Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ENGLISH
MILK ANALYZERS
FRENCH
ANALYSEURS DE LAIT
SPANISH
ANALIZADORES PARA LECHE
АНАЛИЗАТОРИ НА МЛЯКО
BULGARIAN
АНАЛИЗАТОРЫ МОЛОКА
RUSSIAN
®
EKOMILK
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bulteh 2000 EKOMILK

  • Page 1 ENGLISH MILK ANALYZERS FRENCH ANALYSEURS DE LAIT SPANISH ANALIZADORES PARA LECHE АНАЛИЗАТОРИ НА МЛЯКО BULGARIAN АНАЛИЗАТОРЫ МОЛОКА RUSSIAN ® EKOMILK...
  • Page 3 Ciclos de medicion 65-70 medidas por hora Измервателен цикъл 65-70 измервания за час Измерительный цикл 65-70 измерений за час Goat milk Lait de chèvre Leche de cabra EKOMILK-ULTRA PRO Козе мляко Козье молоко High- speed Model/Modèle de grande vitesse Modelo de Alta Velocidad/Скоростен Модел Быстродействующая Модель...
  • Page 4 Ultrasonic Milk Analyzers EKOMILK are certified by the Bulgarian, Ukrainian, Czech, Rumanian, Polish, Rus- sian and Belarusian Centers of Metrology. Les ultra-sonores Analyseurs du lait Ekomilk ont des certificats, délivrés par les Centres de métrologie de Bulgarie, Ukrain, Tchèque, Roumanie, Pologne, Russie et Biélorussie.
  • Page 5: Environmental Conditions

    ENGLISH EKOMILK Ultrasonic Milk Analyzers are designed for fast and cost effective analysis of the fat contents, milk solids non fat (SNF), protein, milk density of cow, sheep, buffalo, goat, etc. milk and added water to milk as well. Simple and lightweight design;...
  • Page 6 CONTROLS (on the front panel) 1. Select the work mode 2. Skip and search forwards and backwards 3. Confirm the choice 4. Tube (sucker) 5. Plastic support SWITCHES and OUTLETS (on the rear panel) 1. RS 232 Interface outlet 2. 12V DC Printer Power supply outlet 3.
  • Page 7: Milk Samples

    Warm up When the power is on, WARM UP appears on the display. When the “warm up” stage is over in about 5 minutes, EKOMILK is shown on the display. The Analyzer is ready to use. Do not take into consideration the first sample because it is likely to be with a deviation out of specification.
  • Page 8 “MOTOR ON” mode will remain set, even if the power supply is turned off. Take out the plunger from the syringe (Step1) (for Ekomilk Ultra Pro - both plungers). Insert the plastic plug with the vinil tube instead of the plunger (Step 2).
  • Page 9: Printing Data (In Case Of Micro Printer Connected To The Analyzer)

    Results are printed every time when this button is pressed. MILK ANALYSIS WITHOUT MOTOR (SUCTION PUMP)AVAILABLE FOR MILK ANALYZER TYPE EKOMILK, EKOMILK120, EKOMILK-M Press the MODE button once. Press the search buttons to select the MOTOR CHOICE mode.
  • Page 10 CLEANING OUT This section has for an object to give directions for daily and periodical cleaning of milk analyzers Ekomilk with a view to protect their measuring systems from contamination and ensure troublefree work for a long time. 1. DAILY PROCEDURE...
  • Page 11 1.1.3. Remove the mug and throw away the muddy water. Repeat this proce- dure several times till clean water comes out from the Analyzer. 1.1.4. Done. 1.2. Cleaning out at the end of a working day. This procedure prevents formation and collection of fat and “Milk stone” de- posits into the sensor.
  • Page 12 OK button. When the CLEANING stage is over, CLEANING END is shown on the display. 2.3. Take the plastic plug (for Ekomilk UltraPro both plastic plugs) with the vinyl tube out of the holes. Insert the plunger instead of the plastic plug with the vinyl tube.
  • Page 13 Note: If you will calibrate both SOLIDS NON FAT (SNF) and DENSITY param- eters, first calibrate SOLIDS NON FAT (SNF). Test the same milk using EKOMILK Analyzer again. Calibrate the DENSITY only if it is necessary. - Determine the milk sample PROTEIN contents by means of a classical method (for example you can use Kjeldahl method);...
  • Page 14: Calibration Values Saving

    1. If you need to calibrate both SOLIDS NON FAT (SNF) and FREEZING POINT, first calibrate SOLIDS NON FAT (SNF). Test the same milk using EKOMILK Analyzer again. Calibrate the FREEZING POINT only if it is nec- essary. 2. The freezing point correction will change also the Added water measur- ing result.
  • Page 15 point calibration. Select desired calibration parameter. Confirm it with OK. - The inscription VALUE appears on the display. - Press the buttons to set the calibration value required. - The number can range from -2,54 to +2,54 (at interval of 0,02) for fat, protein and Solids non fat (SNF), from -12,7 to +12,7 (at interval of 0,10) for density and from -0,250 to + 0,250 (at interval of 0,002) for freezing point calibration.
  • Page 16: Some Reasons For Ekomilk Accuracy And Repeatability Deviations

    42°C first, mix the milk in order to solve the separated fat, cool it down to 20 - 25°C and then you can test it with the EKOMILK Analyzer. 4. Contaminated milk - Any solid particle with a size above 0.5mm may cause measurement result deviations.
  • Page 17 - salt, sugar, urea etc. 7. Contaminated sensor - During the normal work of the EKOMILK analyz- ers some solid deposits are laid on the ultrasonic sensor walls. In case the...
  • Page 18 ERROR LIST ERROR PROBLEM & CAUSES & REMEDY MESSAGE Motor damage. Contact your dealer to make the repairs. Meanwhile MOTOR you may use the Analyzer in MOTOR OFF mode. (see “MILK ANALYSIS ERROR WITHOUT SUCTION PUMP”). 1. Air bubble in the measuring sensor. Fill again the mug with the same milk sample and make a fresh start.
  • Page 19 économique les paramètres principaux du lait de vache, brebis, bufflonne, chèvre etc. Avec les Analyseurs du lait ultra-sonores Ekomilk on peut détérminer la teneur en matière grasse, la teneur en extrait sec dégraissé, la densité, la teneur en l’eau ajoutée dans le lait et la teneur en protéines.
  • Page 20 FACE 1. Touche MODE 2. Touches de sélection 3. Touche de confirmation 4. Tube suceur 5. Support plastique ARRIÈRE 1. Port - R232 Interface 2. Connecteur 12V DC - Printer 3. Interrupteur ON/OFF pour 12V DC 4. Connecteur 12V DC 5.
  • Page 21: Installation

    Après l’allumage d’appareil, le message “WARM UP” apparaît sur l’écran d’affichage pour environ 5 minutes. Quand le réchauffage est fini, l’affichage initial EKOMILK apparaît sur l’écran. L’analyseur est prêt à travail. La première mesure du lait, après le réchauffage, peut être avec des déviations plus grandes, hors des tolérance des paramètres.
  • Page 22 COW MILK - analyse du lait de vache CLEANING* - nettoyage à la fin de la journée de travail (Valide en mode MOTOR ON) MOTOR CHOICE* - choix de la basique mode de travail - Ekomilk, Ekomilk- 120 et Ekomilk-M; CALIBRATION - calibrage...
  • Page 23 . Tout appui ultérieur sur le bouton mène à l’impression d’une nouvelle copie de la fiche. MODE D’EMPLOI SANS POMPE SUCEUSE (EKOMILK, EKOMILK 120, EKOMILK-M) Appuyez sur la touche MODE. A l’aide des touches sélectionnez MOTOR...
  • Page 24 Au contraire l’appareil tombera très vite en panne. La destination de cette notice est de fournir une méthode de rinçage quotidien et périodique des analyseurs du type Ekomilk enfin de préserver leur chambre de mesure de salissement et de garantir un fonctionnement continu et im-...
  • Page 25 EKOMILK. Le rinçage se fait à la main, le piston de la seringue est tiré, on attend une minute, après quoi le piston est repoussé – répéter cette procédure...
  • Page 26 2.2. Sortir le bouchon plastique avec le tube en vinyle de la seringue et mettre à sa place le piston de la seringue (pour Ekomilk UltraPro - les deux pis- tons). Remplir la tasse de mesure de l’analyseur qvec de l’eau claire et chaude (40 –...
  • Page 27 ce paragraphe, est d’une importance essentielle non seulement pour laver les résidus du détergent acide, mais aussi pour nettoyer mieux le capteur et la seringue des résidus de lait et de tartre laitier. Remarque: Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’eau calcaire (teneur élevée de sels) pour le rinçage quotidien aussi bien que pour le rinçage periodique des analyseurs.
  • Page 28 1. Si vous voulez de calibrer les deux - la teneur en extrait sec dégraissé et la température de congélation, d’abord calibrez la teneur en extrait sec. Mesurez de nouveau le même lait avec l’analyseur Ekomilk. Calibrez la température de congélation seulement s’il ya lieu.
  • Page 29 apparaîtra le message PASS 2. Introduisez de la même manière les deux chiffres suivants. Si le mot de passe est correct sur l’écran apparaîtra le message FAT COW MILK - premier paramètre. Remarque: Si il y a une faute dans le mot de passe sur l’écran sera affiché...
  • Page 30 LAIT EKOMILK Cette partie traite de certaines raisons qui mennent aux écarts de précision et de réitération des mesures prises par les analyseurs de lait EKOMILK et des moyens dont on peut se servir pour les éviter. 1. Lait aéré...
  • Page 31 4. Lait sali La présence de particules dures dans l’échantillon laitier aux dimensions supérieures à 0,5 mm, peut provoquer des écarts dans le résultat. Si vous avez des doutes que le lait est sali, il faut le filtrer avant de procéder au mesurage.
  • Page 32 LISTE DES ERREURS MESSAGE DEFAUT & CAUSE & DEPANNAGE D’ERREUR Avarie dans la pompe. Le remplacement de la pompe ou bien toute réparation éventuelle ne peuvent être effectués que par un spécialiste MOTOR dans les agences services autorisées par le fabricant. En même temps ERROR on peut utiliser l’appareil en mode d’emploi sans une pompe.
  • Page 33 SPANISH Analizadores ultrasónicos de leche EKOMILK están diseñados para un análisis rápido y económico de los contenidos de grasa, sólidos no grasa (SNF por sus siglas en inglés) de leche, proteína, densidad de la leche de vaca, oveja, búfalo, cabra, etc. leche y agua agregada a la leche también.
  • Page 34 CONTROLES (en el panel delantero) 1. Seleccione el modo de trabajo 2. Salto y búsqueda hacia delante y hacia atrás 3. Confirma la opción 4. Tubo (succionador) 5. Soporte de plástico INTERRUPTORES Y CONEXIONES DE SALIDA (en el panel trasero) 1.
  • Page 35 Cuando está encendido, aparece WARM UP (calentamiento) en la pantalla. Cuando finaliza la etapa de “calentamiento” en aproximadamente 5 minutos, se muestra EKOMILK en la pantalla. El analizador está listo para usarse. No tome en cuenta la primera muestra ya que es probable que tenga una desviación fuera de la especificación.
  • Page 36 “MOTOR ON” (motor encendido permanece establecido, aún si se apaga el suministro de electricidad. Saque el émbolo de la jeringa (paso 1) (para Ekomilk UltraPro – ambos émbolos). Inserte el tapón plástico con el tubo de vinilo en lugar del émbolo (paso 2).
  • Page 37 ANÁLISIS DE LECHE SIN MOTOR (BOMBA DE SUCCIÓN) - (EKOMILK, EKOMILK-120 Y EKOMILK-M) Presione el botón MODE (modo) una vez. Presione los botones de búsqueda para seleccionar el modo MOTOR CHOICE (opción de motor). Presione OK (correcto) cuando se muestre el modo MOTOR CHOICE (opción de mo-...
  • Page 38 LIMPIEZA Esta sección tiene como objeto dar indicaciones para una limpieza periódica y diaria de los analizadores de leche Ekomilk con una visión para proteger sus sistemas de medición de la contaminación y garantizar un trabajo sin problemas por un largo tiempo.
  • Page 39 - Final del día de trabajo. 1.1. Limpie cuando el intervalo entre dos mediciones consecutivas es más de media hora. Pasos: 1.1.1. Llene el recipiente para medir con agua limpia, tibia, pero no caliente (40°- 60°C). 1.1.2. Presione el botón MODE (modo) una vez. Presione los botones de búsqueda para seleccionar la opción CLEANING (limpieza).
  • Page 40 LIMPIEZA esté completa, se muestra CLEANING END (final de limpieza) en la pantalla. 2.3. Saque el tapón plástico (para Ekomilk Ultra Pro ambos tapones plásticos) con el tubo de vinilo afuera de los agujeros. Inserte el émbolo en lugar del tapón plástico con el tubo de vinilo.
  • Page 41 Esta vez inserte el tapón de caucho con el tubo de vinilo en lugar del émbolo. 2.7. Hecho Atención! 1. Realice estrictamente este procedimiento para retirar tanto la solución de limpieza ácida como la piedra de leche del sistema de medición del analizador.
  • Page 42 - Determine los contenidos de proteína en la muestra de leche por medio de un método clásico (por ejemplo puede utilizar el método Kjeldahl); - Haga la prueba a la misma leche con el analizador EKOMILK; - Reste el valor de proteína del analizador de leche del valor de proteína obtenido con el método clásico.
  • Page 43 ALMACENAMIENTO DE VALORES DE CALIBRACIÓN - Para almacenar un nuevo valor de calibración presione el botón MODE (modo) primero. - Presione los botones de búsqueda para seleccionar el modo CALIBRATION (calibración) - Presione OK (correcto). - La pantalla muestra PASS 1 (contraseña 1) – primer aviso de número de contraseña.
  • Page 44 A continuación se describen algunas razones que pueden empeorar la exactitud y repetición de los resultados de medición de los analizadores EKOMILK. Alguna información acerca de la manera para evitar estos problemas se proporciona también. 1.Leche con aire – esta es leche con muchas micro burbujas de aire adentro.
  • Page 45 - sal, azúcar, urea, etc. 7. Sensor contaminado – Durante el trabajo normal de los analizadores EKOMILK algunos depósitos sólidos se acumulan en las paredes del sen- sor ultrasónico. En caso que el analizador no se limpie correcta y regularmente, estos depósitos se acumulan gradualmente y los resultados...
  • Page 46 LISTA DE ERRORES MENSAJE PROBLEMA CAUSAS SOLUCIÓN DE ERROR Daño al motor. Comuníquese con su distribuidor para realizar las MOTOR reparaciones. Mientras tanto puede utilizar el analizador en el modo MO- ERROR TOR OFF (motor apagado). (vea “Análisis de leche sin bomba de succión”). 1.
  • Page 47 от 30% до 80% ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Захранване от ел. мрежа виж стр. 3 Захранване от акумулатор 12V до 14,2V Консумирана мощност 30W max (100W - Ekomilk UltraPro) МЕХАНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Габаритни размери 95 х 300 х 250 mm Маса <4.0 kg ОСНОВНИ ПАРАМЕТРИ...
  • Page 48: Преден Панел

    ПРЕДЕН ПАНЕЛ 1. Бутон избор меню режими 2. Бутони за избор на режимите 3. Бутон за потвърждаване на избора 4. Засмукваща тръбичка 5. Опорен пластмасов щифт ЗАДЕН ПАНЕЛ 1. Извод за RS 232 интерфейс 2. Извод за принтер - 12V 3.
  • Page 49 е необходимо млякото да се загреете на водна баня до температура 40- 42°C, след което да се разбърка и охлади до 20-25°C и чак тогава да се измери с млекоанализатора EKOMILK. Киселинността на млечната проба трябва да бъде не по-висока от...
  • Page 50 Извадете буталото на спринцовката (поз. 1). На нейно място поставете пластмасовата тапа с виниловия шлаух (поз. 2). (За млекоанализатор тип EKOMILK ULTRA PRO извадете двете бутала и поставете двете тапи.) Млекоанализаторът е готов за работа в режим със засмукваща помпа.
  • Page 51 наличието на такъв принтер, натиснете бутона за да отпечатате резултатите от измерването. РАБОТА С УРЕДА ЗА ОКАЧЕСТВЯВАНЕ НА МЛЯКОТО БЕЗ ЗАСМУКВАЩА ПОМПА - ЗА МЛЕКОАНАЛИЗАТОРИ EKOMILK, EKOMILK120, EKOMILK-M Натиснете бутона MODE. Чрез изберете MOTOR CHOICE. С бутона OK потвърдете избора си. С помощта на бутоните...
  • Page 52 Измерване Напълнете мерителната чашка с част от млякото, което ще се окачествява и го поставете в мястото за измерване, като внимавате засмукващата тръбичка да сe потопи в пробата, а долният ръб на чашката да се закачи на пластмасовия щифт, намиращ се под тръбичката. Издърпайте...
  • Page 53 да започне промиването, се изключва захранването на анализатора за около 15 секунди, след което се включва и се изчаква три - четири минути, докато на дисплея на анализатора се появи надпис EKOMILK. Промиването се извършва ръчно като буталото на спринцовката се...
  • Page 54 да започне промиването, се изключва захранването на анализатора за около 15 секунди, след което се включва и се изчаква три - четири минути, докато на дисплея на анализатора се появи надпис EKOMILK. Промиването се извършва ръчно, като буталото на спринцовката се...
  • Page 55 Точното прилагане на процедурата за ръчно промиване, описана в този параграф, е от съществена важност не само за измиването на остатъците от киселинния миещ разтвор, но и за по-доброто прочистване на датчика и спринцовката от остатъците от мляко и млечен камък . Забележка: Както...
  • Page 56 числото, с което трябва да коригирате точката на замръзване. След това преминете към т. Въвеждане на стойностите за корекция. Пример1: Температура на замръзване по класическия метод - (-0.548) Точка на замръзване, получена от EKOMILK - (53.0) Температура на замръзване, получена от EKOMILK - (-0.53) Корекция=(-0.548) - (-0.53)=(-0,018) Пример2: Температура...
  • Page 57 - Въведете паролата на уреда. Всеки уред има парола, която се състои от три числа. Бутоните извеждат числата от 1 до 99 и обратно. Изберете първото число и го потвърдете с бутона ОК. На индикатора се появява надпис PASS 2 (Парола - второ число). По аналогичен начин въведете...
  • Page 58 ПРИЧИНИ ЗА ОТКЛОНЕНИЯ В ТОЧНОСТТА И ПОВТОРЯЕМОСТТА ПРИ ИЗМЕРВАНИЯТА С МЛЕКОАНАЛИЗАТОР ЕКОМИЛК В този раздел са описани някои от причините, които водят до отклонения в точността и повторяемостта на измерванията на млекоанализаторите ЕКОМИЛК и начините, чрез които те могат да бъдат избегнати.
  • Page 59 измери с млекоанализатора EKOMILK. 4. Замърсено мляко Наличието на твърди частици в млечната проба с размери по-големи от 0,5 mm може да доведе до отклонения в резултата. При съмнения за замърсяване на млякото, е необходимо то да бъде филтрирано преди...
  • Page 60 СПИСЪК НА СЪОБЩЕНИЯТА ЗА ГРЕШКИ ГРЕШКА ПРОБЛЕМ & ПРИЧИНА & МЕРКИ Повреда в двигателя на засмукващата помпа. MOTOR Тази повреда може да бъде отстранена с амо в сервиз на производителя. Междувременно може да използвате ERROR Млекоанализатора в Режим на работа без засмукваща помпа. 1.
  • Page 61: Условия Окружающей Среды

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Напряжение питания • л . сети см. стр. 3 Напряжение питания аккумулятора от 12В до 14,2В Потребляемая мощность 30Ватт max (100Ватт - Ekomilk UltraPro) МЕХАНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Габаритные размеры 95 x 300 x 250 мм Вес < 4.0 кг...
  • Page 62: Передняя Панель

    ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ 1. Кнопка MODE - Старт выбора режимов 2. Кнопки - Выбор режимов 3. Кнопка OK - Подтверждение выбора 4. Всасывающая трубочка 5. Опорный пластмассовый штифт ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ 1. Интерфейс RS232 2. 12V DC выход Принтера 3. Переключатель ON/OFF - при источнике...
  • Page 63 подогрева, который длится около 5 минут. Во время • т ого режима на индикаторе выводится сообщение WARM UP. Подождите пока оно не сменится именем прибора - EKOMILK. Теперь аппарат готов к работе. Желательно не принимать во внимание результаты первой измеренной...
  • Page 64 выберите ON (Режим работы с засасывающей помпой). Подтвердите свой выбор нажатием кнопки OK. На индикаторе появится надпись MOTOR TURNED ON. Вынимите поршень спринцовки (Поз. 1). (Для Ekomilk Ultra Pro - оба поршня). На его месте поставьте пласмассовую пробку с виниловой трубкой (Поз. 2).
  • Page 65 для печати. Результаты будут напечатаными каждый раз, когда • т а кнопка будет нажатой. ПРИМЕНЕНИЕ АНАЛИЗАТОРА ДЛЯ ОКАЧЕСТВЛЕНИЯ МОЛОКА БЕЗ ЗАСАСЫВАЮЩЕЙ ПОМПЫ ДЛЯ АНАЛИЗАТОРОВ МОЛОКА EKOMILK, EKOMILK120, EKOMILK-М - Нажмите один раз на кнопку MODE. На индикаторе появится надпись COW MILK (коровье молоко). При помощи кнопок...
  • Page 66 Анализ молока - Наполните тщательно вымытую мерительную чашечку молоком и поставьте е• в место измерения. При этом всасывающая трубочка должна погрузиться в пробу, а дно чашечки должно упереться в пластмассовый штифт, находящийся под трубочкой. - Нажмите один раз на кнопку MODE. На индикаторе появится надпись COW MILK (коровье...
  • Page 67 питания примерно на 15 секунд, после чего его снова подключить к сети и подождать в течение трех-четырех минут, пока на дисплей анализатора не появится надпись EKOMILK. Промывка осуществляется вручную, вытягивая поршень шприца, а через минуту давя на поршень, причем • т о повторяется 10-12 раз. По окончании промывки моющий раствор...
  • Page 68 • т о повторяется 12-15 раз. По окончании промывки моющий раствор выбрасывается. 2.2. Пластмассовую пробку с виниловой трубкой достать из шприца, а на ее месте установить поршень шприца (Для Ekomilk UltraPro - оба поршня). Мерительный стакан анализатора наполнить чистой теплой водой температурой 40°-60°С и уложить на пластмассовую стойку анализатора.
  • Page 69 (с высоким содержанием солей). Для промывки следует использовать мягкую воду (с низким содержанием солей), а по мере возможности лучше применять дистиллированную или деионизированную воду. ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ И КАЛИБРОВКА Коррекция анализатора молока требуется когда измерительные параметры не находятся в диапазоне допустимых погрешностей. Проверка...
  • Page 70 - Определите число замерзания молока посредством классического метода (например Вы можете использовать криоскоп); - Проверить то же самое молоко, используя EKOMILK Анализатор; - Сравните результаты и если разница находится в диапазоне допустимых погрешностей, • т о означает, что прибор исправный и не нуждается в...
  • Page 71 ВВЕДЕНИЕ ВЕЛИЧИН ПОПРАВКИ. Нажмите на кнопку MODE и потом с помощью кнопок выведите на • к ран надпись - CALIBRATION. Подтвердите свой выбор нажатием кнопки OK. На • к ране появится надпись - PASS 1. Каждый прибор имеет своя пароль из 3 чисел. Надпись PASS 1 означает, что прибор ждет введения первого...
  • Page 72 ПРИЧИНЫ ПОЯВЛЕНИЯ НЕПОЛАДОК В РАБОТЕ АНАЛИЗАТОРОВ МОЛОКА ТИПА ЭКОМИЛК ( ОТКЛОНЕНИЙ ОТ чн ТО ОСТИ И ПОВТОРЯЕМОСТИ ИЗМЕРЕНИЯ В данном разделе приводятся некоторые из причин появления отклонений от точности и повторяемости измерения анализаторами молока типа ЭКОМИЛК, а также способы их устранения. 1.Аэрированное...
  • Page 73 42 ° С, после чего помешать и охладить до 20-25 ° С. Едва после этого молоко следует измерить на анализаторе EKOMILK. 4.Загрязнение молока Наличие в молочной пробе твердых частиц с размерами больше 0,5 мм может вызвать отклонений результатов, во избежание чего молоко...
  • Page 74 СПИСОК ОШИБКИ СООБЩЕНИЕ ПРОБЛЕМА & ПРИЧИНА & СРЕДСТВО ОШИБКИ Повреждения засасывающей помпы. MOTOR Это повреждение можно устранить только на сервисной базе. Тем ERROR временем можно использовать анализатор молока в режиме работы без засасывающей помпы. 1. Воздушный пузырь в измерительной камере. 2.
  • Page 75 Super Rapido /Супер Бърз Модел / Супер Быстрая Модель година. Неизправности, възникнали поради EKOMILK-ULTRA PRO неправилна експлоатация, транспорт или High- speed Model / Modèle de grande vitesse / съхранение се отстраняват за сметка на Modelo de Alta Velocidad / Скоростен Модел / клиента.
  • Page 76 Purchaser Acheteur Comprador Купувач Покупатель Service report Rapport de service Reporte de servicio Сервизен отчет Подсобный отчёт Service entry date Damage Deliveriy date Signature Date d’entrée dans le Panne Date de sortie du Signature service Daño service Firma Fecha de ingreso a Неизправност...
  • Page 77 MILK ANALYZERS ANALYSEURS DE LAIT ANALIZADORES PARA LECHE АНАЛИЗАТОРИ НА МЛЯКО АНАЛИЗАТОРЫ МОЛОКА MILK ANALYZERS ANALYSEURS DE LAIT ANALIZADORES PARA LECHE АНАЛИЗАТОРИ НА МЛЯКО АНАЛИЗАТОРЫ МОЛОКА SOMATIC CELLS MILK ANALYZERS ANALYSEUR DE LAIT DES CELLULES SOMATIQUES ANALIZADOR PARA LECHE DE CELULAS SOMATICAS АНАЛИЗАТОР...
  • Page 78 HIGH TECHNOLOGICAL All designed by: AND COST EFFECTIVE SOLUTIONS FOR YOUR DAIRY LABORATORY Automated somatic cells counting system EKOSCOPE PH Meter Device for measuring pH and mV A fast test to establish antibiotics and inhibitory substances in milk EKOTEST...
  • Page 80 STARA ZAGORA P.B. 409 2000 production BULGARIA Exclusif international exportateur de la pro- Tel.: ++359 888 714711 duction de BULTEH 2000 ++359 888 349836 Exportador internac ional exclusivo de Tel./Fax:++359 42 603449 BULTEH 2000 ++359 42 626019 Изключителен износител на продукцията...

This manual is also suitable for:

Ekomilk-120Ekomilk-mEkomilk-ultraEkomilk-ultra pro

Table of Contents