Kärcher K 5.700 Original Instructions Manual

Kärcher K 5.700 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for K 5.700:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
K 5.700
English . . . . . 5
Français . . . . 14
Español . . . . 24
한국어 . . . . . 34
59641810 (06/13)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K 5.700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher K 5.700

  • Page 1 K 5.700 English ..5 Français ..14 Español ..24 한국어 ..34 59641810 (06/13)
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Warranty The warranty terms published by the rele- General information ... EN 5 vant sales company are applicable in each Safety instructions ... . EN 6 country.
  • Page 6: Safety Instructions

    mist thus generated is highly inflamma- Safety instructions ble, explosive and poisonous. Do not use acetone, undiluted acids or sol- Danger  Never touch the mains plug and the vents as they are damaging to the ma- socket with wet hands. terials from which the appliance is ...
  • Page 7 Caution Safety Devices  In case of extended downtimes, switch the appliance off at the main switch / ap- Caution pliance switch or remove the mains Safety devices protect the user and must plug. not be modified or bypassed.  Do not operate the appliance at temper- Power switch atures below 0 °C.
  • Page 8: Operation

    Operation Before Startup Mount loose parts delivered with appliance Scope of delivery prior to start-up. The scope of delivery of your appliance is il- Install wheels lustrated on the packaging. Check the con-  Illustration tents of the appliance for completeness Push the wheels into the intake and se- when unpacking.
  • Page 9 Install the high pressure hose drum Water supply from mains  Illustration Observe regulations of water supplier. Slide the free end of the coiled high For connection values, see type plate/tech- pressure hose through the recesses on nical data. the dosage regulator. ...
  • Page 10 Note: Suitable for working with detergent; Start up for this, turn the spray lance to the "Mix" po- Caution sition. Dry runs lasting longer than two minutes Spray lance with Dirtblaster lead to damages to the high pressure For particularly dirty items or areas. pump.
  • Page 11: Transport

    Transport Interrupting operation  Release the lever on the trigger gun. Caution  Lock the lever on the trigger gun. In order to prevent accidents or injuries,  During longer breaks (more than 5 min- keep in mind the weight of the appliance utes), also turn the appliance off using during transport (see Specifications).
  • Page 12: Storage

    Storage Maintenance and care Caution Danger In order to prevent accidents or injuries, Turn off the appliance and remove the keep in mind the weight of the appliance mains plug prior to any care and mainte- when selecting a storage location for it (see nance work.
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Strong pressure fluctuations You can rectify minor faults yourself with  Clean high-pressure nozzle: Remove the help of the following overview. dirt and debris from the nozzle bore, us- If in doubt, please consult the authorized ing a needle and rinse through with wa- customer service.
  • Page 14 Table des matières Garantie Dans chaque pays, les conditions de ga- Consignes générales ..FR 5 rantie en vigueur sont celles publiées par Consignes de sécurité ..FR 6 notre société...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    des dangers de mort. Il faut toujours se Consignes de sécurité tenir au moins à 30 cm des pièces pour les laver au jet ! Danger  Ne jamais saisir la fiche secteur ni la  Risque d'explosion ! prise de courant avec des mains hu- Ne pas pulvériser de liquides inflam- mides.
  • Page 16 en considération les données locales et par exemple un nettoyage de moteur ou lors du maniement de l’appareil, il doit de bas de chassis, doivent uniquement prendre garde aux tierces personnes, être effectués à des postes de lavage et en particulier aux enfants. équipés d’un séparateur d’huile.
  • Page 17: Utilisation

    Utilisation Avant la mise en service Monter les pièces jointes en vrac à l'appa- Contenu de livraison reil avant la mise en service. L'étendue de la fourniture de votre appareil Montage des roues figure sur l'emballage. Lors du déballage,  Illustration contrôler l’intégralité...
  • Page 18 pression et les accessoires. Il est recom- Montage du dévidoir de flexible haute mandé d'utiliser le filtre à eau Kärcher ® (ac- pression  Illustration cessoires spéciaux, référence : 4.730-059) Pousser l'extrémité libre du flexible à des fins de protection. haute pression enroulé...
  • Page 19 Lance avec réglage de la pression Mise en service (Vario Power) Attention Pour les travaux courants de nettoyage. La Une marche à sec de plus de 2 minutes en- pression de travail peut être réglable de traîne des endommagements de la pompe manière continue entre "Min"...
  • Page 20: Transport

    Remarque : Si nécessaire, il est également Transport possible d'utiliser les broches de lavage pour le nettoyage avec détergent. Attention Afin d'éviter tout accident ou toute blessure Méthode de nettoyage conseillée  Pulvériser le détergent sur la surface lors du transport, tenir compte du poids de sèche et laisser agir sans toutefois le l'appareil (voir les caractéristiques tech- laisser sécher complètement.
  • Page 21: Entreposage

    Entreposage Entretien et maintenance Attention Danger Afin d'éviter tout accident ou toute bles- Avant tout travail d'entretien et de mainte- sure, tenir compte du poids de l'appareil nance, mettre l'appareil hors tension et dé- (voir les caractéristiques techniques) en brancher la fiche secteur. choisissant son emplacement pour le stoc- Maintenance kage.
  • Page 22: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne L'appareil ne démarre pas, le moteur ronronne Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste Cause : Chute de tension en raison d'un ré- suivante. seau électrique faible ou d'utilisation d'un En cas de doute, s'adresser au service câble de rallonge.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension 220 V 1~60 Hz Puissance de raccordement 2,1 kW Protection du réseau (à 10 A action retardée) Classe de protection Degré de protection IP X5 Arrivée d'eau Température d'alimentation 40 °C (max.) Débit d'alimentation (min.) 10 l/min Pression d'alimentation 0,8 MPa...
  • Page 24 Indicaciones sobre ingredientes Índice de contenidos (REACH) Encontrará información actual sobre los in- Indicaciones generales..ES 5 gredientes en: Indicaciones de seguridad ..ES 6 www.kaercher.com/REACH Manejo ..... ES 8 Transporte .
  • Page 25: Indicaciones De Seguridad

    dos suponen un peligro mortal. Al efec- Indicaciones de seguridad tuar la limpieza, aplique el chorro a una distancia mínima de 30 cm. Peligro  No toque nunca el enchufe de red o la  Peligro de explosiones toma de corriente con las manos moja- No pulverizar ningun líquido inflamable.
  • Page 26 daños a las personas que se encuen-  Este aparato ha sido concebido para el tren en las proximidades cuando use el uso con los detergentes suministrados aparato. por el fabricante o recomendados por el  No utilizar el aparato cuando se en- mismo.
  • Page 27: Manejo

    Accesorios especiales Manejo Los accesorios especiales amplian las po- sibilidades de uso del aparato. Su distribui- Volumen del suministro dor KÄRCHER le dará información más El contenido de suministro de su aparato detallada. está ilustrado en el embalaje. Verifique du- Antes de la puesta en marcha rante el desembalaje que no falta ninguna pieza.
  • Page 28 Montar el enrollador de mangueras de Suministro de agua desde la tubería de alta presión agua  Figura Tenga en cuenta las normas de la empresa Desplazar el extremo libre de la man- suministradora de agua. guera de alta presión enrollada por las Valores de conexión: véase la placa de ca- ranuras del regulador de dosificación.
  • Page 29 Lanza dosificadora con regulación de la Puesta en marcha presión (Vario Power) Precaución Para las tareas de limpieza más habituales. La marcha en seco durante más de 2 minu- La presión de trabajo se puede regular en tos produce daños en la bomba de alta pre- pasos entre „Min“...
  • Page 30: Transporte

    Indicación: Si es necesario también se Transporte pueden utilizar los cepillos de lavado para los trabajos con detergente. Precaución Para evitar accidentes o lesiones, tener en Método de limpieza recomendado  Rocíe la superficie seca con detergente cuenta el peso del aparato para el transpor- y déjelo actuar pero sin dejar que se se- te (véase Datos técnicos).
  • Page 31: Almacenamiento

    Almacenamiento Cuidados y mantenimiento Precaución Peligro Para evitar accidentes o lesiones, tener en Apague el aparato y desenchufe la clavija cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de red antes de efectuar los trabajos de de almacenamiento (véase Datos técni- cuidado y mantenimiento.
  • Page 32: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería El aparato no arranca, el motor ronronea Usted mismo puede solucionar las peque- ñas averías con ayuda del resumen si- Causa: caída de tensión debida a que la guiente. red es débil o por el uso de cable de prolon- En caso de duda, diríjase al servicio de gación.
  • Page 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos Toma de corriente Tensión 1~60 Hz Potencia conectada 2,1 kW Fusible de red (inerte) Clase de protección Grado de protección IP X5 Conexión de agua Temperatura de entrada 40 °C (máx.) Velocidad de alimentación 10 l/min (mín.) Presión de entrada (máx.) 0,8 MPa Altura de absorción máx.
  • Page 34 차례 보증 어느 나라에서나 당사의 공인 마케팅 회사 일반 지시 사항 ....KO 들이 발표한 보증 조건이 적용됩니다 . 장비 안전 지침 ....KO 에...
  • Page 35 경고 안전 지침  파선의 전원 플러그와 커플링은 방수가 되어야 하고 물에 담가 두면 안됩니다 . 위험  전원 플러그와 소켓은 절대로 젖은 손으  부적절한 파선은 위험할 수 있습니다 . 로 만지면 안됩니다 . 밖에서는 전선 단면이 충분한 , 사용 허 간선이나...
  • Page 36 주의 안전 설비  오랫 동안 사용하지 않을 경우 장비의 메인 스위치 / 장비 스위치를 끄거나 전 주의 원 플러그를 빼둡니다 . 안전 장치는 사용자와 제품을 보호하는 장  장비는 0 °C 보다 낮은 온도에서 사용하 치 입니다 . 따라서 개조하거나 변경 하는 면...
  • Page 37 사용 작동 전 작동 전에 장비에 헐겁게 부착된 부품을 조 제품 구성품 립합니다 . 제품의 구성품은 포장에 표시돼 있습니다 . 바퀴들을 장착합니다 포장을 풀 때에는 내용물이 완전한 지 살펴  도해 보시기 바랍니다 . 바퀴들을 슬롯 속에 밀어 넣고 , 마개가 악세서리나...
  • Page 38  장비를 환기시킵니다 : 물이 거품 없이 고압 호스를 수동 분무총과 연결합니다  도해 고압 연결 장치로 배출될 때까지 , 연결 고압 호스가 딱 들어 맞을 때까지 수동 고압 호스 없이 장비를 켜고 기다립니다 분무총에 꽂습니다 . ( 최대 2 분 ). 장비를 끄고 고압 호스를 참고...
  • Page 39 먼지 밀러가 있는 분사관 작동을 중단합니다 딱딱한 오염 물질용 . 주의  수동 분무총 손잡이를 풉니다 . 자동차 타이어 , 래커 또는 나무 같은 민감  수동 분무총 손잡이를 잠금니다 . 한 표면들은 오물 커터로 닦으면 안됩니다  오랫 동안 작업을 중단 할 경우에는 (5분 .
  • Page 40 운반 보관 및 정비 주의 위험 운반 시 사고나 부상을 막으려면 장비 무게 간수 및 정비 작업 전에는 매번 장비를 끄고 를 지켜야 합니다 ( 기술 자료 참조 ). 플러그를 뺍니다 . 맨손 운반 정비  운반 손잡이를 잡고 장비를 들어 운반합 본...
  • Page 41 고장 시 해법 기술 자료 소소한 고장은 다음 개요를 참고하여 직접 전원 접속부 해결하실 수 있습니다 . 전압 의문스러운 경우에는 공인 고객 서비스 센 1~60 Hz 터에 문의하시기 바랍니다 . 위험 도선 2,1 kW 간수 및 정비 작업 전에는 매번 장비를 끄고 전원...
  • Page 42 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺮﺗﺰ‬ ‫ﻫﻴ‬ ‫ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻣﻨﺼﻬﺮات اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺴﺎﻛﻦ‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ IP X ‫وﺻﻠﺔ اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻟﺘﺮ‬ ‫اﻟﺤﺪ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﻣﻴﺠﺎ‬ ‫اﻟﺤﺪ‬ ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫ﺑﺎﺳﻜﺎل‬...
  • Page 43 ‫ﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺗﻠﻔﻴﺎت ﺑﻮﺻﻠﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺤﻘ‬  ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻻ ﻳﺼﺪر أي ﺿﻐﻂ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻻ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺿﺒﻂ أﻧﺒﻮب اﻟﺸﻌﺎع‬  ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﻬﻮاء ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬  ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺪون ﺗﻮﺻﻴﻞ أﻧﺒﻮب اﻟﺸﻌﺎع‬ ‫ﻗﺒﻞ...
  • Page 44 ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬  ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ OFF“ „ 0 ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ أرﺿﻴﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ‬  ‫أﻏﻠﻖ ﺻﻨﺒﻮر اﻟﻤﻴﺎه‬  ‫ﺻﻮرة‬  ‫ر اﻹﻣﺪاد ﺑﺎﻟﻤﻴﺎه‬ ‫اﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻣﺼﺪ‬  ‫ﻟﻒ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي ﻋﻜﺲ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ أو‬ ‫اﺣﺘﺮس‬...
  • Page 45 ‫ﺻﻮرة‬  ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺮﻳﺮ اﻟﺬراع ﻣﺠﺪدﴽ ﻳﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻛﻤﻴﺔ ﺷﻔﻂ ﻣﺤﻠﻮل ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫وﻳﻈﻞ اﻟ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺮة أﺧﺮى‬ ‫ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺑﻤﻨﻈﻢ ﻛﻤﻴﺔ ﺗﻌﺒﺌﺔ‬ ‫ﻣﺘﻮﻓﺮا ﻓﻲ اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم أﻧﺒﻮب اﻟﺸﻌﺎع ﻣﻊ ﻣﻨﻈﻢ اﻟﻀﻐﻂ‬  Vario ‫أﻧﺒﻮب اﻟﺸﻌﺎع ﻣﻊ ﻣﻨﻈﻢ اﻟﻀﻐﻂ‬ Vario Power Power ‫اﻟﺤﺪ‬...
  • Page 46 ‫وﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﻳ ُﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺮﺷﺢ ﻣﻴﺎه‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﻠﺤﻖ ﺧﺎص، رﻗﻢ اﻟﻄﻠﺐ‬ Kärcher 4.730059 ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫ﺗﺆدي دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﺘﻲ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻠﻰ دﻗﻴﻘﺘﻴﻦ‬ ‫اﻹﻣﺪاد ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻣﻦ وﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء‬ ‫إذا‬ ‫إﻟﻰ ﺣﺪوث أﺿﺮار ﺑﻤﻀﺨﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺸﺮﻛﺔ اﻹﻣﺪاد‬ ‫ﻟﻢ...
  • Page 47 ‫ﺻﻮرة‬  ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ اﻟﻄﺮف اﻟﺤﺮ ﻟﺨﺮﻃﻮم اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﻤﻠﻔﻮف ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺸﻘﻮق‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﻣﻨﻈﻢ ﻛﻤﻴﺔ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻣﺎدة‬ ‫اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻌﺠﻼت‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻜﺮة اﻟﺨﺮﻃﻮم ﻓﻲ ﻣﻮاﺿﻊ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﺻﻮرة...
  • Page 48 ‫ﻳﻌﻤﻞ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻴﻠﻮﻟﺔ دون‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﻌﻤﺪ ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫ﺻﻤﺎم ﻏﻠﻖ ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي‬ ‫ﻳﻘﻮم ﺻﻤﺎم اﻟﻐﻠﻖ ﺑﺤﺠﺰ ذراع ﻣﺴﺪس اﻟﺮش‬ ‫اﻟﺼﻮر، اﻧﻈﺮ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﻤﻄﻮﻳﺔ‬ ‫اﻟﻴﺪوي وﻳﺤﻮل دون ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻗﺎرﻧﺔ ﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻌﻤﺪ‬ ‫وﺻﻠﺔ...
  • Page 49 ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺘﻴﺎر ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺘﺮدد‬ ■ ‫ﺎح اﻷﺟﻬﺰة أو ﻗﻢ‬ ‫ﻣﻔﺘ‬ ‫اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻮاﻓﻖ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫ﺑﺨﻠﻊ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر ﻣﻦ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻮﻗﻒ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻔﺘﺮات‬ ‫اﻟﻤﺬﻛﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻠﺼﻖ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺘﻴﺎر ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻃﻮﻳﻠﺔ...
  • Page 50 ‫اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ واﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎت واﻟﻘﺎرﻧﺎت ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أﻻ ﺗﻘﻞ اﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺸﻌﺎع‬ ‫ﻳﻘﺘﺼﺮ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت ﺿﺮورﻳﺔ ﻷﻣﺎن اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫واﻟﺠﺴﻢ اﻟﺬي ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﻋﻦ‬ ‫ﺘﺨﺪام ﻋﻠﻰ ﺧﺮاﻃﻴﻢ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫اﻻﺳ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر‬ ■ ‫واﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎت واﻟﻘﺎرﻧﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺼﺢ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮاﺋﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ...
  • Page 51 ‫ﻳﺘﻢ ﺣﻔﻆ‬ ‫اﻟﻐﻴﺮ ﻣﻔﺮغ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺎم‬ ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺧﻄﺮة‬ ■ ‫ﻓﻲ ﺣﺠﺮة ﻣﻘﺎوﻣﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﺸﺘﺎء‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻻﻟﺘﺰام‬ ‫ﻄﺎت اﻟﻮﻗﻮد‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻣﺤ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻟﻠﺘﺠﻤﺪ‬ ‫ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن اﻟﻤﺤﺪدة‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻣﺤﻄﺎت‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺧﻄﺮة‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫اﻟﻮﻗﻮد‬...
  • Page 52 ‫ﻠﻰ‬ ‫ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ ﻋﻼج اﻷﻋﻄﺎل اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋ‬ ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎزك ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﻃﺎﻟﻤﺎ‬ ‫ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫أن اﻟﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻷﻋﻄﺎل ﻧﺎﺟﻢ ﻋﻦ وﺟﻮد‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎل‬ ‫ﻋﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد أو ﻓﻲ اﻟﺼﻨﻊ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎء ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺻﻠﻲ‬ ‫اﺳﺘﺤﻘﺎق...
  • Page 54 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table of Contents

Save PDF