1. Work area safety a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark Your BLACK+DECKER BEHT201, BEHT251 hedgetrimmers areas invite accidents. have been designed for trimming hedges, shrubs and b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, brambles.
Page 4
ENGLISH (Original instructions) refrigerators. There is an increased risk of electric shock 4. Power tool use and care if your body is earthed or grounded. a. Do not force the power tool. Use the correct power c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. tool for your application.
(Original instructions) ENGLISH Hold the power tool by insulated gripping surfaces Injuries caused when changing any parts, blades or ac- only, because the cutter blade may contact hidden cessories. wiring or its own cord. Cutter blades contacting a "live" Injuries caused by prolonged use of a tool. When using wire may make exposed metal parts of the power tool any tool for prolonged periods ensure you take regular "live"...
When using the tool outdoors, only use extension cables intended for outdoor use. A suitable rated Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. BLACK+DECKER extension cable of up to 30 m can be used without loss of power. Switching on and off...
Weight 1.91 2.16 Lubrication oil is available from your BLACK+DECKER dealer Level of sound pressure according to EN 60745: (cat. no. A6102-XJ). Sound pressure level at operator position (L ) 85 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
Beschneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern entwickelt. Diese Werkzeuge sind nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise BEHT201, BEHT251– Hedge Trimmer Black & Decker declares that these products described under Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät "technical data" are in compliance with:...
Page 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Schlages. a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Ihre Arbeit passende Gerät. Das richtige Gerät wird die Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es Freien arbeiten.
Page 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) sind. Stellen Sie beim Entfernen von eingeklemmtem Bringen Sie nach dem Gebrauch den mitgelieferten Mess- Material sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ein erschutz an. Lagern Sie das Gerät nicht mit ungeschütz- Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts ten Klingen.
Gerät im Freien arbeiten. Bei geeigneten Kabeln Halten Sie den Trimmer immer so fest, wie es in den Abbildun- von BLACK+DECKER treten bis 30 m Kabellänge keine gen in diesem Handbuch dargestellt ist, d.h. mit einer Hand Leistungsverluste auf.
Griffe gebrochen sind oder Sie etwas Tipps für den Beschnitt anderes feststellen, das den Betrieb des Geräts beeinträchti- gen könnte, wenden Sie sich an Ihre lokale BLACK+DECKER Verlängerungskabel (Abb. F) Vertragswerkstatt, um das Gerät reparieren zu lassen, bevor Halten Sie das Verlängerungskabel wie in Abbildung F...
Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer EU-Konformitätserklärung Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und MASCHINENRICHTLINIE Sonderangebote. AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE BEHT201, BEHT251 – Heckenschere Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-15:2009+A1:2010...
électrique. d. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez Vos taille-haies BLACK+DECKER BEHT201, BEHT251 ont jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher été conçus pour tailler les haies, les buissons et les ronces.
Page 15
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires liées aux extracteur de poussières ou des installations pour la outils électriques récupération sont présents, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de Avertissement ! Consignes de sécurité sup- dispositifs récupérateurs de poussières réduit les risques plémentaires pour les tailles-haies liés aux poussières.
Une été mesurée conformément à la méthode de test standard de rallonge BLACK+DECKER correctement calibrée de 30 m la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil peut être utilisée sans perte de puissance.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage maintenir l’appareil en marche, vous devez continuer à enfoncer la gâchette. Relâchez la gâchette pour arrêter Avertissement ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil l’outil. est éteint, débranché et que le protège-lame est en place. Avertissement ! N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur en position marche.
(à vide) Longueur de la Maintenance lame Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été Jeu de lame conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum Temps de freinage <1 <1...
Ces produits sont également conformes aux Directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE. I tagliasiepi BLACK+DECKER BEHT201 e BEHT251 sono Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à stati progettati per il potare siepi, arbusti e rovi. Questi utensili l’adresse suivante ou consultez la dernière page du manuel.
Page 20
ITALIANO (Traduzione del testo originale) e. Se l’elettroutensile viene utilizzato all’aperto, usare L’elettroutensile corretto funziona meglio e in modo più esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego sicuro, se utilizzato alla velocità per cui è stato progettato. all’esterno. L’uso di un cavo di alimentazione adatto ad b.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può causare Non permettere mai ai bambini di usare l’elettroutensile. gravi infortuni personali. Essere consapevoli della possibilità di caduta di pezzi Trasportare il tagliasiepi dall’impugnatura con la lama tagliati dai lati più alti di una siepe. ferma.
Page 22
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, fissato allo stesso. farlo riparare dal fabbricante o presso un centro as- Collegare il cavo di prolunga nell’unità. sistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo da evitare pericoli. Posizionamento corretto delle mani (Fig. D) Quando si lavora con l’elettroutensile all’aperto, utilizzare Tenere sempre il tagliasiepi, come mostrato nelle illustrazioni esclusivamente cavi di prolunga per uso esterno.
Oliare regolarmente le lame. tere il funzionamento del tagliasiepi, contattare il centro di assistenza BLACK+DECKER locale per le riparazioni prima di Consigli per il taglio rimetterlo in uso. I fertilizzanti e gli altri prodotti chimici usati in giardino conten- Cavo di prolunga (Fig.
Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com. R. Laverick Engineering Director Dati tecnici Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD BEHT201 Tipo 1 BEHT251 Tipo 1 Regno Unito Tensione 26/10/2017 Potenza assorbita Garanzia Corse della lama Black&Decker è...
De BLACK+DECKER -heggenscharen van het type naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact BEHT201, BEHT251 zijn ontworpen voor het snoeien van te halen. Houd het snoer uit de buurt van heggen, heesters en braamstruiken. Dit gereedschap is warmtebronnen, olie, scherpe randen, of bewegende uitsluitend bestemd voor gebruik door consumenten.
Page 26
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang elektrisch gereedschap kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze zijn aangesloten en op de juiste wijze worden Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar- gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan stof schuwingen voor heggenscharen gerelateerde gevaren verminderen.
Page 27
EN 60745 wordt Als het netsnoer is beschadigd, moet het door de fabrikant geboden. Hiermee kan het ene gereedschap met het andere of door een geautoriseerd BLACK+DECKER-service- worden vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsem- centrum worden vervangen, zodat gevaarlijke situaties issie kan ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van worden voorkomen.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Juiste handpositie (Afb. D) buitengebruik. U kunt een geschikt BLACK+DECKER- verlengsnoer van maximaal 30 m lang gebruiken zonder Houd de heggenschaar altijd vast met één hand op de dat vermogensverlies optreedt. handgreep met de schakelaar, zoals in de afbeeldingen Verhoog de elektrische veiligheid eventueel verder met in de handleiding wordt getoond, en met één hand op de...
Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden contact op met het BLACK+DECKER-servicecentrum voor teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar reparatie, voordat u het gereedschap weer in gebruik neemt.
Page 30
‘Technische gegevens’, voldoen aan: originales) EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-15:2009+A1:2010 Uso previsto Los cortasetos EHT201 y BEHT251 de BLACK+DECKER 2000/14/EG, Heggenschaar, Bijlage V han sido diseñados para cortar setos, arbustos y zarzas. Gemeten geluidsvermogen (L ) 97 dB(A) Estas herramientas han sido concebidas únicamente para uso Meetonzekerheid (K) 2,5 dB(A) doméstico.
Page 31
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 2. Seguridad eléctrica tengan el interruptor encendido puede provocar a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe accidentes. corresponder a la toma de corriente. No modifique d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes nunca el enchufe de ninguna forma.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. recomendadas en este manual de instrucciones puede Hay menos probabilidad de que las herramientas de implicar un riesgo de lesiones y/o daños materiales. cortar con bordes afilados se bloqueen, y son más fáciles Si no ha utilizado nunca un cortasetos, se recomienda de controlar.
Page 33
Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un Los valores de emisión de vibraciones declarados en el centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER apartado de características técnicas y en la declaración de deberán sustituirlo para evitar riesgos.
Page 34
Instrucciones de corte cortadora, póngase en contacto con el taller de reparación local de BLACK+DECKER para reparar la cortadora antes de Cable prolongador (Fig. F) volver a utilizarla. Mantenga siempre el cable prolongador detrás de la Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería...
Accesorios Datos técnicos El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio BEHT201 BEHT251 que se utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER se han (Tipo 1) (Tipo 1) fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han Tensión diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta.
Utilização pretendida El abajo firmante es el responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación Os corta-sebes BLACK+DECKER BEHT201, BEHT251 de Black & Decker. foram concebidos para aparar sebes, arbustos e rubos. Estas ferramentas destinam-se apenas para utilização doméstica.
Page 37
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) e. Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo livre, utilize uma extensão adequada para esse fim. A com a capacidade para a qual foi concebida. b.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) em movimento. Certifique-se de que o interruptor está Tenha atenção aos detritos prestes a cair quando cortar desligado quando desobstruir o material encravado. as partes mais altas de uma sebe. Um momento de falta de atenção durante a utilização da Segure sempre a ferramenta com ambas as mãos e pelos ferramenta poderá...
Page 39
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de As- Posição correcta das mãos (Fig. D) sistência autorizado BLACK+DECKER, de modo a evitar Segure sempre no aparador, como indicado nas ilustrações situações de perigo.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Lubrifique regularmente as lâminas. BLACK+DECKER local para proceder à reparação antes de voltar a utilizar a ferramenta. Linhas de orientação para aparar Os fertilizantes e outros químicos de jardinagem contêm agentes que aceleram bastante a corrosão de metais.
Estão disponíveis mais informações em Director de Engenharia www.2helpU.com Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Dados técnicos Berkshire, SL1 3YD Reino Unido BEHT201 Tipo 1 BEHT251 Tipo 1 31/01/2018 Tensão Garantia Alimentação A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir Cursos da lâmina...
Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din BLACK+DECKER BEHT201, BEHT251 häcksax är jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar konstruerad för klippning av häckar, buskar och snår. Dessa risken för elektrisk stöt.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte Om du inte har använt häcksaxar förut, bör du förutom personer som är ovana vid elverktyget eller som inte att läsa denna bruksanvisning också fråga en erfaren läst denna bruksanvisning använda det.
Page 44
Om nätsladden är skadad, måste den för att undvika bladskyddet. risker, bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad Användning BLACK+DECKER-verkstad. Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta inte. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du använder verktyget utomhus. En Slå...
Olja bladen regelbundet. Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. Riktlinjer för klippning Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är kon- struerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom att Förlängningssladd (bild F) använda dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av verktyget.
Black & Decker-produkt samt för att få information om h, D nya produkter och specialerbjudanden. EG-försäkran om överensstämmelse MASKINDIREKTIVET BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS BEHT201, BEHT251 – Häcksax Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under “tekniska data” uppfyller: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-15:2009+A1:2010 2000/14/EG, Häcksax, Bilaga V Uppmätt ljudtrycksnivå...
Tiltenkt bruk beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for elektrisk støt. BLACK+DECKER BEHT201, BEHT251 hekksakser er designet for trimming av hekker, busker og kratt. Disse 3. Personsikkerhet verktøyene er bare ment som forbrukerverktøy. a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og vis fornuft Sikkerhetsinstruksjoner når du arbeider med et elektroverktøy.
Page 48
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) ikke kjenner disse instruksjonene. Elektriske verktøy er Hvis dette er første gang du bruker en elektrisk hekksaks, farlige i hendene på utrenede brukere. bør du få veiledning av en erfaren bruker i tillegg til at du e.
Page 49
(Fig. D). Hold aldri enheten i bladbeskyt- Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av telsen. produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER-service- senter for å unngå fare.
Page 50
Når du skal slå på verktøyet, setter du låseknappen (4) andre salder som kan påvirke trimmerens funksjon, kontakt i ekstra håndtaket (3) i åpen stilling og trykker på av/på- ditt lokale BLACK+DECKER servicesenter før du tar den i knappen (5). Når verktøyet går, kan du slippe låseknap- bruk igjen.
Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i henhold til lokale regler. Mer informasjon finner du på www.2helpU.com R. Laverick Tekniske data Engineering Director Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, BEHT201 Type 1 BEHT251 Type 1 Berkshire, SL1 3YD Spenning Storbritannia Inngangseffekt 31.01.2018...
Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. Dine BLACK+DECKER BEHT201, BEHT251 hækkeklippere Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen er designet til klipning af hække, buske og brombærbuske. for elektrisk stød.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Den tilsigtede anvendelse er beskrevet i denne betjen- rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige ingsvejledning. Brugen af ekstraudstyr eller tilbehør eller med elværktøjet, eller som ikke har læst denne udførelse af opgaver med værktøjet ud over de i brugerve- vejledning, benytte maskinen.
Page 54
Hvis værktøjet bruges i det fri, skal der benyttes forlængerledninger, som er beregnet til udendørs brug. De angivne værdier for udsendelse af vibration opført under Der kan bruges en egnet BLACK+DECKER-klassificeret de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt forlængerledning på op til 30 m uden effekttab.
Page 55
Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Tilbe- Hold altid forlængerledningen bag trimmeren og væk fra hør fra BLACK+DECKER er fremstillet efter høje kvalitets- trimningen, som vist på figur F. Før den aldrig over en standarder og er designet til at forbedre dit værktøjs ydeevne.
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Tekniske data Storbritannien 31/01/2018 BEHT201 type 1 BEHT251 type 1 Garanti Spænding Black & Decker er overbevist om den gode kvalitet af sine Effektindgang produkter og giver forbrugerne en garanti på 24 måneder fra Klingeslag købsdatoen.
Page 57
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) BLACK+DECKER BEHT201, BEHT251 -pensasleikkurit suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun on tarkoitettu pensaiden leikkaamiseen. Nämä työkalut on vaaraa. tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, keskity työhön ja noudata tervettä järkeä...
Page 58
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tutustunut tähän käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat on tarkoitettu, ja käytä vain käyttöohjeessa ja tuotekuv- vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien käsissä. astossa suositeltuja tarvikkeita ja lisälaitteita. Ohjeesta e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat poikkeava käyttö voi aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusva- osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne ole hinkoja.
Page 59
Käyttäessäsi työkalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyt- töön soveltuvaa jatkojohtoa. Voit käyttää oikeanlaista Käynnistäminen ja sammuttaminen enintään 30 metrin BLACK+DECKER-jatkojohtoa ilman Huomautus: Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi tämä työkalu virranmenetystä. on varustettu käynnistysvarmistimella. Tällöin työkalua ei voi Sähköturvallisuutta voi parantaa käyttämällä erittäin herk- käynnistää...
Page 60
F mukaisesti. Älä koskaan aseta sitä leikattavan pensaan päälle. Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton Jos johto leikkautuu tai vaurioituu, irrota se välittömästi BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan mahdollisim- virtalähteestä ennen johdon tarkistamista tai korjaamista. man kauan mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman Asento käytön aikana...
& Deckerin kahden vuoden takuun ehdot ja lähimmän valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä BEHT201, BEHT251 – Pensasleikkuri paikalliseen Black & Deckerin toimipisteeseen tässä Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu ohjekirjassa ilmoitettuihin osoitteisiin.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε το Τα θαμνοκοπτικά BLACK+DECKER BEHT201, BEHT251 ηλεκτρικό εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το έχουν σχεδιαστεί για κοπή και περιποίηση φυτικών φραχτών, αποσυνδέσετε...
Page 63
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε συνθήκες εργασίας και την εργασία που θέλετε να φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα εκτελέσετε. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για ρούχα και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. εργασίες...
Page 64
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην αγγίζετε ποτέ τις λεπίδες ενώ το εργαλείο βρίσκεται Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση ενός σε λειτουργία. εργαλείου. Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο Μην επιχειρήσετε ποτέ να ακινητοποιήσετε τις λεπίδες για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε εξαναγκαστικά. με...
Στο πίσω μέρος της λαβής (6) του διακόπτη έχει ενσωματωθεί κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο ένας συγκρατητήρας καλωδίου (7). επισκευών της BLACK+DECKER, ώστε να μην Κοντά στο άκρο του καλωδίου επέκτασης, διπλώστε το αποτελέσει κίνδυνο. καλώδιο επέκτασης για να δημιουργήσετε μια θηλιά.
Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της και ένα χέρι στη βοηθητική λαβή. Ποτέ μην κρατάτε το εργαλείο από το προστατευτικό της λεπίδας. BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Κοπή νέας βλάστησης (εικ. G) Η...
τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο Black & Decker. www.2helpU.com Τεχνικά δεδομένα BEHT201 Τύπος 1 BEHT251 Τύπος 1 Τάση R. Laverick Κατανάλωση ισχύος Υπεύθυνος Σχεδιασμού...
Need help?
Do you have a question about the BEHT201 and is the answer not in the manual?
Questions and answers