Page 1
Pioneering for You Wilo-Yonos MAXO/-D en Installation and operating instructions Asennus- ja käyttöohje sv Monterings- och skötselanvisning lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija no Monterings- og driftsveiledning Montavimo ir naudojimo instrukcija da Monterings- og driftsvejledning 2 152 775-Ed.01 / 2015-03-Wilo...
Page 2
Fig. 1a: Fig. 1b: Fig. 1c: H max H min H max H min H max H min...
Page 7
Installation and operating instructions Monterings- och skötselanvisning Monterings- og driftsveiledning Monterings- og driftsvejledning Asennus- ja käyttöohje Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija Montavimo ir naudojimo instrukcija...
Information that appears directly on the product, such as: • direction of rotation arrow/symbol for direction of flow, • identification for connections, • rating plate, • warning sticker, must be strictly complied with and kept in legible condition. WILO SE 03/2015...
Unauthorised modification and manufacture of spare parts Unauthorised modification and manufacture of spare parts will impair the safety of the product/personnel and will make void the manufacturer's declarations regarding safety. Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO/-D...
Never by the control module or cable. 4 Intended use The high-efficiency pumps of the Wilo-Yonos MAXO/-D series are for the circulation of liquids (no oils or liquids containing oil, no media containing foodstuffs) in • hot water heating systems •...
3.5 mA (see also section 7.2) The pump is equipped with a power limiting function which provides protection against overload. This can have an effect on the output depending on operation. See the following warning Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO/-D...
• 8 washers, M16 (for flange screws (M16) for combination flanged version DN 32-DN 65) • Installation and operating instructions Accessories Accessories must be ordered separately. • thermal insulation shell For a detailed list, see the catalogue. WILO SE 03/2015...
English 6 Description and function Description of the pump The Wilo-Yonos MAXO high-efficiency pumps are glandless pumps with a permanent magnet rotor and an integrated differential pressure control. Single (fig. 1a) and double pumps (fig. 1b) are available. Control module 1.1 LED display...
Ambient temperatures below -20°C are not permissible. • Avoid exposure of the pump to direct sunlight. • The pump requires protection so that the condensate drain grooves are not contami- nated (fig. 7). WILO SE 03/2015...
• Check the threaded pipe unions for leaks. 7.1.2 Installation of a flange-end pump Installation of pumps with combination flange PN6/10 (flange-end pumps DN 32 up to and including DN 65) and flange-end pumps DN 80/DN 100. Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO/-D...
+20°C, since these thermal insulation shells are not diffusion-proof when enclosing the pump housing. Install a thermal insulation shell before commissioning the pump. • For refrigeration system and air-conditioner applications, use commercially available dif- fusion-proof insulation materials. WILO SE 03/2015...
• A heat-resistant connecting cable must be used when using the pump in systems with water temperatures of above 90°C. • Under no circumstances may any connecting cables touch the pipeline or the pump or motor housing. Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO/-D...
(fig. 4f, item 2). The plug is joined in its end position as it is screwed into place. NOTE: The module and plug surfaces must be flush. The maximum contact load is achieved when the plug is in its end position. WILO SE 03/2015...
NOTE: Incomplete bleeding will result in noises in the pump and unit. Properly fill and bleed the system. The pump rotor compartment is vented automatically after a short operating period. Dry running for short periods will not harm the pump. Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO/-D...
Adjustment is done in steps of 0.5 m (up to the delivery head setpoint of 10 m) or in steps of 1 m (> 10 m delivery head setpoint). Intermediate steps are possible, but are not shown. WILO SE 03/2015...
3. Floor heating systems with thermostatic or zone valves 4. One-pipe systems with thermostatic or line shutoff valves Heating/ventilation/air-condi- Constant volume flow n = const. tioning systems Manual setback operation via speed stage set- ting Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO/-D...
• The pump may still be live even in voltage-free state. The drive rotor induces a dan- gerous contact voltage at the motor contacts. Close the check valves in front of and behind the pump. • If the control module/plug is damaged, the pump must not be put into operation. WILO SE 03/2015...
• Electronic devices may be impaired functionally or damaged by the strong magnetic field of the rotor. • If the rotor is outside the motor, magnetic objects may be attracted very suddenly. That can result in injury and damage to property. Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO/-D...
Check the delivery head setting and set to lower head if necessary. Building does not get Thermal output of the heating Increase setpoint (see 8.2.1). warm. surfaces is too low. Set control mode to Δp-c. Table 10: Faults with external interference sources WILO SE 03/2015...
200 W Only for pumps with P In addition to the LED display, the fault signal LED is continuously illuminated in red. * See also warning signal E21 (section 10.2) Table 10.1: Fault signals Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO/-D...
Wilo customer service location or representative. 11 Spare parts Spare parts can be ordered from local specialist retailers and/or Wilo customer service. In order to avoid further inquiries and incorrect orders, all data on the rating plate should be specified for each order.
Page 29
8.2.2 Val av regleringstyp .....................35 8.2.3 Inställning av pumpeffekt ..................35 Drift ..........................36 Urdrifttagning ......................36 Underhåll ......................36 Demontering/montering ....................37 Problem, orsaker och åtgärder ................38 10.1 Felmeddelanden ......................38 10.2 Varningsmeddelanden ....................39 Reservdelar ......................40 Hantering ......................40 Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO/-D...
En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse medföljer monterings- och skötselan- visningen. Denna försäkran förlorar sin giltighet, om tekniska ändringar utförs på angivna konstruk- tioner utan godkännande från Wilo. 2 Säkerhet I anvisningarna finns viktig information för installation, drift och underhåll av produkten.
Omedelbart när arbetena har avslutats måste alla säkerhets- och skyddsanordningar monteras eller tas i funktion igen. Egenmäktig förändring av produkt och reservdelstillverkning Egenmäktig förändring av produkt och reservdelstillverkning leder till att produktens/perso- nalens säkerhet utsätts för risk och tillverkarens säkerhetsförsäkringar upphör att gälla. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO/-D...
• uppvärmningsanläggningar för varmvatten • kyl- och kallvattenkretsar • slutna industriella cirkulationssystem • solvärmesystem. VARNING! Hälsorisker! På grund av de material som används får pumpar i serien Wilo-Yonos MAXO/-D inte användas där tappvarmvatten och livsmedel förekommer. 5 Produktdata Typnyckel Exempel: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 Yonos MAXO = högeffektiv pump...
EN 61000-6-3 Störstabilitet EN 61000-6-2 Läckström I 3,5 mA (se även kap. 7.2) Pumpen är utrustad med en effektbegränsande funktion som skyddar mot överbelastning. Beroende på driften kan den påverka pumpkapaciteten. Se varningen nedan Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO/-D...
• 8 st. distansbrickor M12 (för flänsskruvar M12 vid kombiflänsutförande DN 32-DN 65) • 8 st. distansbrickor M16 (för flänsskruvar M16 vid kombiflänsutförande DN 32-DN 65) • Monterings- och skötselanvisning Tillbehör Tillbehör måste beställas separat, • Värmeisolering se listan i katalogen. WILO SE 03/2015...
Svenska 6 Beskrivning och funktion Beskrivning av pumpen De högeffektiva pumparna Wilo-Yonos MAXO är pumpar med våt motor med permanent- magnetrotor och en inbyggd differenstryckreglering. Välj mellan enkel- (fig. 1a) och tvil- lingpumpar (fig. 1b). Reglermodul 1.1 Diodindikering 1.2 Felindikeringsdiod 1.3 Manöverknapp...
• Pumpen ska skyddas så att kondensavledningen hålls fri från smuts (Fig. 7). • Skydda pumpen mot regn. Droppvatten ovanifrån är tillåtet förutsatt att den elektriska anslutningen har gjorts enligt monterings- och skötselanvisningen och att den är kor- rekt försluten. WILO SE 03/2015...
Vid felaktig installation kan flänskopplingen skadas och bli otät. Risk för personska- dor/materialskador på grund av läckande, varm media. • Koppla aldrig två kombiflänsar till varandra! • Pumpar med kombifläns är inte tillåtna för driftstryck PN16. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO/-D...
Om den diffusionstäta isoleringen monteras på plats får pumphuset endast isoleras till motorns delningsplan. Kondensavledningsöppningarna måste förbli fria så att kon- densat i motorn kan rinna ut obehindrat (fig. 7). Kondensat som ansamlas i motorn kan annars leda till elfel. WILO SE 03/2015...
• L, N, : nätanslutningsspänning: 1~230 V , 50/60 Hz, DIN IEC 60038, alternativt är nät- anslutningen mellan 2 faser möjlig för ett stjärnpunktsjordat trefasnät med en triangel- spänning på 3~230 V , 50/60 Hz. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Avs. 14.1.3: Ledare från olika strömkretsar får höra till samma flerledningskabel, om den högsta spänningen som förekommer i kabeln räcker för isoleringen. • Avs. 4.4.2: Om funktioner kan påverkas av elektromagnetisk tolerans ska signalled- ningar med låg nivå skiljas från starkströmsledningar. WILO SE 03/2015...
Anläggningen ska fyllas och avluftas enligt anvisningarna. Avluftningen av pumprotorut- rymmet sker automatiskt efter en kort driftstid. Kortvarig torrkörning skadar inte pum- pen. NOTERA: En avluftning av pumphuset kan genomföras genom att varvtalssteg 3 (maxi- malt varvtalssteg) ställs in under kort tid. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO/-D...
Det inställda börvärdet minskar när knappen vrids tillbaka. Inställningen sker i steg om 0,5 m (t.o.m. böruppfordringshöjd 10 m) eller 1 m (> 10 m bör- uppfordringshöjd). Det går att ställa in mellansteg, men de visas inte. WILO SE 03/2015...
I anläggningar där hetvattenprioritet krävs kan pumpen ställas in på maximalt fast varv- talssteg (3). Om flödesbehovet i anläggningen är lågt kan pumpen ställas in på minimalt fast varvtals- steg (1). Detta är relevant exempelvis för manuell sänkdrift. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO/-D...
Läs avsnitten 8.3 ”Drift”, 8.4 ”Urdrifttagning” och 9.1 ”Demontering/montering” före underhåll, rengöring och reparation. Säkerhetsanvisningarna i kapitel 2.6 och kapitel 7 måste följas. Efter underhåll och reparation ska pumpen monteras och anslutas enligt kapitel 7 ”Installation och elektrisk anslutning”. Koppla in pumpen enligt kapitel 8 ”Idrifttagning”. WILO SE 03/2015...
Om bara reglermodulen ska placeras i ett annat läge så behöver inte motorn dras ut helt ur pumphuset. När motorn är placerad i pumphuset kan den vridas till önskat läge (obser- vera tillåtna monteringslägen enligt fig. 2a och fig. 2b). NOTERA: I allmänhet ska motorhuvudet vridas innan anläggningen fylls. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Felindikeringsdioden lyser konstant rött (fig. 1a, pos. 1.2). • SSM-kontakten öppnas. • Pumpen frånkopplas (beroende på felkoden), försöker starta om. UNDANTAG: felkod E10 (blockering) Om samma fel återkommer inom 10 minuter kopplas pumpen från permanent och felko- den visas. WILO SE 03/2015...
Varvtalet är lägre än vid nor- mal drift. * Se även felmeddelande E21 (avsnitt 10.1) Tabell 10.2: Varningsmeddelanden Om driftstörningen inte kan åtgärdas måste du kontakta en auktoriserad fackman eller till närmaste Wilo-kundtjänstkontor eller representant. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO/-D...
1. Ta hjälp av kommunens avfallshantering när produkten eller delar därav ska skrotas. 2. Mer information om korrekt skrotning finns hos kommunen eller där produkten köpts. NOTERA: Pumpen får inte slängas i hushållssoporna! Mer information om återvinning hittar du på www.wilo-recycling.com Tekniska ändringar förbehålles WILO SE 03/2015...
Nyttig informasjon om håndtering av produktet. Informasjonen gjør også oppmerksom på mulige problemer. Henvisninger som er festet rett på produktet, f.eks. • rotasjonsretningspil/strømningsretningssymbol, • merking for tilkoblinger • typeskilt • varselmerke må alltid tas hensyn til og holdes i fullstendig lesbar tilstand. WILO SE 03/2015...
Arbeid på produktet/anlegget skal alltid utføres når produktet/anlegget er i ro. Den frem- gangsmåten som er beskrevet i monterings- og driftsveiledningen for å sette produktet/ anlegget i stillstand, må overholdes. Rett etter at arbeidene er gjennomført, må alle sikkerhets- og beskyttelsesinnretninger monteres og settes i funksjon igjen. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
• oppvarmingsanlegg for varmtvann • kjøle- og kaldtvannskretsløp • lukkede industrielle sirkulasjonssystemer • solaranlegg ADVARSEL! Helsefare! På grunn av det anvendte materialet må ikke pumpene i serien Wilo-Yonos MAXO/-D brukes til drikkevann eller næringsmidler. 5 Opplysninger om produktet Typenøkkel Eksempel: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 Yonos MAXO = Høyeffektiv pumpe...
EN 61000-6-3 Resistans EN 61000-6-2 Jordfeil I 3,5 mA (se også kap. 7.2) Pumpen er utstyrt med en effektbegrenserfunksjon som beskytter mot overbelastning. Det kan føre til at transportytelsen påvirkes under driften. Se følgende advarsel Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
Norsk 6 Beskrivelse og funksjon Beskrivelse av pumpen De høyeffektive Wilo-Yonos MAXO-pumpene er våtløperpumper med permanent mag- netrotor og en integrert differansetrykkregulering. Både enkelt- (fig. 1a) og dobbelt- pumper (fig. 1b) er tilgjengelige. Reguleringsmodul 1.1 LED-visning 1.2 Feilmeldings-LED 1.3 Betjeningsknapp 1.4 Tilkoblingsstøpsel...
• Pumpen må beskyttes slik at kondensatutløpene holdes frie for smuss. (Fig. 7) • Beskytt pumpen mot regn. Drypp ovenfra er tillatt, forutsatt at den elektriske tilkoblin- gen er utført iht. monterings- og driftsveiledningen og forskriftsmessig lukket. WILO SE 03/2015...
Ved usakkyndig installasjon kan flensforbindelsene komme til skade og bli utette. Varmt medium kan lekke ut og forårsake personskader eller materielle skader. • To kombiflenser må aldri forbindes med hverandre! • Pumper med kombiflens er ikke godkjent for driftstrykk PN16. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
Hvis den diffusjonstette isoleringen monteres på monteringsstedet, må pumpehuset kun isoleres frem til skillefugen til motoren. Kondensatutslippssporene må holdes frie, slik at kondensat som oppstår i motoren kan strømme uhindret ut (fig. 7). Økt konden- sat i motoren kan føre til en elektrisk defekt. WILO SE 03/2015...
(se tabell 7.2), og kabelskjøten med gjenger må skrus godt fast. I tillegg må kablene i nærheten av festet legges i en dryppsløyfe for å lede bort even- tuelle vanndrypp som oppstår. • Pumpen/anlegget må jordes forskriftsmessig. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
Torx- eller skrutrekker (fig. 4f, pos. 2). Støpselet føyes inn i sin endestilling som et resultat av fastskruingsprosedyren. VIKTIG: Modul- og støpseloverflatene må ligge tett inn mot hverandre. Den maksimale kontaktbelastningen nådd med støpselet i endestilling! WILO SE 03/2015...
Påfylling og lufting VIKTIG: Ufullstendig lufting fører til støy i pumpe og anlegg. Fyll og luft anlegget på sakkyndig måte. Lufting av pumperotorrommet skjer automatisk etter kun kort driftstid. Tørrgange over kort tid skader ikke pumpen. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
Det innstilte settpunktet reduseres når betjeningsknap- pen dreies tilbake. Innstillingen skjer i skritt på 0,5 meter (inntil nominell trykkhøyde 10 m) eller 1 meter (> 10 m nominell trykkhøyde). Mellomskritt er mulige, men disse blir ikke vist. WILO SE 03/2015...
1. forgrening) 2. Primærkretser med lavt trykktap 3. Gulvvarme med termostat- eller seksjons- ventiler 4. Ettrørsanlegg med termostat- eller avstengingsventiler Varme-utluftings-/klimaan- Konstant væskestrøm n = konst. legg Manuell senkedrift via innstilling av turtallstrinn Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Selv om pumpen er koblet spenningsløs, kan det være gjennomstrømning i pumpen. Pga. rotoren som drives rundt, vil det induseres en berøringsfarlig spenningen på mot- orkontaktene. Eventuelle stengeventiler foran og bak pumpen må være lukket. • Ved skadd regulatormodul/støpsel må ikke pumpen startes opp. WILO SE 03/2015...
• Hvis rotoren befinner seg utenfor motoren, kan magnetiske gjenstander plutselig bli trukket til. Det kan føre til personskader eller materielle skader. I sammenbygd tilstand føres magnetfeltet til rotoren i jernkretsen inne i motoren. Dermed kan det ikke påvises noe helseskadelig magnetfelt utenfor maskinen. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Feilmeldings-LED viser et kontinuerlig, rødt lys (fig. 1a, pos. 1.2). • SSM-kontakt åpnet. • Pumpen slår seg av (i avhengighetsrelasjon til feilkoden), forsøk sykliske nystarter. UNNTAK: Feilkode E10 (blokkering) Etter at ca. 10 minutter er gått, slår pumpen seg helt av og viser feilkoden. WILO SE 03/2015...
Turtallet er lavere enn ved normaldrift. * se også feilmelding E21 (kapittel 10.1) Tabell 10.2: Varselmeldinger Hvis det ikke er mulig å utbedre driftsforstyrrelsen, vennligst ta kontakt med en faghåndverker eller med nærmeste Wilo-kundeservice eller -representant. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
Norsk 11 Reservedeler Bestilling av reservedeler gjøres via den lokale faghandelen og/eller Wilo-kundeservice. For å unngå behov for avklaring og eventuelle feilbestillinger, må alle data på typeskiltet oppgis ved hver bestilling. 12 Avfallshåndtering Sørg for korrekt avfallshåndtering og resirkulering av produktet, og unngå på denne måten fare for miljø...
Page 69
8.2.2 Valg af reguleringstype ....................75 8.2.3 Indstilling af pumpeydelsen ..................76 Drift ..........................76 Driftsstandsning ......................76 Vedligeholdelse ....................77 Afmontering/installation ....................77 Fejl, årsager og afhjælpning ................78 10.1 Fejlmeldinger .......................78 10.2 Alarmsignaler .......................79 Reservedele ......................80 Bortskaffelse ......................80 Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
Et nyttig anvisning til håndtering af produktet. Den gør opmærksom på mulige problemer. Anvisninger, der er anbragt direkte på produktet, som f.eks. • pil for omdrejningsretningen/flowretningssymbol • markering af tilslutninger • typeskilt • advarselsmærkat skal altid overholdes og bevares i fuldstændig læsbar tilstand. WILO SE 03/2015...
Arbejde med produktet/anlægget må kun foretages ved stilstand. Fremgangsmåden for standsning af produktet/anlægget, som er beskrevet i monterings- og driftsvejledningen, skal altid overholdes. Umiddelbart efter arbejderne afsluttes, skal alle sikkerheds- og beskyttelsesanordninger hhv. sættes på plads eller i gang igen. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
• varmtvands-varmeanlæg • køle- og koldtvandskredsløb • lukkede industrielle cirkulationssystemer • solaranlæg ADVARSEL! Sundhedsfare! På grund af de anvendte materialer må pumperne i serien Wilo-Yonos MAXO/-D ikke anvendes inden for drikkevands- eller fødevareområder. 5 Produktdata Typekode Eksempel: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 Yonos MAXO = højeffektiv pumpe...
EN 61000-6-3 Interferensimmunitet EN 61000-6-2 Fejlstrøm I 3,5 mA (se også kap. 7.2) Pumpen er udstyret med en ydelsesbegrænsningsfunktion, som beskytter mod overbelastning. Afhængigt af driften kan dette have indflydelse på pumpeydelsen. Se følgende advarselshenvisning Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
Dansk 6 Beskrivelse og funktion Beskrivelse af pumpen De højeffektive pumper Wilo-Yonos MAXO er vådløberpumper med permamagnetrotor og en integreret differenstrykregulering. Der er enkelt- (fig. 1a) og dobbeltpumper (fig. 1b) til rådighed. Styremodul 1.1 LED-visning 1.2 Fejlmeldings-LED 1.3 Betjeningsknap 1.4 Tilslutningsstik Pumpehus 2.1 Flowretningssymbol...
• Pumpen skal beskyttes således, at kondensatudløbsnoterne ikke bliver tilsmudsede. (fig. 7) • Beskyt pumpen mod regn. Dryppende vand fra oven er tilladt, hvis den elektriske tilslut- ning er foretaget iht. monterings- og driftsvejledningen og er blevet lukket korrekt. WILO SE 03/2015...
Ved ukorrekt installation kan flangeforbindelsen beskadiges og blive utæt. Der er fare for kvæstelser og materielle skader pga. udløbende, varmt pumpemedie. • Forbind aldrig to kombiflanger med hinanden! • Pumper med kombiflanger er ikke tilladt til driftstryk PN16. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
Hvis den diffusionstætte isolering anbringes på opstillingsstedet, må pumpehuset kun isoleres til skillefugen til motoren. Kondensatudløbsnoterne må ikke lukkes, så det kondensat, der dannes i motoren, frit kan løbe bort (fig. 7). Ellers kan stigende kon- densat i motoren forårsage en elektrisk defekt. WILO SE 03/2015...
• For at sikre beskyttelsen mod vanddråber samt trækaflastningen skal der anvendes kabler med passende udvendig diameter(se tabel 7.2) og kabelforskruningen skal skrues sam- men. Derudover skal kablerne bøjes til en afløbssløjfe i nærheden af gevindtilslutningen til bortledning af det dryppende vand. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Placer stikket ved reguleringsmodulets stikplads og skru fast vha. en stjerneskruetræk- ker eller en almindelig skruetrækker (fig. 4f, pos. 2). Stikket samles i sin endeposition via fastskruningen. BEMÆRK: Modul- og stikoverflade skal sidde helt i niveau med hinanden. Den maksimale kontaktbelastning opnås med stikket i endeposition! WILO SE 03/2015...
Kontrollér inden ibrugtagningen af pumpen, at denne er monteret og tilsluttet korrekt. Påfyldning og udluftning BEMÆRK: En ufuldstændig udluftning medfører støjudvikling i pumpen og anlægget. Påfyld og udluft anlægget korrekt. Allerede efter kort driftstid følger automatisk en udluftning af pumperotorrummet. Et kortvarigt tørløb skader ikke pumpen. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
Den indstillede nominelle værdi reduceres, når betjeningsknappen drejes tilbage. Indstillingen sker i 0,5 m (indtil nominel løftehøjde 10 m) eller i 1 m trin (> 10 m nominel løftehøjde). Mellemtrin er mulige, de vises dog ikke. WILO SE 03/2015...
1. grenrør) 2. Primærkredse med små tryktab 3. Gulvvarme med termostat- eller zoneven- tiler 4.Et-strengsrørsystemer med termostat eller afspærringsventiler Varme-/ventilations-/klimaan- Konstant flow n = konst. læg Manuel reduceret drift (natsænkning) via ind- stilling af hastighedstrin Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Pumpen kan være spændingsførende, selv når spændingen er slået fra. I den forbin- delse induceres berøringsspændingen, som ligger på motorkontakten og er farlig for personer, via den tilkoblede rotor. Luk afspærringsventilerne foran og bag pumpen. • Ved beskadiget reguleringsmodul/stik må pumpen ikke tages i drift. WILO SE 03/2015...
• Hvis rotoren befinder sig uden for motoren, kan magnetiske genstande pludseligt til- trækkes. Dette kan resultere i kvæstelser og materielle skader. I monteret tilstand er rotorens magnetfelt inde i motorens magnetiske kreds. Dette bety- der, at der ikke findes et sundhedsskadeligt magnetfelt uden for maskinen. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
(f.eks. høj modultemperatur). Omdrejningstallet er lavere end i normal drift. * se og fejlmelding E21 (kapitel 10.1) Tabel 10.2: Alarmsignaler Hvis fejlen ikke kan afhjælpes, skal De kontakte en VVS-installatør eller nærmeste Wilo-kundeservicecenter eller kontor. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO/-D...
Dansk 11 Reservedele Reservedele bestilles via lokale VVS-installatører og/eller Wilo-kundeservice. For at undgå spørgsmål og fejlbestillinger skal alle oplysninger på typeskiltet oplyses ved alle bestillinger. 12 Bortskaffelse Korrekt bortskaffelse og genbrug af produktet forhindrer miljø- og sundhedsskader. Overhold altid advarselshenvisninger i kapitel 9.1 i forbindelse med afmontering og bortskaffelse af motor! 1.
Page 89
8.2.2 Säätötavan valinta: ......................95 8.2.3 Pumpputehon säätö ....................95 Käyttö ...........................96 Käytöstä poisto ......................96 Huolto ........................96 Purkaminen/asennus ....................97 Häiriöt, niiden syyt ja tarvittavat toimenpiteet ..........98 10.1 Hälytykset ........................98 10.2 Varoitukset ........................99 Varaosat ......................100 Hävittäminen ...................... 100 Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO/-D...
HUOMAUTUS: Laitteen käsittelyyn liittyvä hyödyllinen ohje. Myös mahdollisesti esiintyvistä ongelmista mainitaan. Suoraan tuotteeseen kiinnitettyjä huomautuksia, kuten • pyörimissuunnan nuoli/virtaussuunnan nuoli • liitäntöjen merkinnät • tyyppikilpi • varoitustarrat täytyy ehdottomasti noudattaa ja pitää ne täysin luettavassa kunnossa. WILO SE 03/2015...
Välittömästi töiden lopettamisen jälkeen kaikki turvallisuus- ja suojalaitteet on kiinnitettävä takaisin paikoilleen ja kytkettävä toimintaan. Omavaltaiset muutokset ja varaosien valmistaminen Varaosien omavaltainen muuntelu tai valmistaminen vaarantaa tuotteen/henkilökunnan turvallisuuden ja mitätöi valmistajan turvallisuudesta antamat vakuutukset. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Pumppua saa kantaa kuljetusta varten vain moottorista/pumpun rungosta. Ei koskaan säätömoduulista tai kaapelista. 4 Määräystenmukainen käyttö Mallisarjojen Wilo-Yonos MAXO/-D high efficiency -pumput ovat vain nesteiden (ei öljy- jen, öljypitoisten nesteiden, elintarvikkeiden) kiertoa varten • lämminvesi-lämmitysjärjestelmissä • jäähdytys- ja kylmävesikierroissa •...
EMC: EN 61800-3 yhteensopivuus) Häiriösäteily EN 61000-6-3 Häiriönsieto EN 61000-6-2 Vuotovirta I 3,5 mA (katso myös luku 7.2) Pumppu on varustettu suoritusta rajoittavalla toiminnolla, joka suojelee ylikuormitukselta. Tämä voi kulutustilanteen mukaan vaikuttaa pumppaustehoon. Katso seuraava varoitus Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO/-D...
Suomi 6 Kuvaus ja käyttö Pumpun kuvaus High efficiency -pumput Wilo-Yonos MAXO ovat märkämoottoripumppuja kestomag- neettiroottorilla ja integroidulla paine-erosäädöllä. Saatavana on perus- (kuva 1a) ja kak- soispumppuja (kuva 1b). Säätömoduuli 1.1 LED-näyttö 1.2 Hälytys-LED 1.3 Käyttöpainike 1.4 Liitäntäpistoke Pumpun runko 2.1 Virtaussuunnan symboli...
• Pumppu on suojattava niin, että kondenssiveden poistourat eivät likaannu (kuva 7). • Pumppu on suojattava sateelta. Tippuvesi ylhäältä on sallittua sillä edellytyksellä, että säh- köliitäntä on suoritettu asennus- ja käyttöohjeiden mukaisesti ja suljettu asianmukaisesti. HUOMIO! Omaisuusvahinkojen vaara! Sallitun ympäristölämpötilan ylittyessä tai alittuessa on huolehdittava riittävästä tuu- letuksesta/lämmityksestä. WILO SE 03/2015...
• Sallittuja kiristysmomentteja seuraavan taulukon mukaan ei saa myöskään ylittää käytet- täessä ruuveja, joiden lujuus on suurempi (≥ 4.6), koska silloin voi ilmetä pitkittäisreikien reunaosien säröjä. Näin ruuvien esikiristystä ei enää ole ja laippaliitäntä voi alkaa vuotaa. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Sähköliitännän ja kaikki siihen liittyvät toimenpiteet saa suorittaa vain paikallisen säh- köyhtiön hyväksymä sähköasentaja paikallisia voimassaolevia määräyksiä noudattaen. • Ennen töiden suorittamista pumpussa on syöttöjännite katkaistava kaikkinapaisesti. Vielä vallitsevan ja ihmisille vaarallisen kosketusjännitteen takia pumpulle/säätömoduulille tehtävät työt saa aloittaa vasta 5 minuutin odotusajan kuluttua. WILO SE 03/2015...
Page 99
3-vaihevirtaverkkoon, jonka kolmiojännite 3~230 V , 50/60 Hz. • SSM: Integroitu hälytysilmoitus on käytettävissä SSM-liittimissä potentiaalivapaana avautuvana kontaktina. Koskettimen kuormitus: • Pienin sallittu: 12 V DC, 10 mA • Suurin sallittu: 250 V AC, 1 A Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO/-D...
DIN EN 60204-1 (VDE 0113, Bl.1): • Osan 14.1.3 sisältö: Eri virtapiirien johtimen saavat kuulua samaan monijohdinkaapeliin, jos kaapelissa esiintyvän suurimman jännitteen eristys riittää. • Osan 4.4.2 sisältö: Jos esiintyy sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta johtuvaa toiminnan heikkenemistä, pitää matalan tason signaalijohtimet erottaa voimavirtajoh- doista. WILO SE 03/2015...
Täytä ja ilmaa järjestelmä asianmukaisesti. Pumpun roottoritilan ilmaus tapahtuu itses- tään jo lyhyen käyttöajan jälkeen. Lyhytaikainen kuivakäynti ei ole pumpulle haitaksi. HUOMAUTUS: Pumpun pesän ilmaus voidaan suorittaa kytkemällä päälle nopeustaso 3 (suurin mahdollinen nopeustaso) lyhyeksi aikaa. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO/-D...
Säätö tapahtuu 0,5 m (asetusnostokorkeuteen 10 m) tai 1 m askelin (> 10 m asetusnos- tokorkeus). Välivaiheet ovat mahdollisia, mutta niitä ei näytetä. Tehdasasetus Pumput toimitetaan säätötavassa Δp-v. Tässä on asetusnostokorkeus pumpputyypistä riippuen esisäädetty välille ½ ja ¾ maksimaalisesta asetusnostokorkeudesta (katso pumpputiedot tuoteluettelossa) Laitteistoedellytyksistä riippuen täytyy vaadittavaa pumpputehoa mukauttaa. WILO SE 03/2015...
Järjestelmä suunnitellaan niin, että on olemassa jokin tietty toimintapiste (hydraulinen täyskuormituspiste lasketulla maks. lämmitystehon tarpeella). Pumpputeho (nostokor- keus) säädetään käyttöönoton yhteydessä järjestelmän toimintapisteen mukaisesti. Laitteistoissa, joissa lämmin vesi on ensisijainen, voidaan pumppu säätää suurimmalle mahdolliselle kiinteälle nopeustasolle (3). Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Jos säätömoduuli/pistoke on vaurioitunut, pumppua ei saa ottaa käyttöön. VAROITUS! Palovammojen vaara! Palovammojen vaara pumppua kosketettaessa! Koko pumppu saattaa tulla hyvin kuumaksi riippuen pumpun tai järjestelmän käyttö- tilasta (pumpattavan aineen lämpötila). Anna järjestelmän ja pumpun jäähtyä huonelämpötilaan. WILO SE 03/2015...
Kootussa tilassa roottorin magneettikenttää johdetaan moottorin ferromagneettisessa piirissä. Sen ei ole todettu aiheuttavan terveydelle haitallista magneettikenttää koneen ulkopuolella. VAARA! Hengenvaara sähköiskun takia! Myös ilman moduulia (ilman sähköliitäntää) voi moottorin koskettimissa olla koske- tusvaarallinen jännite. Moduulin purkaminen ei ole sallittua! Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Hälytys-LED näyttää jatkuvaa punaista valoa (kuva 1a, kohta 1.2). • SSM-kosketin avautuu. • Pumppu kytkeytyy pois päältä (vikakoodista riippuen), yrittää jaksottaisia uudelleenkäyn- nistyksiä. POIKKEUS: Vikakoodi E10 (tukkeutuminen) Noin 10 minuutin kuluttua pumppu kytkeytyy pysyvästi pois päältä ja näyttää vikakoodin. WILO SE 03/2015...
(esim. korkea moduulin läm- pötila). Kierrosluku on alhai- sempi kuin normaalikäytössä. * Katso myös hälytys E21 (luku 10.1) Taulukko 10.2: Varoitukset Jos käyttöhäiriötä ei voi poistaa, käänny alan liikkeen puoleen tai ota yhteyttä lähimpään Wilo-asiakaspalvelupisteeseen tai -edustukseen. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO/-D...
Suomi 11 Varaosat Varaosien tilaus tapahtuu paikallisen ammattiliikkeen ja/tai Wilo-asiakaspalvelun kautta. Jotta epäselvyyksiltä ja virhetilauksilta vältytään, on jokaisen tilauksen yhteydessä ilmoi- tettava tyyppikilven kaikki tiedot. 12 Hävittäminen Kun tämä laite hävitetään ja kierrätetään asianmukaisesti, vältetään ympäristöhaitat ja oman terveyden vaarantuminen.
Page 109
Ekspluatācijas pārtraukšana ................... 116 Apkope ........................ 117 Demontāa/montāa ....................117 Sūkņa darbības traucējumi, cēloņi un to novēršana ........118 10.1 Traucējumu ziņojumi ....................118 10.2 Brīdinājuma ziņojumi ....................119 Rezerves daļas ....................120 Utilizācija ......................120 Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
Svarīga norāde par produkta lietošanu. Tā pievērš uzmanību arī iespējamiem sareģīju- miem. Tieši uz raojuma izvietotajām norādēm, piem., • griešanās virziena bultiņai/plūsmas virziena simbolam, • pieslēgumu apzīmējumiem, • tipa plāksnītei, • brīdinājuma uzlīmei, jābūt labi salasāmām un tās obligāti jāievēro. WILO SE 03/2015...
Tūlīt pēc darbu beigšanas no jauna jāpierīko vai jāpieslēdz visas drošības un aizsargierīces. Patvaļīga rezerves daļu modificēšana un izgatavošana Patvaļīga pārbūve un rezerves daļu izgatavošana apdraud produkta/ personāla drošību, un šādā gadījumā nav spēkā arī raotāja sniegtās drošības garantijas. Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Transportēšanai sūkni drīkst pārvietot, turot pie motora/sūkņa korpusa. Nekad nevilkt to aiz kabeļa. 4 Izmantošana atbilstoši noteikumiem Wilo-Yonos MAXO/-D sēriju augstas efektivitātes sūkņi paredzēti šķidrumu (ne eļļu un eļļu saturošu šķidrumu, kā arī pārtikas produktu) cirkulācijai • karstā ūdens apkures iekārtās •...
Noplūdes strāva I 3,5 mA (skat. arī 7.2. nodaļu) Sūknis ir aprīkots ar jaudas ierobeojuma funkciju, kas nodrošina aizsardzību pret pārslodzi. Atkarībā no darbības apstākļiem šī funkcija var ietekmēt sūknēšanas jaudu. Skat. sekojošo brīdinājumu Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
Latviski 6 Produkta apraksts un darbības princips Sūkņa apraksts Augstas efektivitātes sūkņi Wilo-Yonos MAXO ir slapjā rotora sūkņi ar permanentu mag- nētisko rotoru un iebūvētu spiediena starpības regulēšanu. Ir pieejami atsevišķi (Fig. 1a) un divgalvu sūkņi (Fig. 1b). 1. Vadības modulis 1.1.
• Sūkni uzstādīt akā (piem., gaismas akā, grodu akā) ar pārsegu vai no laikapstākļiem aiz- sargātā skapī/korpusā. Apkārtējās vides temperatūra nedrīkst pazemināties zem -20°C. • Sargāt sūkni no tiešiem saules stariem. • Sūkni aizsargāt tā, lai kondensāta noteces rievās nesakrātos netīrumi. (Fig. 7) WILO SE 03/2015...
• Uz sūkšanas/spiediena īscauruļu vītnes uzskrūvēt uzgrieņus un tos pievilkt ar uzgrieņu atslēgu vai cauruļu knaiblēm. UZMANĪBU! Mantas bojājumu risks! Pievelkot skrūvsavienojumus, sūkni neturēt aiz motora/vadības moduļa, bet gan izmantot atslēgu virsmas pie iesūkšanas/spiediena īscaurules (Fig. 3a). • Pārbaudīt cauruļu skrūvsavienojumu hermētiskumu. Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
Viss sūknis var kļūt ļoti karsts. Papildus uzstādot izolāciju, iekārtai darbojoties, pastāv apdedzināšanās risks. • Siltumizolācijas apvalkus (papildpiederums) atļauts izmantot tikai apsildes iekārtām, kuru sūknējamā šķidruma temperatūra ir sākot ar +20°C, jo šie sūkņa korpusa siltumizolācijas apvalki nav difūzijas necaurlaidīgi. Uzmontējiet siltumizolācijas apvalkus pirms sūkņa eks- pluatācijas uzsākšanas. WILO SE 03/2015...
Dimensionējot FI slēdzi, jāņem vērā pieslēgto sūkņu skaits un to motoru nominālās strāvas. • Sūkni izmantojot iekārtās, kurās ūdens temperatūra pārsniedz 90 °C, jālieto siltumizturīgs pieslēguma vads. • Visi pieslēguma vadi jāizvieto tā, lai tas nekādā gadījumā nesaskartos ar cauruļvadu un/vai sūkņa un motora korpusu. Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Pielieciet spraudni pie regulēšanas moduļa savienojuma vietas un pieskrūvējiet ar Torx skrūvgriezni vai parasto skrūvgriezni (Fig. 4f, 2. att). Veicot ieskrūvēšanu, spraudnis tiks ievietots tā gala pozīcijā. PIEZĪME: Moduļa un spraudņa virsmai cieši jāsaskaras vienai ar otru. Maksimālā kontakta pozīcija ir sasniegta, kad spraudnis atrodas gala pozīcija! WILO SE 03/2015...
Iekārta atbilstoši jāuzpilda un jāatgaiso. Sūkņa rotora telpa tiek atgaisota automātiski jau pēc neilga darbības laika. Īslaicīga darbība bez ūdens sūknim nekaitē. PIEZĪME: sūkņa korpusa atgaisošanu var veikt, īslaicīgi iestatot 3. ātruma pakāpi (maksi- mālais apgriezienu skaits). Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
Sūkņi tiek piegādāti ar regulēšanas principu Δp-v. Turklāt nepieciešamais sūknēšanas augstums atkarībā no sūkņa veida ir iepriekš iestatīts intervālā no ½ līdz ¾ maks sūknē- šanas augstuma (skatiet katalogā norādītos sūkņa datus). Atkarībā no iekārtas nosacīju- miem jākontrolē nepieciešamā sūkņa jauda. WILO SE 03/2015...
Iekārtās, kurās ir nepieciešama karstā ūdens prioritāte, sūknim var iestatīt maksimālo fik- sētā apgriezienu skaita pakāpi (3). Ja iekārtas sūknēšanas plūsmas pieprasījums ir neliels, sūknim var iestatīt minimālo fik- sētā apgriezienu skaita pakāpi (1). To var darīt, piemēram, veicot manuālu pazeminātās darbības reīma iestatījumu. Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Neuzsākt sūkņa ekspluatāciju, ja ir bojāts vadības modulis/spraudnis. BRĪDINĀJUMS! Apdedzināšanās risks! Apdedzināšanās risks, pieskaroties sūknim! Atkarībā no sūkņa vai iekārtas ekspluatācijas stāvokļa (sūknējamā šķidruma tempera- tūra) sūknis var ļoti uzkarst. Jāļauj iekārtai un sūknim atdzist līdz telpas temperatūrai. WILO SE 03/2015...
Saliktā stāvoklī rotora magnētiskais lauks tiek vadīts pa motora magnētisko ķēdi. Tādēļ ārpus mašīnas nav veselībai kaitīgā magnētiskā lauka. APDRAUDĒJUMS! Dzīvības apdraudējums, gūstot strāvas triecienu! Arī bez moduļa (bez elektriskā pieslēguma) pie motora kontaktiem var būt bīstams spriegums. Moduļa demontāa nav pieļaujama! Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Traucējuma rādījuma gaismas diode nepārtraukti spīd sarkanā krāsā (Fig. 1a, 1.2. poz.). • Atveras SSM kontakts. • Sūknis izslēdzas (atkarībā no kļūdas koda), cikliski mēģina veikt atkārtotu ieslēgšanu. IZŅĒMUMS: Kļūdas kods E10 (bloķējums) Pēc aptuveni 10 minūtēm sūknis pilnībā izslēdzas un parāda kļūdas kodu. WILO SE 03/2015...
Apgriezienu skaits ir zemāks, kā normālā darba reīmā. * skatiet arī traucējuma ziņojumu E21 (10.1. nodaļa) 10.2. tabula: Brīdinājuma ziņojumi Ja traucējumu novērst neizdodas, lūdzam jūs vērsties pie tirdzniecības pārstāvja, tuvākajā Wilo klientu servisā, vai pārstāvniecībā. Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
Latviski 11 Rezerves daļas Rezerves daļas tiek pasūtītas ar tirdzniecības pārstāvja starpniecību un/vai Wilo klientu servisu. Lai izvairītos no jautājumiem un kļūdainiem pasūtījumiem, veicot jebkuru pasūtījumu, norādiet visu uz tipa plāksnītes esošo informāciju. 12 Utilizācija Šī produkta pareiza utilizācija un prasībām atbilstoša otrreizējā pārstrāde ļauj izvairīties no vides piesārņošanas, kā...
Page 129
Išėmimas iš eksploatacijos ..................136 Techninis aptarnavimas ..................137 Išmontavimas/montavimas ..................137 Sutrikimai, prieastys ir pašalinimas ............... 138 10.1 Sutrikimų signalai ..................... 139 10.2 Įspėjamieji signalai ....................140 Atsarginės dalys ....................140 Utilizavimas ......................140 Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
Naudinga nuoroda, kaip naudoti gaminį. Be to, ji atkreipia dėmesį į galinčius kilti sunku- mus. Būtina atsivelgti į tiesiogiai ant gaminio pritvirtintas nuorodas, pvz.: • sukimosi krypties rodyklę/tekėjimo krypties simbolį, • jungčių ymėjimą, • vardinę kortelę, • įspėjamąjį lipduką; šios nuorodos turi būti aiškiai įskaitomos. WILO SE 03/2015...
Ubaigus darbus reikia nedelsiant vėl pritvirtinti visus saugos ir apsauginius įtaisus arba juos įjungti. Savavališkas konstrukcijos keitimas ir atsarginių dalių gamyba Savavališkai pakeitus konstrukciją ir gaminant atsargines dalis kyla pavojus gaminio/per- sonalo saugumui; be to, tuomet netenka galios gamintojo pateikti saugos aiškinimai. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Transportuojant siurblį galima nešti tik u variklio/siurblio korpuso. Jokiu būdu nenešti u valdymo modulio arba laido. 4 Paskirtis Aukšto efektyvumo konstrukcinių serijų Wilo-Yonos MAXO/-D siurbliai skirti skysčių cirkuliacijai (išskyrus alyvas ir skysčius su aliejais, taip pat maisto produktus) • karšto vandens šildymo sistemose, •...
Atsparumas trikdiams EN 61000-6-2 Avarinė srovė I 3,5 mA (r. taip pat sk. 7.2) Siurblyje yra galios ribojimo funkcija, apsauganti nuo perkrovos. Tai gali turėti funkcinį poveikį pumpavimo galiai. iūrėti toliau esantį įspėjimą Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
Lietuviškai 6 Aprašymas ir veikimas Siurblio aprašymas Aukšto efektyvumo siurbliai Wilo-Yonos MAXO yra šlapio rotoriaus siurbliai su nuolatinio magneto rotoriumi ir integruotu valdymu pagal diferencinį slėgį. Gaminami viengubi (Fig. 1a) ir dvigubi (Fig. 1b) siurbliai. Valdymo modulis 1.1 LED indikatorius 1.2 Gedimų...
• Siurblį instaliuoti šachtoje (pvz., šviesos prieduobėje, iedinėje šachtoje) su dangčiu arba spintoje/korpuse, apsaugančiuose nuo klimato poveikio. Aplinkos temperatūra negali nukristi emiau -20°C. • Siurblio neturi veikti tiesioginiai saulės spinduliai. • Siurblį reikia apsaugoti taip, kad nešvarumais nebūtų uteršti kondensato nutekėjimo grioveliai (Fig. 7). WILO SE 03/2015...
• Šilumos izoliacijos kevalus (priedai) leidiama naudoti tik šildymo įrenginiams, kurių darbinės terpės temperatūra nuo +20°C, nes šie šilumos izoliacijos kevalai siurblio korpuso nepralaidiai neapgaubia. Šiluminės izoliacijos kevalą reikia udėti prieš pradedant siurblio eksploataciją. • Šaldymo ir oro kondicionavimo sistemose naudoti įprastas nepralaidias izoliacines mediagas. WILO SE 03/2015...
• Jei siurblys naudojamas įrenginiuose, kuriuose vandens temperatūra viršija 90 °C, jungia- masis kabelis taip pat turi būti atsparus karščiui. • Visus jungiamuosius kabelius reikia nutiesti taip, kad jie jokiu būdu nesiliestų su vamzdynu ir siurblio bei variklio korpusu. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Udėti kištuką ant tam skirtos valdymo modulio vietos ir prisukti kryminiu arba plokš- čiu atsuktuvu (Fig. 4f, poz.2). Sukimo metu kištukas nukreipiamas į savo galutinę padėtį. PASTABA: Modulio ir kištuko paviršiai turi glaudiai liestis vienas su kitu. Maksimali kontaktų apkrova pasiekiama tada, kai kištukas pasiekia galutinę padėtį! WILO SE 03/2015...
PASTABA: Jei nuorinama ne iki galo, siurblys ir sistema skleidia triukšmą. Tinkamai pripildyti ir nuorinti įrenginį. Siurblio rotoriaus ertmė nusiorina savaime, praėjus šiek tiek laiko po to, kai siurblys pradeda veikti. Trumpa sausoji eiga siurbliui nekenkia. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
Nustatyta reikiama darbinė vertė sumaėja, kai valdymo mygtukas vėl pasukamas atgal. Nustatoma 0,5 m (iki 10 m reikiamo darbinio spūdio) arba 1 m intervalais (> 10 m reikiamo darbinio spūdio). Tarpiniai ingsniai galimi, tačiau jie neparodyti. WILO SE 03/2015...
3. Grindų šildymas su termostatiniais arba zoniniais ventiliais 4. Vienvamzdės sistemos su termostatiniais arba atšakų udaromaisiais votuvais Šildymo/ vėdinimo/ oro kondi- Nuolatinė tūrio srovė n = konst. cionavimo sistemos Rankinis naktinis apsukų sumainimas nusta- tant sukimosi greičio lygį Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
• Patikrinti, ar visos jungtys (taip pat ir bepotencialiai kontaktai) yra be įtampos. • Ir išjungus įtampą siurblyje gali tekėti srovė. Besisukantis rotorius indukuoja prisiliesti pavojingą įtampą, esančią prie variklio kontaktų. Udaryti esamą udaromąją armatūrą prieš siurblį ir u jo. • Jei valdymo modulis/kištukas paeisti, siurblio eksploatuoti negalima. WILO SE 03/2015...
• Jei rotorius yra ne variklyje, staiga gali būti pritraukti magnetiniai objektai. Tai gali sukelti kūno sualojimus ir padaryti materialinės alos. Kai variklis sumontuotas, magnetinis rotoriaus laukas nukreipiamas į magnetinę variklio grandinę. Todėl u mašinos ribų sveikatai pavojingo magnetinio lauko neaptinkama. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
Leistiname diapazone padidinti sistemos mingai. priešslėgio. priešslėgį. Patikrinti spūdio nuostatą, jei reikia, nustatyti maesnį spūdį. Pastate nepakankamai Per maa šildymo elementų Padidinti reikiamą darbinę vertę šilta šiluminė galia (r. 8.2.1) Nustatyti Δp-c valdymo reimą Lentelė 10: Išorės šaltinių sąlygoti gedimai WILO SE 03/2015...
200W tik siurbliams su P kartu su LED indikatoriumi gedimo signalo LED šviečia pastovia raudona šviesa. * r. taip pat įspėjamąjį signalą E21 (skyrius 10.2) Lentelė 10.1: Sutrikimų signalai Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Yonos MAXO/-D...
Jei gedimo pašalinti nepavyksta, kreipkitės į specialistus arba artimiausią WILO garan- tinio ir pogarantinio aptarnavimo skyrių ar atstovybę. 11 Atsarginės dalys Atsargines dalis galima usakyti pas vietos specialistus ir/arba WILO garantinio ir pogaran- tinio aptarnavimo skyriuje. Kad būtų išvengta papildomų klausimų ir klaidingų usakymų, kiekvienąkart usakant būtina nurodyti visus duomenis, esančius vardinėje kortelėje.
Page 149
Yonos MAXO Herewith, we declare that the product type of the series: Yonos MAXO-D Par le présent, nous déclarons que lagrégat de la série : (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. / The serial number is marked on the product site plate. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.)
Page 150
EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de de volgende bepalingen: disposizioni e direttive rilevanti: suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:...
Page 151
WILO Norge AS Australia 2ILFLQD &RPHUFLDO :,/2 ,EULFD 6$ Jakarta Timur, 13950 0975 Oslo WILO Australia Pty Limited (GLILFLR 6LPRQD $SWR $OFDO GH +HQDUHV T +62 21 7247676 T +47 22 804570 Murrarrie, Queensland, 6LERQH\ /D +DEDQD &XED...
Page 152
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...