EINHELL RT-MG 200E Original Operating Instructions

EINHELL RT-MG 200E Original Operating Instructions

Multifunction tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Multifunktionswerkzeug
Original operating instructions
t
Multifunction Tool
Mode d'emploi d'origine
p
Outil multifonction
Istruzioni per l'uso originali
C
Utensile multifunzione
lL Original betjeningsvejledning
Multifunktionsværktøj
Original-bruksanvisning
U
Multifunktionsverktyg
Bf Originalne upute za uporabu
Višefunkcijski alat
Originalna uputstva za upotrebu
4
Višefunkcijski alat
Originální návod k obsluze
j
Víceúčelové nářadí
Originálny návod na obsluhu
W
Multifunkčné náradie
Art.-Nr.: 44.650.40
I.-Nr.: 11034
200 E
RT-MG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL RT-MG 200E

  • Page 1 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Multifunktionswerkzeug Original operating instructions Multifunction Tool Mode d’emploi d’origine Outil multifonction Istruzioni per l’uso originali Utensile multifunzione lL Original betjeningsvejledning Multifunktionsværktøj Original-bruksanvisning Multifunktionsverktyg Bf Originalne upute za uporabu Višefunkcijski alat Originalna uputstva za upotrebu Višefunkcijski alat Originální...
  • Page 2 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Klap side 2-5 ud Fäll ut sidorna 2-5 Bf Otvorite stranice 2-5 Otvorite stranice 2-5 Nalistujte prosím stranu 2-5 Prosím otvorte strany 2-5...
  • Page 3 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 4...
  • Page 5: Table Of Contents

    Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Lagerung 11. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Page 6 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 6 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 7 3. Lieferumfang Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Technische Daten

    Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Der angegebene Schwingungsemissionswert kann bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Vibration auf ein Minimum!
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 9 Achten Sie darauf, dass die Scheibe (a) als 7. Inbetriebnahme (Bild 6) Unterlegscheibe für die Schraube (b) verwendet wird (siehe Bild 3). Dabei ist die Riffelung der 7.1 Ein-/Ausschalten Scheibe auf das Einsatzwerkzeug zu legen. Zum Einschalten des Gerätes muss der Schalter (1) nach vorne geschoben werden.
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 10 7.3 Drehzahl-Regler (Bild 6) 9.4 Ersatzteilbestellung: Durch Drehen des Drehzahlreglers (4) können Sie die Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Drehzahl vorwählen. Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Plus-Richtung: höhere Drehzahl Artikelnummer des Gerätes Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter...
  • Page 11 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 11 Table of contents 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Starting up 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
  • Page 12 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 12 Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
  • Page 13: Safety Information

    Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 13 Danger! Danger! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
  • Page 14: Before Starting The Equipment

    Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 14 Danger! is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protection is Sound and vibration used. 3. Health damage caused by hand-arm vibrations if Sound and vibration values were measured in the equipment is used over a prolonged period or accordance with EN 60745.
  • Page 15: Starting Up

    Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 15 in the air vents. Scraping: Scraping off old paint or adhesives. Connect the extractor adapter (3) to the dust Notes on working practice: Move the plug-in tool extraction device (6). Make sure that the arrow (a) against the area you want to remove.
  • Page 16: Storage

    Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 16 9.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 17 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 17 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Mise en service 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Page 18 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 18 Danger! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 19 Danger! Danger! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Page 20: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 20 5. Données techniques Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Tension du réseau : 230 V~ 50 Hz Portez des gants. Puissance absorbée : 200 W Risques résiduels Vitesse de rotation à...
  • Page 21: Mise En Service

    Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 21 sur le papier abrasif et le plateau de ponçage peinture, le vernis etc. correspondent. Consignes de travail : L’appareil est particulièrement performant pour le ponçage de coins et d’angles 6.3 Monter l’aspiration de poussière (figure 4/5) difficilement accessibles.
  • Page 22: Stockage

    Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 22 Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à...
  • Page 23 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 23 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Page 24 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 24 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
  • Page 25 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 25 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Page 26 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 26 Rumore e vibrazioni funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati venga indossata una maschera antipolvere secondo la norma EN 60745.
  • Page 27 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 27 come descritto in 6.1. diversi fogli abrasivi. Il risultato dell’asportazione è Posizionate il dispositivo per l’aspirazione della determinato fondamentalmente dalla scelta del foglio polvere (6) sulla sede dell’utensile (2) come abrasivo e dal dosaggio della spinta della piastra di mostrato in Fig.
  • Page 28 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 28 9.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 9.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Page 29 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 29 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse 3. Leveringsomfang 4. Formålsbestemt anvendelse 5. Tekniske data 6. Inden ibrugtagning 7. Ibrugtagning 8. Udskiftning af netledning 9. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 10. Opbevaring 11. Bortskaffelse og genanvendelse...
  • Page 30 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 30 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
  • Page 31 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 31 DK/N VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
  • Page 32 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 32 DK/N Støj og vibration høreværn. 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN vibration, såfremt værktøjet benyttes over et 60745. længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt. Lydtryksniveau L 82,5 dB(A) Usikkerhed K...
  • Page 33 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 33 DK/N (a) på udsugningsadapteren (3) passer med 7.3 Hastighedsregulator (fig. 6) udsparingen (b) på støvudsugningsanordningen Forvalg af omdrejningstal kan foretages ved at dreje (6) (se fig. 5). Drej udsugningsadapteren (3) imod på hastighedsregulatoren (4). uret, indtil den går i indgreb. Slut en udsugningsslange eller en støvudsuger til Plus-retning: Højere omdrejningstal...
  • Page 34 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 34 DK/N 10. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. 11. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
  • Page 35 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 35 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 10. Förvaring 11. Skrotning och återvinning...
  • Page 36 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 36 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
  • Page 37 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 37 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Page 38 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 38 Buller och vibration används. 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt längre tid eller om det inte hanteras och EN 60745. underhålls enligt föreskrift. Ljudtrycksnivå L 82,5 dB(A) Osäkerhet K 3 dB...
  • Page 39 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 39 urtaget (b) på dammsugningsanordningen (6) (se Plus-riktning: högre varvtal bild 5). Vrid runt utsugningsadaptern (3) i motsols Minus-riktning: lägre varvtal riktning tills den spärras. Anslut en spånsug eller en dammsugare till din maskin. Därmed kan du uppnå en optimal 8.
  • Page 40 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 40 10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen. 11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 41 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 41 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Puštanje u rad 8. Zamjena mrežnog kabela 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10.
  • Page 42 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 42 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest!
  • Page 43 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 43 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 44 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 44 Buka i vibracije 2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh. 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj EN 60745.
  • Page 45 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 45 otvorom (b) na napravi za usisavanje prašine (6) Smjer plus: veći broj okretaja (vidi sliku 5). Okrećite adaptor za usisavanje (3) Smjer minus: manji broj okretaja suprotno od smjera kazaljke na satu sve dok se ne uglavi.
  • Page 46 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 46 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini. 11. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
  • Page 47 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 47 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u rad 7. Puštanje u rad 8. Zamena mrežnog kabla 9. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 10.
  • Page 48 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 48 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest!
  • Page 49 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 49 PAŽNJA Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za opasnost da ih progutaju i tako se uguše! upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 50 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 50 Buka i vibracije zaštita za sluh. 3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s koristi tokom dužeg vremena ili se nepropisno normom EN 60745.
  • Page 51 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 51 strelica (a) adaptera za usisavanje (3) podudara s 7.3 Regulator broja obrtaja (slika 6) otvorom (b) na napravi za usisavanje prašine (6) Obrtanjem regulatora (4) možete da izaberete broj (vidi sliku 5). Obrćite adapter za usisavanje (3) obrtaja.
  • Page 52 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 52 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju. 11.
  • Page 53 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 53 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Uvedení do provozu 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
  • Page 54 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 54 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 55 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 55 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Page 56 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 56 Hluk a vibrace 3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován. Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. Hladina akustického tlaku L 82,5 dB(A) 6.
  • Page 57 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 57 hodinových ručiček, až zaskočí. Směr plus: vyšší počet otáček Připojte na Váš přístroj odsávací zařízení nebo Směr mínus: nižší počet otáček vysavač. Tím dosáhnete optimálního odsávání prachu a pilin z obrobku. 8. Výměna síťového napájecího vedení Přednosti: šetříte jak přístroj, tak také...
  • Page 58 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 58 10. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. 11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Page 59 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 59 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Predpísaný účel použitia 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Uvedenie do prevádzky 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 10.
  • Page 60 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 60 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 61 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 61 POZOR Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia zabrániť...
  • Page 62 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 62 Hlučnosť a vibrácie 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu. 3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vibrácie Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať európskej normy EN 60745.
  • Page 63 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 63 Zapojte odsávací adaptér (3) na prípravok pre príliš vysokom pritláčacom tlaku sa môže poškodiť odsávanie prachu (6). Dbajte na to, aby sa šípka podklad (napr. drevo, omietka). (a) na odsávacom adaptéri (3) prekrývala s výrezom (b) na prípravku pre odsávanie prachu 7.3 Otáčkový...
  • Page 64 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 64 9.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 10. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí.
  • Page 65 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Multifunktionswerkzeug RT-MG 200 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 66 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 66 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 67 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 67 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 68 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 68 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 69 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 69 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 70 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 70 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 71 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 72 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 72 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 73 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 73 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
  • Page 74 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 75 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 75 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Page 76 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 76 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
  • Page 77 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 77 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Page 78 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 78 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 79 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 79 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 80 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1__ 10.02.14 13:39 Seite 80 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Table of Contents