Download Print this page
Aspen Pumps silent+ MINI LIME Quick Start Manual

Aspen Pumps silent+ MINI LIME Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for silent+ MINI LIME:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the silent+ MINI LIME and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aspen Pumps silent+ MINI LIME

  • Page 2 220mm / 8.7” (14 x 19mm / 1/2 x 3/4” ) 150mm / 6” (6mm / 1/4” i/d) (x 2) 140 x 3.6mm / 5.5” x 1/8” 99mm 44mm (x 4) 300 x 3.6mm / 12” x 1/8” * S LIMLINE S YS TE M 800mm / 31”...
  • Page 3 • ￿ Características eléctricas: 115 V / 230 V C A, 50/60Hz 0.1A • ￿ T ensione nominale pompa: 115 V / 230 V C A, 50/60Hz 0.1A • ￿ Pompvermogen: 115 V / 230 V AC , 50/60Hz 0.1A •...
  • Page 4 Operation of this pump is determined by the position of the internal ￿ oat relative to one of three E l funcionamiento de esta bomba está determinado por la posición de la boya interna con relación a uno de los tres sensores: Baja (motor apagado), Intermedia (motor encendido), Alta sensors: Low (motor off), Mid (motor on), High (hi level safety switch on).
  • Page 5 Max 100m / 328ft ПРОТИВОСИФОННОЕ УСТРОЙСТВО￿ HORIZONTAL LOSSES – PERTES HORIZONTALE – HORIZONALE VERLUSTE – PÉRDIDAS HORIZONTALES – PERDITE ORIZZONTALI – ПОТЕРИ РАСХОДА В ГОРИЗОНТАЛЬНОМ НАПРАВЛЕНИИ ￿ Л￿ Ч￿ – STRATY W POZIOMIE – PERDAS HORIZONTAIS – HORIZONTALE VERLIEZEN – SI LENT + M I NI LI M E L/ h US Gal/ h...
  • Page 6 T his pump must be installed by a competent person in accordance with these instructions. F ollowing Diese P umpe ist von einer entsprechend ausgebildeten P erson unter Berücksichtigung der installation and commissioning, the operation of this pump should be explained to the user and vorliegenden Anweisungen zu montieren und in Betrieb zu nehmen.
  • Page 7 La pompa deve essere installata e messa in servizio da personale competente in conformità Montaż pompki oraz jej przekazanie do eksploatacji musi zostać przeprowadzone przez osobę alle presenti istruzioni. Dopo l’installazione e la messa in servizio, è necessario illustrare il dysponującą...
  • Page 8 Nota: Las reparaciones y el mantenimiento debe realizarlos una persona competente. F or further help please contact Aspen P umps. S i necesita ayuda más especí￿ ca, póngase en contacto con Aspen Pumps. La pompe doit être rincée avec un liquide anti-bactérien tous les 6 mois a￿ n d’éviter La pompa deve essere svuotata e pulita con un lavaggio antibatterico ogni 6 mesi per evitare l’accumulation de boues dans son réservoir.
  • Page 9 T ubo di uscita – controllare che il tubo e il raccordo di uscita non siano ostruiti da sporco o piegati. S i ces véri￿ cations ne résolvent pas le problème, veuillez contacter Aspen Pumps pour une S erbatoio – controllare che il serbatoio non sia ostruito da sporco.
  • Page 10 Als deze controles het probleem niet oplossen kunt u voor verdere hulp contact opnemen J eżeli przeprowadzenie kontroli o powyższym zakresie nie doprowadzi do rozwiązania problemu, w met Aspen Pumps. celu uzyskania dalszej pomocy należy skontaktować się z ￿ rmą Aspen P umps.