Worx WG549E Original Instructions Manual

Worx WG549E Original Instructions Manual

20v max lithium cordless li-ion blower/sweeper
Hide thumbs Also See for WG549E:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
  • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
  • Betrieb
  • Wartung und Aufbewahrung
  • Montage
  • Hinweise zum Betrieb
  • Caractéristiques Techniques
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
  • Utilisation Conforme
  • Declaration de Conformite
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Sul Rumore
  • Avvisi Generali Per la Sicurezza Degli Utensili a Motore
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Manutenzione E Conservazione
  • Funzionamento
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Características Técnicas
  • Montaje
  • Utilización Reglamentaria
  • Cargar la Batería
  • Declaración de Conformidad
  • Technische Gegevens
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap
  • Onderhoud en Opslag
  • De Machine Schoonmaken
  • Dane Techniczne
  • Dane Dotyczące Hałasu I Wibracji
  • Miejsce Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
  • Czyszczenie Urządzenia
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Műszaki Adatok
  • A Munkaterület Biztonsága
  • Elektromos Biztonság
  • Személyi Biztonság
  • Karbantartás És Tárolás
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Date Tehnice
  • Curăţarea Aparatului
  • Declaraţie de Conformitate
  • Technické Údaje
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Osobní Bezpečnost
  • ČIštění Přístroje
  • Prohlášení O Shodě
  • Technické Parametre
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Osobná Bezpečnosť
  • Čistenie Prístroja
  • Prehlásenie O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Li-Ion Blower/Sweeper
Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie
Souffleur/Balayeur à piles de Lithium
Soffiante/Spazzatrice con batteria al litio
Sopladora/Barredora con Batería de Litio
Lithiumbatterij Blazer/Veger
Bezprzewodowa dmuchawa/zamiatarka z akumulatorem Li-Jon
Zsinór nélküli, lítium-ion elemmel működő porszívós seprű
Ventilator/Aspirator cu baterie din Li-Ion fără cablu
Bezdrátový Li-Ion foukač/zametač
Akumulátorový (lítiovo-iónový) vysávač/dúchadlo
WG549E WG549E.3 WG549E.5
WG549E.9
EN
P05
D
P14
F
P24
I
P34
ES
P44
NL
P54
PL
P64
HU
P74
RO
P84
CZ
P94
SK
P104

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx WG549E

  • Page 1 Soffiante/Spazzatrice con batteria al litio Sopladora/Barredora con Batería de Litio Lithiumbatterij Blazer/Veger Bezprzewodowa dmuchawa/zamiatarka z akumulatorem Li-Jon Zsinór nélküli, lítium-ion elemmel működő porszívós seprű Ventilator/Aspirator cu baterie din Li-Ion fără cablu Bezdrátový Li-Ion foukač/zametač P104 Akumulátorový (lítiovo-iónový) vysávač/dúchadlo WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Překlad Preklad...
  • Page 5 HANDLE ON/OFF SWITCH TUBE RELEASE BUTTON BLOWER TUBE BATTERY PACK BATTERY PACK RELEASE BUTTON (See Fig. C) Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Cordless Li-Ion Blower/Sweeper...
  • Page 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559-designation of machinery, representative of Cordless Blower Vacuum) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Voltage Max* Lithium No load speed 12500/min Blow speed 200km/h Charging time 3hr approx. 2hr approx. 1hr approx. Machine weight 1.6kg 1.9kg...
  • Page 7 If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10 C or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Battery pack 1(WA3551.1)
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual WARNING! Read all safety warnings current device (RCD) protected and all instructions. Failure to follow supply.
  • Page 9 4. POWER TOOL USE AND CARE used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically a) Do not force the power tool. Use designated battery packs. Use of any the correct power tool for your application. The correct power tool will other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 10: Maintenance And Storage

    with the controls and the proper use of the c) Use only genuine replacement parts and appliance; accessories. b) Never allow people unfamiliar with these d) Store the appliance only in a dry place. instructions to use the appliance. Local regulations may restrict the age of the SAFETY WARNINGS FOR operator;...
  • Page 11 Recharge only with the charger Keep bystanders away specified by WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 12: Operation

    ASSEMBLY charging. Allow time for the battery to cool down before recharging. ASSEMBLING THE BLOWER TUBE (See Fig. A & Fig. B) 3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY Before assembling the Blower Tube (4), be PACK (See Fig. C) sure the on/off switch (2) is in ‘’O’’ Off position. Depress the battery release button (6) to Fit the Blower Tube to the motor housing as release battery pack from your tool.
  • Page 13: Cleaning The Tool

    Description may contain chemicals that could seriously WORX Cordless Li-Ion Blower/Sweeper damage the plastic. Type WG549E WG549E.3 WG549E.5 Self lubricating bearings are used in WG549E.9 (520-559-designation of your product, therefore lubrication is not machinery, representative of cordless required.
  • Page 14 HINTEN EIN/AUS-SCHALTER ROHRFREIGABETASTE GEBLÄSEROHR AKKU AKKUFREIGABETASTEN (Siehe C) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie...
  • Page 15: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typ WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Nennspannung Max* Lithium Leerlaufnenndrehzahl 12500/min Gebläsegeschwindigkeit 200km/h Ladezeit Ca. 3 Stunden Ca. 2 Stunden Ca. 1Stunden Gewicht 1.6kg 1.9kg 1.6kg 1.2kg *Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
  • Page 16 Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Akku 1(WA3551.1)
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen SICHERHEITSHINWEISE von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht FÜR ELEKTROWERKZEUGE das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel WARNUNG! Lesen Sie alle Hinweise nicht, um das Elektrowerkzeug aufmerksam durch.
  • Page 18: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Geräteeinstellungen vornehmen, sich, dass das Elektrowerkzeug Zubehörteile wechseln oder das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter d) Bewahren Sie unbenutzte haben oder das Gerät eingeschaltet an die Elektrowerkzeuge außerhalb der...
  • Page 19: Betrieb

    Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige anderen Akkus kann zu Verletzungen und Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen fern von Büroklammern, Münzen, ist.
  • Page 20: Wartung Und Aufbewahrung

    Schachtel oder Schublade voneinander getrennt gehalten aufbewahren, wo sie einander werden. kurzschließen oder durch n) Nur mit dem von WORX bezeichneten andere leitfähige Materialien Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät kurzgeschlossen werden könnten. verwenden, das nicht ausdrücklich Bei Nichtverwendung des Akkupacks für den Gebrauch mit dem Gerät...
  • Page 21 q) Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Vor Regen und Feuchtigkeit schützen r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät nehmen. s) Ordnungsgemäß entsorgen. Nicht verbrennen Elektroprodukte dürfen nicht mit dem SYMBOLE normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle Achtung–Bedienungsanleitung gebracht werden.
  • Page 22: Montage

    MONTAGE 2. LADEN DES AKKUS Der Lithium-Ionen-Akku ist gegen GEBLÄSE ANBRINGEN (Siehe A & B) übermäßiges Entladen geschützt. Wenn der Bevor Sie das Gebläse (4) anbringen, Akku leer ist, wird die Maschine von einem vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-/ Schutzkreis ausgeschaltet.
  • Page 23 Passanten oder Tiere in der Beschreibung WORX Gebläse/ Nähe sind. Kehrmaschine mit Lithiumbatterie Lassen Sie besondere Vorsicht walten, Typ WG549E WG549E.3 WG549E.5 wenn Sie auf Treppen oder an anderen WG549E.9 (520-559-Bezeichnung der beengten Stellen arbeiten. Maschine, Repräsentant des Gebläse/...
  • Page 24 POIGNÉE INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET BOUTON DE DÉTACHEMENT DU TUBE TUBE DE SOUFFLAGE PACK BATTERIE BOUTONS DE DÉTACHEMENT DU BLOC DE BATTERIE (Voir C) Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. Souffleur/Balayeur à piles de Lithium...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559-désignations des pièces, illustration de la Souffleur/Balayeur à piles de Lithium) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Tension nominale Max* Lithium Vitesse a vide nominale 12500/min Vitesse de la souffleuse 200km/h Temps de chargement Environ 3hr...
  • Page 26 Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10 C ou moins. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Pack batterie 1(WA3551.1)
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR ou à des conditions humides. La L’OUTIL penetration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT: Lire tous les d) Ne pas maltraiter le cordon.
  • Page 28 est en position marche est source présentes instructions de le faire d’accidents. fonctionner. Les outils sont dangereux d) Retirer toute clé de réglage avant entre les mains d’utilisateurs novices. de mettre l’outil en marche. Une clé e) Observer la maintenance de l’outil. laissée fixée sur une partie tournante de Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais l’outil peut donner lieu à...
  • Page 29 d) Dans de mauvaises conditions, du particulièrement des enfants, ou des liquide peut être éjecté de la batterie; animaux; éviter tout contact. En cas de contact d) L ’utilisateur est responsable des accidents accidentel, nettoyer à l’eau. Si le ou dégradations causés à d’autres liquide entre en contact avec les yeux, personnes ou à...
  • Page 30 Évitez de mettre la batterie n) N’utilisez pas d’autre chargeur que en vrac dans une boîte ou dans un celui spécifié par WORX. N’utilisez tiroir où elles risqueraient de se court- pas d’autre chargeur que celui circuiter entre elles ou au contact spécifiquement fourni avec l’appareil.
  • Page 31 SYMBOLES Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les Avertissement ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou Lire le mode d’emploi votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
  • Page 32: Utilisation Conforme

    ASSEMBLAGE 2. CHARGER LA BATTERIE La batterie Li-Ion est protégée contre les ASSEMBLAGE DU TUBE SOUFFLEUR fortes décharges. Lorsque la batterie est vide, (Voir A & B) l’instrument s’éteint via un circuit de protectio. Avant de monter le tube souffleur (4), assurez- En environnement chaud ou après une vous que l’interrupteur marche/arrêt (2) est sur utilisation intensive, le pack batterie peut...
  • Page 33: Declaration De Conformite

    Déclarons ce produit, appropriées, des pantalons longs et Description WORX Souffleur/Balayeur à des chaussures. piles de Lithium Modèle WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 -désignations NETTOYAGE DE L’OUTIL des pièces, illustration de la Souffleur/ Balayeur à piles de Lithium) Nettoyez l’outil régulièrement.
  • Page 34 IMPUGNATURA INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO PULSANTE SGANCIO TUBO TUBO ASPIRATORE UNITÀ BATTERIA PULSANTI SGANCIO BATTERIA (Vedi C) Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di con- segna. Soffiante/Spazzatrice con batteria al litio...
  • Page 35: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559-designazione del macchinario rappresentativo del Soffiante/Spazzatrice con batteria al litio) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Tensione di rete Max* Lithium Velocità a vuoto 12500/min Velocità soffiatore 200km/h Tempo di carica 3 ora circa 2 ora circa 1 ora circa Peso dell’apparecchio...
  • Page 36 Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10 C o inferiori. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Unità batteria 1(WA3551.1) 1(WA3553) 1(WA3551.1)
  • Page 37: Avvisi Generali Per La Sicurezza Degli Utensili A Motore

    AVVISI GENERALI PER corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla LA SICUREZZA DEGLI pioggia o dall’umidità. L ’eventuale UTENSILI A MOTORE infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di ATTENZIONE! È assolutamente scosse elettriche.
  • Page 38 Controllare che l’interruttore sia di alimentazione e/o la batteria nella posizione off prima di effettuare dall’utensile prima di effettuare il collegamento a una sorgente di regolazione, cambiare accessori, alimentazione/batteria, e prima di o riporre gli utensili a motore. Tale sollevare o trasportare l’utensile. Il precauzione eviterà...
  • Page 39 pericolo di incendio, se utilizzato con un ridotte, oppure con mancanza di esperienza accumulatore di tipo diverso. e conoscenza, a meno che non agiscano b) Utilizzare negli utensili elettrici solo sotto supervisione o abbiano ricevuto ed esclusivamente gli accumulatori istruzioni sull’utilizzo dell’apparecchio da previsti allo scopo.
  • Page 40: Manutenzione E Conservazione

    Ricaricare solo con il caricatore b) Non cortocircuitare un pacco batteria. specificato da WORX. Non utilizzare Non conservare un pacco batteria caricatori diversi da quelli forniti per disordinatamente in una scatola l’uso specifico con l’apparecchiatura.
  • Page 41: Funzionamento

    SIMBOLI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL TUBO ASPIRATORE (Vedi A & B) Attenzione Prima di assemblare il tubo aspiratore (4) verificare che l’interruttore di accensione (2) sia in posizione ‘’O’’ . Leggere il manuale Montare il tubo aspiratore sull’alloggiamento del motore come mostrato in Si veda la si veda la figuraura A.
  • Page 42: Pulizia Dell'apparecchio

    Non utilizzare il soffiatore vicino a che si scarichi completamente. Quando la batteria persone o animali. è scarica, la macchina si spegne automaticamente Prestare attenzione particolare grazie d un circuito di protezion. quando si puliscono scale o altre aree In ambienti caldi, dopo usi prolungati, il con spazi limitati.
  • Page 43: Dichiarazione Di Conformità

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchi, Descrizione WORX Soffiante/Spazzatrice con batteria al litio Codice WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559-designazione del macchinario rappresentativo del Soffiante/Spazzatrice con batteria al litio) Funzione Soffiare detriti È conforme alle seguenti direttive,...
  • Page 44 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL TUBO TUBO DE SOPLADO BATERÍA BOTONES DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA (Véase C) Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. Sopladora/Barredora con Batería de Litio ES...
  • Page 45: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559-denominaciones de maquinaria, representantes de Sopladora/Barredora con Batería de Litio) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Tensión nominal Max* Lithium Velocidad sin carga 12500/min Velocidad de soplado 200km/h Tiempo de carga 3 hora aprox. 2 hora aprox.
  • Page 46 Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Batería...
  • Page 47 ADVERTENCIA DE lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga SEGURIDAD GENERALES eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o ELÉCTRICAS desenchufar la herramienta eléctrica. ADVERTENCIA: Leer todas las Mantener el cable alejado del calor, instrucciones.
  • Page 48 d) Retire llaves de ajuste o llaves usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. inglesas antes de poner la herramienta Comprobar si hay desalineamiento en funcionamiento. Una llave que queda o atascamiento de piezas móviles, unida a una pieza móvil de la herramienta rotura de piezas en general y puede originar daños corporales.
  • Page 49 accidentalmente en contacto con este 2) PREPARACIÓN líquido, lavar con agua limpia. En caso a) Siempre use calzado resistente y de contacto con los ojos, consultar pantalones largos cuando efectúe el corte a un médico. El líquido presente en de césped; las baterías puede causar irritaciones o b) No vista ropas sueltas o joyería que pueda quemaduras.
  • Page 50 No provoque un cortocircuito en la n) Recargue solo con el cargador batería. No almacene las baterías indicado por WORX. No utilice de forma descuidada en una caja ningún otro cargador que no sea el o cajón donde podría provocar un específicamente proporcionado para...
  • Page 51: Montaje

    SÍMBOLOS MONTAJE MONTAJE DE TUBO DE SOPLADO (Véase A & B) Advertencia Antes de montar el tubo de soplado (4), asegúrese de colocar el interruptor de encendido/apagado (2) en la posición ‘’O’’. Lea el manual Instale el tubo de soplado en el hueco del motor, como muestran las figuras A.
  • Page 52: Cargar La Batería

    2. CARGAR LA BATERÍA pernos o rocas. No utilice el soplador cerca de La batería de iones de litio se encuentra observadores o mascotas. protegida contra descarga profunda. Si la Tenga especial cuidado al limpiar los batería se vacía, la máquina se apaga por residuos de escaleras u otras zonas medio de un circuito preventivo.
  • Page 53: Declaración De Conformidad

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Descripción WORX Sopladora/Barredora con Batería de Litio Modelo WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559-denominaciones de maquinaria, representantes de Sopladora/Barredora con Batería de Litio) Función Soplar hojas Cumple con las siguientes directivas,...
  • Page 54 HANDGREEP AAN/UITSCHAKELAAR KNOP OM BUIS LOS TE MAKEN BLAASBUIS ACCUPACK KNOP OM BATTERIJ LOS TE MAKEN (Zie C) Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. Lithiumbatterij Blazer/Veger...
  • Page 55: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Type WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Lithiumbatterij Blazer/Veger) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Spanning Max* Lithium Nominale snelheid onbelast 12500/min Blazersnelheid 200km/h Oplaadtijd Ongeveer 3 uur Ongeveer 2 uur Ongeveer 1 uur Gewicht 1.6kg 1.9kg 1.6kg...
  • Page 56 Wordt de machine geregeld gebruikt, schaf dan toebehoren tegen trillingen aan. Vermijd het gebruik bij temperaturen van 10 C of minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Accupack 1(WA3551.1) 1(WA3553) 1(WA3551.1)
  • Page 57: Elektrische Veiligheid

    ALGEMENE koelkasten. Als uw lichaam geaard of gegrond is, is er een grotere kans op een VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN elektrische schok. VOOR VERMOGENSMACHINE c) Stel uw elektrische gereedschap niet bloot aan regen of natte WAARSCHUWING! Lees alle omstandigheden. Water dat elektrisch instructies zorgvuldig door. Indien gereedschap kan binnendringen, vergroot u zich niet aan alle onderstaande instructies de kans op een elektrische schok.
  • Page 58: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    onder de juiste omstandigheden gebruikt Gereedschap dat niet kan worden bediend wordt, vermindert de kans op persoonlijk met behulp van de schakelaar is gevaarlijk letsel. en dient te worden gerepareerd. c) Pas op dat het apparaat niet c) Neem de stekker uit het stopcontact onbedoeld wordt gestart.
  • Page 59 EXTRA 5. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCUGEREEDSCHAP VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN a) Laad het accupack alleen op met de VOOR UW MACHINE door de fabrikant aangegeven oplader. Een oplader die geschikt is voor het ene WAARSCHUWING! Lees alle type accupack, kan brand veroorzaken instructies zorgvuldig door.
  • Page 60: Onderhoud En Opslag

    Laad alleen op met een lader met b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar de technische gegevens van WORX. accupacks niet willekeurig in een Gebruik geen andere lader dan de doos of lade waar ze elkaar kunnen...
  • Page 61 SYMBOLEN q) Bewaar de oorspronkelijke instructies van het product voor latere gebruik. r) Verwijder het batterijpakket uit de apparatuur als het niet in gebruik is. Waarschuwing s) Volg de juiste procedure voor afvalverwijdering na afdanken van dit apparaat . Lees de gebruiksaanwijzing Draag een veiligheidsbril Draag oorbescherming Niet gebruiken in vochtige of...
  • Page 62 MONTAGE 2. DE BATTERIJEN OPLADEN De Lithium-ionbatterij is beschermd tegen MONTAGE VAN DE BLAASBUIS volledig ontladen. Als de batterij leeg is, (Zie A & B) wordt het toestel uitgeschakeld door een Voor montage van blaasbuis (4), controleert beschermingscircuit u of de aan/uitschakelaar (2) in de stand ‘’O’’ In een warme omgeving, of na zwaar gebruik, staat.
  • Page 63: De Machine Schoonmaken

    50668 Köln DE MACHINE Verklaren dat het product, Beschrijving SCHOONMAKEN WORX Lithiumbatterij Blazer/Veger Type WG549E WG549E.3 WG549E.5 Maak de machine geregeld schoon. WG549E.9 WAARSCHUWING! Houd de machine (520-559-aanduiding van machinerie, droog. Besproei hem nimmer met water. kenmerkend voor Lithiumbatterij Blazer/...
  • Page 64 UCHWYT WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK PRZYCISK ZWOLNIENIA DMUCHAWY RURA DMUCHAWY POJEMNIK BATERYJNY ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO (Patrz C) Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. Bezprzewodowa dmuchawa/ zamiatarka z akumulatorem Li-Jon...
  • Page 65: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - oznaczenie maszyny, odpowiednie dla bezprzewodowej dmuchawy/odkurzacza) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Napięcie znamionowe Maks*20V litowy Prędkość znamionowa bez obciążenia 12500/min Prędkość wydmuchiwania 200km/h Czas ładowania Ok. 3 godz. Ok. 2 godz. Ok. 1 godz.
  • Page 66 Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić akcesoria antywibracyjne. Należy unikać używania narzędzi w temperaturach 10 C lub niższych Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. AKCESORIA WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Akumulatorki 1(WA3551.1) 1(WA3553) 1(WA3551.1)
  • Page 67: Miejsce Pracy

    OGÓLNE OSTRZEŻENIA i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko DOTYCZĄCE porażenia prądem. BEZPIECZEŃSTWA d) Nigdy nie należy używać kabla do PODCZAS PRACY Z innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia ELEKTRONARZĘDZIAMI za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. UWAGA: Należy przeczytać...
  • Page 68 i przenoszeniem urządzenia należy elektronarzędzi. Ten środek ostrożności sprawdzić, czy przełącznik znajduje zapobiega niezamierzonemu włączeniu się się w pozycji wyłączenia.W przypadku, urządzenia. d) Nie używane elektronarzędzia należy że przy noszeniu urządzenia trzyma się przechowywać poza zasięgiem palec na włączniku/wyłączniku lub włączone dzieci.
  • Page 69 trzymać z daleka od spinaczy, supervisionadas para ter a certeza de que não monet, kluczy, gwoździ, śrub brincam com esta ferramenta. lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby 1) PODSTAWOWE SZKOLENIE spowodować zmostkowanie UŻYTKOWNIKA kontaktów. Zwarcie pomiędzy kontaktami a) Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję. akumulatora może spowodować...
  • Page 70: Konserwacja I Przechowywanie

    już nastąpił kontakt z płynem, e) Należy chodzić, nigdy nie należy biegać; przemyj skażoną powierzchnię dużą f) Należy dbać, aby wloty powietrza nie były ilością wody i zwróć się o pomoc zanieczyszczone. medyczną. g) Nigdy nie należy wydmuchiwać cząstek w f) Nie używaj ogniwa lub modułu kierunku przechodniów.
  • Page 71 SYMBOLE s) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami. Ostrzeżenie Przeczytać instrukcję Używać ochrony wzroku Używać ochrony słuchu Zakaz użytkowania urządzenia w wilgotnych lub mokrych miejscach ze względu na ryzyko porażenia prądem. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie Należy zachować bezpieczną odległość...
  • Page 72: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    MONTAŻ 2. ŁADOWANIE AKUMULATORKÓW Bateria litowo-jonowa jest zabezpieczona przed MONTAŻ RURY DMUCHAWY głębokim rozładowaniem. Gdy bateria jest (Patrz A & B) rozładowana, urządzenie jest wyłączane przez Przed zmontowaniem rury dmuchawy (4) obwód zabezpieczający. upewnić się, że włącznik (2) ustawiony jest w W miejscach o wysokiej temperaturze lub po pozycji wyłączonej „O”.
  • Page 73: Czyszczenie Urządzenia

    Opis Bezprzewodowa dmuchawa/ schodów lub innych ograniczonych obszarów. odkurzacz WORX z akumulatorem Należy zakładać goggle ochronne lub inne litowo-jonowym odpowiednie zabezpieczenie oczu, długie Typ WG549E WG549E.3 WG549E.5 spodnie i buty. WG549E.9( 520-559 - oznaczenie maszyny, odpowiednie dla CZYSZCZENIE bezprzewodowej dmuchawy/odkurzacza) Funkcja zdmuchiwanie zanieczyszczeń...
  • Page 74 MARKOLAT KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB CSŐKIOLDÓ GOMB FÚVÓCSŐ AKKUMULÁTOR AKKUMULÁTORKIOLDÓ GOMB (Lásd C Ábra) Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. Zsinór nélküli, lítium-ion elemmel működő porszívós seprű...
  • Page 75: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Típus WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - a szerszám megnevezése, vezeték nélküli fúvógépet jelöl) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Feszültség Max* lítium Terhelés nélküli sebesség 12500/min Fújási sebesség 200km/h Töltési idő kb. 1 óra kb. 3 óra kb. 2 óra A készülék súlya...
  • Page 76 Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat. Kerülje az eszköz használatát 10 C vagy alacsonyabb hőmérsékleten. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Akkumulátor 1(WA3551.1) 1(WA3553) 1(WA3551.1)
  • Page 77: A Munkaterület Biztonsága

    ELEKTROMOS b) Ne érintse meg a földelt felületeket, például csöveket, radiátorokat, KÉZISZERSZÁMOK tűzhelyeket vagy hűtőszekrényeket. BIZTONSÁGOS Ha a test földelt, nagyobb az áramütés HASZNÁLATÁVAL kockázata. c) Ne tegye ki esőnek vagy nedves KAPCSOLATOS körülményeknek az elektromos ÁLTALÁNOS kéziszerszámokat. Ha egy elektromos FIGYELMEZTETÉSEK kéziszerszámba víz kerül, megnő...
  • Page 78 b) Ne használja az elektromos védőfelszerelés, például pormaszk, kéziszerszámot, ha azt nem lehet csúszásmentes biztonsági lábbeli, védősisak kikapcsolni. Ha egy elektromos vagy szükség esetén hallásvédelem használatával csökkenthető a személyi kéziszerszám nem szabályozható a sérülések kockázata. kapcsolóval, az veszélyes, és javításra c) Kerülje el, hogy a szerszám szorul.
  • Page 79 5. AZ AKKUMULÁTOROS Őrizzen meg minden figyelmeztetést KÉZISZERSZÁM HASZNÁLATA ÉS és utasítást, a jövőben szüksége lehet KARBANTARTÁSA ezekre. a) Csak a gyártó által javasolt töltővel Ezt a készüléket nem használhatják csökkent töltse fel. Ha egy adott akkumulátorhoz fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű megfelelő...
  • Page 80: Karbantartás És Tárolás

    ártalmatlanításakor a különböző FIGYELMEZTETÉSEK elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. Az akkumulátort ne szedje szét, ne Csak a WORX által javasolt töltővel nyissa fel és ne vágja meg. töltse fel. Kizárólag a készülékhez Ne zárja rövidre az akkumulátort. való használatra mellékelt töltőt Az akkumulátorokat ne tárolja olyan...
  • Page 81 SZIMBÓLUMOK ÖSSZESZERELÉS A FÚVÓCSŐ FELSZERELÉSE (Lásd A & B Ábra) Figyelmeztetés A fúvócső beszerelése (4) előtt ellenőrizze, hogy a ki-/bekapcsoló gomb (2) ’O’, azaz kikapcsolt pozícióban van. Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet Helyezze be a fúvócsövet a motorházba az A ábrán látható...
  • Page 82 lemerül, a készülék egy védelmi rendszer állatok közelében. segítségével kikapcsol. Legyen különösen óvatos, ha a lépcsőkről Meleg munkakörnyezetben vagy hosszantartó vagy más szűk helyekről tisztítja le a használat után előfordulhat, hogy az akkumulátor hulladékot. annyira felmelegszik, hogy nem tölthető. Mielőtt Viseljen biztonsági szemüveget vagy más újratöltené, hagyja lehűlni az akkumulátort.
  • Page 83: Megfelelőségi Nyilatkozat

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás WORX Vezeték nélküli, Li-Ion akkumulátoros fúvógép Típus WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9( 520-559 - a szerszám megnevezése, vezeték nélküli fúvógépet jelöl) Rendeltetés hulladék fújása Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC, módosítva: 2005/88/EC...
  • Page 84 MÂNER ÎNTRERUPĂTOR PORNIRE/OPRIRE BUTON DE ELIBERARE A TUBURILOR TUB SUFLANTĂ ACUMULATOR BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORULUI (Consultaţi C) Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în pachetul de livrare standard. Ventilator/Aspirator cu baterie din Li-Ion fără cablu...
  • Page 85: Date Tehnice

    DATE TEHNICE WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - denumire pentru aparat, în speţă Suflantă/Aspirator fără fir) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Tensiune nominalã Max* Litiu Turaþie nominalã fãrã sarcinã 12500/min Viteză de suflare 200km/h Timp încărcare Aprox. 3 oră. Aprox. 2 oră.
  • Page 86 Dacă acest aparat este folosit în mod constant, atunci cumprăaţi accesorii anti-vibraţie. Evitaţi folosirea aparaturii la temperaturi mai joase de 10 Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. ACCESORII WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Acumulator 1(WA3551.1)
  • Page 87 AVERTISMENTE c) Nu expuneţi sculele electrice la ploaie sau condiţii umede. Apa care GENERALE DE pătrunde în scula electrică creşte riscul de SIGURANŢĂ PENTRU şoc electric. UNELTE ELECTRICE d) Nu abuzaţi de cordonul de alimentare. Nu utilizaţi niciodatã AVERTISMENT Citiţi toate cordonul de alimentare pentru avertismentele de siguranţă...
  • Page 88 sau cu aceste instrucţiuni,utilizarea electrice cu degetele pe întrerupător acestora. Sculele electrice sunt periculoase sau alimentarea sculelor electrice cu în mâna utilizatorilor neinstruiţi. întrerupătorul pornit predispune la accidente. d) Îndepărtaţi orice cheie de reglare e) Întreţineţi sculele electrice. sau cheie fixă înainte de pornirea Verificaţi nealinierea sau griparea sculei electrice.
  • Page 89 PREGĂTIREA împroşcat din baterie poate cauza iritaţii sau arsuri sau chir orbirea. Când utilizaţi aparatul, purtaţi încălţăminte solidă şi pantaloni lungi; 6. SERVICE Nu purtaţi haine largi sau bijuterii care pot a) Reparaţi scula electricã la un fi atrase în orificiul de intrare a aerului. Nu depanator calificat, utilizând numai permiteţi apropierea persoanelor cu păr lung piese de schimb originale.
  • Page 90 Nu scurtcircuitaţi un acumulator. electrochimice diferite. Nu depozitaţi acumulatoarele la Reîncărcaţi folosind doar întâmplare într-o cutie sau într-un încărcătorul specificat de WORX. sertar unde s-ar putea scurtcircuita Nu utilizaţi niciun alt încărcător între ele sau prin materiale în afară de cel conceput specific conductoare.
  • Page 91 SIMBOLURI ASAMBLAREA ASAMBLAREA TUBULUI PENTRU SUFLANTĂ (Consultaţi A & B) Avertisment Înaintea asamblării tubului de suflare (4), asiguraţi-vă că întrerupătorul de pornire/oprire (2) este în poziţia de oprire ‘’O’’. Citiţi manualul de instrucţiuni Fixaţi tubul pentru suflantă în carcasa motorului, după...
  • Page 92: Curăţarea Aparatului

    descărcării complete. Când acumulatorul este AVERTISMENT! descărcat, maşina este oprită cu ajutorul unui circuit de protecţie. Nu suflaţi obiecte solide, cum ar fi cuie, bolţuri Într-un mediu cald sau după o utilizare intensă, sau pietre. acumulatorul se poate încinge prea tare pentru a Nu utilizaţi suflanta în apropierea trecătorilor putea fi încărcat.
  • Page 93: Declaraţie De Conformitate

    50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere Suflantă/Curăţitor WORX fără fir, cu baterie pe bază de litiu-ion Tip WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - denumire pentru aparat, în speţă Suflantă/Aspirator fără fir) Funcţie Îndepărtarea prin suflare a materialelor solide Respectă următoarele Directive,...
  • Page 94 RUKOJEŤ SPÍNAČ ZAPNUTO/VYPNUTO TLAČÍTKO PRO UVOLNĚNÍ TRUBICE TRUBICE FUKARU AKUMULÁTOR ZÁPADKA JEDNOTKY BATERIÍ (Viz obr. C) Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. Bezdrátový Li-Ion foukač/zametač...
  • Page 95: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - označení stroje, kategorie akumulátorových fukarů/vysavačů) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Jmenovité napájecí napětí Max* Lithium Jmenovité otáčky naprázno 12500/min Rychlost fukaru 200km/h Doba nabíjení Přibl. 3 hod. Přibl. 2 hod. Přibl. 1 hod.
  • Page 96 Má-li být tento nástroj používán pravidelně, zakupte antivibrační příslušenství. Nepoužívejte nástroje při teplotě 10 C nebo méně Naplánujte práci tak, aby bylo provádění úkolů, které vyžadují silné vibrace nástroje, rozloženo do několika dní. PŘÍSLUŠENSTVÍ WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Akumulátor 1(WA3551.1) 1(WA3553) 1(WA3551.1)
  • Page 97: Bezpečnost Na Pracovišti

    OBECNÁ zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. c) Nevystavujte elektrická nářadí dešti BEZPEČNOSTNÍ nebo vlhkému prostřed. Vnikne-li do UPOZORNĚNÍ PRO elektrického nářadí voda, zvyšuje se riziko ELEKTRICKÉ NÁSTROJE úrazu elektrickým proudem. d) Nepoškozujte napájecí kabel. Nikdy VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna nepoužívejte napájecí kabel pro bezpečnostní...
  • Page 98 nářadí nebo před jeho přenášením náhodného spuštění elektrického nářadí. se ujistěte, zda je hlavní spínač d) Ukládejte nepoužívané elektrické nastaven v poloze vypnuto. Přenášení nářadí mimo dosah dětí a nedovolte osobám, které nejsou seznámeny elektrického nářadí s prstem na spouštěcím s tímto elektrickým nářadím nebo spínači nebo připojení...
  • Page 99 propojení kontaktů baterie. Zkratování b) Nikdy nedovolte, aby toto zařízení používaly kontaktů baterie může způsobit popáleniny osoby neseznámené s těmito instrukcemi. nebo požár. Místní předpisy mohou věk operátora omezit; d) V náročných podmínkách může c) Zařízení v žádném případě neprovozujte, docházet k únikům kapaliny z pokud se poblíž...
  • Page 100 Nepokoušejte se demontovat, Provádějte nabíjení pouze v rozebírat nebo rozřezávat baterie nabíječce, která je specifikovaná nebo její články. společností WORX. Nepoužívejte Neprovádějte zkratování baterie. jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně Neukládejte baterie nahodile v dodaná pro použití s tímto zařízením.
  • Page 101 SYMBOLY MONTÁŽ Montáž foukací trubice (Viz obr. A & B) Před upevněním trubice fukaru (4) se ujistěte, zda Varování je spínač zapnuto/vypnuto (2) v poloze vypnuto „O“. Foukací trubici upevněte na kryt motoru Čtěte návod k obsluze způsobem znázorněným na obrázku A. Foukací trubici k výstupnímu otvoru fukaru zajistěte pomocí...
  • Page 102: Čištění Přístroje

    stísněných míst. intenzivní práci se akumulátor natolik zahřeje, že Používejte bezpečnostní brýle nebo se nedá ihned nabíjet. Před začátkem nabíjení jinou vhodnou ochranu zraku, dlouhé nechte baterii vychladnout. kalhoty a obuv. 3. VYJMUTÍ NEBO NASAZENÍ AKUMULÁTORU (Viz obr. C) ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE Najděte aretační...
  • Page 103: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln tímto prohlašujeme, že výrobek Název Li-Ion akumulátorový fukar WORX Typ WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - označení stroje, kategorie akumulátorových fukarů/ vysavačů) Funkce vyfukování nečistot splňuje požadavky následujících směrnic 2006/42/ES, 2004/108/ES,...
  • Page 104 RUKOVÄŤ SIEŤOVÝ VYPÍNAČ ON/OFF TLAČIDLO NA UVOĽNENIE TRUBICE TRUBICA FUKÁRA JEDNOTKA BATÉRI ZÁPADKA JEDNOTKY BATÉRIÍ (Pozri obr. C) Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. Akumulátorový (lítiovo-iónový) vysávač/dúchadlo...
  • Page 105: Technické Parametre

    TECHNICKÉ PARAMETRE WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - označenie stroja, kategórie akumulátorových fukárov/vysávačov) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Napájanie nabíjačky Max* Lithium Menovité napätie 12500/min Rýchlosť fukára 200km/h Bežný čas nabíjania Pribl. 3 hod. Pribl. 2 hod. Pribl. 1 hod. Hmotnosť stroja 1.6kg...
  • Page 106 Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám. Vyhnite sa používaniu náradia pri teplote 10°C a menej. Prácu si naplánujte tak, aby ste akékoľvek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili do niekoľkých dní. PRÍSLUŠENSTVO WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 Jednotka Batéri 1(WA3551.1)
  • Page 107: Bezpečnosť Na Pracovisku

    VŠEOBECNÉ b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako BEZPEČNOSTNÉ napríklad rúrkami, radiátormi, VAROVANIA PRE sporákmi a chladničkami. Keď je vaše POUŽÍVANIE telo spojené s uzemneným predmetom alebo ELEKTRICKÉHO stojí na uzemnenom území, je zvýšené riziko elektrického šoku. NÁRADIA c) Nevystavujte ručné náradie dažďu alebo vlhkým podmienkam.
  • Page 108 pred tým, než začnete robiť alebo chrániče sluchu použité v príslušných akékoľvek úpravy, vymieňať doplnky podmienkach pomáhajú redukovať vážne alebo uskladňovať ručné náradie. osobné zranenia. c) Predíďte neúmyselnému zapnutiu. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia Uistite sa, že prepínač je vo vypnutej redukujú...
  • Page 109 predmety, ktoré by mohli skratovať osoby, ktoré neboli zoznámené s týmito kontakty. Skratovanie kontaktov batérie inštrukciami. Miestne predpisy môžu vek môže viesť k popáleninám alebo vzniku operátora obmedziť; požiaru. c) Zariadenie v žiadnom prípade nepoužívajte, d) Pri nesprávnom používaní môže ak sa v blízkosti nachádzajú...
  • Page 110 Vykonávajte nabíjanie iba v Batériu neskratujte. Neukladajte nabíjačke, ktorá je špecifikovaná batérie náhodne v škatuliach alebo spoločnosťou WORX. Nepoužívajte v zásuvkách, kde by mohlo dôjsť k inú nabíjačku, než je nabíjačka ich vzájomnému skratovaniu alebo špeciálne dodaná na použitie s k skratovaniu spôsobenému inými...
  • Page 111 SYMBOLY MONTÁŽ MONTÁŽ FÚKACEJ TRUBICE (Pozri obr. A & B) Výstraha Pred upevnením trubice fukára (4) sa uistite, či je spínač Zapnuté/Vypnuté (2) v polohe Vypnuté „O“. Čítajte návod na použitie. Fúkaciu trubicu pripevníte na kryt motora tak, ako je znázornené na obrázku A. Fúkaciu trubicu k výstupnému otvoru fukára zaisitíte pomocou Používajte ochranné...
  • Page 112: Čistenie Prístroja

    V teplom prostredí alebo po intenzívnom Zvýšenú opatrnosť venujte pri fúkaní lístia zo nasadení sa jednotka batérií natoľko zahreje, že schodov alebo iných stiesnených miest. sa nedá ihneď nabíjať. Pred začatím nabíjania Používajte bezpečnostné okuliare alebo inú nechajte batériu vychladnúť. vhodnú...
  • Page 113: Prehlásenie O Zhode

    PREHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Li-Ion akumulátorový fukár WORX Typ WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - označenie stroja, kategórie akumulátorových fukárov/ vysávačov) Funkcia vyfukovanie nečistôt Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/ES, 2004/108/ES, 2011/65/EU, 2000/14/ES v novelizácii 2005/88/ES...
  • Page 116 Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. 2CBV01FPK11000A3...

This manual is also suitable for:

Wg549e.3Wg549e.5Wg549e.9

Table of Contents