Wilo Yonos PARA series Installation And Operating Instructions Manual

Wilo Yonos PARA series Installation And Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Wilo-Yonos PARA
pl
Instrukcja Montażu i Obsługi
en
Installation and operating instructions
APPLIES TO
EUROPEAN
DIRECTIVE
FOR ENERGY
RELATED
PRODUCTS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wilo Yonos PARA series

  • Page 1 Wilo-Yonos PARA Instrukcja Montażu i Obsługi Installation and operating instructions APPLIES TO EUROPEAN DIRECTIVE FOR ENERGY RELATED PRODUCTS...
  • Page 2 Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3a: Fig. 3b: H max H max H min H min...
  • Page 3 Fig. 3c: Fig. 3d: n/¹/min 85 88 PWM % Fig. 3e: Fig. 4: n/¹/min 7 12 15 95 100 PWM % Fig. 5: PE N...
  • Page 4 Fig. 5: Fig. 6:...
  • Page 5 Instrukcja Montażu i Obsługi Installation and operating instructions...
  • Page 7 Użytkownik może doznać (ciężkich) obrażeń. ”Ostrzeżenie” informuje, że istnieje prawdopodobieństwo odniesienia (ciężkich) obrażeń przez osoby, jeśli zostanie ono zlekceważone. UWAGA! Istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu/instalacji. “Uwaga” oznacza możliwość uszkodzenia produktu w przypadku niezastosowania się do danej wskazówki. I nstrukcja Montażu i Obsługi Wilo-Yonos PARA...
  • Page 8 Należy pilno- wać, aby urządzenie nie służyło dzieciom do zabawy. • Gorące lub zimne komponenty produktu/instalacji są potencjalnym źródłem zagrożenia i należy je zabezpieczyć w miejscu zainstalowania/pracy przed możliwością dotknięcia WILO SE 05/2012...
  • Page 9 Prace przy urządzeniu / instalacji powinny być wykonywane tylko podczas postoju. Należy bezwzględnie przestrzegać podanego w Instrukcji Montażu i Obsługi sposobu zatrzymywania i włączania urządzenia/instalacji. Natychmiast po zakończeniu prac należy ponownie zamontować lub aktywować wszystkie istniejące zabezpieczenia. I nstrukcja Montażu i Obsługi Wilo-Yonos PARA...
  • Page 10 4 P rzeznaczenie Pompy cyrkulacyjne z serii Wilo-Yonos PARA są przeznaczone do wodnych systemów grzewczych i innych podobnych systemów ze zmieniającymi się w sposób ciagły wielkościami przepływu. Czynniki dopuszczone do woda grzewcza zgdnie z VDI 2035 i roztwory wody/glikolu w proporcji 1:1.
  • Page 11 EN 61000-6-1 / EN 61000-6-2 S topień ochrony IP X4D K lasa izolacji z godna RoHS Minimalna wysokość podnoszenia w króćcu ssawnym zapobiegająca kawitacji, przy temp. medium O dpowiednio przy 50/95/110°C 0,5 / 4,5 / 11 m Instrukcja Montażu i Obsługi Wilo-Yonos PARA...
  • Page 12 W trybie regulacji (Δp-c) wytwarzana przez pompę różnica ciśnień utrzymywana jest na poziomie stałej wartości zadanej w zakresie wydajności do maksymalnej charakterystyki pompy (Fig. 3b). Wilo zaleca ten tryb regulacji dla obiegów ogrzewania podłogowego lub starszych systemów ogrzewania z rurami o więk- szych średnicach jak również...
  • Page 13 2. Opcjonalnie: 3-pinowa wtyczka Molex ( Fig.6) 3. Opcjonalnie: Wilo-Connector (Fig. 5a do 5e). Demontaż Wilo-Connectora jak pokazano na fig. 5f, niezbędny do tego jest śrubokręt • Podłączenie kabla sygnałowego (PWM) jest następujące: • Brązowy, PWM + (charakterystyka sygnału) •...
  • Page 14 środkowej . W tym trybie regulacji pompa nie zmienia prędkości obrotowej. Pompa pracuje ze stałą , dowolnie wybraną z przedziału I do III prędkością obrotową. Uwaga: W przypadku zaniku zasilania, wszystkie nastawy zostają zachowane. WILO SE 05/2012...
  • Page 15 2. LED j est 2. S prawdzić czy mimo uszkodzony tego pompa pracuje 3. E lektronika zos- 3. W ymienić pompę tała uszkodzona Jeżeli nie można znaleźć przyczyny usterki, proszę skonsultować swój przypadek z serwisem Wilo Polska Instrukcja Montażu i Obsługi Wilo-Yonos PARA...
  • Page 16 P olski 11 C zęści zamienne Części zamienne można zamawiać poprzez lokalne struktury serwisu Wilo Polska. Aby uniknąć pomyłek i błędów w zamówieniu proszę podać wszystkie dane spisane z tabliczki znamionowej. 12 Utylizacja Właściwe złomowanie i odpowiedni recykling urządzenia pozwala na uniknięcie zagrożenia i szkód dla środowiska naturalnego.
  • Page 17 The user can suffer (serious) injuries. 'Warning' implies that (serious) injury to persons is probable if this information is disregarded. CAUTION! There is a risk of damaging the product/unit. 'Caution' implies that damage to the product is possible if this information is disregarded. Installation and Operating Instructions Wilo-Yonos PARA...
  • Page 18 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appli- ance. • If hot or cold components on the product/the unit lead to hazards, local meas- ures must be taken to guard them against touching. WILO SE 05/2012...
  • Page 19 Immediately on conclusion of the work, all safety and protective devices must be put back in position and/or re-commissioned. Installation and Operating Instructions Wilo-Yonos PARA...
  • Page 20 4 Intended use The circulation pumps of the Wilo-Yonos PARA series are designed for hot- water heating systems and other similar systems with constantly changing vol- ume flows. Approved fluids are heating water in accordance with VDI 2035, water/glycol mixture at a mixing ratio of max.
  • Page 21 EN 61000-6-1 / EN 61000-6-2 Protection class IP X4D Insulation class RoHS conform Minimum suction head at suction port for avoiding cavitation at water pumping temperature Minimum suction head at 50/95/110°C 0,5 / 4,5 / 11 m Installation and Operating Instructions Wilo-Yonos PARA...
  • Page 22 The differential-pressure setpoint H is kept constant over the permitted volume flow range at the set differential-pressure setpoint up to the maximum pump curve (Fig. 3b). Wilo recommends this control mode for underfloor-heating cir- cuits or older heating systems with large-sized pipes as well as for all applica- tions with no changeable pipe system curve, e.g.
  • Page 23 1. Standard: 3-core overmoulded cable solution with brass end splices 2. Optional: Molex 3 way plug Fig.6 3. Optional: Wilo-Connector (Fig. 5a to 5e). Dismantle the Wilo-Connector in accordance with fig. 5f, a screwdriver is required for this. • Connect the signal cable (PWM) as following: •...
  • Page 24 The operating knob for a fixed constant speed is set on the right of the middle position. In this operating mode the pump is not self regulating its speed. The pump is operating constantly with a fixed speed. NOTE: All settings are retained if the mains supply is interrupted. WILO SE 05/2012...
  • Page 25 2. LED is damaged 2. Check if pump is running 3. Electronics are 3. Cange pump damaged If the fault cannot be remedied, please consult the specialist technician or the Wilo factory after-sales service. Installation and Operating Instructions Wilo-Yonos PARA...
  • Page 26 1. Use public or private disposal organisations when disposing of all or part of the product. 2. For more information on proper disposal, please contact your local council or waste disposal office or the supplier from whom you obtained the product. Technical information subject to change without prior notice! WILO SE 05/2012...
  • Page 27 FRANCE certifies that the following pumps, oświadcza iż następujące pompy , erklärt, dass die unten genannten Pumpentypen, WILO YONOS PARA RK WILO YONOS PARA PWM are meeting the requirements of the European legislation concerning: s pełniają wymagania Europejskiej legislacji : mit folgenden Richtlinien übereinstimmen:...
  • Page 28 Ho Chi Minh City, Vietnam T +86 10 58041888 service@ T +212 (0) 5 22 660 924 T +386 1 5838130 T +84 8 38109975 wilobj@wilo.com.cn pun.matherplatt.co.in contact@wilo.ma wilo.adriatic@wilo.si nkminh@wilo.vn Inne firmy związane i biura sprzedaży patrz www.wilo.com Marzec 2012/...
  • Page 29 WILO POLSKA SP. z o.o. ul. Jedności 5 05-506 Lesznowola T: +48 22 7026161 oem@wilo.pl Serwis : T +48 22 7026132 T: + 48 602523039 serwis@wilo.pl Z astrzega się prawo do zmian bez uprzedzenia . Version 12.01/March 2012 Wilo Intec/P L/EN...

Table of Contents