Scheppach ASP30 Translation Of Original Operating Manual

Scheppach ASP30 Translation Of Original Operating Manual

Wet and dry vacuum cleaner
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Gerätebeschreibung
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Montage
    • Bedienung
    • Wartung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Lagerung
    • Elektrischer Anschluss
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Conforme à L'affectation
    • Caractéristiques Techniques
    • Montage
    • Commande
    • Maintenance
    • Mise au Rebut et Recyclage
    • Raccordement Électrique
    • Stockage
    • Aide au Dépannage
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Norme DI Sicurezza
    • Utilizzo Proprio
    • Funzionamento
    • Montaggio
    • Conservazione
    • Manutenzione
    • Ciamento Elettrico
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Risoluzione Dei Guasti
  • Čeština

    • Popis Zařízení
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Obsluha
    • Elektrická Přípojka
    • Uložení
    • Údržba
    • Likvidace a Recyklace
    • Odstraňování Závad
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja
    • Správne Použitie Prístroja
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Obsluha
    • Elektrická Prípojka
    • Skladovanie
    • Údržba
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Odstraňovanie Porúch
  • Eesti

    • Algatamine
    • Otstarbekohane Kasutamine
    • Seadme Kirjeldus
    • Montaaž
    • Ohutusalased Märkused
    • Tehnilised Andmed
    • Käsitsemine
    • Elektriühendus
    • Hooldus
    • Ladustamine
    • Rikete Kõrvaldamine
    • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Lietuvių

    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Pradžia
    • Įrenginio Aprašymas
    • Montavimas
    • Saugos Reikalavimai
    • Techniniai Duomenys
    • Valdymas
    • Laikymas
    • Maitinimo Prijungimas
    • PriežIūra
    • Gedimų Šalinimas
    • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Latviešu

    • Ierīces Apraksts
    • Levads
    • Drošības NorāDījumi
    • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
    • Tehniskie Raksturlielumi
    • Montāža
    • Vadība
    • Apkope
    • Uzglabāšana
    • Elektriskais Savienojums
    • Likvidācija un Atkārtota Izmantošana
    • Traucējumu CēloņI un Risinājumi
  • Magyar

    • A Készülék Részei
    • Bevezetés
    • Biztonsági Tanácsok
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Műszaki Adatok
    • Összeszerelés
    • Karbantartás
    • Kezelés
    • Elektromos Csatlakoztatás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás
  • Português

    • Descrição Do Aparelho
    • Introdução
    • Avisos de Segurança
    • Utilização Adequada
    • Dados Técnicos
    • Montagem
    • Funcionamento
    • Manutenção
    • Armazenamento
    • Eliminação E Reciclagem
    • Ligação Elétrica
    • Resolução de Problemas
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Introducción
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Adecuado
    • Datos Técnicos
    • Montaje
    • Manejo
    • Mantenimiento
    • Almacenamiento
    • Conexión Eléctrica
    • Eliminación y Reciclaje
    • La Resolución de Problemas
  • Suomi

    • Johdanto
    • Laitteen Kuvaus
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Asennus
    • Tekniset Tiedot
    • Turvallisuusmääräykset
    • Käyttö
    • Huolto
    • Sähköliitäntä
    • Varastointi
    • Häiriöiden Poistaminen
    • Hävittäminen Ja Kierrätys
  • Dutch

    • Beschrijving Van Het Toestel
    • Inleiding
    • Doelmatig Gebruik
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Montage
    • Technische Gegevens
    • Bediening
    • Onderhoud
    • Afvalverwijdering en Recyclage
    • Elektrische Aansluiting
    • Opslag
    • Foutenherstel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Art.Nr.
5907704901
AusgabeNr.
5907704820
Rev.Nr.
06/03/2019
ASP30
Nass- Trockensauger
DE
Originalbedienungsanleitung
Wet and dry vacuum cleaner
GB
Translation of Original Operating Manual
Aspirateur eau et poussières
FR
Traduction de la notice originale
Aspiratutto
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Vysavač pro vysávání zamokra i
CZ
zasucha
Překlad originálního návodu k obsluze
Mokro-suchý vysávač
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Vee- ja tolmuimeja
EE
Tõlkimine juhiseid
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Šlapiojo ir sausojo valymo siur-
5
LT
blys
Vertimas originalios operacinės vadove
13
Putekļu sūcējs mitrai un sausai
tīrīšanai
LV
Tulkojums no sākotnējā ekspluatācijas rokasgrā-
20
matā
Nedves- szárazszívó
HU
28
Az eredeti használati útmutató fordítása
Aspirador universal
PT
36
Tradução do manual de instruções original
Aspirador en seco y húmedo
ES
Traducción de la instrucción de original
43
Märkä-kuivaimuri
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
50
Nat-/droogzuiger
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
57
64
72
80
88
96
103

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ASP30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach ASP30

  • Page 1 Traducción de la instrucción de original Preklad originálu návodu na obsluhu Märkä-kuivaimuri Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Vee- ja tolmuimeja Tõlkimine juhiseid Nat-/droogzuiger Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Montage Bedienung Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein for der te Mindestalter ist einzuhalten. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst- stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- fahr! DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und haben die daraus resultierenden Gefahren verstanden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Technische Daten

    • HEPA-Filter (Abb. 1 / Pos. 21): für Trockensaugen geeignet che Bereiche z.B. Kanten, Heizkörper. Bürstendüse (Abb. 1 / Pos. 24) – zum Entstauben hochempfindlicher Möbelstücke oder Kratzempfindli- cher Gegenstände. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Bedienung

    • Befestigen Sie den Maschinenkopf wieder auf dem Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- Wassertank (11). brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Schaumfilter; HEPA Filter; Staubsack * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Lagerung

    Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein- schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Störungsabhilfe

    Bürste ist blockiert? zu beheben. Verminderte Absaug- leistung Staubbeutel ist voll mit Staub? Staubbeutel ausbauen und entleeren. Filter ist voll mit Staub? Filter ausbauen und entleeren. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring!. Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry GB | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Table of contents: Page: Introduction Device description Proper use Safety instructions Technical Data Installation Operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Introduction

    In addition to the safety requirements in these operat- ing instructions and your country’s applicable regula- tions, you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of wood- working machines. GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Proper Use

    8 and supervised by a person in charge of their safety, or if they have received in- structions on the use of this appliance and have understood the resulting risks. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Installation

    Extraction unit for electrical devices 1. Connect the dust extraction unit (Fig. 1 / Pos. 22) to the electrical device and the vacuum hose (Fig. 1 / Pos. 2). GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Maintenance

    The insulation on electrical connection cables is of- Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down ten damaged. with compressed air at low pressure. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Disposal And Recycling

    Reduced vacuuming power Is the dust bag full of dust? Remove and empty the dust bag. Is the filter full of dust? Remove and empty the filter. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Description de l’appareil Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Montage Commande Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Aide au dépannage FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Introduction

    ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie ! 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Utilisation Conforme À L'affectation

    électrique. FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Buse à brosse (fig. 1 / pos. 24) – permet de dépous- siérer les meubles très fragiles ou objets qui se rayent facilement. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Commande

    à poussière - Fixez à nouveau la tête de la machine sur le réser- voir d’eau (11). *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Stockage

    VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des câbles de raccordement marqués du sigle H05VV-F. L‘inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Aide Au Dépannage

    Le sac à poussières est-il plein ? Démontez et videz le sac à poussière. Le filtre est-il plein de poussières ? Démontez et videz le filtre. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Attenzione! Possibile per il mancato rispetto Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumento! Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! 28 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Indice: Pagina: Introduzione Descrizione dell’apparecchio Utilizzo proprio Norme di sicurezza Dati tecnici Montaggio Funzionamento Manutenzione Conservazione Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti IT | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- cizio di macchine di lavorazione del legno. 30 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Utilizzo Proprio

    Tipo di protezione IPX4 persona incaricata o che abbiano da questa rice- Classe di isolamento vuto istruzioni su come usare l‘apparecchio e dei pericoli da esso derivante. IT | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Montaggio

    Spostare l‘interruttore on/off (fig. 1 / pos. 15) in posi- zione 0 per spegnere l’apparecchio. raccordo del serbatoio dell’acqua (11) e ruotare quest’ultimo in senso orario. 32 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Manutenzione

    La temperatura ottimale per la conserva- • Spostare l‘interruttore on/off (fig. 1 / pos. 15) in po- zione è compresa tra i 5 e i 30°C. sizione ═. IT | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Ciamento Elettrico

    • La tensione di alimentazione deve essere di 230 V~ • I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Risoluzione Dei Guasti

    Potenza di aspirazio- Il sacchetto della polvere è pieno? Smontare il sacchetto e svuotarlo. ne ridotta Il filtro è intasato di polvere? Smontare il filtro e pulirlo. IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Pozor! Možná za nedodržení Nebezpečí ohrožení života, riziko zranění nebo poškození nářadí! Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. 36 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Obsah: Strana: Úvod Popis zařízení Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technické údaje Montáž Obsluha Údržba Uložení Elektrická přípojka Likvidace a recyklace Odstraňování závad CZ | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Úvod

    účelu určení. způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- nostních pokynů. hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. 38 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Bezpečnostní Pokyny

    • Balicí fólii udržujte mimo dosah dětí, hrozí nebez- pečí udušení! • Po každém použití a vždy před čištěním / údržbou zařízení vypněte. • Nebezpečí požáru. Nevysávejte hořící či doutnající předměty. CZ | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Montáž

    2. Zasuňte nasávací hadici (obr. 1 / pol. 2) do fou- kacího hrdla (obr. 1 / pol. 16) a otočte jí ve směru pohybu hodinových ručiček. 40 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Údržba

    Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukně- • Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden ok- te stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. nem nebo štěrbinou ve dveřích. CZ | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Likvidace A Recyklace

    Pro odstranění zablokování vysavač vypněte. Snížený odsávací Není sáček na prach plný prachu? Sáček na prach vyjměte a vyprázdněte. výkon Není filtr plný prachu? Vyjměte a vyprázdněte filtr. 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Pozor! Nebezpečenstvo ohrozenia života, riziko zranenia alebo poškodenia náradia v prípade nedo- držania pokynov! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a do- držiavajte ich! SK | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Obsah: Strana: Úvod Popis prístroja Správne použitie prístroja Bezpečnostné pokyny Technické údaje Montáž Obsluha Údržba Skladovanie Elektrická prípojka Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 44 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Úvod

    škodlivých látok. vádzku. SK | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Bezpečnostné Pokyny

    • Deti sa nesmú hrať s prístrojom. • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. 46 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Montáž

    1. Uistite sa, že nádržka na vodu (obr. 1 / poz. 11) je poz. 5). úplne vyprázdnená a čistá. • Pre zvýšenie otáčok a sacej sily otočte reguláciu otáčok v smere hodinových ručičiek. SK | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Údržba

    VÝSTRAHA! Pred každým nastavením, údržbou Sieťová prípojka na strane zákazníka, ako aj predl- žovacie vedenie musia zodpovedať týmto predpi- alebo opravou vytiahnite sieťovú zástrčku! som. 48 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Likvidácia A Recyklácia

    Pre odstránenie blokovania vypnite vysávač. Znížený sací výkon Vrecko na prach je plné prachu? Demontujte a vyprázdnite vrecko na prach. Filter je plný prachu? Demontujte a vyprázdnite filter. SK | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Selgitus sümbolid instrument Hoiatus! Võimalik mittetäitmise eest surmaoht, vigastuste ohtu või kahju näitaja! Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! 50 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Sisukord: Algatamine Seadme kirjeldus Otstarbekohane kasutamine Ohutusalased märkused Tehnilised andmed Montaaž Käsitsemine Hooldus Ladustamine Elektriühendus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine EE | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Algatamine

    Masinat võib kasutada ainult ettenähtud otstarbel. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- Igasugune muul otstarbel kasutamine ei ole lubatud. sest. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja, mitte tootja. 52 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Ohutusalased Märkused

    2. Tõmmake nihik tagasi. (joon. 4) ge masin kohe välja või tõmmake välja toitepistik! 3. Pange tolmukott (joon. 5 / pos 25) ühenduse kül- 4. Laske nihik lahti. (joon. 6) EE | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Käsitsemine

    2. Pistke telekoopimitoru (joon. 1 / pos 14) soovitud veepaagi (11) külge. harja või düüsi sisse. • Vabastage kiireliitmik (8) seadme mõlemal küljel ja demonteerige masinapea. 54 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Hooldus

    • Võrgupinge peab olema 230 V~. • Kuni 25 m pikkused pikendusjuhtmed peavad ole- ma ristlõikega 1,5 ruutmillimeetrit. Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. EE | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Lülitage tolmuimur välja, et blokaadid kõrvaldada. Vähendatud imemis- Tolmukott on tolmu täis? Võtke tolmukott maha ja tühjendage. võimsus Filter on tolmu täis? Võtke filter maha ja tühjendage. 56 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Paaiškinimas dėl dokumento simbolių Dėmesio! Galimas nesilaikymo pavojus gyvybei, rizikos susižeisti ar sugadinti įrankį! Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! LT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Turinys: Puslapis: Pradžia Įrenginio aprašymas Naudojimas pagal paskirtį Saugos reikalavimai Techniniai duomenys Montavimas Valdymas Priežiūra Laikymas Maitinimo prijungimas Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Gedimų šalinimas 58 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Pradžia

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks sest. naudojimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. LT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Saugos Reikalavimai

    3. Įstumkite priekinius ratus (2 pav. / 10 poz.) į abi • Išjunkite prietaisą prieš kiekvieną naudojimą ir angas įrenginio apatinėje dalyje. valymą/techninę priežiūrą. • Gaisro pavojus. Nesiurbkite degančių arba smilkstančių daiktų. 60 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Valdymas

    • Įsitikinkite, kad dulkių maišelis (25) yra sumontuotas. (1 pav. / 7 poz.). • Pripilkite vandens talpyklą (11) iki brūkšnelio žymos • Pritvirtinkite žarnos jungties dangtelį (13) prie vandens talpyklos (11). LT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Priežiūra

    įrenginį drėgnu skudurėliu tvirtinami ar paklojami. naudodami truputį skysto muilo. Nenaudokite jokių • Įpjovimai, užvažiavus ant maitinimo kabelių. valymo priemonių ar skiediklių, jie gali sugadinti 62 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Išjunkite dulkių siurblį, kad pašalintumėte užblokavimo Užblokuotas šepetys? priežastį. Sumažėjo siurbimo našumas Dulkių maišelis prisipildė dulkių? Išmontuokite ir ištuštinkite dulkių maišelį. Filtras prisipildė dulkių? Išmontuokite ir ištuštinkite filtrą. LT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Paskaidrojums par simboliem uz instrumenta Uzmanību! Iespējams neievērošanu briesmas, savainošanās risks vai bojājumu instruments! Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādī- jumus! 64 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Satura rādītājs: Lappuse: Levads Ierīces apraksts Noteikumiem atbilstoša lietošana Drošības norādījumi Tehniskie raksturlielumi Montāža Vadība Apkope Uzglabāšana Elektriskais savienojums Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu cēloņi un risinājumi LV | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Levads

    ļām. Pastāv aizrīšanās un nosmakšanas draudi! Līdztekus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem dro- šības norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem noteikumiem jāievēro vispāratzītie tehnikas noteiku- mi par kokapstrādes iekārtu lietošanu. 66 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    šību atbildīga persona vai tā dod instrukcijas par to, kā jālieto aparāts un kuras apzinās no ierīces izrietošās bīstamības sekas. • Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. LV | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Montāža

    2. Ievietojiet iesūkšanas šļūteni (1. att./2. poz.) pūša- dītāja virzienā, lai palielinātu apgriezienu skaitu un nas īscaurulē (1. att./16. poz.) un grieziet šļūteni iesūkšanas spēku. pulksteņrādītāja virzienā. 68 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Apkope

    Lietošanas instrukciju glabājiet vienmēr kopā ar elek- troierīci. Dauzīšanas funkcija: Ja sausās tīrīšanas laikā samazinās iesūkšanas jau- da, vairākas reizes nospiediet dauzīšanas funkcijas pogu (1. att./18. poz.), lai iztīrītu HEPA filtru. LV | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Elektriskais Savienojums

    • Tīkla spriegumam jābūt 230 V~ • Pagarinātājam, kura garums ir līdz 25 m, šķērsgrie- zuma diametram jābūt 1.5 kvadrātmilimetram Elektroierīces remonts un apkope var tikt veikta tikai pie kvalificēta elektriķa. 70 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Traucējumu Cēloņi Un Risinājumi

    Samazināta nosūkšanas jauda Vai putekļu maiss ir pilns ar putekļiem? Demontējiet un iztukšojiet putekļu maisu. Vai filtrs ir pilns ar putekļiem? Demontējiet un iztukšojiet filtru. LV | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Figyelem! A használati utasítás be nem tartása életveszélyt, sérülésveszélyt vagy a szer- szám károsodását idézheti elő! Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa azokat! 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Tartalomjegyzék: Oldal: Bevezetés A készülék részei Rendeltetésszerűi használat Biztonsági tanácsok Műszaki adatok Összeszerelés Kezelés Karbantartás Tárolás Elektromos csatlakoztatás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 74 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Rendeltetésszerűi Használat

    és/vagy ismeret hiányában lévő személyek használják, kivéve, ha a biztonsá- gukért felelős személy felügyeli őket, vagy betaní- tották őket a készülék használatára és megértették az ebből eredő veszélyeket. HU | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Műszaki Adatok

    2. Helyezze a szívótömlőt (3) a szívócsatlakozásra (3), és fordítsa el az óramutató járásával meg- egyező irányban. (1. ábra) 3. A tömlőcsatlakozás fedelét (13) helyezze a ned- ves szívótiszítás csatlakozásába. (9. ábra) 76 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Kezelés

    • Helyezze be a habszűrőt (20). • Rögzítse ismét a gépfejet a víztartályon (11). Automata üzemmód: • Az elektromos eszköz hálózati kábelét dugja be a csatlakozóaljzatba (1. ábra/7. poz.). HU | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Tárolás

    Az elektromos csatlakozóvezetékek feleljenek meg a vonatkozó VDE és DIN rendelkezéseknek. Csak H05VV-F jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. A csatlakozóvezeték típusának megnevezését a ve- zetéken fel kell tüntetni. 78 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Hibaelhárítás

    Elzáródott a kefe? megszüntetéséhez. Csökkent szívóteljesítmény A porzsák megtelt porral? Vegye ki a porzsákot, és ürítse ki. A szűrő megtelt porral? Vegye ki a szűrőt, és ürítse ki. HU | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 Aviso! Em caso de incumprimento perigo para a vida, risco de ferimentos ou danos à ferra- menta possível! Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! 80 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Conteúdo: Página: Introdução Descrição do aparelho Utilização adequada Avisos de segurança Dados técnicos Montagem Funcionamento Manutenção Armazenamento Ligação elétrica Eliminação e reciclagem Resolução de problemas PT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Introdução

    82 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Utilização Adequada

    PT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Dados Técnicos

    Bocal de escova (Fig. 1/Pos. 24) – para a aspiração de pó de móveis delicados ou de objetos pouco resis- tentes a riscos. 84 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Funcionamento

    • Monte o filtro de esponja (20). • Volte a fixar a cabeça da máquina no depósito de * não incluído obrigatoriamente no material a água (11). fornecer! PT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Armazenamento

    A ligação elétrica está em conformidade com as normas VDE e DIN relevantes. Use apenas cabos de ligação com marca H05VV-F. É obrigatório um selo da designação do tipo no cabo de ligação. 86 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Resolução De Problemas

    O saco do aspirador está cheio de pó? Retirar o saco do aspirador e esvaziá-lo. reduzida O filtro está cheio de pó? Retirar o filtro e esvaziá-lo. PT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 ¡Atención! ¡En caso de incumplimiento peligro para la vida, es posible el riesgo de lesiones o daños a la herramienta! Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. 88 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 Índice de contenidos: Página: Introducción Descripción del aparato Uso adecuado Indicaciones de seguridad Datos técnicos Montaje Manejo Mantenimiento Almacenamiento Conexión eléctrica Eliminación y reciclaje La resolución de problemas ES | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Introducción

    90 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Uso Adecuado

    ES | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Datos Técnicos

    Boquilla de escobilla (fig.1/pos.24) – Para quitar el ción en mojado • Filtro HEPA (fig.1/pos.21): apto para aspiración en polvo de muebles delicados u objetos sensibles a los seco arañazos. 92 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Manejo

    • Volver a fijar el cabezal de la máquina sobre el tan- *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de que de agua (11). entrega! ES | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Almacenamiento

    Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F. 94 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: La Resolución De Problemas

    ¿La bolsa de polvo está llena? Desmontar y vaciar la bolsa de polvo. tencia de aspiración ¿El filtro está lleno de polvo? Desmontar y vaciar el filtro. ES | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 Laitteessa olevien merkkien selitys Varoitus! Jos ohjeet laiminlyödään, seurauksena voi olla hengenvaara, vammautumisvaara tai työkalun vioittuminen! Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! 96 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 Sisällysluettelo: Sivu: Johdanto Laitteen kuvaus Määräystenmukainen käyttö Turvallisuusmääräykset Tekniset tiedot Asennus Käyttö Huolto Varastointi Sähköliitäntä Hävittäminen ja kierrätys Häiriöiden poistaminen FI | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Johdanto

    Mikään sen ylittävä käyttö ei ole määräys- ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjetta tenmukaista käyttöä. Näin syntyvistä vahingoista ja ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. loukkaantumisista vastaa käyttäjä itse, ei valmistaja. 98 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Turvallisuusmääräykset

    2. Vedä liikkuva osa takaisin. (Kuva 4) 3. Aseta pölysäiliö (Kuva 5/Kohta 25) liitäntään. 4. Vapauta liikkuva osa. (Kuva 6) FI | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Käyttö

    (Kuva 1/Kohta 17) teleskooppiputken (Kuva 1/ • Irrota pölysäiliö (24). Kohta 14) pidentämiseksi. • Kiinnitä kansi (13) koneenpään letkuliitäntään. • Asenna imuletku (2) lattiasuulakkeella (12) vesisäi- liöön (11. 100 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Huolto

    • Jatkojohtojen, joiden pituus on alle 25 m, läpimitan on oltava 1,5 neliömillimetriä. * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Sähkövarusteiden liitännän ja korjaukset saa tehdä vain sähköasentaja. FI | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Kytke pölyimuri päälle tukosten poistamiseksi. Moottori ei käy Onko pölysäiliö täynnä pölyä? Irrota pölysäiliö ja tyhjennä se. Onko suodatin täynnä pölyä? Irrota suodatin ja tyhjennä se. 102 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 Waarschuwing! Bij het niet in acht nemen, bestaat levensgevaar, gevaar op letsel of bescha- diging aan het werktuig! Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoor- schriften! NL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 Inhoudsopgave: Pagina: Inleiding Beschrijving van het toestel Doelmatig gebruik Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Montage Bediening Onderhoud Opslag Elektrische aansluiting Afvalverwijdering en recyclage Foutenherstel 104 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Inleiding

    NL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Doelmatig Gebruik

    106 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Technische Gegevens

    (Afb. 3. Plaats de deksel voor de slangaansluiting (13) in de aansluiting voor nat zuigen. (Afb. 9). NL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Bediening

    Slijtstukken*: Schuimstof filter, HEPA-filter; Stofzak • Monteer het schuimfilter (20). • Bevestig de machinekop weer op de watertank (11). * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! 108 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Opslag

    VDE- en DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uitsluitend aansluitkabels met de aanduiding H05VV-F. Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding vermeld staan. NL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Foutenherstel

    Schakel de stofzuiger uit om blokkades te verhelpen. Verminderde Stofzak zit vol met stof. Verwijder de stofzak en leeg deze. zuigkracht Filter zit vol met stof. Verwijder filter en leeg. 110 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 06.03.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 115 Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanj- daje in sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega šanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116 Defekte dele udskiftes uden omkostningar, men kunden er ansvarlig vedligeholdelsesanvisninger er ikke anført. Desuden garantikrav kun for maskiner, der for installationen. Vores garanti dækker kun de originale dele. Garantien öreligger ikke: ikke er repareret af en tredjepart.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Table of Contents