Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Note DI Sicurezza Importanti
    • Introduzione
    • Simboli Usati
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Indicatore DI Pulsazione Irregolare (IHB)
    • Simbolo DI Pulsazione Irregolare ( )
    • Aritmia
    • Prima DI Effettuare la Misurazione
    • Installazione/Sostituzione Batterie
    • Impostazioni
    • Anno
    • Data E Ora
    • Selezione Area DI Memoria / Utente
    • Metodo Corretto DI Misura
    • Usare le Funzioni DI Memoria
    • Classificazione Della Pressione Sanguigna
    • Effettuare la Misurazione
    • Visualizzazione Delle Memorie
    • Cancellazione del Valore Memorizzato
    • Note Sulla Pressione Sanguigna
    • Circolazione Sanguigna
    • Salute E Pressione Sanguigna
    • Ipertensione
    • Ipotensione
    • Situazioni Eccezionali
    • Indicatori DI Errore
    • Condizioni DI Guasto
    • Cura Dell'apparecchio
    • Manutenzione
    • Specifiche
    • Condizioni DI Garanzia E Servizio Clienti
  • Български

    • Важни Забележки Относно Безопасността
    • Въведение
    • Използвани Символи
    • Описание На Апарата
    • Аритмия
    • Индикатор За Нерегулярен Сърдечен Ритъм (НСР)
    • Преди Да Започнете Измерване
    • Символ За Нерегулярен Сърдечен Ритъм
    • Година
    • Дата И Час
    • Настройки
    • Първоначално Поставяне/Смяна На Батериите
    • Избор На Дял На Паметта/Потребител
    • Правилен Начин На Измерване
    • Извършване На Измерването
    • Използване На Паметта
    • Класифициране На Измереното Кръвно Налягане
    • Четене На Стойностите, Записани В Паметта
    • Влияние На Кръвното Налягане Върху Здравето
    • Изтриване На Стойност, Записана В Паметта
    • Какво Е Кръвно Налягане
    • Кръвообращение
    • Възможни Повреди
    • Извънредни Ситуации
    • Индикатори За Грешки
    • Хипертония
    • Хипотония
    • Грижа
    • Поддръжка
    • Спецификации
    • Гаранционни Условия И Обслужване На Клиенти
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Σύμβολα Που Χρησιμοποιούνται
    • Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας
    • Περιγραφή Της Συσκευής
    • Αρρυθμία
    • Δείκτης Ακανόνιστου Καρδιακού Παλμού (IHB)
    • Πριν Προχωρήσετε Στη Μέτρηση
    • Σύμβολο Ακανόνιστου Καρδιακού Παλμού ( )
    • Έτος
    • Ρυθμίσεις
    • Τοποθέτηση/Αντικατάσταση Μπαταριών
    • Επιλογή Περιοχής Μνήμης / Χρήστης
    • Ημερομηνία Και Ώρα
    • Σωστός Τρόπος Μέτρησης
    • Κατηγοριοποίηση Της Αρτηριακής Πίεσης
    • Προχωρήστε Σε Μέτρηση
    • Χρησιμοποιήσετε Τις Λειτουργίες Της Μνήμης
    • Διαγραφή Της Τιμής Που Είχε Απομνημονευτεί
    • Κυκλοφορία Του Αίματος
    • Προβολή Των Μνημών
    • Σημειώσεις Σχετικά Με Την Αρτηριακή Πίεση
    • Υγεία Και Αρτηριακή Πίεση
    • Δείκτες Σφάλματος
    • Εξαιρετικές Περιπτώσεις
    • Κατάσταση Βλάβης
    • Υπέρταση
    • Υπόταση
    • Ειδικά Χαρακτηριστικά
    • Συντήρηση
    • Φροντίδα Της Συσκευής
    • Συνθήκες Εγγύησης Και Εξυπηρέτηση Πελατών
  • Srpski

    • Korišćeni Simboli
    • Uvod
    • Važne Bezbedonosne Informacije
    • Opis Aparata
    • Aritmija
    • Indikator Nepravilnog Srčanog Rada (Ihb)
    • Pre Merenja
    • Simbol Nepravilnog Rada Srca ( )
    • Godina
    • Podešavanja
    • Postavljanje Baterija / Zamena
    • Datum I Vreme
    • Oblast Memorije/Izbor Korisnika
    • Pravilan Način Merenja
    • Klasifikacija Krvnog Pritiska
    • Korišćenje Funkcije Memorije
    • Merenje
    • Brisanje Vrednosnosti Memorije
    • Cirkulacija Krvi
    • O Krvnom Pritisku
    • Zdravlje I Krvni Pritisak
    • Čitanje Vrednosti Memorije
    • Hipertenzija
    • Hipotenzija
    • Indikatori Grešaka
    • Izuzetne Situacije
    • Uslovne Greške
    • Održavanje
    • Tehnički Podaci
    • Čuvanje
    • Uslovi Garancije I Korišćenja
  • Română

    • Introducere
    • Note Importante de Securitate
    • Simboluri Folosite
    • Descrierea Aparatului
    • Aritmie
    • Inainte de a Face O Masuratoare
    • Indicator Batai Neregulate Ale Inimii ( )
    • Indicator Batai Neregulate Ale Inimii (Ihb)
    • Data si Ora
    • Instalarea / Inlocuirea Bateriilor
    • Setari
    • Modalitatea Corecta de Masurare
    • Zona Memorie / Selectie Utilizator
    • Clasificarea Tensiunii Arteriale
    • Ia O Masuratoare
    • Pentru a Citi Valorile de Memorie
    • Utilizati Functia de Memorie
    • Circulatia Sangelui
    • Despre Tensiunea Arteriale
    • Pentru a Sterge Valoarea de Memorie
    • Sanatate si Tensiune Arteriala
    • Cauze Ale Defectiunilor
    • Hipertensiunea
    • Hipotensiunea
    • Indicatori de Eroare
    • Situatii Exceptionale
    • Ingrijire
    • Intretinere
    • Specificatii
    • Conditiile de Garantie si Relatii Cu Clientii
  • Português

    • Introdução
    • Notas de Segurança
    • Simbolos Usados
    • Arritmia
    • Ano
    • Configurações
    • Data E Hora
    • Usar a Função de Memória
    • Condições de Falha
    • Hipertensão
    • Hipotensão
    • Indicador de Erros
    • Situação Excepcionais
    • Cuidados
    • Especificações
    • Manutenção
    • Condições de Garantia E Atendimento Ao Cliente
  • Español

    • Introducción
    • Notas Importantes de Seguridad
    • Símbolos Utilizados
    • Descripción del Aparato
    • Antes de Realizar la Medición
    • Arritmia
    • Indicador de Pulsaciones Irregulares (IHB)
    • Símbolo de Pulsaciones Irregulares ( )
    • Año
    • Configuración
    • Instalación / Sustitución de las Baterías
    • Fecha y Hora
    • Método Correcto de Medición
    • Selección de Área de Memoria / Usuario
    • Clasificación de la Presión Arterial
    • Tomar la Medida
    • Uso de las Funciones de Memoria
    • Visualización de las Memorias
    • Borrado de Los Valores Guardados
    • Circulación
    • Notas sobre la Presión Arterial
    • Salud y la Presión Arterial
    • Condiciones de Fallo
    • Hipertensión
    • Indicadores de Error
    • La Hipotensión
    • Situaciones Excepcionales
    • Características
    • Cuidado
    • Mantenimiento
    • Garantía y Servicio de Atención al Cliente

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Norditalia Group S.r.l
Via Colli Storici, 215
25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY
Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47
Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz
0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1
MANUALE D'USO
IT
BP-1300 ; BP-1400
CONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE
.
ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito
di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.
05/06/2015 14.09.03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Norditalia BP-1300

  • Page 1 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE Introduzione ..............4 Simboli usati ..............4 Note di sicurezza importanti .......... 5 Descrizione dell’apparecchio ......... 6 Indicatore di pulsazione irregolare (IHB) ....... 8 Simbolo di pulsazione irregolare ( ) ....8 Aritmia ..............8 Prima di effettuare la misurazione ......... 9 Installazione/sostituzione batterie ........
  • Page 3: Introduzione

    Grazie per aver scelto il misuratore di pressione da braccio • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di usare l’apparecchio automatico Norditalia • Non usare l’apparecchio per scopi diversi dalla misurazione della L’apparecchio è basato sul principio oscillometrico per la pressione sanguigna sugli adulti.
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Tubo tipo AA (LR6) Asola metallica * BP-1300: Bracciale Standard: adatto a braccia di circonferenza da 22 a 36 cm. Disponibile a richiesta (opzionale) Bracciale universale: adatto a braccia di circonferenza da 22 a 42 cm. Adattatore AC (opzionale) – disponibile a richiesta * BP-1400: Bracciale universale: adatto a braccia di circonferenza da 22 a 42 cm.
  • Page 5: Indicatore Di Pulsazione Irregolare (Ihb)

    Indicatore di pulsazione irregolare (IHB) Prima di effettuare la misurazione Simbolo di pulsazione irregolare ( Evitate di mangiare, bere alcol o caffè, fumare, praticare L’apparecchio può rilevare pulsazioni irregolari. esercizio fisico o fare il bagno per almeno 30 minuti prima di Qualora l’apparecchio rilevasse un ritmo cardiaco irregolare 2 effettuare la misurazione o più...
  • Page 6: Installazione/Sostituzione Batterie

    Installazione/sostituzione batterie Impostazioni 1. Anno 1.1 Quando le batterie sono inserite per la prima volta o sostituite l’anno lampeggerà sullo schermo. 1.2 Si può iniziare ad impostare l’anno anche premendo il Togliete il coperchio del vano pulsante “SET” per 4 secondi con l’apparecchio spento. Premere batteria il pulsante “<”...
  • Page 7: Data E Ora

    2. Data e ora Di seguito impostare il giorno, l’ora ed i minuti alla stessa maniera. NOTA: l’apparecchio visualizza la data nel formato GG/MM/AA 3. Selezione area di memoria / utente L’apparecchio può memorizzare 60 risultati (180 per BP-1400) divisi in 2 aree di memoria (A e B). Le aree di memoria possono essere usate per memorizzare le misure di 2 utenti diversi o un singolo utente può...
  • Page 8: Effettuare La Misurazione

    Il bracciale si sgonfia automaticamente e tutte le misure BP-1300: 60 misurazioni (30 per ognuna delle 2 aree di memoria). vengono memorizzate con data ed ora. In caso di pulsazione BP-1400: 180 misurazioni (90 per ognuna delle 2 aree di irregolare verrà...
  • Page 9: Visualizzazione Delle Memorie

    BP-1300: ultime 3 misure. Cancellazione del valore memorizzato BP-1400: ultime 3 misure, di tutte le misure dell’area selezionata, Durante la visualizzazione delle memorie, premere il pulsante delle misure del mattino (AM) dell’area selezionata, del “SET” per 4 secondi, sullo schermo comparirà “dEL no”...
  • Page 10: Salute E Pressione Sanguigna

    Salute e pressione sanguigna Situazioni eccezionali L’incidenza dell’ipertensione aumenta con l’età. In più, la mancanza Indicatori di errore di esercizio, l’eccesso di adipe ed alti livelli di colesterolo (LDL) I simboli seguenti compariranno sul display in caso di che aderisce all’interno dei vasi sanguigni, riducono l’elasticità malfunzionamento.
  • Page 11: Cura Dell'apparecchio

    Cura dell’apparecchio Specifiche Modello BP-1300 BP-1400 • Conservare l’apparecchio nella custodia quando non utilizzato. • Pulire l’apparecchio ed il bracciale con un panno morbido asciutto. Schermo Schermo LCD digitale Non usare detergenti abrasivi o volatili. Principio di Metodo oscillometrico •...
  • Page 12: Condizioni Di Garanzia E Servizio Clienti

    800 642 609 (valido solo per l’Italia) o compila il modulo disponibile nella sezione assistenza sul sito www.norditalia.biz o contattaci direttamente utilizzando i riferimenti riportati nel manuale. Se necessario rivolgiti al rivenditore. Periodicamente (ogni 2 anni), o in caso di dubbio sull’accuratezza dell’apparecchio, confronta i risultati con un...
  • Page 13 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت وارانتی‬Garantni liSt / Κάρτά εγγύησησ / Card de Garanţie / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / ‫ / ةكرام‬moDelo/ ‫ / لدم‬moDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ‫...
  • Page 14 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378021_EN_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1...
  • Page 15 TABLE OF CONTENTS Introduction ..............4 Symbols Used ............... 4 Important Safety Notes ..........5 Appliance Description ............ 6 Irregular Heartbeat (IHB) Indicator ........ 8 Irregular Heartbeat Symbol ( ) ......8 Arrhythmia ............8 Before Taking A Measurement ........9 Battery Installation / Replacement .......
  • Page 16: Introduction

    Introduction Important Safety Notes Thank you for purchasing Norditalia Fully Automatic Arm Digital • Read all the instructions carefully before using the appliance. Blood Pressure Monitor. • Do not use the appliance for any purpose other than measuring blood The appliance is based onto the oscillometric principle for blood pressure on adult.
  • Page 17: Appliance Description

    Hose 4 x AA (LR6) Alkaline Batteries Metal Ring * BP-1300: Standard Arm Cuff: fit for 22-36 cm range of arm circumference. Available on request (optional) Universal Arm Cuff: fit for 22-42 cm range of arm circumference. * BP-1400: Universal Arm Cuff: fit for 22-42 cm range of arm AC adapter (optional) –...
  • Page 18: Irregular Heartbeat (Ihb) Indicator

    Irregular Heartbeat (IHB) Indicator Before Taking A Measurement Irregular Heartbeat Symbol ( Avoid eating,drinking alcohol or coffee, smoking, exercising The appliance can detect irregular heartbeats. and bathing for at least 30 minutes before taking a When the appliance detects an irregular rhythm twice or more measurement.
  • Page 19: Battery Installation / Replacement

    Battery Installation / Replacement Settings 1. Year 1.1 When the batteries are installed at the first time or replaced the year flashes. 1.2 You can also start setting year by pressing the “SET” button Remove the battery cover for 4 seconds, while the appliance is off. Press the “<” or “>” button to decrease or increase year.
  • Page 20: Memory Area / User Selection

    3. Memory area / user selection Put your arm in the cuff, then pull it up till the upper part of The device can store 60 memories (180 for BP-1400) divided your arm. in 2 different memory areas (A and B). Memory areas could be used for storing the measurements of 2 different users or a single user could decide to keep 2 different groups of measurements separated (ex: summer/winter, before/after therapy, etc...)
  • Page 21: Take A Measurement

    ) will be displayed if irregular heartbeat is to : detected. BP-1300: 60 sets of measurements (30 for each of the 2 memory Press the “ ” button to turn off the unit. areas). The appliance will automatically turn off after 30 seconds if not BP-1400: 180 sets of measurements (90 for each of the 2 memory used.
  • Page 22: To Delete The Memory Value

    BP-1300 • Select “dEL onE” and press the “SET” button to delete the selected memory value and return to the memory display. - L3: the average value of the last 3 measurements of • Select “dEL ALL” and press the “SET” button to delete all memory the selected memory area.
  • Page 23: Hypertension

    Exceptional Situations Upper curve: systolic blood pressure Lower curve: diastolic blood pressure Error Indicators The following symbols will appear on the display in case of misfunction. Symbol In what situation Remedy While inflating the Wrap the cuff correctly and tightly. Cuff.
  • Page 24: Care

    Care Specifications • Keep the unit in the storage case when not in use. Model BP-1300 BP-1400 • Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use any abrasive or volatile cleaners. Display LCD Digital Display • Never immerse the unit or any components in water.
  • Page 25: Warranty Conditions And Customer Care

    For assistance in obtaining accessories or about the use of the device, please fill the form available in the “assistance” section on the website www.norditalia.biz or contact us using the referrals indicated in the manual. If necessary contact your dealer. Periodically (every 2 years), or in case of doubt about the accuracy of the appliance, compare your results with a different appliance.
  • Page 26 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت وارانتی‬GarantnI lISt / Κάρτά εγγύησησ / Card de GaranţIe / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / ‫ / ةكرام‬moDelo/ ‫ / لدم‬moDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ‫...
  • Page 27 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378029_BG_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1...
  • Page 28 СЪДЪРЖАНИЕ Въведение ..............4 Използвани символи ............ 4 Важни забележки относно безопасността ....5 Описание на апарата ........... 6 Индикатор за нерегулярен сърдечен ритъм (НСР) ... 8 Символ за нерегулярен сърдечен ритъм ( ) . 8 Аритмия ............. 8 Преди да започнете измерване ........9 Първоначално...
  • Page 29: Въведение

    напълно автоматичния • Прочетете внимателно всички инструкции, преди да започнете да дигитален апарат за измерване на кръвно налягане Norditalia използвате апарата. за мишница. Апаратът измерва кръвното налягане на база на • Не използвайте този апарат за каквито и да е цели, различни от...
  • Page 30: Описание На Апарата

    Маркуч 4 бр. алкални батерии АА (LR6) Метален пръстен * BP-1300: Стандартен маншет за мишница: подходящ за мишници с обиколка от 22 до 36 см. Допълнително предлагаме (опционално) универсален маншет за мишница, подходящ за мишници с обиколка от 22 до 42 см.
  • Page 31: Индикатор За Нерегулярен Сърдечен Ритъм (Нср)

    Индикатор за нерегулярен сърдечен ритъм (НСР) Преди да започнете измерване 1. Не приемайте храна, алкохол или кафе, не пушете, не правете Символ за нерегулярен сърдечен ритъм ( упражнения и не се къпете поне 30 минути преди извършване Този апарат е способен да засича нерегулярен сърдечен на...
  • Page 32: Първоначално Поставяне/Смяна На Батериите

    Първоначално поставяне/смяна на батериите Настройки 1. Година 1.1 Когато поставите батерии за пръв път или ги смените, годината започва да мига. 1.2 Годината може да зададете също така като задържите Махнете капака на отделението натиснат бутона “SET” в продължение на 4 секунди при за...
  • Page 33: Избор На Дял На Паметта/Потребител

    3. Избор на дял на паметта/потребител 4. Вкарайте ръката си в маншета, а после го издърпайте нагоре, докато не стигне до мишницата ви. Апаратът може да съхранява до 60 записа в паметта (180 за модел BP-1400), разделени на два отделни дяла от паметта...
  • Page 34: Извършване На Измерването

    5. Маншетът изпуска въздуха си автоматично и всички резултати Апаратът може да пази в паметта до от измервания-та се записват в паметта, заедно с датата и BP-1300: 60 записа от измервания (30 за всеки един от двата часа. Символът за нерегулярен сърде-чен ритъм (НСР) ( ) се...
  • Page 35: Изтриване На Стойност, Записана В Паметта

    BP-1300 • Изберете “dEL onE” и натиснете бутона “SET”, за да изтриете избраната стойност от паметта и да се върнете към екрана със записите от паметта. - L3: средната стойност на последните три • Изберете “dEL ALL” и натиснете бутона “SET”, за да изтриете всички...
  • Page 36: Хипертония

    Извънредни ситуации Горна крива: систолично кръвно налягане Индикатори за грешки Долна крива: диастолично кръвно налягане В случай на неправилно функциониране на екрана се показват следните символи. Символ Кога се показва Решение на проблема При надуване на Увийте маншета правилно и маншета...
  • Page 37: Грижа

    Грижа Спецификации Модел BP-1300 BP-1400 • Дръжте апарата в кутията за съхранение, когато не го използвате. • Почиствайте апарата с мека суха кърпа. Не използвайте абразивни или Екран Цифров LCD екран летливи средства за почистване. • Никога не потапяйте апарата или някой от неговите компоненти във вода...
  • Page 38: Гаранционни Условия И Обслужване На Клиенти

    Ако имате нужда от помощ за закупуване на аксесоари или при употребата на апарата, моля, попълнете формуляра в раздел “Помощ” (assistance) на сайта: www.norditalia.biz или се свържете с нас чрез данните за контакти, предоставени в това ръководство. Ако е необходимо, свържете се с местния дистрибутор.
  • Page 39 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت وارانتی‬GARANTNI lIsT / Κάρτά εγγύησησ / CARD DE GARANţIE / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / ‫ / ةكرام‬moDelo/ ‫ / لدم‬moDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ‫...
  • Page 40 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378026_EL_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1...
  • Page 41 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εισαγωγή ............... 4 Σύμβολα που χρησιμοποιούνται ........4 Σημαντικές σημειώσεις ασφαλείας ......... 5 Περιγραφή της συσκευής ..........6 Δείκτης ακανόνιστου καρδιακού παλμού (IHB) ....8 Σύμβολο ακανόνιστου καρδιακού παλμού ( ) ... 8 Αρρυθμία ............. 8 Πριν προχωρήσετε στη μέτρηση ........9 Τοποθέτηση/αντικατάσταση...
  • Page 42: Εισαγωγή

    Σημαντικές σημειώσεις ασφαλείας Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον αυτόματο μετρητή πίεσης χειρός • Διαβάστε με προσοχή όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Norditalia • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς διαφορετικούς από τη μέτρησης Η συσκευή βασίζεται στην ταλαντωμετρική μέθοδο για την...
  • Page 43: Περιγραφή Της Συσκευής

    4 x αλκαλικές μπαταρίες Σωλήνας τύπου AA (LR6) Μεταλλικό εξάρτημα * BP-1300: Περιβραχιόνιο στάνταρτ: κατάλληλο για χέρια με περίμετρο από 22 έως 36 cm. Διατίθεται κατά παραγγελία (προαιρετικά) Περιβραχιόνιο universale: κατάλληλο για χέρια με περίμετρο από 22 έως 42 cm.
  • Page 44: Δείκτης Ακανόνιστου Καρδιακού Παλμού (Ihb)

    Δείκτης ακανόνιστου καρδιακού παλμού (IHB) Πριν προχωρήσετε στη μέτρηση Σύμβολο ακανόνιστου καρδιακού παλμού ( Αποφύγετε την κατανάλωση τροφής, αλκοόλ ή καφέ, μη Η συσκευή μπορεί να ανιχνεύσει τους ακανόνιστους παλμούς. καπνίσετε, αποφύγετε τη σωματική άσκηση και το μπάνιο Αν η συσκευή ανιχνεύσει ακανόνιστο καρδιακό 2 ή περισσότερες για...
  • Page 45: Τοποθέτηση/Αντικατάσταση Μπαταριών

    Τοποθέτηση/αντικατάσταση μπαταριών Ρυθμίσεις 1. Έτος 1.1 Όταν οι μπαταρίες τοποθετηθούν για πρώτη φορά ή αντικατασταθούν, το έτος θα αναβοσβήνει στην οθόνη. 1.2 Μπορείτε να αρχίσετε τη ρύθμιση του έτους πατώντας και Αφαιρέστε το καπάκι της θέσης το το κουμπί “SET” για 4 δευτερόλεπτα με τη συσκευή σβηστή. μπαταρία...
  • Page 46: Ημερομηνία Και Ώρα

    2. Ημερομηνία και ώρα Πατήστε τα κουμπιά “<” o “>” για να αλλάξετε το μήνα και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί “SET” για να συνεχίσετε στο επόμενο βήμα. Στη συνέχεια ρυθμίστε την ημέρα, την ώρα και τα λεπτά με τον ίδιο τρόπο.
  • Page 47: Προχωρήστε Σε Μέτρηση

    Η αρτηριακή πίεση και η συχνότητα των παλμών θα να απομνημονεύσει μέχρι εμφανιστούν όταν ολοκληρωθεί η μέτρηση. BP-1300: 60 μετρήσεις (30 για κάθε μία από τις 2 περιοχές μνήμης). Το περιβραχιόνιο ξεφουσκώνει αυτόματα και όλες οι BP-1400: 180 μετρήσεις (90 για κάθε μία από τις 2 περιοχές...
  • Page 48: Προβολή Των Μνημών

    BP-1300: τελευταίων 3 μετρήσεων. Διαγραφή της τιμής που είχε απομνημονευτεί BP-1400: τις τελευταίες 3 μετρήσεις, όλες τις μετρήσεις της Κατά τη διάρκεια της προβολής της μνήμης, πατήστε το κουμπί επιλεγμένης περιοχής, τις μετρήσεις του πρωινού (AM) της “SET” για 4 δευτερόλεπτα, στην οθόνη θα εμφανιστεί το “dEL no”...
  • Page 49: Υπέρταση

    επίπεδα χοληστερόλης (LDL) που προσφύεται στο εσωτερικό Εξαιρετικές περιπτώσεις των αιμοφόρων αγγείων, μειώνουν την ελαστικότητα των Δείκτες σφάλματος αγγείων. Η υπέρταση επιταχύνει την σκλήρυνση των αρτηριών Τα ακόλουθα σύμβολα εμφανίζονται στην οθόνη σε περίπτωση και μπορεί να οδηγήσει σε διάφορες βαριές καταστάσεις όπως κακής...
  • Page 50: Φροντίδα Της Συσκευής

    Φροντίδα της συσκευής Ειδικά χαρακτηριστικά Μοντέλο BP-1300 BP-1400 • Φυλάξτε τη συσκευή στη θήκη της όταν δε τη χρησιμοποιείτε. • Καθαρίστε τη συσκευή και το περιβραχιόνιο με απαλό και στεγνό Οθόνη Ψηφιακή οθόνη LCD πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή πτητικά απορρυπαντικά.
  • Page 51: Συνθήκες Εγγύησης Και Εξυπηρέτηση Πελατών

    προϊόντος καλέστε τον αριθμό χωρίς χρέωση 800 642 609 (ισχύει μόνο για την Ιταλία) ή συμπληρώστε το έντυπο στο πεδίο υποστήριξης στην ιστοσελίδα www.norditalia.biz ή επικοινωνήστε απευθείας μαζί μας στα στοιχεία που παραπέμπει το εγχειρίδιο. Αν χρειάζεται απευθυνθείτε σε σημείο πώλησης. Ανά χρονικά...
  • Page 52 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت وارانتی‬GARANTNI lIsT / ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ / CARD DE GARANţIE / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / ‫ / ةكرام‬moDelo/ ‫ / لدم‬moDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ‫...
  • Page 53 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت وارانتی‬Garantni list / Κάρτά εγγύησησ / Card de Garanţie / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / ‫ / ةكرام‬moDelo/ ‫ / لدم‬moDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ‫...
  • Page 54 .).. ‫والبطاريات، والكفة، الخ‬ ‫للحصول على المساعدة في الحصول على الملحقات أو عن استخدام الجهاز، يرجى ملء‬ ‫ الموقع أو االتصال‬www.norditalia.biz ‫االستمارة المتوفرة في قسم “المساعدة” على‬ ‫بنا باستخدام اإلحاالت المشار إليها في هذا الدليل. إذا لزم األمر اتصل بالموزع. دوريا (كل‬...
  • Page 55 ‫مواصفات‬ ‫عناية‬ .‫الحفاظ على وحدة التخزين في حالة عندما ال تكون قيد االستعمال‬ bp-1300 bp-1400 ‫موديل‬ .‫تنظيف وحدة وصفعة للبقطعة قماش جافة وناعمة. ال تستخدم أي منظفات جلخ أو متقلبة‬ ‫شاشة العرض الرقمية‬ ‫عرض‬ .‫أبدا تزج الوحدة أو مكونات أي في الماء‬...
  • Page 56 ‫حاالت استثنائية‬ ‫ارتفاع ضغط الدم‬ ‫مؤشرات الخطأ‬ ‫يمكن أن ارتفاع ضغط الدم يالحظها أحد لفترة طويلة، ألنها ال تنتج أعراض ظاهرة. إذا‬ .‫وسوف الرموز التالية تظهر على الشاشة في حالة حدوث خلل‬ ،‫ضغط الدم تقع في منطقة “ارتفاع ضغط الدم” في القياسات المتكررة على مدى عدة أيام‬ ‫عالج‬...
  • Page 57 .‫شاشة الذاكرة‬ BP-1300 ‫” زر لحذف جميع القيم الذاكرة من منطقة الذاكرة‬SET“ ‫” والضغط على‬dEL ALL“ ‫حدد‬ ‫: متوسط قيمة القياسات ال 3 الماضية من منطقة الذاكرة المحددة‬L3 - .‫المحددة. سيقوم الجهاز إيقاف‬ )30( ‫- 10-03: قياس واحد من آخرها، (10) ألقدم‬...
  • Page 58 :‫تخزين ما يصل الى‬ ‫6. اضغط على “ ” زر إليقاف تشغيل وحدة.والجهاز تتحول تلقائيا بعد 03 ثانية إذا لم يتم‬ .)2 ‫: 06 مجموعات من القياسات (03 لكل واحدة من مناطق الذاكرة‬BP-1300 .‫استخدامها‬ .)2 ‫: 081 مجموعات من القياسات (09 لكل واحدة من مناطق الذاكرة‬BP-1400 ‫مالحظة: لوقف...
  • Page 59 .‫وضع ذراعك في كفة، ثم سحب ذلك حتى الجزء العلوي من الذراع‬ .‫ضبط اليوم، والساعة والدقيقة وباستخدام األسلوب نفسه‬ ) ‫ ( يوم / دقيقة / سنة‬DD / MM / YY ‫مالحظة: الجهاز يظهر التاريخ في شكل‬ ‫3. منطقة الذاكرة / اختيار المستخدم‬ ‫) مقسمة...
  • Page 60 ‫إعدادات‬ ‫تركيب بطارية جديدة / بدل فاقد‬ ‫1. عام واحد‬ .‫1.1 عندما يتم تثبيت البطاريات في أول مرة أو استبدال ومضات في العام‬ 4 ‫” الزر لمدة‬SET“ ‫1.2 يمكنك أيضا بدء تشغيل وضع العام عن طريق الضغط على‬ ‫ثوان، في حين أن الجهاز مطفأ. اضغط على “<” أو “>” زر لخفض أو زيادة سنة. اضغط‬ ‫إزالة...
  • Page 61 ‫قبل أخذ القياس‬ ‫عدم انتظام ضربات القلب (المكتب الهيدروغرافي الدولي) المؤشر‬ ‫تجنب تناول الطعام، وشرب الكحول أو القهوة والتدخين وممارسة‬ ( ‫عدم انتظام ضربات القلب الرمز‬ .‫الرياضة والسباحة لمدة ال تقل عن 03 دقيقة قبل أخذ القياس‬ .‫ال يمكن للجهاز الكشف عن عدم انتظام ضربات القلب‬ .‫االجهاد...
  • Page 62 ‫القلوية‬ ‫حلقة معدنية‬ ‫: الكفة ذراع قياسي: صالح للنطاق 22-63 سم من محيط. متوفرة عند الطلب‬BP-1300 ‫(اختياري) الكفة الذراع العالمي: صالح للنطاق 22-24 سم من محيط الذراع‬ ‫: عالمي الذراع الكفة صالح للنطاق 22-24 سم من محيط الذراع. متوفرة عند‬BP-1400 ‫محول...
  • Page 63 ‫مقدمة‬ ‫مالحظات هامة تتعلق بالسالمة‬ ‫أشكركم على شراء نورديتاليا التلقائي بالكامل زراع ضغط الدم الرقمى‬ .‫قراءة جميع التعليمات بدقة قبل استخدام الجهاز‬ .‫ويستند الجهاز على مبدأ قياس الذبذبات لقياس ضغط الدم‬ ‫ال تستخدم الجهاز ألي غرض آخر من قياس ضغط الدم في الكبار. ال تستخدم‬ ‫الرجاء...
  • Page 64 ‫جدول المحتويات‬ ‫قبل االستخدام‬ 3..............‫شروط الضمان وخدمة العمالء‬ 4..................‫مواصفات‬ 5.................... ‫عناية‬ 5................... ‫صيانة‬ 6................. ‫حاالت استثنائية‬ 8................. ‫حول ضغط الدم‬ 10................‫استخدم وظيفة الذاكرة‬ 11..................‫أخذ القياس‬ 13................ ‫الطريق الصحيح للقياس‬ 14..................‫إعدادات‬ 15............... ‫تركيب بطارية جديدة / بدل فاقد‬ 16..................
  • Page 65 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378023_AR_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 24...
  • Page 66 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378025_SR_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1...
  • Page 67 Pregled sadržaja Uvod ................4 korišćeni simboli ............4 važne bezbedonosne informacije ........5 opis aparata ..............6 indikator nepravilnog srčanog rada (iHB) ...... 8 simbol nepravilnog rada srca ( ) ...... 8 aritmija ..............8 pre merenja ..............9 postavljanje baterija / Zamena ........
  • Page 68: Uvod

    Uvod Važne bezbedonosne informacije Hvala vam na kupovini norditalia potpuno automatskog aparata za merenje krvnog pritiska na nadlaktici ruke. • pažljivo pročitajte sve instrukcije pre korišćenja aparata. merenje krvnog pritiska je bazirano na oscilometrijskom principu. • ne koristite aparat u bilo koje druge svrhe osim za merenje krvnog molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre korišćenja...
  • Page 69: Opis Aparata

    Crevo 4x aa (Lr6) alkalne baterije metalni prsten * BP-1300: standardna manžetna odgovara za obim rike od 22- 36 cm. Dostupno na zahtev (opcionalno) univerzalna manžetna: aC adaper( opcionalno) - dostupno na zahtev odgovara za obim ruke 22-42 cm.
  • Page 70: Indikator Nepravilnog Srčanog Rada (Ihb)

    Indikator nepravilnog srčanog rada (IHB) Pre merenja simbol nepravilnog rada srca ( izbegavajte jelo, alkoholno piće ili kafu, pušenje, vežbanje ili aparat može da detektuje nepravilan rad srca. kupanje 30 minnuta pre merenja. kada aparat detektuje nepravilan srčani ritam dva ili više puta na stres podiže krvni pritisak.
  • Page 71: Postavljanje Baterija / Zamena

    Postavljanje baterija / Zamena Podešavanja 1.godina 1.1 kada se baterije postavljaju po prvi put ili menjaju simbol godina zatreperi. 1.2 takođe možete početi podešavanje godine pritiskom na taster uklonite poklopac baterija “set” 4 sekunde, dok je aparat isključen. pritisnite taster “<” ili “>” da biste povećavali ili smanjivali godine.
  • Page 72: Datum I Vreme

    2. datum i vreme ubacite završni deo manžetne u metalni prsten i držite crevo onda podesite dan, sat i minut korišćenjem iste metode. spolja. napomena: aparat pokazuje datum u formatu DD/mm/YY postavite ruku u manžetnu i povucite je do gornjeg dela 3.
  • Page 73: Merenje

    BP-1300: 60 merenja ( 30 za svakog korisnika). manžetna se automatski izduvava, i sva merenja se čuvaju u BP-1400: 180 merenja ( 90 za svakog korisnika).
  • Page 74: Čitanje Vrednosti Memorije

    Čitanje vrednosti memorije kada je aparat isključen, pritisnite više puta taster “<” da pokaže: BP-1300 - L3:prosečna vrednosrt poslednja 3 merenja selektovane oblasti memorije -01-30: pojedinačna meremnja od najnovijih • izaberite “deL one” i pritisnite taster “set” da izbrišete selektovane (01) do najstarijih (30) vrednosti memorije i vratite se na memoriju na ekranu.
  • Page 75: Hipertenzija

    Izuzetne situacije gornja kriva : sistolni krvni pritisak Indikatori grešaka Donja kriva : dijastolni krvni pritisak sledeći simboli se mogu pojaviti na ekranu u slučaju kvara. simbol U kojoj situaciji rešenje Dok se manžetna obmotajte manžetnu naduvava pravilno i čvrsto. ne pomerajte ruku i telo.
  • Page 76: Čuvanje

    Čuvanje Tehnički podaci • kada se ne koristi aparat čuvajte u torbici. Model Bp-1300 Bp-1400 • Čistite aparat i manžetnu mekom, suvom krpom. ne koristite abrazivna ili nestabilna sredstva za čišćenje. ekran LCD digitalni ekran • nikad ne potapajte aparat ili neki njegov deo u vodu.
  • Page 77: Uslovi Garancije I Korišćenja

    ( npr, baterije, manžetna itd.) Za pomoć u dobijanju dodatne opreme ili o korišćenju aparata,molimo vas popunite obrazac “pomoć” na vebsajtu www.norditalia.biz ili nas kontaktirajte koristeći preporuke navedene uputstvu.ukoliko potrebno kontaktirajte distributera.
  • Page 78 CerTIFICaTO dI garaNZIa / WarraNTY Card / ‫ / بطاقة الضمان‬TarjeTa de garaNTÍa / ‫ / کارت وارانتی‬garaNTNI lIsT / Κάρτά εγγύησησ / Card de garaNţIe / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / ‫ / ةكرام‬moDelo/ ‫ / لدم‬moDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ‫...
  • Page 79 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378027_RO_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1...
  • Page 80 CUPRINS introducere ..............4 simboluri folosite ............4 note importante de securitate ........5 Descrierea aparatului ............ 6 indicator Batai neregulate ale inimii (iHB) ..... 8 indicator Batai neregulate ale inimii ( ) ..... 8 aritmie ..............8 inainte de a face o masuratoare ........9 instalarea / inlocuirea bateriilor ........
  • Page 81: Introducere

    Va multumim pentru achizitionarea tensiometrului Digital complet • cititi cu atentie toate instructiunile inainte de a utiliza aparatul. automata norditalia pentru incheietura. aparatul se bazeaza pe • nu folositi aparatul pentru alte scopuri decat masurarea tensiunii principiul oscilometric pentru masurarea tensiunii arteriale. Va arteriale la adulti.
  • Page 82: Descrierea Aparatului

    4 X Baterii alkaline aa (lr6) inel metalic * bP-1300: manseta standard: potrivita pentru gama 22-36 cm a circumferintei bratului. Disponibila la cerere (optional) manseta universala brat: potrivita pentru gama 22-42 cm a circumferintei bratului. adaptor ac (optional) - disponibil la cerere * bP-1400: universal bratului manseta: potrivit pentru 22- 42 serie de cm circumferinta bratului.
  • Page 83: Indicator Batai Neregulate Ale Inimii (Ihb)

    Indicator batai neregulate ale inimii (IHb) Inainte de a face o masuratoare Indicator batai neregulate ale inimii ( evitati sa mancati, consumul de alcool sau cafeaua, fumatul, aparatul poate detecta batai de inima neregulate. exercitiile si scaldatul cu cel putin 30 de minute inainte de a cand aparatul detecteaza un ritm neregulat, de doua sau mai face o masuratoare.
  • Page 84: Instalarea / Inlocuirea Bateriilor

    Instalarea / inlocuirea bateriilor Setari 1. an 1.1 cand bateriile sunt instalate prima data sau inlocuite optiunea an clipeste. 1.2 Puteti de asemenea, incepe, starea anului prin apasarea scoateti capacul bateriei butonului “set” timp de 4 secunde, in timp ce aparatul este oprit. apasati butonul „<”...
  • Page 85: Zona Memorie / Selectie Utilizator

    3. zona memorie / selectie utilizator introduceti partea finala a mansetei în inelul de metal si Dispozitivul poate stoca 60 de memorii (180 pentru BP-1400), pastreaza furtunul spre exterior. impartite in 2 zone diferite de memorie (a si B). Zonele de memorie Pune-ti bratul în manseta, apoi trageti-o în sus pâna la ar putea fi utilizate pentru stocarea masuratorilor a 2 utilizatori partea superioara a bratului.
  • Page 86: Ia O Masuratoare

    în memorie cu data şi ora. bP-1300: 60 seturi de masuratori (30 pentru fiecare din cele 2 simbolul iHB ( )va fi afişat în cazul în care sunt detectate zone de memorie).
  • Page 87: Pentru A Sterge Valoarea De Memorie

    - l3: valoarea medie a ultimelor 3 masuratori ale zonei de memorie selectata. - 01-30: o singura masuratoare de la cea mai • selectati “del one” si apasati butonul “set”, pentru a sterge valoarea recenta (01), la cea mai veche (30).
  • Page 88: Hipertensiunea

    infarct miocardic. Din acest punct de vedere, este foarte important Situatii exceptionale sa se stie daca tensiunea arteriala este intr-un interval sanatos. Indicatori de eroare tensiunea arteriala variaza de la minut la minut, pe tot parcursul urmatoarele simboluri vor aparea pe ecran in caz de zilei.
  • Page 89: Ingrijire

    Ingrijire Specificatii • tineti aparatul in cutia de depozitare atunci cand nu este in uz. model BP-1300 BP-1400 • curatati aparatul cu o carpa moale si uscata. nu utilizati substante de curatare abrazive sau volatile. ecran ecran digital lcD •...
  • Page 90: Conditiile De Garantie Si Relatii Cu Clientii

    Pentru asistenta in obtinerea de accesorii sau cu privire la utilizarea aparatului, va rugam sa completati formularul disponibil in sectiunea “ asistenta” pe site-ul www.norditalia.biz sau contactati-ne folosind sesizarile indicate in manual. Daca este necesar, contactati distribuitorul. Periodic (la fiecare 2 ani), sau, in caz de dubiu cu privire la acuratetea aparatului, compara rezultatele cu un aparat diferit.
  • Page 91 CeRtIfICato dI GaRaNzIa / WaRRaNtY CaRd / ‫ / بطاقة الضمان‬taRJeta de GaRaNtÍa / ‫ / کارت وارانتی‬Garantni liSt / Κάρτά εγγύησησ / Card de Garanţie / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / ‫ / ةكرام‬moDelo/ ‫ / لدم‬moDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ‫...
  • Page 92 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378028_BP-1300_1400_PT_ed.05_2015_draft01.indd 1...
  • Page 93 INDICE Introdução ..............4 Simbolos Usados ............4 Notas de Segurança ............5 Appliance Description ............ 6 Irregular Heartbeat (IHB) Indicador ....... 8 Irregular Heartbeat Simbolo () ......8 Arritmia ..............8 Antes da Medição ............9 Mudar/Substituir Pilhas ..........10 Configurações .............
  • Page 94: Introdução

    Obrigado por comprar o nosso Monitor de Pressão Arterial de • Leia atentamente todas as instruções antes de usar o aparelho. Braço Norditalia. • Não use o aparelho para outros fins que não a medição da pressão O aparelho é baseado no princípio oscilométrico de medição da arterial em adultos.
  • Page 95 Tubo Mala 4 x AA (LR6) Pilhas Alcalinas Anel Metalico * BP-1300: Standard Braço Cuff: apto para 22-36 cm gama de circunferência do braço. Disponível a pedido (opcional) braçadeira Universal: apto para 22-42 cm de circunferência do braço. * BP-1400: Braçadeira Standard de Braço: apto para 22-42 cm de circunferência do braço.
  • Page 96: Arritmia

    Batimento Cardíaco Irregular (IHB) Indicador Antes de fazer uma medição Simbolo de batimento cardíaco irregular ( Evite comer, beber álcool ou café, fumar, fazer exercícios e tomar O aparelho pode detectar batimentos cardíacos irregulares. banho por pelo menos 30 minutos antes de fazer uma medição. Quando o aparelho detecta um ritmo irregular duas ou mais O stress aumenta a pressão arterial.
  • Page 97: Configurações

    Substituição / Instalação das Pilhas Configurações 1. Ano 1.1 Quando as pilhas são colocadas pela primeira vez o "ANO" pisca. 1.2 Pode começar a configurar ano, pressionando o botão "SET" Remover tampa das pilhas por 4 segundos, enquanto o aparelho está desligado. Pressione o botão "<"...
  • Page 98 3. Selecção de Área de memória ou utilizador. Inserir a parte final da braçadeira no anel de metal e manter O dispositivo pode armazenar 60 memórias (180 para BP-1400), o tubo exterior. dividido em duas áreas de memória diferentes (A e B). Áreas de Ponha o seu braço na braçadeira, depois erga ligeiramente memória podem ser usadas para armazenar as medições de dois o braço.
  • Page 99: Data E Hora

    Ele pode armazenar até: A braçadeira é esvaziada automaticamente, e todos os BP-1300: 60 conjuntos de medições (30 para cada uma das resultados da medição é armazenado em memória, com áreas de memória 2).
  • Page 100 "<" repetidamente para mostrar: • Selecione "dEL One" e pressione o botão "SET" para excluir o valor BP-1300: de memória selecionado e voltar para a tela de memória. - D3: o valor médio dos últimos três medições da área de •...
  • Page 101: Hipertensão

    da normalidade. A pressão arterial varia de minuto a minuto, Situações Excepcionais durante todo o dia. Por isso, é essencial tomar medidas regulares Indicadores de erro para ajudar a identificar uma pressão sanguínea média. Os seguintes símbolos aparecerão no visor em caso de mau funcionamento.
  • Page 102: Cuidados

    Cuidados Especificações • Mantenha o aparelho guardado quando não estiver em uso. Limpe a Modelo BP-1300 BP-1400 unidade com um pano macio e seco. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou voláteis. Display LCD Digital Display • Nunca mergulhe a unidade ou quaisquer componentes em água.
  • Page 103: Condições De Garantia E Atendimento Ao Cliente

    Para obter assistência na obtenção de acessórios ou sobre o uso do dispositivo, por favor preencha o formulário disponível na seção "ajuda" no site www.norditalia.biz ou contacte-nos usando as referências indicadas no manual. Se necessário entre em contato com o seu representante. Periodicamente (a cada 2 anos), ou em caso de dúvida sobre a precisão do aparelho,...
  • Page 104 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت وارانتی‬GArAntni liSt / Κάρτά εγγύησησ / CArd dE GArAnţiE / ГАРАНЦИОННА КАРТА / CErtiFiCAdO dE GArAntiA moDello / moDel / ‫ / ةكرام‬moDelo/ ‫ / لدم‬moDel / μοντελο / moDel / МоДел / moDelo Data Di acquisto / Date of purchase / ‫...
  • Page 105 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت وارانتی‬Garantni list / Κάρτά εγγύησησ / Card de Garanţie / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / ‫ / ةكرام‬moDelo/ ‫ / لدم‬moDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ‫...
  • Page 106 ‫توجه داشته باشید که کاف وتیوب دستگاه در صورت سوراخ شدن شامل گارانتی نمی‬ .‫باشد‬ www.norditalia.biz ‫برای دریافت هرگونه کمک و سوال می توانید در وب سایت‬ .‫فورم سوال را پر کرده و یا از طریق تلفن تماس حاصل نمایید‬...
  • Page 107 ‫مشخصات‬ ‫مراقبت‬ .‫دستگاه را در زمانیکه از آن استفاده نمی کنید در قاب مخصوص خود قرار دهید‬ bp-1300 bp-1400 ‫مدل‬ ‫دستگاه را با دستمال نرم پاک کنید. از استفاده کردن پارچه های سخت و برسی خود داری‬ ‫نمایشگر دیجیتال ال سی دی‬...
  • Page 108 ‫شرایط استثنائی‬ ‫نشانگر ایراد‬ .‫نشانه های زیر در صورت بروز هر گونه مشکلی نمایش داده می شوند‬ ‫فشار خون باال‬ ‫فشار خون باال با توجه به اینکه نشانه خاصی بروز نمی دهد می تواند برای مدت مدیدی‬ ‫درمان‬ ‫در چه شرایطی‬ ‫نشانه‬...
  • Page 109 .‫نظر پاک گردد و دوباره به صفحه نمایش حافظه برگردید‬ BP-1300 .‫” را انتخاب کنید تا تمامی حافظه های ذخیره شده را پاک نماید‬dEL ALL“ ‫گزینه‬ .‫: متوسط قیمة القیاسات ال 3 الماضیة من منطقة الذاكرة المحددة‬L3 - .‫دستگاه خاموش می گردد‬...
  • Page 110 ‫همراه تاریخ و ساعت آنرا در حافظه ثبت می نماید. دستگاه می تواند‬ .‫داده می شود‬ .)‫: 06 جفت را در خود ذخیره نماید(03 عدد برای هر حافظه‬BP-1300 ‫5. دستگاه شروع به خالی کردن هوای پمپاژ شده کرده و تمامی مقادیر اندازه گیری شده‬...
  • Page 111 .‫سه :دست خود را در بازو بند قرار داده و مچ بند را به انتهای دست خود ببرید‬ .‫و بهمین ترتیب روز و ساعت را نیز تنظیم کنید‬ ‫سه :میزان حافظه/ انتخاب کاربر‬ ‫) است که می تواند به دوصورت عمل‬BP-1400 ‫دستگاه دارای 06 حافظه (081 برای‬ ‫نماید: برای...
  • Page 112 ‫تنظیمات‬ ‫جاگذاری باطری و تعویض آن‬ ‫1. یک: سال‬ ‫1.1 وقتی برای اولین بار باطری را جاسازی می کنید و یا آنرا تعویض می نمایید نشانگر‬ .‫“سال” چشمک می زند‬ ‫ برای چهار ثانیه در حالی که دستگاه‬SET ‫2.1 همچنین می توانید با فشار دادن دگمه‬ .‫درب...
  • Page 113 ‫قبل از انجام اندازه گیری‬ ‫نشانگر ضربان قلب نا مرتب‬ ‫یک: سی دقیقه قبل از اندازه گیری از خوردن، آشامیدن الکل و‬ ( ‫نشانه ضربان قلب نا مناسب‬ .‫قهوه، استعمال دخانیات و دوش گرفتن خودداری نمایید‬ .‫دستگاه با ضربان قلب نامناسب روبرو است‬ ‫دو: استرس...
  • Page 114 ‫) چهار عدد‬LR6( AA * 4 ‫باطری آلکالین‬ ‫حلقه فلزی‬ ‫: کاف مچی استاندارد برای افرادی که قطر بازوی 22 تا 63 سانتی متر‬BP-1300 * ‫دارند. قابل تهیه در صورت سفارش (اختیاری) کاف بازوئی جهانی. برای بازوهای به‬ ‫قطر 22 تا 24 سانتی متر‬...
  • Page 115 ‫معرفی‬ ‫موارد مهم ایمنی‬ .‫ امیدواریم فشارسنج های دیجیتالی رضایت خاطر شما را فراهم نماید‬Norditalia .‫این دستگاه از اصول ایزولومتریک برای محاسبه فشار خون بهره می گیرد‬ .‫تمامی دستورالعمل ها را قبل از استفاده بخوبی مطالعه کنید‬ ‫لطفا این دفترچه را قبل از استفاده بصورت کامل مطالعه نمایید. در صورت بروز هرگونه‬...
  • Page 116 ‫محتویات‬ ‫قبل از استفاده از دستگاه حتما این دفترچه را مطالعه کنید‬ 3............‫شرایط گارانتی و گارانتی تعویض‬ 4..................‫مشخصات‬ 5..................‫مراقبت‬ 5..................‫نگهداری‬ 6................. ‫شرایط استثنائی‬ 8................‫درباره فشار سنج‬ 10................‫طبقه بندی فشارسنج‬ 10................. ‫عملکرد حافظه‬ 11................‫اندازه گیری کنید‬ 13.............
  • Page 117 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378024_FA_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 24...
  • Page 118 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy. 0900378022_ES_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1...
  • Page 119 ÍNDICE Introducción ..............4 Símbolos utilizados ............4 Notas importantes de seguridad ........5 Descripción del aparato ..........6 Indicador de pulsaciones irregulares (IHB) ....8 Símbolo de pulsaciones irregulares ( ) .... 8 Arritmia ..............8 Antes de realizar la medición ........9 Instalación / sustitución de las baterías .......
  • Page 120: Introducción

    Gracias por escoger un aparato para medir la presión arterial • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato automático de brazo de Norditalia • No utilice el aparato para otros fines que no sean el de medir la El aparato se basa en el principio oscilométrico para la medición...
  • Page 121: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Pantalla BP-1300 Cuerpo y brazalete Presión sistólica Indicador de riesgo Presión diastólica Símbolo pulsaciones Pulsaciones irregulares Enchufe del Frecuencia de pulsaciones adaptador Nivel de batería Número memoria o Fecha / Hora modalidad media Botones de Área de memoria memoria (<,>)
  • Page 122: Indicador De Pulsaciones Irregulares (Ihb)

    Indicador de pulsaciones irregulares (IHB) Antes de realizar la medición Símbolo de pulsaciones irregulares ( Procure no comer, beber alcohol, café, fumar, practicar El dispositivo puede detectar pulsaciones irregulares. deporte o nadar al menos los 30 minutos antes de la Si el dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular, 2 o más medición veces durante la medición, el símbolo de pulsaciones irregulares...
  • Page 123: Instalación / Sustitución De Las Baterías

    Instalación / sustitución de las baterías Configuración 1. Año 1.1 Cuando las baterías se insertan por primera vez o al cambiarlas el año parpadeara en la pantalla. 1.2 Usted puede comenzar a configurar el año pulsando el botón Quite la tapa del compartimiento “SET”...
  • Page 124: Fecha Y Hora

    2. Fecha y hora Pase el extremo del brazalete en el anillo de metal teniendo Configure fecha, hora y minuto de la misma forma. NOTA: El el tubo/manguera hacia el exterior. equipo muestra la fecha en el formato DD / MM / AA. Introduzca el brazo en el brazalete hasta la parte superior 3.
  • Page 125: Tomar La Medida

    El brazalete se desinfla automáticamente y todas las BP-1300: 60 mediciones (30 para cada una de las 2 áreas de medidas se almacenan con fecha y hora. En el caso de memoria). pulsación irregular se mostrará el símbolo del IHB.
  • Page 126: Borrado De Los Valores Guardados

    BP-1300 • Seleccione “dEL onE” y pulse “SET” para borrar el valor visualizado en pantalla. - L3: la media de las 3 últimas mediciones del área • Seleccione “dEL ALL” y pulse “SET” para borrar todas las memoria seleccionada. de la zona seleccionada. El aparato se apagará.
  • Page 127: Hipertensión

    Situaciones excepcionales Curva superior: presión sistólica Curva inferior: presión diastólica Indicadores de error Los siguientes símbolos aparecen en la pantalla en caso de mal funcionamiento. Símbolo En qué situación Remedio Durante el inflado del Póngase el brazalete ajustado y brazalete correctamente.
  • Page 128: Cuidado

    Cuidado Características • Guarde la unidad en su bolsa cuando no esté en uso. Modelo BP-1300 BP-1400 • Limpie el aparato y el brazalete con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos o volátiles. Pantalla Pantalla digital LCD •...
  • Page 129: Garantía Y Servicio De Atención Al Cliente

    800 642 609 (válido sólo para Italia) o rellene el formulario disponible en la sección de soporte en la página web www.norditalia.biz o contáctenos directamente a través de las referencias citadas en el manual. Si fuera necesario, consulte a su distribuidor.
  • Page 130 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت وارانتی‬GarantnI lIst / Κάρτά εγγύησησ / Card de GaranţIe / ГАРАНЦИОННА КАРТА moDello / moDel / ‫ / ةكرام‬moDelo/ ‫ / لدم‬moDel / μοντελο / moDel / МоДел Data Di acquisto / Date of purchase / ‫...

This manual is also suitable for:

Bp-1400

Table of Contents