოთ ზომები...
  • Page 372 ◾ აკუმულატორის გამოყენება და მოვლა მიყევით დატენის ინსტრუქციებს და არ ◾ დატენოთ აკუმულატორი ინსტრუქციაში დატენეთ მხოლოდ მწარმოებლის მიერ მითითებული ტემპერატურული მითითებული დამტენი მოწყობილობით. დიაპაზონის გარეთ. არასწორი დამტენმა მოწყობილობამ, დატენვა ანდა აკუმულატორის რომელიც თავსებადია ერთი ტიპის დატენვა ინსტრუქციაში მითითებული აკუმულატორთან, შესაძლოა ტემპერატურული...
  • Page 373 შეინახეთ სამომავლოდ გაცნობისთვის. ექსპლუატაცია ◾ ისარგებლეთ გაზონსაკრეჭით მხოლოდ უსადენო გაზონსაკრეჭის უსაფრთხოების დღის სინათლეზე ან კარგი ხელოვნური წესები: განათების პირობებში. ყურადღება - არ შეეხოთ მბრუნავ დანას! ◾ შესაძლებლობის ფარგლებში მოერიდეთ ტრენინგი ხელსაწყოს გამოყენებას სველი ბალახის ◾ ყურადღებით წიკითხეთ ინსტრუქციები. პირობებში. შეისწავლეთ ხელსაწყოს კონტროლის ◾...
  • Page 374 ◾ ◾ არ დახაროთ ხელსაწყო როდესაც დაუჭირეთ ყველა ქანჩი, ჭანჭიკი რთავთ მოტორს, იმ შემთხვევის და ხრახნი, რათა დარწმუნდეთ გარდა როცა საჭიროა მისი გადახრა რომ ხელსაწყო უსაფრთხო სამუშაო ჩასართველად. ამ შემთხვევაშიც არ მდგომარეობაშია. გადახაროთ ხელსაწყო იმაზე მეტად ◾ ხშირად შეამოწმეთ ბალახის ვიდრე...
  • Page 375 ◾ ◾ ბავშვები უნდა იყვნენ ეს ხელსაწყო არ არის სათამაშო. ზედამხედველობის ქვეშ, რათა მათ არ ამგვარად, გამოიჩინეთ განსაკუთრებული ითამაშონ გაზონსაკრეჭით. სიფრთხილე ნებისმიერ დროს მისით სარგებლობისას. თქვენი ხელსაწყო ◾ ყოველთვის გათიშეთ გაზონსაკრეჭი განკუთვნილია ერთი ტიპის სამუშაოს როდესაც ხელსაწყოს ხსნით შესასრულებლად: გაზონის ბალახის აკუმულატორს.
  • Page 376 ◾ ◾ დარჩით ოპერატორის ზონაში ბევრი ფიზიკური დაზიანება ხდება სახელურების უკან და მოარიდეთ გაზონსაკრეჭის ფეხზე გადატარების ბავშვები, გარეშე პირები, დამხმარეები შედეგად, როცა ადამიანი დაეცემა ფეხის და შინაური ცხოველები მინიმუმ 30 დასრიალების ან წამოკვრის გამო. არ მ მანძილით გაზონსაკრეჭს მუშაობის ჩაჭიდოთ და დაუყონებლივ გაუშვით პროცესში, რათა...
  • Page 377 დაბლა მიმართულებით. გამოიჩინეთ არაა აღწერილი ინსტრუქციაში, განსაკუთრებული სიფრთხილე გამოიყენეთ საღი აზრი და მიიღეთ ფერდობებზე მოძრაობის მიმართულების ფრთხილი გადაწყვეტილებები. შეცვლის დროს. მიმართეთ EGO-ს კლიენტთა ◾ მოერიდეთ ღრმულებს, თხრილებს, მომსახურების ცენტრს დახმარებისთვის. ქვებს, დამალულ საგნებს ან სხვა გამოშვერილებს, რომელთაც შეიძლება გამოიცვიონ თქვენი ფეხის დასრილება...
  • Page 378 ◾ ხანძრის რისკის შესამცირებლად სახელმძღვანელოში. მიმართეთ EGO-ს გაასუფთავეთ მოტორის საფარველი კლიენტთა მომსახურების ცენტრს ან ბალახის, ფოთლებისა და ნარჩენებისგან. უახლოეს EGO-ს სერვისის ცენტრს. ◾ შეამოწმეთ დანის და მოტორის სამაგრი ხელსაწყოს ყველა შეკეთება და ნაწილის ჭანჭიკები სათანადო დაჭერაზე შეცვლა უნდა შესრულდეს კვალიფიციური...
  • Page 379 აკუმულატორიდან; მოერიდეთ მასთან საჭიროებისამებრ. მიმართეთ EGO-ს შეხებას. თუ შემთხვევით შეეხეთ კლიენტთა მომსახურების ცენტრს ან სითხეს, ჩამოიბანეთ წყლით. თუ სითხე უახლოეს EGO-ს სერვისის ცენტრს. მოხვდა თვალებში, მიმართეთ ექიმს. ხელსაწყოს ყველა შეკეთება და ნაწილის აკუმულატორიდან გამოჟონილმა სითხემ შეცვლა უნდა შესრულდეს კვალიფიციური შესაძლოა გამოიწვიოს გაღიზიანება ან...
  • Page 380 ◾ მითითებული ვიბრაციის სრული დაუტვირთავი 3000 ბრ/წთ 3000 ბრ/წთ მნიშვნელობა ასევე შესაძლოა ბრუნვის სიჩქარე გამოყენებულ იქნას ზემოქმედების ჭრის სიმაღლე 20-80 მმ 20-80 მმ პირველადი შეფასებისას. ჭრის სიმაღლის შენიშვნა: ელექტრული ხელსაწყოს პოზიციები ვიბრაციის ემისია გამოყენებისას შესაძლოა სადების ზომა 46 სმ 46 სმ განსხვავდებოდეს...
  • Page 381 15. ბალახის ჩანთა ყუთში მოთავსებული გაზონსაკრეჭის სახელური არის კომპაქტურ, ჩაკეტილ 16. სწრაფი რეგულირების ბერკეტი შესანახ პოზიციაში (ნახ. F). 17. გვერდითი ლიანდაგი 1) დააჭირეთ და დაიჭირეთ სწრაფი 18. სახელურის ჩასაკეტი დამჭერი რეგულირების ბერკეტი, რათა 19. თვით-სვლის მექანიზმის სიჩქარის გამოათავისუფლოთ სახელური რეგულატორი ჩაკეტილი...
  • Page 382 ◾ შენიშვნა: ექსპლუატაციის დაწყებამდე მულჩირების ჩანართის მიერთება/მოხსნა დარწმუნდით, რომ გაზონსაკრეჭზე (ნახ. I) არსებული ჩამკეტი დჯება თავის ადგილას აწიეთ უკანა დასაცლელი ჩანთა და და რომ ბატარეის ბლოკი მიბმულია დაამაგრეთ მულჩის ჩანართი სათიბზე. გაზონსაკრეჭზე. მოხსნისას, პირდაპირ ამოიღეთ. ბოლო ეტაპზე, გაათავისუფლეთ უკანა გაზონმკრეჭის ფუნქციონირების დაწყება/ დასაცლელი...
  • Page 383 შენიშვნა: ელექტროძრავი არ ჩაირთვება თუ: 3) დაჭერილი უსაფრთხოების ღილაკით მოქაჩეთ ჩამრთველი მაღლა ◾ სახელური ჩაკეტილია ერთ-ერთ სამ სახელურამდე და გაუშვით ხელი საოპერაციო პოზიციაში, იხილეთ უსაფრთხოების ღილაკს. მორგებული სახელურების რეგულირება. ◾ გასაჩერებლად (ნახ. N) გვერდითი ლარტყები სრულად 1) სრულიად გაუშვით ხელი ჩამრთველს. გაშლილია...
  • Page 384 P2). გააჩერეთ გაზონსაკრეჭი და ლეობით მოხსენით აკუმულატორი, გაწმინდეთ მოციმციმე კომუნიკაციის დაუკავშირდით დამონტაჟებული ბალახის ჩანთა. წითელი დაყოვნება EGO-ს და მწვანე აკუმულატორის დამუხტვის ინდიკატორი შუქი გაზონსაკრეჭზე (ნახ. Q) გაზონსაკრეჭი აღჭურვილია სიმძლავრის გაზონსაკრეჭის ზედმეტად დატვირთვისგან ინდიკატორით, რომელიც მიუთითებს დაცვა ბატარეის ბლოკისა და ძრავის სამუშაო...
  • Page 385 ◾ დანის მოხსნა, როგორ აღწერიალია ნახ. ექსპლუატაცია გაფრთხილება: სერიოზული შენიშვნა: თუ ჭანჭიკი ტრიალებს მოტორის დაზიანების თავიდან ასაცილებლად, ლილვთან ერთად მისი მოშვებისას, ყოველთვის ამოიღეთ გაზონსაკრეჭიდან დაატრიალეთ ხრახნი ხელით რათა უსაფრთხოების გასაღები გაწმენდამდე, გაუსწოროთ მასში მასში არსებული გაზონსაკრეჭის ნებისმიერი სახის მოვლა- ნასვრეტები დანაზე არსებულ ნასვრეტებს შენახვის...
  • Page 386 გაფრთხილება: თუ მანქანა ვერტიკალური პოზიციიდან გადმოიხრება, შესაძლოა დაზიანდეს ხელსაწყო ან მოგაყენოთ პირადი ზიანი. ყოველთვის შეინახეთ სათიბი მანქანა ბავშვებისგან მიუწვდომელ, მყარ ადგილას, როდესაც ის ვერტიკალურად არის მოთავსებული. შეძლებისდაგვარად, შენახვისას მოათავსეთ დაწვენილ მდგომარეობაში. გარემოს დაცვა არ მოახდინოთ ელექტრული მოწყობილობის, აკუმულატორის დამტენის და მისი...
  • Page 387 გაუმართაობის დიაგნოსტიკა გაფრთხილება: ყოველთვის მოხსენით უსაფრთხოების ღილაკი და აკუმულატორი სათიბი მანქანის ტრანსპორტირებისას ან შეკეთებისას. ყოველთვის გამოიყენეთ დამცავი ხელთათმანები ან ბასრი ნაპირები რაიმე ნაჭრით შეფუთეთ როდესაც შეხება გაქვთ მუშაობისას ბასრ პირთან. მიზეზი გადაჭრის გზა პრობლემა ◾ ◾ აკუმულატორი დაცლილია. დატენეთ აკუმულატორი. ◾...
  • Page 388 გვერდითი ძელაკები სახელურის სრულად დაჭიმული. ბოლომდე დაჭიმეთ და ჩამკეტი საჭერები ისევ დაკეტეთ. მომჭერები არ იკეტება გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსახურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 389 Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! SIGURNOSNA UPUTSTVA Ova stranica prikazuje i opisuje sigurnosne simbole koji mogu da se pojave na ovom proizvodu. Pročitajte, shvatite PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVAOCA i sledite sva uputstva na mašini pre no što pokušate da je sklopite i da rukujete njom.
  • Page 390 ◾ Ne izlažite električne alate kiši ili mokrim uslovima. Milimetar Dužina ili veličina Voda koja uđe u električni alat povećaće rizik od strujnog udara. Centimetar Dužina ili veličina ◾ Nemojte zloupotrebljavati kabl. Nikada ne koristite kabl za nošenje, vučenje ili isključivanje iz utičnice Jednosmerna Tip ili karakteristika struje električnog alata.
  • Page 391 ◾ ◾ Ne dozvolite da zbog poznavanja koje ste stekli kroz Koristite električni alat samo sa konkretno čestu upotrebu alata postanete samozadovoljni imenovanim baterijama. Upotreba bilo kakvih drugih i ignorišete principe bezbednosti alata. Nemarni baterija može da stvori rizik od povrede i požara. postupak može da izazove ozbiljnu povredu u deliću ◾...
  • Page 392 ◾ Budite krajnje oprezni kad menjate smer na nagibima. UPOZORENJE: Kada se koriste bežične kosilice za travu, uvek se treba pridržavati osnovnih sigurnosnih ◾ Ne kosite na prekomerno strmim nagibima. mera opreza da bi se smanjio rizik od požara, strujnog ◾...
  • Page 393 ◾ ◾ Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da rade deca Ova mašina nije igračka. Stoga u svakom trenutku bez nadzora. budite krajnje oprezni. Vaša mašina je dizajnirana da radi jedan posao: da kosi travu. Ne koristite je ni za ◾...
  • Page 394 Ako dođe do situacija koje nisu obrađene u ovom priručniku, primenjujte oprez i zdravo rasuđivanje. ◾ Zakoračite unazad od kosilice tako da vam se ruke Obratite se EGO korisničkoj službi za pomoć. potpuno ispruže. ◾ Koristite samo sa baterijama i punjačima navedenim ◾...
  • Page 395 često proveravajte sve komponente uputstvima, prema potrebi. Obratite se EGO korisničkoj i odmah zamenite oštećene komponente identičnim službi ili najbližem EGO servisnom centru pa će rezervnim delovima navedenim u ovom priručniku. Obratite popravke ili zamene izvršiti kvalifikovani servisni se EGO korisničkoj službi ili najbližem EGO servisnom...
  • Page 396 SPECIFIKACIJE ◾ Deklarisana ukupna vrednost vibracije može se koristiti i u preliminarnoj proceni izlaganja. Broj modela LM1700E LM1700E-SP NAPOMENA: Emisija vibracija tokom stvarne upotrebe električnog alata može da se razlikuje od deklarisane Sistem sopstvenog vrednosti u kojoj se alat koristi. Da bi se rukovalac zaštitio, pogona korisnik bi trebalo da nosi rukavice i štitnike za uši u Voltaža...
  • Page 397 24. Prorez za sigurnosni ključ Opis delova sa slike G pogledajte ispod: 25. Dugme za otključavanje baterije Zaključani položaj za Srednji radni skladištenje položaj 26. Prekidač LED prednjeg svetla Položaj stavljanja/ Donji radni položaj 27. Indikator napajanja skidanja vreće za travu RUKOVANJE Gornji radni položaj...
  • Page 398 ◾ OPREZ: Za odvajanje Ne pokušavajte da zaobiđete funkciju sigurnosnog dugmeta i žičanog prekidača. Pritisnite dugme za otključavanje baterije u odeljku za bateriju. ◾ Za pokretanje (slika M1 i M2) Opis delova sa slike J pogledajte ispod: NAPOMENA: Da bi se sprečile ozbiljne povrede, preporučujemo da pokrenete kosilicu sa funkcijom Sigurnosni ključ...
  • Page 399 Uvek izvadite bateriju kad servisirate ili Naizmenično transportujete kosilicu. Vreme komunikacije bljeska crveno Povežite EGO isteklo i zeleno BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 400 ◾ Zaštita životne sredine Za skidanje noža pratite sliku R1. NAPOMENA: Ne odlažite električnu opremu, punjače Ako se zavrtanj okreće sa osovinom baterija i baterije/punjive baterije u kućni otpad! motora kad olabavljujete zavrtanj, okrenite ventilator rukom da biste poravnali rupice u ventilatoru sa Prema evropskom zakonu 2012/19/ EU, rupicama na nožu, pa stavite drugu metalnu šipku u električna i elektronska oprema koja više nije...
  • Page 401 REŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE: Uvek izvadite sigurnosni ključ i bateriju kad servisirate ili transportujete kosilicu. Uvek zaštitite ruke tako što ćete nositi debele rukavice ili umotati oštre ivice krpama ili drugim materijalom kad radite bilo kakvo održavanje na sečivu kosilice. UZROK REŠENJE PROBLEM ◾...
  • Page 402 Izvucite bočne šine do kraja, zatim Spone za zaključajte spone. zaključavanje ručica se ne mogu zatvoriti na svom mestu. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 403 Prijevod originalnih uputstava PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! Simbol Mjere opreza koje se odnose upozorenja na vašu sigurnost. Radi smanjenja opasnosti od PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. Pročitajte povreda, prije upotrebe ovog korisnički proizvoda korisnik treba s priručnik. razumijevanjem pročitati ovaj korisnički priručnik. UPOZORENJE! Radi osiguranja sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke i zamjene treba obavljati Kada upotrebljavate kosilicu,...
  • Page 404 OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ◾ Ako je rad s električnim alatom u području s parom neizbježan, upotrebljavajte napajanje sa zaštitnim ELEKTIČNE ALATE uređajem diferencijalne struje (RCD). Upotrebom zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje se rizik UPOZORENJE! PROČITAJTE SVA SIGURNOSNA od strujnog udara. UPOZORENJA, UPUTSTVA, SVE ILUSTRACIJE I LIČNA SIGURNOST SPECIFIKACIJE ISPORUČENE S OVIM ELEKTRIČNIM...
  • Page 405 ◾ Nemojte upotrebljavati električni alat ako ga tekućinu; izbjegavajte kontakt. Ako slučajno dođe prekidač ne uključuje i isključuje. Svaki električni do kontakta, odnosna mjesta isperite vodom. Ako tekućina dođe u kontakt s očima, dodatno potražite alat koji se ne može kontrolisati prekidačem opasan je i pomoć...
  • Page 406 OBUKA ako ju je potrebno nagnuti radi pokretanja. U tom slučaju kosilicu nemojte naginjati više nego što je potrebno i ◾ Pažljivo pročitajte uputstvo. Upoznajte se s upravljačkim podignite samo onaj dio koji je podalje od rukovaoca. elementima i propisnom upotrebom kosilice. Prije vraćanja kosilice na tlo, uvijek se pobrinite da obje ◾...
  • Page 407 ◾ Budite oprezni i isključite kosilicu ako dijete uđe u nož može podići i odbaciti. Odbačeni predmeti mogu područje košnje. nanijeti teške tjelesne povrede. Isplanirajte obrazac košnje radi izbjegavanja pražnjenja materijala uz ◾ Posebno budite oprezni kada se približavate puteve, pješačke staze, posmatrače i slično. Osim toga nepreglednim zavojima, ulazima, grmlju, drveću ili izbjegavajte pražnjenje materijala uz zidove ili prepreke o drugim predmetima koji vam zaklanjaju pogled na dijete...
  • Page 408 Kosilicu nemojte upotrebljavati bez odgovarajućeg pratećeg navedenima u ovom priručniku. Obratite se EGO korisničkoj štitnika, poklopca izlaznog otvora, vreće za travu, nastavka službi ili najbližem EGO servisnom centru, i popravke ili za malčiranje, bočnog izlaznog otvora, upravljačkog zamjene obavit će kvalifikovani servisni tehničar! rukohvata motora/noža ili ako drugi sigurnosni uređaji nisu...
  • Page 409 Održavajte i prema potrebi zamijenite naljepnice sa sigurnosnim napomenama i uputama. Obratite se EGO Brzina vrtnje bez 3.000 o/min 3.000 o/min korisničkoj službi ili najbližem EGO servisnom centru, i opterećenja popravke ili zamjene obavit će kvalifikovani servisni tehničar! Visina rezanja 20 - 80 mm 20 - 80 mm ◾...
  • Page 410 20. Sigurnosna sklopka (ručica za prebacivanje) Lijevi ≤2,5 m/s ≤2,5 m/s 21. Bočna vodilica rukohvat K=1,5 m/s K=1,5 m/s Procjena 23. Sigurnosno dugme vibracija a Desni ≤2,5 m/s ≤2,5 m/s 24. Utor sigurnosnog ključa rukohvat K=1,5 m/s K=1,5 m/s 25. Dugme za oslobađanje baterije 26.
  • Page 411 PRIČVRŠĆIVANJE VREĆE ZA TRAVU NAPOMENA! Prije početka rada uvjerite se da je zasun na kosilici ulegao u svoje mjesto i da je komplet baterija UPOZORENJE! Nemojte podešavati kosilicu ako pričvršćen na kosilici. prije toga niste zaustavili motor, izvukli sigurnosni ključ i pričekali da se nož...
  • Page 412 2) Okrećite okretno dugme za regulaciju brzine Naizmjenično Istek vremena samostalnog pogona dok ne začujete zvuk “klikanja”. treperi crveno Priključite EGO. komunikacije. Za isključivanje samostalnog pogona otpustite prekidač i zeleno. samostalnog pogona i okrenite okretno dugme za regulaciju brzine samostalnog pogona do kraja. (sl. O2) ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA KOSILICE...
  • Page 413 ◾ Kosilica ima ugrađenu zaštitu od preopterećenja. U slučaju Postavljanje noža preopterećenja kosilice, motor će se zaustaviti, a indikator Uz pridržavanje redoslijeda montaže prikazanog na napajanja na kosilici će treperiti u narandžastoj boji. sl. S, s lopaticom ventilatora okrenutom prema trupu i Izvadite komplet baterija iz kosilice.
  • Page 414 OTKLANJANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Prije radova servisiranja ili transporta kosilice uvijek izvucite sigurnosni ključ i izvadite komplet baterija. Pri obavljanju radova održavanja na nožu kosilice uvijek zaštitite ruke nošenjem čvrstih rukavica ili umotajte noževe krpama ili drugim materijalom. UZROK RJEŠENJE PROBLEM ◾...
  • Page 415 Potpuno izvucite bočne vodilice, a rukohvata ne mogu se zatim zatvorite obujmice. zatvoriti. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 416 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ ‫התרעת‬ ‫אמצעים המערבים את‬ ‫בטיחות‬ .‫הבטיחות שלכם‬ ‫קראו את מדריך ההוראות למפעיל‬ ‫על מנת להפחית את הסיכון‬ ‫קראו את‬ ‫לפציעות, על המשתמש‬ :‫אזהרה‬ ‫על מנת להבטיח בטיחות ואמינות, יש לבצע‬ ‫מדריך‬ ‫לקרוא ולהבין את המדריך‬ ‫את...
  • Page 417 ‫אזהרות בטיחות כלליות‬ ‫בטיחות אישית‬ ‫הישארו דרוכים, הביטו במה שאתם עושים‬ ◾ ‫עבור כלי עבודה חשמליים‬ ‫והשתמשו בשכל הישר כאשר אתם משתמשים‬ ‫במכשיר החשמלי. נא לא להשתמש במכשיר‬ :‫אזהרה‬ ‫קראו את כל אזהרות הבטיחות, את‬ ‫החשמלי כאשר אתם עייפים או תחת השפעה של‬ ‫ההוראות, התמונות...
  • Page 418 ‫נתקו את התקע ממקור החשמל ו/או הסירו את‬ ‫אל תשתמשו במארז סוללה או מכשיר חשמלי‬ ◾ ◾ ‫מארז הסוללה מן המכשיר החשמלי לפני ביצוע כל‬ ‫ניזוקים או אשר שונו. סוללות ניזוקות או אשר‬ ‫התאמה, החלפת אביזרים, או אחסון של מכשירי‬ ‫שונו...
  • Page 419 ‫המפעיל או המשתמש אחראיים עבור כל תאונה‬ ‫אל תניחו את הידיים או הרגליים שלכם ליד או מתחת‬ ◾ ◾ ‫או סכנה אשר עלולים להתרחש לאנשים אחרים או‬ ‫ללהבים המסתובבים. עבור מכסחות סיבוביות, אל‬ .‫לרכושם‬ .‫תעמדו ליד פתח הפריקה בכל עת‬ ‫הכנה‬...
  • Page 420 ,‫היו מאוד זהירים בעת ההתקרבות לפינות עיוורות‬ ‫על מנת להימנע ממגע עם להב או על מנת למנוע‬ ◾ ◾ ‫מעברי דלתות, שיחים, עצים או כל עמם אחר אשר‬ ‫פציעה מעצמים נזרקים, עמדו באזור המפעיל מאחורי‬ .‫יכול להסתיר את בואו של ילד בעת הפעלת המכסחה‬ ‫הידיות...
  • Page 421 ‫הרשומים במדריך זה. צרו קשר עם מרכז הלקוחות של‬ .‫בדקו את ההידוק של כל חלק משוחרר‬ ◾ ‫ הקרוב אליכם ותיקונים‬EGO ‫ או מרכז השירות של‬EGO ‫לעולם על תפעילו את המכסחה ללא מגן נתיב, כיסוי‬ ◾ .‫והחלפות ייעשו רק על ידי טכנאי שירות המוסמכים לכך‬...
  • Page 422 .‫את הנזק לפני הפעלת המכסחה‬ ‫מהירות ללא עומס‬ ‫0003/דקה‬ ‫0003/דקה‬ .‫שימרו על או החליפו תגיות בטיחות והוראות, כנדרש‬ ◾ ‫ או מרכז‬EGO ‫צרו קשר עם מרכז הלקוחות של‬ ‫גובה חיתוך‬ ‫08-02 מ“מ‬ ‫08-02 מ“מ‬ ‫ הקרוב אליכם ותיקונים והחלפות‬EGO ‫השירות של‬ ‫עמדות גובה‬...
  • Page 423 ‫הפעלה‬ ‫ניתן להשתמש בערך הרטט הכללי המוצהר בהערכה‬ ◾ .‫ראשונית של חשיפה‬ ‫הרכבת שק הדשא‬ :‫הודעה‬ ‫פליטת הרטט בעת השימוש המעשי בכלי‬ ‫הרכיבו את שני האטבים הצדדיים ואת האטב‬ ‫יכולה להיות שונה מן הערך המוצהר כאשר הכלי נמצא‬ .)D ‫התחתון אל המסגרת (תמונה‬ ‫בשימוש;...
  • Page 424 ‫על מנת להצמיד/ להסיר את שק הדשא (תמונה‬ ◾ :‫אזהרה‬ ‫וודאו שאנשים אחרים וחיות מחמד נמצאים‬ )H2-‫ ו‬H1 ‫במרחק של לפחות 03 מ‘ ממכסחת הדשא בעת השימוש‬ ‫הכניסו את לוח שק הדשא אל תוך המכסחה ותלו את שק‬ .‫בה‬ .‫הדשא על גבי המכסחה‬ :‫אזהרה‬...
  • Page 425 ‫העומס‬ ‫העצמית עד אשר לא ניתן יהיה לסובב אותו יותר. (תמונה‬ ‫אור אדום וירוק‬ ‫מהבהבים‬ ‫קצר תקשורת‬ EGO ‫חברו‬ :‫אזהרה‬ ‫על מנת להפחית את הסיכון לפציעה, אל‬ ‫לסירוגין‬ ‫תנסו לבטל את פעולת המתג או פעולת מערכת ההנעה‬ ‫העצמית. השתמשו בהנעה העצמית עבור השימוש‬...
  • Page 426 ‫תחזוקה‬ ‫אחסון המכסחה‬ ‫הסירו את מארז הסוללה מן המכסחה ואחסנו במקום‬ ◾ ‫קריר, יבש ונקי. אל תאחסנו ליד חומרים הגורמים‬ :‫אזהרה‬ ‫על מנת למנוע פציעות אישיות, הסירו תמיד‬ .‫לקורוזיה, כגון חומרי דשן או גבישי מלח‬ ‫את מפתח הבטיחות מן המכסחה לפני הניקיון או ביצוע‬ ‫אחסנו...
  • Page 427 ‫איתור וטיפול בבעיות‬ :‫אזהרה‬ ‫תמיד הסירו תמיד את מארז הסוללה בעת ביצוע תיקונים או הובלה של המכסחה. הגנו תמיד על הידיים‬ ‫שלכם על ידי לבישת כפפות מוצקות או עטיפה של הקצוות החותכים בעזרת מטליות או חומרים אחרים בעת ביצוע כל‬ .‫פעולת...
  • Page 428 ‫הרחיבו לגמרי את המסילות‬ ‫הצדדיות ולאחר מכן נעלו מחדש‬ ‫מלחצי הנעילה‬ .‫את המלחציים‬ .‫לעמדתם‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...

This manual is also suitable for:

Power+ lm1700e-sp