Contents Warranty The warranty terms published by the rele- General information ... EN 5 vant sales company are applicable in each Safety instructions ... . EN 6 country.
mist thus generated is highly inflamma- Safety instructions ble, explosive and poisonous. Do not use acetone, undiluted acids or sol- Danger Never touch the mains plug and the vents as they are damaging to the ma- socket with wet hands. terials from which the appliance is ...
Page 7
Caution Safety Devices In case of extended downtimes, switch the appliance off at the main switch / ap- Caution pliance switch or remove the mains Safety devices protect the user and must plug. not be modified or bypassed. Do not operate the appliance at temper- Power switch atures below 0 °C.
Operation Before Startup Mount loose parts delivered with appliance Scope of delivery prior to start-up. The scope of delivery of your appliance is il- Install wheels lustrated on the packaging. Check the con- Illustration tents of the appliance for completeness Push the wheels into the intake and se- when unpacking.
Page 9
Install the high pressure hose drum Water supply from mains Illustration Observe regulations of water supplier. Slide the free end of the coiled high For connection values, see type plate/tech- pressure hose through the recesses on nical data. the dosage regulator. ...
Page 10
Note: Suitable for working with detergent; Start up for this, turn the spray lance to the "Mix" po- Caution sition. Dry runs lasting longer than two minutes Spray lance with Dirtblaster lead to damages to the high pressure For particularly dirty items or areas. pump.
Transport Interrupting operation Release the lever on the trigger gun. Caution Lock the lever on the trigger gun. In order to prevent accidents or injuries, During longer breaks (more than 5 min- keep in mind the weight of the appliance utes), also turn the appliance off using during transport (see Specifications).
Storage Maintenance and care Caution Danger In order to prevent accidents or injuries, Turn off the appliance and remove the keep in mind the weight of the appliance mains plug prior to any care and mainte- when selecting a storage location for it (see nance work.
Troubleshooting Strong pressure fluctuations You can rectify minor faults yourself with Clean high-pressure nozzle: Remove the help of the following overview. dirt and debris from the nozzle bore, us- If in doubt, please consult the authorized ing a needle and rinse through with wa- customer service.
Page 14
Table des matières Garantie Dans chaque pays, les conditions de ga- Consignes générales ..FR 5 rantie en vigueur sont celles publiées par Consignes de sécurité ..FR 6 notre société...
des dangers de mort. Il faut toujours se Consignes de sécurité tenir au moins à 30 cm des pièces pour les laver au jet ! Danger Ne jamais saisir la fiche secteur ni la Risque d'explosion ! prise de courant avec des mains hu- Ne pas pulvériser de liquides inflam- mides.
Page 16
en considération les données locales et par exemple un nettoyage de moteur ou lors du maniement de l’appareil, il doit de bas de chassis, doivent uniquement prendre garde aux tierces personnes, être effectués à des postes de lavage et en particulier aux enfants. équipés d’un séparateur d’huile.
Utilisation Avant la mise en service Monter les pièces jointes en vrac à l'appa- Contenu de livraison reil avant la mise en service. L'étendue de la fourniture de votre appareil Montage des roues figure sur l'emballage. Lors du déballage, Illustration contrôler l’intégralité...
Page 18
pression et les accessoires. Il est recom- Montage du dévidoir de flexible haute mandé d'utiliser le filtre à eau Kärcher ® (ac- pression Illustration cessoires spéciaux, référence : 4.730-059) Pousser l'extrémité libre du flexible à des fins de protection. haute pression enroulé...
Page 19
Lance avec réglage de la pression Mise en service (Vario Power) Attention Pour les travaux courants de nettoyage. La Une marche à sec de plus de 2 minutes en- pression de travail peut être réglable de traîne des endommagements de la pompe manière continue entre "Min"...
Remarque : Si nécessaire, il est également Transport possible d'utiliser les broches de lavage pour le nettoyage avec détergent. Attention Afin d'éviter tout accident ou toute blessure Méthode de nettoyage conseillée Pulvériser le détergent sur la surface lors du transport, tenir compte du poids de sèche et laisser agir sans toutefois le l'appareil (voir les caractéristiques tech- laisser sécher complètement.
Entreposage Entretien et maintenance Attention Danger Afin d'éviter tout accident ou toute bles- Avant tout travail d'entretien et de mainte- sure, tenir compte du poids de l'appareil nance, mettre l'appareil hors tension et dé- (voir les caractéristiques techniques) en brancher la fiche secteur. choisissant son emplacement pour le stoc- Maintenance kage.
Assistance en cas de panne L'appareil ne démarre pas, le moteur ronronne Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste Cause : Chute de tension en raison d'un ré- suivante. seau électrique faible ou d'utilisation d'un En cas de doute, s'adresser au service câble de rallonge.
Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension 220 V 1~60 Hz Puissance de raccordement 2,1 kW Protection du réseau (à 10 A action retardée) Classe de protection Degré de protection IP X5 Arrivée d'eau Température d'alimentation 40 °C (max.) Débit d'alimentation (min.) 10 l/min Pression d'alimentation 0,8 MPa...
Page 24
Indicaciones sobre ingredientes Índice de contenidos (REACH) Encontrará información actual sobre los in- Indicaciones generales..ES 5 gredientes en: Indicaciones de seguridad ..ES 6 www.kaercher.com/REACH Manejo ..... ES 8 Transporte .
dos suponen un peligro mortal. Al efec- Indicaciones de seguridad tuar la limpieza, aplique el chorro a una distancia mínima de 30 cm. Peligro No toque nunca el enchufe de red o la Peligro de explosiones toma de corriente con las manos moja- No pulverizar ningun líquido inflamable.
Page 26
daños a las personas que se encuen- Este aparato ha sido concebido para el tren en las proximidades cuando use el uso con los detergentes suministrados aparato. por el fabricante o recomendados por el No utilizar el aparato cuando se en- mismo.
Accesorios especiales Manejo Los accesorios especiales amplian las po- sibilidades de uso del aparato. Su distribui- Volumen del suministro dor KÄRCHER le dará información más El contenido de suministro de su aparato detallada. está ilustrado en el embalaje. Verifique du- Antes de la puesta en marcha rante el desembalaje que no falta ninguna pieza.
Page 28
Montar el enrollador de mangueras de Suministro de agua desde la tubería de alta presión agua Figura Tenga en cuenta las normas de la empresa Desplazar el extremo libre de la man- suministradora de agua. guera de alta presión enrollada por las Valores de conexión: véase la placa de ca- ranuras del regulador de dosificación.
Page 29
Lanza dosificadora con regulación de la Puesta en marcha presión (Vario Power) Precaución Para las tareas de limpieza más habituales. La marcha en seco durante más de 2 minu- La presión de trabajo se puede regular en tos produce daños en la bomba de alta pre- pasos entre „Min“...
Indicación: Si es necesario también se Transporte pueden utilizar los cepillos de lavado para los trabajos con detergente. Precaución Para evitar accidentes o lesiones, tener en Método de limpieza recomendado Rocíe la superficie seca con detergente cuenta el peso del aparato para el transpor- y déjelo actuar pero sin dejar que se se- te (véase Datos técnicos).
Almacenamiento Cuidados y mantenimiento Precaución Peligro Para evitar accidentes o lesiones, tener en Apague el aparato y desenchufe la clavija cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de red antes de efectuar los trabajos de de almacenamiento (véase Datos técni- cuidado y mantenimiento.
Ayuda en caso de avería El aparato no arranca, el motor ronronea Usted mismo puede solucionar las peque- ñas averías con ayuda del resumen si- Causa: caída de tensión debida a que la guiente. red es débil o por el uso de cable de prolon- En caso de duda, diríjase al servicio de gación.
Datos técnicos Toma de corriente Tensión 1~60 Hz Potencia conectada 2,1 kW Fusible de red (inerte) Clase de protección Grado de protección IP X5 Conexión de agua Temperatura de entrada 40 °C (máx.) Velocidad de alimentación 10 l/min (mín.) Presión de entrada (máx.) 0,8 MPa Altura de absorción máx.
Page 34
차례 보증 어느 나라에서나 당사의 공인 마케팅 회사 일반 지시 사항 ....KO 들이 발표한 보증 조건이 적용됩니다 . 장비 안전 지침 ....KO 에...
Page 35
경고 안전 지침 파선의 전원 플러그와 커플링은 방수가 되어야 하고 물에 담가 두면 안됩니다 . 위험 전원 플러그와 소켓은 절대로 젖은 손으 부적절한 파선은 위험할 수 있습니다 . 로 만지면 안됩니다 . 밖에서는 전선 단면이 충분한 , 사용 허 간선이나...
Page 36
주의 안전 설비 오랫 동안 사용하지 않을 경우 장비의 메인 스위치 / 장비 스위치를 끄거나 전 주의 원 플러그를 빼둡니다 . 안전 장치는 사용자와 제품을 보호하는 장 장비는 0 °C 보다 낮은 온도에서 사용하 치 입니다 . 따라서 개조하거나 변경 하는 면...
Page 37
사용 작동 전 작동 전에 장비에 헐겁게 부착된 부품을 조 제품 구성품 립합니다 . 제품의 구성품은 포장에 표시돼 있습니다 . 바퀴들을 장착합니다 포장을 풀 때에는 내용물이 완전한 지 살펴 도해 보시기 바랍니다 . 바퀴들을 슬롯 속에 밀어 넣고 , 마개가 악세서리나...
Page 38
장비를 환기시킵니다 : 물이 거품 없이 고압 호스를 수동 분무총과 연결합니다 도해 고압 연결 장치로 배출될 때까지 , 연결 고압 호스가 딱 들어 맞을 때까지 수동 고압 호스 없이 장비를 켜고 기다립니다 분무총에 꽂습니다 . ( 최대 2 분 ). 장비를 끄고 고압 호스를 참고...
Page 39
먼지 밀러가 있는 분사관 작동을 중단합니다 딱딱한 오염 물질용 . 주의 수동 분무총 손잡이를 풉니다 . 자동차 타이어 , 래커 또는 나무 같은 민감 수동 분무총 손잡이를 잠금니다 . 한 표면들은 오물 커터로 닦으면 안됩니다 오랫 동안 작업을 중단 할 경우에는 (5분 .
Page 40
운반 보관 및 정비 주의 위험 운반 시 사고나 부상을 막으려면 장비 무게 간수 및 정비 작업 전에는 매번 장비를 끄고 를 지켜야 합니다 ( 기술 자료 참조 ). 플러그를 뺍니다 . 맨손 운반 정비 운반 손잡이를 잡고 장비를 들어 운반합 본...
Page 41
고장 시 해법 기술 자료 소소한 고장은 다음 개요를 참고하여 직접 전원 접속부 해결하실 수 있습니다 . 전압 의문스러운 경우에는 공인 고객 서비스 센 1~60 Hz 터에 문의하시기 바랍니다 . 위험 도선 2,1 kW 간수 및 정비 작업 전에는 매번 장비를 끄고 전원...
Need help?
Do you have a question about the K 5.700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers