(Original instructions) ENGLISH the appliance or power supply cord. Intended use Your BLACK+DECKER BDST5530, ST4525, ST5528, Close supervision is necessary when ST5530 - Trimmer has been designed for trimming and the appliance is used near children. finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. This appliance is intended for consumer use only.
ENGLISH (Original instructions) Residual risks damaged or defective parts. Check for Additional residual risks may arise when breakage of parts and any other condi- using the tool which may not be included tions that may affect its operation. in the enclosed safety warnings. These Do not use the appliance if any part is risks can arise from misuse, prolonged damaged or defective.
Page 7
If the supply cord is damaged, it must ting line. Never use metal cutting line be replaced by the manufacturer or an or fishing line. authorised BLACK+DECKER Service Be careful not to touch the line trim- Centre in order to avoid a hazard. ming blade.
Page 8
ENGLISH (Original instructions) Loosen the adjustment collar (15) by turning it clockwise. Do not expose the appliance to rain or high humidity. Gently pull the tube (16) in or out of the handle (2) to the desired height. Tighten the adjustment collar (15) by turning anti-clock- ...
Page 9
Replacement packs of cutting line are available from your minimum of maintenance. Continuous satisfactory opera- BLACK+DECKER dealer (cat. no. A6170 (25 m), A6171 (40 tion depends upon proper tool/appliance care and regular m)).
Regularly clean the ventilation slots in your tool/appliance and charger using a soft brush or dry cloth. BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - Trimmer Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr BLACK+DECKER BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - Das Gerät darf nicht von Kindern und Rasentrimmer wurde für das Trimmen und Zusch-neiden von Personen genutzt werden, die die vor- Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit anderer Personen Verletzungen, die durch längeren Dieses Gerät darf von Kindern ab Gebrauch eines Geräts verursacht 8 Jahren und Personen mit einge- werden. Legen Sie bei längerem Ge- schränkten körperlichen, sensorischen brauch regelmäßige Pausen ein. oder geistigen Fähigkeiten sowie Beeinträchtigung des Gehörs.
Page 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ersetzen oder entfernen Sie keine Achten Sie bei Verwendung des Teile, für die in dieser Anleitung keine Geräts auf langsame Bewegungen. entsprechende Beschreibung en- Bedenken Sie, dass frisch gemähtes thalten ist. Gras feucht und rutschig sein kann. Arbeiten Sie nie an steilen Hängen.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Betreiben Sie keinesfalls das Gerät, Warnsymbole am Gerät Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole angebracht wenn die Schutzvorrichtungen be- zusammen mit dem Datumscode: schädigt oder nicht ordnungsgemäß Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienung- angebracht sind. sanleitung.
Page 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Einstellen des Trimm- bzw. Kantenmodus (Abb. G, Achtung! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit H, I & J) ordnungsgemäß angebrachter Schutzvorrichtung. Das Gerät verfügt über einen Trimm- (Abb. I) und einen Anbringen des zweiten Griffs (Abb. C) Kantenmodus (Abb.
50 mm sind. richtig zu funktionieren scheint. Sollte sich das Problem nicht Dieses Gerät ist nicht zum Stechen von Kanten geeignet. beheben lassen, wenden Sie sich an eine BLACK+DECKER Verwenden Sie zu diesem Zweck einen Kantenspaten. Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe.
Vibrationsemissionswert (a ) 3.8 m/s , Unsicherheitsfaktor (K) 1.5 m/s Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer EG-Konformitätserklärung Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. MASCHINENRICHTLINIE AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - Rasentrimmer...
Utilisation Votre BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - Taille-bor- aux enfants et autres personnes non dures BLACK+DECKER est conçu pour la coupe et la finition familiarisées avec les instructions. des bordures de pelouse ainsi que pour couper l'herbe dans les espaces restreints. Cet outil est destiné à une utilisation Ne laissez pas les enfants ou les exclusivement domestique.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) personnes ayant des déficiences pendant l'utilisation de l'outil (exem- physiques, mentales ou sensorielles. ple : travail avec du bois, surtout le Cette consigne s’applique aux person- chêne, le hêtre et les panneaux en nes ayant reçu les instructions appro- MDF).
Page 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Attention ! Les éléments de coupe fonctionne. continuent de tourner juste après la mise Ne touchez jamais le fil de coupe hors tension du moteur. quand l'appareil fonctionne. Familiarisez-vous avec les com- Ne posez pas l'appareil avant l'arrêt mandes et la manière appropriée complet du fil de coupe.
Page 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Éloignez les rallonges des éléments Fonctionnalités Cet appareil présente la totalité ou une partie des caractéris- de coupe. tiques suivantes : 1. Interrupteur marche/arrêt Sécurité électrique 2. Poignée Cet appareil est doublement 4. Prise d'entrée électrique 5.
Page 22
Pour mettre l’outil en marche, utilisez le déclencheur (1). Les kits de fil de coupe de remplacement sont disponibles Pour arrêter l'outil, relâchez le déclencheur. chez votre revendeur BLACK+DECKER (cat. n° A6170 (25 Attention ! N'essayez jamais de bloquer le déclencheur en m), A6171 (40 m)).
Page 23
Puissance sonore (L ) 94.8 dB(A), incertitude (K) 1.0 dB(A) Entretien Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 786 : été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant Valeur d’émission de vibration (a...
(Traduction des instructions initiales) Déclaration de conformité CE Uso previsto Il BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - Decespug-liatore tagliabordi BLACK+DECKER è stato progettato per tagliare e CONSIGNES DE MACHINERIE rifinire i bordi dei prati e per tosare l’erba in spazi ristretti.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Vietare a bambini o ad animali di av- portunamente istruite sull'uso sicuro vicinarsi all’area di lavoro o di toccare e comprendano i pericoli inerenti. l’elettroutensile o il filo di alimentazi- I bambini non devono giocare con one.
Page 26
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dopo l'impiego Prima dell’uso, controllare che il filo Quando non viene usato, di alimentazione e il cavo di prolunga l’elettroutensile deve essere conserva- non presentino segni di danni, invec- to in un luogo asciutto e ben ventilato, chiamento e usura.
Page 27
è necessario farlo dal filo da taglio, in modo particolare riparare dal fabbricante o presso un quando si accende il motore. centro assistenza BLACK+DECKER Prima di usare l’elettroutensile e dopo autorizzato in modo da evitare even- ogni impatto, controllare che non vi tuali pericoli.
Page 28
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Premere il pulsante (14) sul lato sinistro dell’impugnatura. Estrarre sempre la spina dalla presa prima di Ruotare la seconda impugnatura (5) nella posizione Fare attenzione a non adoperare il tagliabordi se desiderata. Rilasciare il pulsante (14). ...
Page 29
È possibile avvolgere un nuovo filo da taglio su una bobina su acceso. vuota. Le confezioni di filo da taglio di ricambio sono reperibili presso il rivenditore BLACK+DECKER (n. cat. A6170 (25 m), A6171 Consigli per un utilizzo ottimale (40 m)). Estrarre la bobina vuota dall’elettroutensile come descritto In generale in precedenza.
Livello di pressione sonora: Manutenzione Pressione sonora (L ) 80 dB(A), incertezza (K) 1.0 dB(A) Questo apparecchio/elettroutensile BLACK+DECKER con o Potenza acustica (L ) 94.8 dB(A), incertezza (K) 1.0 dB(A) manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre sod- disfacenti occorre avere cura dell'elettroutensile/apparecchio e sottoporlo a pulitura periodica.
Beoogd gebruik Per ulteriori informazioni, contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del Uw BLACK+DECKER BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - manuale. Trimmer is ontworpen voor het trimmen en afwerken van Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo gazonranden en om gras te maaien in beperkte ruimte.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Gebruik altijd een veiligheidsbril of oogbescherming. Dit apparaat mag worden gebruikt Laat het apparaat nooit gebruiken door door kinderen van 8 jaar en ouder en kinderen of door personen die on- personen die lichamelijk of geestelijk bekend zijn met de instructies voor het minder valide zijn of die geen ervaring...
Page 33
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwondingen die worden veroorzaakt repareren of vervangen. door langdurig gebruik van het gereed- Probeer nooit andere onderdelen te schap. Als u langere periodes met het verwijderen of vervangen dan in deze gereedschap werkt, is het raadzaam handleiding zijn vermeld.
Page 34
Als het netsnoer is beschadigd, moet bevindt. dit worden vervangen door de fabri- Zorg ervoor dat u altijd uw handen en kant of een BLACK+DECKER-service- voeten uit de buurt van het snijdraad centrum om gevaren te voorkomen. houdt, vooral wanneer u de motor Met een zeer gevoelige reststroom- inschakelt.
Page 35
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Maak gebruik van goede gehoorbescherming De tweede greep (5) kan worden aangepast voor de beste wanneer u dit apparaat gebruikt. balans en gebruiksgemak. Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat Druk op de knop (14) aan de linkerkant van de greep. ...
Waarschuwing! Probeer nooit om een trekker in de inge- Vervangende verpakkingen met snijdraad zijn verkrijgbaar schakelde stand te vergrendelen. via uw BLACK+DECKER-leverancier (cat.nr. A6170 (25 m), A6171 (40 m)). Tips voor optimaal gebruik Verwijder de lege spoel van het apparaat, zoals hierboven aangegeven.
7500 7500 spoel zoals beschreven. Gewicht Onderhoud Uw BLACK+DECKER-gereedschap/-apparaat (met netsnoer/ Geluidsdrukniveau: snoerloos) is ontworpen om gedurende langere tijd te functio- Geluidsdruk (L ) 80 dB(A), meetonzekerheid (K) 1.0 dB(A) neren met een minimum aan onderhoud. U kunt het gereed-...
Uso previsto onzekerheid (K) = 1.0 dB(A) (gegarandeerd geluidsvermogen) 95 dB(A) La BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - Cortadora de BLACK+DECKER se ha diseñado para cortar y acabar bordes Deze producten voldoen tevens aan richtlijn del césped y cortar césped en zonas difíciles. Este aparato se 2014/108/EU en 2011/65/EU.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nunca permita que los niños ni las este aparato, salvo que haya recibido personas no familiarizadas con estas supervisión o formación con respecto instrucciones utilicen el aparato. al uso del aparato de una forma Evite que los niños y animales se ac- segura y que comprenda los peligros erquen a la zona de trabajo y toquen...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad Riesgos para la salud producidos al adicionales para cortadoras respirar el polvo que se genera al usar de césped la herramienta (por ejemplo: en los ¡Atención! Una vez apagado el mo- trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad tor, los elementos que se están cortando...
Page 41
Mantenga las manos y los pies o por un centro de asistencia técnica alejados de la línea de corte en todo autorizado de BLACK+DECKER para momento, especialmente al encender evitar cualquier situación de riesgo. el motor.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Pulse el botón (14) que hay en el lateral izquierdo del Antes de revisar un cable dañado, retire siempre mango. la clavija del enchufe de corriente. Tenga cuidado de no utilizar la cortadora si el cable Gire el mango secundario (5) hasta que quede en la ...
Page 43
Es posible enrollar una línea de corte nueva en una bobina vacía. Encontrará paquetes de repuesto de líneas de corte en el General distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (número de Para obtener unos resultados de corte óptimos, corte catálogo A6170 (25 m), A6171 (40 m)). únicamente hierba seca.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su en el bobina, instale una nueva bobina de línea de corte producto BLACK+DECKER o si este dejase de tener utilidad como se indica anteriormente. para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
Black & Decker declara que los productos descritos en la Utilização prevista O seu BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - Cortador 2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014 BLACK+DECKER foi concebido para aparar as extremidades EN50636-2-91:2014 dos relvados e para cortar relva em espaços exíguos. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não deixe crianças ou animais do aparelho de uma forma segura e aproximarem-se da área de trabalho entenderem os perigos envolvidos. ou tocarem no aparelho ou no cabo de As crianças não deverão mexer no alimentação.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Após a utilização Familiarize-se com os controlos e a Quando não for utilizado, o aparelho utilização adequada da máquina. deve ser guardado num local seco e Antes da utilização, verifique se o com boa ventilação, fora do alcance cabo de alimentação e a extensão das crianças.
Tenha sempre presente fabricante ou por um centro de as- a posição do cabo. Mantenha sempre as mãos e os pés sistência autorizado BLACK+DECKER para evitar acidentes. afastados da linha de corte, especial- A segurança eléctrica pode ser mente ao ligar o motor.
Page 49
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Componentes Puxe suavemente o tubo (16) para dentro ou para fora do manípulo (2) para a altura pretendida. Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes caracte- rísticas. Aperte o mandril de ajuste (15) rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Page 50
Se achar que a sua ferramenta não está a funcionar correcta- sebes, use um corta-sebes. mente, siga as instruções abaixo. Se não conseguir resolver o problema, contacte o agente de reparação BLACK+DECKER Oriente a ferramenta na roda (9) ou guia de régua (10), local.
Ou deixe a bateria descarregar completamente se estiver BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - Cortador incorporada e, em seguida, desligue-a. Desligue o carregador antes de o limpar. O seu carrega- A Black & Decker declara que os produtos descritos em ...
Page 52
Din BDST5530CM, ST4525, ST5528, ST5530 - Trimmer från oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da BLACK+DECKER är avsedd för trimning av gräsmattans data de compra. Esta garantia é um complemento dos seus kanter och för klippning av gräs på begränsade områden.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Låt inte barn eller djur komma i när- Barn ska hållas under uppsikt så att de heten av arbetsområdet. Låt dem inte inte leker med apparaten. heller röra vid redskapet eller elslad- Övriga risker den. Ytterligare risker som inte finns med i de Om det finns barn i närheten när du bifogade säkerhetsanvisningarna kan använder redskapet ska du övervaka...
Page 54
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Kontroll och reparationer är fritt från grenar, stenar, ledningar Kontrollera att redskapet är intakt och och andra hinder. att det inte innehåller några skadade Använd endast redskapet i upprätt delar innan du använder det. Kontrol- position med skärlinan nära marken. lera att inga delar är trasiga och att Slå...
Page 55
Varning! Se till att verktyget är avstängt och urkopplat innan Om nätsladden är skadad måste den montering. bytas ut av tillverkaren eller en auktor- iserad BLACK+DECKER-verkstad för Ta bort skruven från skyddet. Håll skyddet (6) vinklat mot trimmerhuvudet (8) och skjut att undvika farliga situationer.
Page 56
Montera en ny spole med skärlina (fig. (K) Ställa in verktyget för trimning eller kantningsläge Spolar med skärlina finns att köpa hos din BLACK+DECKER- (fig. G,H,I&J) återförsäljare (katalognr A6481). Verktyget kan användas i trimningsläge enligt fig. I eller i Dra ur kontakten till verktyget.
Page 57
) 3.8 m/s , osäkerhet (K) 1.5 m/s Underhåll EG-deklaration om överensstämmelse Det här BLACK+DECKER-redskapet (med eller utan sladd) är konstruerat för att fungera under lång tid med minsta möjliga underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden rengöring MASKINDIREKTIV behåller verktyget/redskapet sin kapacitet.
Page 58
Bruksområde Den akustiska effekten enligt 2000/14/EG (Artikel 12, Annex III, L ≤ 50 cm): BLACK+DECKER-BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - (uppmätt ljudnivå) 94.0 dB(A) Trimmeren er konstruert for å trimme og pynte plenkanter og osäkerhet (K) = 1.0 dB(A) slå gress på trange steder. Verktøyet er beregnet bare som (garanterad ljudnivå) 95 dB(A)
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Pass på at barn og dyr ikke kommer leke med apparatet. Rengjøring og i nærheten av arbeidsområdet eller brukervedlikehold skal ikke utføres av kommer i berøring med apparatet eller barn uten tilsyn. strømledningen. Barn skal være under oppsyn så du er Pass godt på, og vær forsiktig når ap- sikker på...
Page 60
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Når produktet oppbevares eller Bruk solide sko eller støvler for å transporteres i et kjøretøy, bør det beskytte føttene. plasseres i bagasjerommet eller fes- Bruk lange bukser for å beskytte bena. tes, slik at det ikke påvirkes av raske Før du bruker verktøyet, må...
den skiftes av produsenten eller et Fjern skruen fra vernet. autorisert BLACK+DECKER-service- Hold vernet (6) vinkelrett på trimmerhodet (8) og skyv det på plass til låseklaffen klikker på plass (sørg for at senter for å unngå fare.
Page 62
Trekk ut støpselet fra stikkontakten. Ekstra pakker med skjæretråd får du hos din Løsne justeringskragen (15) ved å dreie den med klokken. BLACK+DECKER-forhandler (artikkelnummer A6170 (25 m), Hold i håndtaket (2), og drei du hodet (8) mot klokken. A6171 (40 m)).
Page 63
Hvis det ikke virker som verktøyet fungerer riktig, følger du instruksjonene nedenfor. Hvis problemet ikke løses, kontakter Miljø du ditt lokale BLACK+DECKER-serviceverksted. Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier Advarsel! Koble verktøyet fra strømmen før du fortsetter. merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.
Black & Decker erklærer at de produktene som er beskrevet Anvendelsesområde under «Tekniske data», er i samsvar med: Din BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - Trimmer fra 2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014 BLACK+DECKER er beregnet til klipning af plænekanter og EN50636-2-91:2014 græsslåning på...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Lad ikke børn eller dyr komme i nær- Børn skal holdes under opsyn, så det heden af arbejdsområdet eller røre ved sikres, at de ikke leger med værktøjet. apparatet eller strømforsyningslednin- Restrisici gen. Der kan opstå yderligere restrisici under Vær meget opmærksom, når apparatet brugen af værktøjet, som ikke kan benyttes i nærheden af børn.
Page 66
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) pludselige ændringer i hastighed eller Bær lange bukser for at beskytte dine ben. retning. Kontroller, at området er ryddet Eftersyn og reparationer for grene, sten, ståltråd og andre Før brug skal apparatet kontrolleres forhindringer, før du bruger apparatet. for beskadigede eller defekte dele.
Page 67
den udskiftes af producenten eller et Fjern skruen fra skærmen. autoriseret BLACK+DECKER-værkst- Hold skærmen (6) vinkelret mod trimmerhovedet (8), og lad den glide på plads, indtil der høres et klik (sørg for, at ed, så farlige situationer undgås.
Page 68
Montering af en ny spole med skæretråd (fig. K) Værktøjet kan indstilles til trimning som vist i fig. I eller til kant- Nye spoler med skæretråd fås hos BLACK+DECKER-forhan- klipning for at fjerne udhængende græs langs plænekanter og dleren (katalognr. A6481).
Lydeffekt (L ) 94.8 dB(A), usikkerhed (K) 1.0 dB(A) Vedligeholdelse Dit BLACK+DECKER-apparat/værktøj med eller uden ledning Samlede værdier for vibration (triaksial vektorsum) i henhold til EN 786: er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende drift afhænger af Værdi for udsendelse af vibration (a...
Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Käyttötarkoitus "Tekniske data" er i overensstemmelse med: BLACK+DECKER -BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - 2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014 Trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja EN50636-2-91:2014 nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muut riskit Jos laitetta käytetään lasten läheisyydessä, on oltava tarkkaavain- Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä tai lihasvoimaltaan heikkojen hen- muun muassa virheelliseen tai pitkäaikai- kilöiden käyttöön ilman valvontaa.
Page 72
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tarkastus ja korjaus Käytä laitetta vain pystyasennossa, Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei leikkuulanka kuvan mukaisesti lähellä laitteessa ole vahingoittuneita tai vial- maata. Älä koskaan käynnistä laitetta lisia osia. Tarkista osien ja kytkimien missään muussa asennossa. kunto sekä muut seikat, jotka voivat Liiku hitaasti, kun käytät laitetta.
Page 73
Pidä suojus (6) suoraan vasten trimmerin päätä (8) ja työnnä paikalleen, kunnes lukitussalpa napsahtaa BLACK+DECKER -huollon tehtäväksi. paikalleen. Varmista, että suojuksen (11) ohjauskiskot (6) on kohdistettu trimmerin pään (12) ohjauskiskojen (8) Sähköturvallisuutta voi parantaa mukaan (kuva A).
Page 74
Lyhennä leikkausjälkeä kallistamalla työkalua hieman. ylikuormita sitä. Uuden siimakelan kiinnittäminen (kuva K) STyökalun asettaminen leikkaus- tai reunojenkäsit- Uusia siimakeloja myyvät BLACK+DECKER -tuotteiden jäl- telytilaan (kuva G,H,I&J) leenmyyjät (tuotenro A6481). Työkalua voidaan käyttää kuvan I mukaisessa tilassa leik- Irrota työkalu pistorasiasta.
Page 75
Puhdista leikkuusiima ja kela säännöllisesti pehmeällä Vianmääritys harjalla tai kuivalla rievulla. Jos laite ei näytä toimivan oikein, noudata seuraavia ohjeita. Poista ruoho ja lika suojuksen alta säännöllisesti tylpällä Jos tämä ei auta, ota yhteys paikalliseen BLACK+DECKER kaapimella. -huoltoliikkeeseen. Ympäristönsuojelu Varoitus! Irrota työkalu pistorasiasta ennen jatkamista.
οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien Το BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - χορτοκοπτικό vaatimukset: BLACK+DECKER είναι σχεδιασμένο για κοπή και 2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014 φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν και για κοπή χόρτων σε...
Page 77
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση του εργαλείου σας Για να βγάλετε το φις από την πρίζα, Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε το μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Έτσι εργαλείο. θα αποφύγετε τον κίνδυνο φθοράς του Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά φις και του καλωδίου. ασφαλείας.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τραυματισμούς από το άγγιγμα των ελαττωματικά τμήματα. Ελέγξτε αν περιστρεφόμενων/κινούμενων μερών. υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα και Τραυματισμούς από αλλαγή οποιεσδήποτε άλλες συνθήκες που οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη ή αξεσουάρ. λειτουργία της. Τραυματισμούς από παρατεταμένη Μη...
Page 79
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν Προσέξτε να μην αγγίξετε ποτέ τη τα καλώδια είναι κατεστραμμένα ή λεπίδα κοπής γραμμής. φθαρμένα. Προσέξτε ώστε το καλώδιο ρεύματος Να φοράτε γερά παπούτσια ή μπότες να παραμένει μακριά από τη γραμμή για...
Page 80
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής Συναρμολόγηση Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε υποστήριξης της BLACK+DECKER ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και ότι το φις δεν για την αποφυγή κινδύνου. είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.. Η ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού...
Page 81
Τοποθέτηση νέου καρουλιού νήματος (εικ. K) Ενώ κρατάτε τη λαβή (2), περιστρέψτε την κεφαλή Ανταλλακτικά καρούλια νήματος διατίθενται από τα εμπορικά δεξιόστροφα (8). σημεία πώλησης προϊόντων BLACK+DECKER (κατ. αριθ. Σφίξτε το κολάρο (15) περιστρέφοντάς το A6481). αριστερόστροφα. Αποσυνδέστε το εργαλείο από την πρίζα.
εικονίζεται (εικ. L). Αυτή η συσκευή/εργαλείο με καλώδιο/χωρίς καλώδιο της Κάμψτε το νήμα και αγκυρώστε το στην εγκοπή σχήματος BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για L (24). μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Τυλίξτε το νήμα στο καρούλι προς την κατεύθυνση του...
Page 83
Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - χορτοκοπτικό προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
Need help?
Do you have a question about the BDST5530 and is the answer not in the manual?
Questions and answers