Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Simboli Usati
    • Note DI Sicurezza Importanti
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Indicatore DI Pulsazione Irregolare (IHB)
      • Simbolo DI Pulsazione Irregolare ( )
      • Aritmia
    • Prima DI Effettuare la Misurazione
    • Installazione/Sostituzione Batterie
    • 1 Selezione Area DI Memoria / Utente

    • 2 Data E Ora

      • Impostazioni
      • Metodo Corretto DI Misura
      • Effettuare la Misurazione
      • Classificazione Della Pressione Sanguigna
      • Usare Le Funzioni DI Memoria
        • Visualizzazione Delle Memorie
        • Cancellazione del Valore Memorizzato
      • Note Sulla Pressione Sanguigna
        • Circolazione Sanguigna
        • Salute E Pressione Sanguigna
        • Ipertensione
        • Ipotensione
      • Situazioni Eccezionali
        • Indicatori DI Errore
        • Condizioni DI Guasto
      • Cura Dell'apparecchio
      • Manutenzione
      • Specifiche
      • Condizioni DI Garanzia E Servizio Clienti
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Σύμβολα Που Χρησιμοποιούνται
    • Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας
    • Περιγραφή Της Συσκευής
    • Αρρυθμία
    • Δείκτης Ακανόνιστου Καρδιακού Παλμού (IHB)
    • Σύμβολο Ακανόνιστου Καρδιακού Παλμού
    • Πριν Προχωρήσετε Στη Μέτρηση
    • Τοποθέτηση/Αντικατάσταση Μπαταριών
    • Επιλογή Περιοχής Μνήμης / Χρήστης
    • Ημερομηνία Και Ώρα
    • Ρυθμίσεις
    • Αποθήκευση Ρυθμίσεων
    • Προχωρήστε Σε Μέτρηση
    • Σωστός Τρόπος Μέτρησης
    • Κατηγοριοποίηση Της Αρτηριακής Πίεσης
    • Μέσος Όρος 3Ων Μετρήσεων
    • Χρησιμοποιήσετε Τις Λειτουργίες Της Μνήμης
    • Διαγραφή Της Τιμής Που Είχε Απομνημονευτεί
    • Κυκλοφορία Του Αίματος
    • Σημειώσεις Σχετικά Με Την Αρτηριακή Πίεση
    • Υγεία Και Αρτηριακή Πίεση
    • Υπέρταση
    • Υπόταση
    • Δείκτες Σφάλματος
    • Εξαιρετικές Περιπτώσεις
    • Κατάσταση Βλάβης
    • Συντήρηση
    • Φροντίδα Της Συσκευής
    • Ειδικά Χαρακτηριστικά
    • Συνθήκες Εγγύησης Και Εξυπηρέτηση Πελατών
  • Español

    • Introducción
    • Símbolos Utilizados
    • Notas Importantes de Seguridad
    • Descripción del Aparato
    • Indicador de Pulsaciones Irregulares (IHB)
      • Símbolo de Pulsaciones Irregulares ( )
      • Arritmia
    • Antes de Realizar la Medición
    • Instalación / Sustitución de las Baterías
    • 1 Selección de Área de Memoria / Usuario

      • Configuración
    • 2 Fecha y Hora

      • Método Correcto de Medición
      • Registrar la Configuración
      • Tomar la Medida
      • Clasificación de la Presión Arterial
      • Uso de las Funciones de Memoria
        • Promedio Últimas 3 Medidas
        • Visualización de las Memorias
        • Borrado de Los Valores Guardados
      • Notas sobre la Presión Arterial
        • Circulación
        • Salud y la Presión Arterial
        • Hipertensión
        • Hipotensión
      • Situaciones Excepcionales
        • Indicadores de Error
        • Condiciones de Fallo
      • Cuidado
      • Mantenimiento
      • Características
      • Garantía y Servicio de Atención al Cliente
  • Srpski

    • Korišćeni Simboli
    • Uvod
    • Važne Bezbedonosne Informacije
    • Opis Aparata
    • Aritmija
    • Indikator Nepravilnog Srčanog Rada (IHB)
    • Simbol Nepravilnog Rada Srca ( )
    • Pre Merenja
    • Postavljanje Baterija / Zamena
    • Datum I Vreme
    • Oblast Memorije/Izbor Korisnika
    • Podešavanja
    • Merenje
    • Pravilan Način Merenja
    • Klasifikacija Krvnog Pritiska
    • Brisanje Vrednosti Memorije
    • Korišćenje Funkcije Memorije
    • Prosek Poslednja 3 Merenja
    • Cirkulacija Krvi
    • O Krvnom Pritisku
    • Zdravlje I Krvni Pritisak
    • Hipertenzija
    • Hipotenzija
    • Indikatori Grešaka
    • Izuzetne Situacije
    • Uslovne Greške
    • Održavanje
    • Čuvanje
    • Tehnički Podaci
    • Uslovi Garancije I Korišćenja
  • Română

    • Introducere
    • Simboluri Folosite
    • Note Importante de Securitate
    • Descrierea Aparatului
    • Aritmie
    • Indicator Batai Neregulate Ale Inimii ( )
    • Indicator Batai Neregulate Ale Inimii (IHB)
    • Inainte de a Face O Masuratoare
    • Instalarea / Inlocuirea Bateriilor
    • Data si Ora
    • Setari
    • Zona Memorie / Selectie Utilizator
    • Ia O Masuratoare
    • Modalitatea Corecta de Masurare
    • Salvarea Setărilor
    • Clasificarea Tensiunii Arteriale
    • Media Ultimelor 3 Măsurători
    • Utilizati Functia de Memorie
    • Circulatia Sangelui
    • Despre Tensiunea Arteriale
    • Pentru a Sterge Valoarea de Memorie
    • Hipertensiunea
    • Sanatate si Tensiune Arteriala
    • Hipotensiunea
    • Cauze Ale Defectiunilor
    • Indicatori de Eroare
    • Situatii Exceptionale
    • Ingrijire
    • Intretinere
    • Specificatii
    • Conditiile de Garantie si Relatii Cu Clientii
  • Български

    • Въведение
    • Използвани Символи
    • Важни Забележки Относно Безопасността
    • Описание На Апарата
    • Аритмия
    • Индикатор За Нерегулярен Сърдечен Ритъм (НСР)
    • Символ За Нерегулярен Сърдечен Ритъм
    • Преди Да Започнете Измерване
    • Първоначално Поставяне/Смяна На Батериите
    • Settings Настройки
    • Дата И Час
    • Запаметяване Задания
    • Избор На Дял На Паметта/Потребител
    • Извършване На Измерването
    • Правилен Начин На Измерване
    • Класификация На Кръвното Налягане
    • Използване На Паметта
    • Средна Стойност Последни 3 Измервания
    • Изтриване На Стойност, Записана В Паметта
    • Какво Е Кръвно Налягане
    • Кръвообращение
    • Влияние На Кръвното Налягане Върху Здравето
    • Хипертония
    • Хипотония
    • Възможни Повреди
    • Извънредни Ситуации
    • Индикатори За Грешки
    • Грижа
    • Поддръжка
    • Спецификации
    • Въведение
    • Използвани Символи
    • Важни Забележки Относно Безопасността
    • Описание На Апарата
    • Индикатор За Нерегулярен Сърдечен Ритъм (НСР)
      • Символ За Нерегулярен Сърдечен Ритъм
      • Аритмия
      • Преди Да Започнете Измерване
      • Първоначално Поставяне/Смяна На Батериите
      • Settings Настройки
      • Избор На Дял На Паметта/Потребител
      • Дата И Час
      • Запаметяване Задания
      • Правилен Начин На Измерване
      • Извършване На Измерването
      • Класификация На Кръвното Налягане
      • Използване На Паметта
      • Средна Стойност Последни 3 Измервания
      • Изтриване На Стойност, Записана В Паметта
      • Какво Е Кръвно Налягане
      • Кръвообращение
      • Влияние На Кръвното Налягане Върху Здравето
      • Хипертония
      • Хипотония
      • Извънредни Ситуации
      • Индикатори За Грешки
      • Възможни Повреди
      • Грижа
      • Поддръжка
      • Спецификации
      • Гаранционни Условия И Обслужване На Клиенти

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

CONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE
Norditalia Group S.r.l
Via Colli Storici, 215
25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY
Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47
Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz
MANUALE D'USO
IT
BP-500
.
ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito
di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Norditalia BP-500

  • Page 1 Via Colli Storici, 215 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE Introduzione ....................3 Simboli usati ....................3 Note di sicurezza importanti ................ 4 Descrizione dell’apparecchio ............... 5 Indicatore di pulsazione irregolare (IHB) ............. 7 Simbolo di pulsazione irregolare ( ) ......... 7 Aritmia ................... 7 Prima di effettuare la misurazione ............... 8 Installazione/sostituzione batterie ..............
  • Page 3: Introduzione

    Introduzione Grazie per aver scelto il misuratore di pressione da polso automatico Norditalia. L’apparecchio è basato sul principio oscillometrico per la misurazione della pressione sanguigna. Leggere attentamente tutto il manuale prima di usare l’apparecchio. Per informazioni specifiche sulla vostra pressione sanguigna...
  • Page 4: Note Di Sicurezza Importanti

    Note di sicurezza importanti • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di usare l’apparecchio • Non usare l’apparecchio per scopi diversi dalla misurazione della pressione sanguigna sugli adulti. Non usare sui neonati. • Consultate sempre il vostro medico per informazioni specifiche sulla vostra pressione.
  • Page 5: Descrizione Dell'apparecchio

    (Adatto a polsi di Pulsante memoria (M) circonferenza da 13,5 a 21,5 cm.) Vano batteria Per garantire prestazioni, funzionalità e sicurezza dell’apparecchio utilizzare solo accessori e ricambi originali Norditalia Schermo BP-500 Area di memoria Pressione sistolica Batteria scarica Indicatore di rischio...
  • Page 6 Accessori 2 x batterie alcaline Custodia tipo AAA (LR03)
  • Page 7: Indicatore Di Pulsazione Irregolare (Ihb)

    Indicatore di pulsazione irregolare (IHB) Simbolo di pulsazione irregolare ( L’apparecchio può rilevare pulsazioni irregolari. Qualora l’apparecchio rilevasse un ritmo cardiaco irregolare 2 o più volte durante la misura, comparirà il simboli di pulsazione irregolare sullo schermo insieme ai valori misurati. Un ritmo cardiaco irregolare è...
  • Page 8: Prima Di Effettuare La Misurazione

    Prima di effettuare la misurazione Evitate di mangiare, bere alcol o caffè, fumare, praticare esercizio fisico o fare il bagno per almeno 30 minuti prima di effettuare la misurazione Lo stress aumenta la pressione sanguigna. Evitate di effettuare la misurazione in periodi stressanti. Il bracciale può...
  • Page 9: Installazione/Sostituzione Batterie

    Installazione/sostituzione batterie Togliete il coperchio del vano batteria Inserite 2 batterie tipo “AAA / LR03” facendo combaciare il + (positivo) ed il – (negativo) con le polarità indicate nel vano batterie. Riposizionate il coperchio del vano batterie. NOTA: le misure memorizzate non si cancelleranno durante la sostituzione delle batterie.
  • Page 10: Impostazioni

    Impostazioni Da spento, premere “ ” per circa 3 secondi per accendere l’apparecchio in modalità impostazioni 1. Selezione area di memoria / utente L’apparecchio può memorizzare 120 risultati divisi in 2 aree di memoria (1 e 1). Le aree di memoria possono essere usate per memorizzare le misure di 2 utenti diversi o un singolo utente può...
  • Page 11: Effettuare La Misurazione

    Rimuovere i vestiti dal polso in modo che il bracciale possa avvolgersi direttamente sulla pelle. Avvolgete il bracciale aderente al polso usando il velcro. ( .4'' ) Sedete con i piedi ben appoggiati al pavimento. Rilassate il braccio, tenete il palmo verso l’alto e le dita nella loro curva naturale.
  • Page 12: Classificazione Della Pressione Sanguigna

    1-Inizio 2-Gonfiaccio 3-Sgonfiaggio 4-Risultato La pressione sanguigna e la frequenza delle pulsazioni vengono mostrati a misura completata. Il bracciale si sgonfia automaticamente e tutte le misure vengono memorizzate con data ed ora. In caso di pulsazione irregolare verrà mostrato il simbolo IHB Premete il pulsante “...
  • Page 13: Usare Le Funzioni Di Memoria

    Pressione diastolica (mmHg) Grave ipertensione Moderata ipertensione Lieve ipertensione Rosso Valore sistolico normale Giallo Verde Pressione normale Pressione ottimale (valore obiettivo) Pressione sistolica (mmHg) Nota: Quando le pressioni sistolica e diastolica di un soggetto rientrano in differenti categorie, si dovrebbe applicare la più alta. Usare le funzioni di memoria Dopo ogni misura l’apparecchio memorizza la pressione e la frequenza cardiaca misurate con data ed ora.
  • Page 14: Cancellazione Del Valore Memorizzato

    Selezionare preventivamente l’area di memoria. Cancellazione del valore memorizzato Le memorie di un’intera area possono essere concellate dalla visualizzazione memorie. Premete il pulsante “ ” per circa 3 secondi per cancellare tutte le memorie dell’area selezionata. L’apparecchio suonerà per indicare l’avvenuta cancellazione e passerà...
  • Page 15: Ipertensione

    dei vasi sanguigni, riducono l’elasticità dei vasi. L’ipertensione accelera la sclerosi delle arterie che può portare a varie situazioni gravi come attacco di cuore o infarto del miocardio. Per queste ragioni è molto importante sapere se la pressione sanguigna è all’interno di valori salutari. La pressione sanguigna fluttua di minuto in minuto per tutta la giornata.
  • Page 16: Situazioni Eccezionali

    Situazioni eccezionali Indicatori di errore I simboli seguenti compariranno sul display in caso di malfunzionamento. Simbolo In quale Rimedio situazione Funzionamento Rileggere attentamente il manuale e improprio ripetere la misura. Pressurization is Rileggere attentamente il manuale e over 300mmHg ripetere la misura. Batterie scariche Sostituire tutte le batterie Condizioni di guasto...
  • Page 17: Cura Dell'apparecchio

    Cura dell’apparecchio Conservare l’apparecchio nella custodia quando non utilizzato. Pulire l’apparecchio ed il bracciale con un panno morbido asciutto. Non usare detergenti abrasivi o volatili. Non immergere mai l’apparecchio o qualsiasi componente nell’acqua. Evitare di sottoporre l’apparecchio a forti urti o vibrazioni, come cadute sul pavimento.
  • Page 18: Specifiche

    Specifiche Modello BP-500 Schermo Schermo LCD digitale Principio di misurazione Metodo oscillometrico Posizione di misurazione Polso Pressione 0-300 mmHg Intervallo di misurazione Pulsazioni 30-180 Pulsazioni/minuto Pressione ±3 mmHg Accuratezza Pulsazioni ±5% della misura Gonfiaggio e sgonfiaggio Automatico Memorie 2 aree con 60 memorie ciascuna...
  • Page 19: Condizioni Di Garanzia E Servizio Clienti

    Per assistenza nel reperimento di accessori o sull’utilizzo del prodotto, chiama il numero verde 800 642 609 (valido solo per l’Italia) o compila il modulo disponibile nella sezione assistenza sul sito www.norditalia.biz o contattaci direttamente utilizzando i riferimenti riportati nel manuale. Se necessario rivolgiti al rivenditore.
  • Page 20 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت گارانتی‬GARANTNI LIST / ΚΆΡΤΆ ΕΓΓΎΗΣΗΣ / CARD DE GARANŢIE / ГАРАНЦИОННА КАРТА ‫مدل‬ MODELLO / MODEL / ‫ / ماركة‬MODELO/ / MODEL / ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL / МОДЕЛ ‫تاريخ...
  • Page 21 Via Colli Storici, 215 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.
  • Page 22 TABLE OF CONTENTS Introduction ....................3 Symbols Used....................3 Important Safety Notes ................4 Appliance Description .................. 5 Irregular Heartbeat (IHB) Indicator .............. 7 Irregular Heartbeat Symbol ( ) ..........7 Arrhythmia ..................7 Before Taking A Measurement ..............8 Battery Installation / Replacement ...............
  • Page 23: Introduction

    Introduction Thank you for purchasing Norditalia Fully Automatic Wrist Digital Blood Pressure Monitor. The appliance is based onto the oscillometric principle for blood pressure measurement. Please read this instruction manual thoroughly before using the appliance. For specific information about your own blood pressure, consult your doctor.
  • Page 24: Important Safety Notes

    Important Safety Notes • Read all the instructions carefully before using the appliance. • Do not use the appliance for any purpose other than measuring blood pressure on adult. Do not use onto neonatal baby. • Always consult your doctor for specific information about your blood pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may be dangerous.
  • Page 25: Appliance Description

    Memory Button (M) 21.5cm range of wrist circumference) Battery Compartment To guarantee the performances, functionalities and safety of the appliance, only use Norditalia original accessories and spare parts. Display BP-500 Memory area Systolic Blood Pressure Low battery WHO Risk Indicator...
  • Page 26 Accessories 2 x AAA Alkaline Batteries Storage Case...
  • Page 27: Irregular Heartbeat (Ihb) Indicator

    Irregular Heartbeat (IHB) Indicator Irregular Heartbeat Symbol ( The appliance can detect irregular heartbeats. When the appliance detects an irregular rhythm two or more times during the measurement, the irregular heartbeat Symbol will appear on the display with the measurement values. An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that varies by more than 25% from the average rhythm detected during the measurement.
  • Page 28: Before Taking A Measurement

    Before Taking A Measurement Avoid eating,drinking alcohol or coffee, smoking, exercising and bathing for at least 30 minutes before taking a measurement. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times. The cuff can be applied to your left or right wrist. Always measure your blood pressure on the same wrist.
  • Page 29: Battery Installation / Replacement

    Battery Installation / Replacement Remove the battery cover Install two “AAA / LR03” size batteries so the + (positive) and – (negative) polarities match the polarities indicated in the battery compartment.. Replace the battery cover. NOTE: stored measurements will not be deleted during battery replacement...
  • Page 30: Settings

    Settings With power off, press “ ” button about 3 seconds to activate system setting. 1. Memory area / user selection The device can store 120 memories divided in 2 different memory areas (1 and 2). Memory areas could be used for storing the measurements of 2 different users or a single user could decide to keep 2 different groups of measurements separated (ex: summer/winter, before/after therapy, etc...) Press “M”...
  • Page 31: Proper Way Of Measurement

    Proper Way of Measurement Remove all clothes from your wrist allowing the cuff to fit directly on the skin. Wrap the cuff tightly around your wrist by using the Velcro strip. Sit with your feet flat on the floor. The wrist have to be at heart level during the measurement.
  • Page 32: Classification Of Blood Pressure

    1-Start 2-Inflating 3-Deflating 4-Result The cuff is deflated automatically, and all of the measurement results are stored in the memory with date and time. The IHB symbol will be displayed if irregular heartbeat is detected. Press “ ” button turn unit.
  • Page 33: Use The Memory Function

    It can store up to BP-500: 120 sets of measurements (60 for each of the 2 memory areas). When all sets of an area are full, the oldest memory will be deleted. The unit also calculates the average of last 3 measurements.
  • Page 34: To Delete The Memory Value

    Memory for a selected memory area may be deleted while in Memory Check mode. Press and hold the “ “ button for approximately 3 seconds to delete all memory records from the selected group. The monitor will beep indicating successful deletion and then transfer into testing mode. If you do not press any button for 3 minutes, the unit will turn off automatically and the memory will not be deleted.
  • Page 35: Hypertension

    minute to minute, throughout the day. Therefore it is essential to take regular measurements to help you identify an average blood pressure. Upper curve: systolic blood pressure Lower curve: diastolic blood pressure Time of day Hypertension High blood pressure can go unnoticed for a long time, since it does not produce noticeable symptoms.
  • Page 36: Exceptional Situations

    Exceptional Situations Error Indicators The following symbols will appear on the display in case of misfunction. Problem Possible cause Remedy Improper Read user manual carefully and re-test properly. operation Pressurization is Read user manual carefully and re-test properly. over 300mmHg Low battery power Replace all of the worn batteries with new ones.
  • Page 37: Care

    Care Keep the unit in the storage case when not in use. Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use any abrasive or volatile cleaners. Never immerse the unit or any components in water. Avoid subjecting the monitor to strong shocks or vibrations, such as dropping the unit on the floor.
  • Page 38: Specifications

    Specifications Model BP-500 Display LCD Digital Display Measuring principle Oscillometric method Measurement position Wrist Pressure 0-300 mmHg Measurement Range Pulse 30-180 Pulses/min Pressure ±3 mmHg Accuracy Pulse ±5% of reading Inflation and deflation Automatic Memory function 2 areas with 60 memories for each...
  • Page 39: Warranty Conditions And Customer Care

    (ex: batteries, cuff, etc...). For assistance in obtaining accessories or about the use of the device, please fill the form available in the “assistance” section on the website www.norditalia. biz or contact us using the referrals indicated in the manual. If necessary contact your dealer.
  • Page 40 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت گارانتی‬GARANTNI LIST / ΚΆΡΤΆ ΕΓΓΎΗΣΗΣ / CARD DE GARANŢIE / ГАРАНЦИОННА КАРТА ‫مدل‬ MODELLO / MODEL / ‫ / ماركة‬MODELO/ / MODEL / ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL / МОДЕЛ ‫تاريخ...
  • Page 41 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت گارانتی‬GARANTNI LIST / ΚΆΡΤΆ ΕΓΓΎΗΣΗΣ / CARD DE GARANŢIE / ГАРАНЦИОННА КАРТА ‫مدل‬ MODELLO / MODEL / ‫ / ماركة‬MODELO/ / MODEL / ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL / МОДЕЛ ‫تاريخ...
  • Page 42 .).. ‫نفسه (مثال: والبطاريات، والكفة، الخ‬ ‫للحصول على المساعدة في الحصول على الملحقات أو عن استخدام الجهاز، يرجى ملء‬ ‫ الموقع أو االتصال‬www.norditalia.biz ‫االستمارة المتوفرة في قسم “المساعدة” على‬ ‫بنا باستخدام اإلحاالت المشار إليها في هذا الدليل. إذا لزم األمر اتصل بالموزع. دوريا‬...
  • Page 43 ‫مواصفات‬ BP-500 ‫موديل‬ ‫شاشة العرض الرقمية‬ ‫عرض‬ ‫طريقة قياس الذبذبات‬ ‫قياس مبدئى‬ ‫معصم‬ ‫قياس موقف‬ mmHg 0-300 ‫ضغط‬ ‫قياس المدى‬ ‫03-081 نبضات / دقيقة‬ ‫نبض‬ mmHg 3± ‫ضغط‬ ‫دقة‬ ‫± 5٪ من القراءة‬ ‫نبض‬ ‫اتوماتيك‬ ‫التضخم واالنكماش‬ ‫مجاالت 2 مع 06 ذاكرة‬...
  • Page 44 ‫عناية‬ .‫الحفاظ على وحدة التخزين في حالة عندما ال تكون قيد االستعمال‬ .‫تنظيف وحدة وصفعة للبقطعة قماش جافة وناعمة. ال تستخدم أي منظفات جلخ أو متقلبة‬ .‫أبدا تزج الوحدة أو مكونات أي في الماء‬ .‫تجنب تعريض الشاشة لصدمات أو اهتزازات قوية، مثل التخلي عن وحدة على األرض‬ ‫استخدام...
  • Page 45 ‫حاالت استثنائية‬ ‫مؤشرات الخطأ‬ .‫وسوف الرموز التالية تظهر على الشاشة في حالة حدوث خلل‬ ‫عالج‬ ‫في حالة ما‬ ‫رمز‬ ‫اقرأ دليل المستخدم بعناية ثم أعد‬ ‫التشغيل غير المناسب‬ .‫الفحص جيدا‬ ‫اقرأ دليل المستخدم بعناية ثم أعد‬ 300 ‫الضغط فوق‬ .‫الفحص جيدا‬ gHmm ‫استبدال...
  • Page 46 ‫ان يؤدي الى تختلف ظروف خطيرة مثل السكتة الدماغية واحتشاء عضلة القلب. لهذه األسباب فإنه‬ ‫من المهم جدا أن نعرف ما إذا كان ضغط الدم ضمن نطاق صحي. ضغط الدم يتراوح من دقيقة‬ ‫إلى أخرى، على مدار اليوم. ولذلك ال بد من أخذ قياسات منتظمة لمساعدتك على التعرف على‬ .‫ضغط...
  • Page 47 ‫لقراءة القيم الذاكرة‬ ‫قد يتم حذف منطقة الذاكرة المختارة أثناء وضع فحص الذاكرة. اضغط واستمر في الضغط على‬ ‫(إيقاف) لمدة 3 ثوان تقريبا لحذف جميع سجالت الذاكرة من المجموعة المحددة. سوف‬ ‫زر‬ ” “ .‫تصدر الشاشة صافرة مما يدل على الحذف الناجح، ثم االنتقال إلى وضع االختبار‬ .‫مالحظة: ال...
  • Page 48 )‫ضغط الدم االنبساطي (مم زئبق‬ ‫ارتفاع ضغط الدم الحاد‬ ‫معتدل ارتفاع ضغط الدم‬ ‫معتدل ارتفاع ضغط الدم‬ ‫قراءة‬ ‫طبيعي قيمة االنقباضي‬ ‫اصفر‬ ‫اخضر‬ ‫ضغط الدم الطبيعي‬ ‫ضغط الدم المثالي‬ )‫(القيمة المستهدفة‬ )‫ضغط الدم االنقباضي (مم زئبق‬ ‫مالحظة: متى االنقباضي الشخص واالنبساطي الضغوط تندرج في فئات مختلفة، ويجب أن تطبق‬ .‫فئة...
  • Page 49 ‫1 - ابدأ‬ ‫2 - النفخ‬ ‫3 - تفريغ الهواء‬ ‫4 - نتيجة‬ .‫يتم عرض ضغط الدم ومعدل النبض عند اكتمال قياس‬ ‫وتنكمش على الكفة تلقائيا، ويتم تخزين كافة من نتائج القياس في ذاكرة مع‬ ‫التاريخ والوقت. وسيتم عرض رمز المكتب الهيدروغرافي الدولي إذا تم الكشف عن عدم‬ .‫انتظام...
  • Page 50 ‫الطريق الصحيح للقياس‬ ‫إزالة جميع المالبس من معصمك السماح لاللكفة لصالح مباشرة‬ .‫على الجلد‬ .‫التفاف الكفة بإحكام حول معصمك باستخدام الشريط الفيلكرو‬ ‫الجلوس مع قدميك مسطحة على األرض. المعصم يجب أن تكون‬ .‫في مستوى القلب أثناء القياس‬ ‫أخذ القياس‬ .‫اضغط على “ ” الزر. كل ارموز تظهر الشاشة‬ ‫قياس...
  • Page 51 ‫إعدادات‬ .‫(إيقاف) تشغيل. تومض أيقونة مجموعة الذاكرة‬ ‫مع فصل الطاقة” اضغط على زر‬ ” “ ‫1. منطقة الذاكرة / اختيار المستخدم‬ ‫يمكن للجهاز تخزين 021 ذكريات مقسمة في 2 مجاالت ذاكرة مختلفة (1 و 2). ويمكن استخدام‬ 2 ‫مناطق ذاكرة لتخزين القياسات من 2 مستخدمين مختلفين أو لمستخدم واحد يمكن ان تقرر ابقاء‬ ‫مجموعات...
  • Page 52 ‫تركيب بطارية جديدة / بدل فاقد‬ ‫إزالة غطاء البطارية‬ ‫” حجم البطاريات لذلك‬LR03 / AAA“ x 2 ‫تثبيت‬ ‫+ (موجب) و - (سلبية) أقطاب تتطابق‬ .‫مع أقطاب المشار إليها في البطارية‬ ‫استبدال غطاء البطارية. مالحظة: لن يتم حذف‬ .‫القياسات المخزنة خالل استبدال البطارية‬...
  • Page 53 ‫قبل أخذ القياس‬ ‫تجنب تناول الطعام، وشرب الكحول أو القهوة والتدخين وممارسة الرياضة‬ .‫والسباحة لمدة ال تقل عن 03 دقيقة قبل أخذ القياس‬ .‫االجهاد يرفع ضغط الدم. تجنب أخذ القياسات أثناء األوقات العصيبة‬ ‫ويمكن تطبيق الكفة إلى معصمك اليسار أو اليمين. دائما قياس ضغط الدم‬ ‫على...
  • Page 54 ‫إكسسوارات‬ )LR03( AAA × 2 ‫تخزين حالة‬ ‫البطاريات القلوية‬ ‫عدم انتظام ضربات القلب (المكتب الهيدروغرافي الدولي) المؤشر‬ ( ‫عدم انتظام ضربات القلب الرمز‬ .‫ال يمكن للجهاز الكشف عن عدم انتظام ضربات القلب‬ ‫متى الجهاز بالكشف عن إيقاع غير منتظم مرتين أو أكثر خالل فترة القياس، فإن الرمز‬ .‫عدم...
  • Page 55 ‫وصف الجهاز‬ ‫هيئة والكفة‬ ‫عرض‬ ‫زر تشغيل / اغالق‬ ‫معصم الكفة‬ 21. ÷ 13. ‫(صالح لل‬ )M( ‫أزرار الذاكرة‬ )‫ من محيط المعصم‬cm ‫بطارية المقصورة‬ ‫لضمان األداء، وسالمة األجهزة، فقط استخدام الملحقات األصلية وقطع الغيار للشركة المصنعة‬ ‫ عرض‬BP- 00 ‫منطقة الذاكرة‬ ‫ضغط...
  • Page 56 ‫مالحظات هامة تتعلق بالسالمة‬ .‫قراءة جميع التعليمات بدقة قبل استخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز ألي غرض آخر من قياس ضغط الدم في الكبار. ال تستخدم على الطفل‬ .‫الوليد‬ ‫دائما استشارة الطبيب للحصول على معلومات محددة حول ضغط الدم لديك. التشخيص‬ .‫الزاتى...
  • Page 57 ‫مقدمة‬ ‫أشكركم على شراء نورديتاليا التلقائي بالكامل زراع ضغط الدم الرقمى ويستند الجهاز على مبدأ‬ .‫قياس الذبذبات لقياس ضغط الدم. الرجاء قراءة هذه دليل التعليمات بدقة قبل استخدام الجهاز‬ ‫للحصول على معلومات محددة حول الخاصة بك‬ ‫الرموز المستخدمة‬ ‫رموز مستخدمة فى دليل التعليمات‬ ‫تحذير: تقرأ...
  • Page 58 ‫جدول المحتويات‬ 2............‫شروط الضمان وخدمة العمالء‬ 3.................. ‫مواصفات‬ 4....................‫عناية‬ 4.................... ‫صيانة‬ ..................‫حاالت استثنائية‬ ................‫مؤشرات الخطأ‬ ................‫خطأ الشروط‬ 6................‫ارتفاع ضغط الدم‬ 6................‫انخفاض ضغط الدم‬ 7..................‫حول ضغط الدم‬ 7.................‫دورة دموية‬ 7................‫الصحة وضغط الدم‬ 7.................‫لقراءة القيم الذاكرة‬ ................‫استخدم وظيفة الذاكرة‬ .................‫لقراءة...
  • Page 60 Via Colli Storici, 215 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.
  • Page 61 Via Colli Storici, 215 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.
  • Page 62 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εισαγωγή ..................... 3 Σύμβολα που χρησιμοποιούνται ..............3 Σημαντικές σημειώσεις ασφαλείας ............... 4 Περιγραφή της συσκευής ................5 Δείκτης ακανόνιστου καρδιακού παλμού (IHB) ..........6 Σύμβολο ακανόνιστου καρδιακού παλμού ( ) ......6 Αρρυθμία ..................6 Πριν προχωρήσετε στη μέτρηση..............7 Τοποθέτηση/αντικατάσταση...
  • Page 63: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον αυτόματο μετρητή πίεσης καρπού Norditalia. Η συσκευή βασίζεται στην ταλαντωμετρική μέθοδο για την μέτρηση της αρτηριακής πίεσης. Διαβάστε με προσοχή όλο το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Για ειδικές πληροφορίες σχετικά με την αρτηριακή πίεση συμβουλευτείτε τον γιατρό σας...
  • Page 64: Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές σημειώσεις ασφαλείας • Διαβάστε με προσοχή όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς διαφορετικούς από τη μέτρησης της αρτηριακής πίεσης σε ενήλικες. Μη χρησιμοποιείτε σε νεογέννητα. • Συμβουλεύεστε πάντα τον γιατρό σας για ειδικές πληροφορίες σχετικά με την αρτηριακή...
  • Page 65: Περιγραφή Της Συσκευής

    (Κατάλληλο για καρπούς με Κουμπί μνήμης (Μ) περίμετρο από 13,5 έως 21,5 cm.) Θέση μπαταρίας Για εγγυημένη απόδοση, λειτουργικότητα και ασφάλεια της συσκευής, χρησημοποιείτε μόνο τα αυθεντικά αναλώσιμα και ανταλλακτικά της Norditalia. Οθόνη BP-500 Περιοχή μνήμης Συστολική πίεση Δείκτης αποφορτισμένης μπαταρίας...
  • Page 66: Δείκτης Ακανόνιστου Καρδιακού Παλμού (Ihb)

    Εξαρτήματα 2 x αλκαλικές Θήκη μπαταρίες τύπου ΑAA (LR03) Δείκτης ακανόνιστου καρδιακού παλμού (IHB) Σύμβολο ακανόνιστου καρδιακού παλμού ( Η συσκευή μπορεί να ανιχνεύσει τους ακανόνιστους παλμούς. Αν η συσκευή ανιχνεύσει ακανόνιστο καρδιακό 2 ή περισσότερες φορές κατά τη διάρκεια της μέτρησης, θα εμφανιστεί των σύμβολο των ακανόνιστων παλμών στην...
  • Page 67: Πριν Προχωρήσετε Στη Μέτρηση

    Πριν προχωρήσετε στη μέτρηση Αποφύγετε την κατανάλωση τροφής, αλκοόλ ή καφέ, μη καπνίσετε, αποφύγετε τη σωματική άσκηση και το μπάνιο για τουλάχιστον 30 λεπτά πριν τη μέτρηση. Το στρες αυξάνει την αρτηριακή πίεση. Αποφύγετε τη μέτρηση σε περιόδους έντασης. Το περικάρπιο μπορεί να εφαρμοστεί στον αριστερό ή στο δεξί καρπό. Να...
  • Page 68: Τοποθέτηση/Αντικατάσταση Μπαταριών

    Τοποθέτηση/αντικατάσταση μπαταριών Αφαιρέστε το καπάκι της θέσης μπαταρία Τοποθετήστε 2 μπαταρίες τύπου "AAΑ /LR03" προσαρμόζοντας το + (θετικό) και το – (αρνητικό) με τις πολικότητες που εμφανίζονται στη θέση των μπαταριών. Τοποθετήστε ξανά το καπάκι της θέσης μπαταριών. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: απομνημονευμένες μετρήσεις δεν...
  • Page 69: Ρυθμίσεις

    Ρυθμίσεις Με απενεργοποιημένη τη συσκευή, πιέστε “ ” για 3, περίπου, δευτερόλεπτα, έτσι ώστε αυτή να ενεργοποιηθεί 1. Επιλογή περιοχής μνήμης / χρήστης Η συσκευή μπορεί να απομνημονεύσει 120 αποτελέσματα που χωρίζονται σε 2 περιοχές μνήμης (1 και 1). Οι περιοχές μνήμης μπορεί να χρησιμοποιηθούν για την...
  • Page 70: Αποθήκευση Ρυθμίσεων

    3. Αποθήκευση ρυθμίσεων Σε τρόπο λειτουργίας ρυθμίσεων, πιέστε “ ” για 3, περίπου, δευτερόλεπτα έτσι ώστε να απενεργοποιηθεί η συσκευή. Οι πληροφορίες θα αποθηκευτούν. Πατήστε το κουμπί “ ” για να σβήσετε τη συσκευή. Η συσκευή θα σβήσει αυτόματα μετά από 3’ αν δε χρησιμοποιείται. Σωστός...
  • Page 71: Κατηγοριοποίηση Της Αρτηριακής Πίεσης

    Η μέτρηση ξεκινά κατά τη διάρκεια του φουσκώματος. Το σύμβολο παλμών μόλις ανιχνευτεί κτύπος. 1 – Αρχή 2 – Φούσκωμα 3-Ξεφούσκωμα 4 – Αποτέλεσμα Η αρτηριακή πίεση και η συχνότητα των παλμών θα εμφανιστούν όταν ολοκληρωθεί η μέτρηση. Το περιβραχιόνιο ξεφουσκώνει αυτόματα και όλες οι μετρήσεις απομνημονεύονται...
  • Page 72: Χρησιμοποιήσετε Τις Λειτουργίες Της Μνήμης

    Διαστολική αρτηριακή πίεση (mmHg) Σοβαρή υπέρταση Μέτρια υπέρταση Ελαφριά υπέρταση Κανονική συστολική τιμή Κανονική πίεση Εξαιρετική πίεση (αντικειμενική τιμή) Συστολική αρτηριακή πίεση (mmHg) Σημείωση: Όταν οι συστολική και διαστολική πίεση ενός ατόμου μπαίνει σε διαφορετικές κατηγορίες, θα πρέπει να εφαρμοστεί η πιο υψηλή. Χρησιμοποιήσετε...
  • Page 73: Διαγραφή Της Τιμής Που Είχε Απομνημονευτεί

    Προηγουμένως θα πρέπει να έχετε επιλέξει τη ζώνη μνήμης. Διαγραφή της τιμής που είχε απομνημονευτεί Οι μνήμες μιας ολόκληρης ζώνης μπορούν να απαλειφθουν κι έτσι δεν θα εμφανίζονται πια. Πιέστε το πλήκτρο “ “ για 3, περίπου, δευτερόλεπτα έτσι ώστε να...
  • Page 74: Σημειώσεις Σχετικά Με Την Αρτηριακή Πίεση

    Σημειώσεις σχετικά με την αρτηριακή πίεση Κυκλοφορία του αίματος Η κυκλοφορία του αίματος ευθύνεται για την παροχή οξυγόνου στο σώμα. Η αρτηριακή πίεση είναι η πίεση που ασκείται στα τοιχώματα των αιμοφόρων αγγείων. Η συστολική πίεση (μέγιστη τιμή) αποτελεί την πίεση που παράγεται από...
  • Page 75: Υπέρταση

    Υπέρταση Η υψηλή πίεση μπορεί να περάσει απαρατήρητη για μεγάλο διάστημα καθώς δεν έχει εμφανή συμπτώματα. Αν η πίεσή σας συμπεριλαμβάνεται στον τύπο "υπέρταση" κατά τη διάρκεια επαναλαμβανόμενων μετρήσεων και ημερών, θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον γιατρό για μια ειδική ιατρική εξέταση. Η αυτοδιάγνωση...
  • Page 76: Εξαιρετικές Περιπτώσεις

    Εξαιρετικές περιπτώσεις Δείκτες σφάλματος Τα ακόλουθα σύμβολα εμφανίζονται στην οθόνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας. Σύμβολο Αιτίες Αποκατάσταση Μη φυσιολογική Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο χρήσης λειτουργία και επαναλάβατε τη διαδικασία μέτρησης. Φούσκωμα πέραν Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο χρήσης των 300 mmHg και...
  • Page 77: Φροντίδα Της Συσκευής

    Φροντίδα της συσκευής Φυλάξτε τη συσκευή στη θήκη της όταν δε τη χρησιμοποιείτε. Καθαρίστε τη συσκευή και το περιβραχιόνιο με απαλό και στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή πτητικά απορρυπαντικά. Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή οποιοδήποτε εξάρτημα της στο νερό. Αποφύγετε...
  • Page 78: Ειδικά Χαρακτηριστικά

    Ειδικά χαρακτηριστικά Μοντέλο BP-500 Οθόνη Ψηφιακή οθόνη LCD Αρχή μέτρησης Ταλαντωμέτρική μέθοδος Θέση μέτρησης Καρπός Πίεση 0-300 mmHg Διάστημα μέτρησης Παλμοί 30-180 Παλμοί/λεπτό Πίεση ±3 mmHg Ακρίβεια Παλμοί ±5% της ανάγνωσης Φούσκωμα και Αυτόματο ξεφούσκωμα Μνήμες 2 περιοχές με 60 μνήμες καθεμία...
  • Page 79: Συνθήκες Εγγύησης Και Εξυπηρέτηση Πελατών

    Για βοήθεια στην ανεύρεση εξαρτημάτων ή στη χρήση του προϊόντος καλέστε τον αριθμό χωρίς χρέωση 800 642 609 (ισχύει μόνο για την Ιταλία) ή συμπληρώστε το έντυπο στο πεδίο υποστήριξης στην ιστοσελίδα www.norditalia.biz ή επικοινωνήστε απευθείας μαζί μας στα στοιχεία που παραπέμπει το εγχειρίδιο.
  • Page 80 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت گارانتی‬GARANTNI LIST / ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ / CARD DE GARANŢIE / ГАРАНЦИОННА КАРТА ‫مدل‬ MODELLO / MODEL / ‫ / ماركة‬MODELO/ / MODEL / ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL / МОДЕЛ ‫تاريخ...
  • Page 81 Via Colli Storici, 215 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.
  • Page 82 ÍNDICE Introducción ....................3 Símbolos utilizados ..................3 Notas importantes de seguridad ..............4 Descripción del aparato ................5 Indicador de pulsaciones irregulares (IHB)..........7 Símbolo de pulsaciones irregulares ( ) ........7 Arritmia ..................7 Antes de realizar la medición............... 8 Instalación / sustitución de las baterías ............
  • Page 83: Introducción

    Introducción Gracias por escoger un aparato para medir la presión arterial automático de muñeca de Norditalia. El aparato se basa en el principio oscilométrico para la medición de la presión arterial. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Para la valoración especifica de su presión arterial consulte con su médico.
  • Page 84: Notas Importantes De Seguridad

    Notas importantes de seguridad • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato • No utilice el aparato para otros fines que no sean el de medir la presión arterial en los adultos. No lo utilice con los niños. •...
  • Page 85: Descripción Del Aparato

    Botón de memoria range of wrist circumference) compartimiento de la batería Para garantizar las prestaciones, funcionalidades y seguridad del aparato, utilice únicamente accesorios y repuestos Norditalia. Pantalla BP-500 Área de memoria Presión sistólica Indicador de batería baja Indicador de riesgo media de los últimos...
  • Page 86 Accesorios 2 x pilas alcalinas Custodia AAA (LR03)
  • Page 87: Indicador De Pulsaciones Irregulares (Ihb)

    Indicador de pulsaciones irregulares (IHB) Símbolo de pulsaciones irregulares ( El dispositivo puede detectar pulsaciones irregulares. Si el dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular, 2 o más veces durante la medición, el símbolo de pulsaciones irregulares aparecerá en la pantalla junto con los valores medidos.
  • Page 88: Antes De Realizar La Medición

    Antes de realizar la medición Procure no comer, beber alcohol, café, fumar, practicar deporte o nadar al menos los 30 minutos antes de la medición El estrés aumenta la presión arterial. Evite tomarse la presión en momentos de estrés. Se puede poner el brazalete en la muñeca destra o izquierda. Siempre medir en la misma muñeca.
  • Page 89: Instalación / Sustitución De Las Baterías

    Instalación / sustitución de las baterías Quite la tapa del compartimiento de las baterías. Inserte 2 pilas “AAA / LR03”, haciendo coincidir el signo + (positivo) y - (negativo) con la polaridad indicada dentro del compartimiento de las baterías. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería.
  • Page 90: Configuración

    Configuración Con el aparato apagado, pulse “ ” por aproximadamente 3 segundos para encenderlo 1. Selección de área de memoria / usuario El dispositivo puede almacenar hasta 120 resultados divididos en dos áreas de memoria (1 y 2). Se pueden utilizar las áreas de memoria para almacenar las mediciones de 2 diferentes usuarios o un usuario individual puede decidir mantener dos conjuntos de medidas (por ejemplo, verano / invierno, antes / después de la terapia, etc ...)
  • Page 91: Registrar La Configuración

    3. Registrar la configuración En modalidad configuración, pulsar “ ” por aproximadamente 3 segundos para apagar el aparato. Las informaciones se guardarán” El aparato se apagará automaticamente después de 3 minutos si no se utiliza Método correcto de medición Quitar la ropa de la muñeca de modo que el brazalete puede ponerse directamente sobre la piel.
  • Page 92: Clasificación De La Presión Arterial

    pulso es detectado. 1 - Inicio 2 - Inflación 3-Desinflado 4 - Resultado La presión arterial y el pulso se muestran para medir completado. El brazalete se desinfla automáticamente y todas las mediciones se almacenan con fecha y hora. Si los latidos son irregulares aparecerá el símbolo IHB.
  • Page 93: Uso De Las Funciones De Memoria

    Presión arterial diastólica (mmHg) Hipertensión grave Hipertensión moderada Hipertensión leve Sistólica normal Presión normal Presión óptima (valor objetivo) Presión arterial sistólica (mmHg) NOTA : Si la presión arterial sistólica y diastólica de una persona caen en diferentes categorías, se debe aplicar la más alta. Uso de las funciones de memoria Después de cada medición la unidad guarda la presión y la frecuencia cardíaca con la hora y la fecha.
  • Page 94: Visualización De Las Memorias

    Visualización de las memorias Pulsar ”M” nuevamente para revisar las memorias. Borrado de los valores guardados “Las memorias entera área pueden cancerlarse visulización memorias. Pulsar el botón “ “ por aproximadamente 3 segundos para cancelar todas las memorias del área seleccionada. El aparato sonará...
  • Page 95: Hipertensión

    La incidencia de la hipertensión aumenta con la edad. Además, la falta de ejercicio, el exceso de los niveles de grasa y de colesterol (LDL) que se adhiere a los vasos sanguíneos, reducen la elasticidad de los vasos. La hipertensión acelera la esclerosis de las arterias y puede provocar serias complicaciones tan graves como ataques de corazón o infarto de miocardio.
  • Page 96: Situaciones Excepcionales

    Situaciones excepcionales Indicadores de error Los siguientes símbolos aparecen en la pantalla en caso de mal funcionamiento. Símbolo Causas Remedio Funcionamiento Releer atentamente el manual y repetir la incorrecto medición Inflado más de Read user manual carefully and re-test 300 mmHg properly.
  • Page 97: Cuidado

    Cuidado Guarde la unidad en su bolsa cuando no esté en uso. Limpie el aparato y el brazalete con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos o volátiles. No sumerja el aparato o cualquiera de sus componentes en el agua. No someta la unidad a vibraciones o golpes ni a caídas.
  • Page 98: Características

    Características Modelo BP-500 Pantalla Pantalla digital LCD Principio de medición Método oscilométrico Posición de medida Muñeca Presión 0-300 mmHg Rango de medición Pulsaciones 30-180 Pulsaciones por minuto Presión ±3 mmHg Precisión Pulsaciones ± 5% de la lectura Inflación y deflación Automático...
  • Page 99: Garantía Y Servicio De Atención Al Cliente

    Para obtener ayuda en la búsqueda de accesorios, llame gratuitamente al 800 642 609 (válido sólo para Italia) o rellene el formulario disponible en la sección de soporte en la página web www.norditalia.biz o contáctenos directamente a través de las referencias citadas en el manual. Si fuera necesario, consulte a su distribuidor.
  • Page 100 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت گارانتی‬GARANTNI LIST / ΚΆΡΤΆ ΕΓΓΎΗΣΗΣ / CARD DE GARANŢIE / ГАРАНЦИОННА КАРТА ‫مدل‬ MODELLO / MODEL / ‫ / ماركة‬MODELO/ / MODEL / ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL / МОДЕЛ ‫تاريخ...
  • Page 101 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت گارانتی‬GARANTNI LIST / ΚΆΡΤΆ ΕΓΓΎΗΣΗΣ / CARD DE GARANŢIE / ГАРАНЦИОННА КАРТА ‫مدل‬ MODELLO / MODEL / ‫ / ماركة‬MODELO/ / MODEL / ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL / МОДЕЛ ‫تاريخ...
  • Page 102 ‫مصرف نمی شود.توجه داشته باشيد که کاف وتيوب دستگاه در صورت سوراخ شدن‬ .‫شامل گارانتی نمی باشد‬ www.norditalia.biz ‫برای دريافت هرگونه کمک و سوال می توانيد در وب سايت‬ .‫فورم سوال را پر کرده و يا از طريق تلفن تماس حاصل نماييد‬...
  • Page 103 ‫مشخصات‬ BP-500 ‫مدل‬ ‫نمایشگر دیجیتال ال سی دی‬ ‫نمایشگر‬ ‫روش ایزولومتریک‬ ‫اصول اندازه گیری‬ ‫مچ‬ ‫وضعیت اندازه گیری‬ mmHg 300-0 ‫فشار‬ ‫دامنه اندازه گیری‬ ‫03-081 پالس بر دقیقه‬ ‫پالس‬ mmHg 3 ± ‫فشار‬ ‫دقت‬ -/+5% ‫احتمال مغایرت‬ ‫پالس‬ ‫اتوماتیک‬ ‫پمپاژ هوا و خالی کردن هوا‬...
  • Page 104 ‫مراقبت‬ .‫دستگاه را در زمانيکه از آن استفاده نمی کنيد در قاب مخصوص خود قرار دهيد‬ .‫دستگاه را با دستمال نرم پاک کنيد. از استفاده کردن پارچه های سخت و برسی خود داری کنيد‬ .‫هرگز دستگاه يا هر کدام از ساير قسمت های آن را در آب فرو نکنيد‬ ‫از...
  • Page 105 ‫شرایط استثنائی‬ ‫نشانگر ایراد‬ .‫نشانه های زير در صورت بروز هر گونه مشکلی نمايش داده می شوند‬ ‫درمان‬ ‫در چه شرایطی‬ ‫نشانه‬ ‫کتابچه راهنمای کاربر را به دقت بخوانید و‬ ‫عملیات نامناسب‬ .‫دوباره تست را به طور مناسب انجام دهید‬ ‫کتابچه...
  • Page 106 ‫انحنا باال: فشار خون سيستوليک‬ ‫انحنا پايين: فشار خون دياستوليک‬ ‫ساعت روز‬ ‫فشار خون باال‬ ‫فشار خون باال با توجه به اينکه نشانه خاصی بروز نمی دهد می تواند برای مدت مديدی ادامه‬ ‫يابد بدون آنکه متوجه شويد. اگر فشار خون شما در محدوده فشار خون باال قرار بگيرد می‬ .‫بايست...
  • Page 107 ‫پاک کردن حافظه‬ ‫به خاطر داشته باشيد محل حافظه انتخاب شده ممکن است هنگامی که دستگاه در حالت بررسی‬ ‫را فشار داده و برای حذف تمام حافظه ضبط شده از گروه‬ ‫حافظه است حذف شود. دکمه‬ ” “ ‫انتخابی حدود 3 ثانيه نگه داريد. مانيتور برای نشان دادن حذف موفق بوق خواهد زد و سپس به‬ .‫حالت...
  • Page 108 )mmHg( ‫فشار خون دياستوليک‬ ‫فشار باالی شديد‬ ‫فشار باالی متوسط‬ ‫فشار باالی خفيف‬ ‫مقدار طبيعی سيستوليک‬ ‫فشار طبيعی‬ ‫فشار خون مطلوب‬ )mmHg( ‫فشار خون سيستوليک‬ ‫توجه: زمانيکه فشار خون سيستوليک و دياستوليک دو حالت متفاوت را نشان دهند در آن‬ .‫صورت...
  • Page 109 .‫دستگاه شروع به نمايش دادن ضربان قلب به صورت چشمک زن می نمايد‬ ‫شروع‬ ‫پمپاژ‬ ‫تخليه هوا‬ ‫داب هیلخت‬ ‫فشار خون و ميزان ضربان با به پايان رسيدن اندازه گيری نمايش داده‬ .‫می شوند‬ ‫دستگاه شروع به خالی کردن هوای پمپاژ شده کرده و تمامی مقادير اندازه‬ .‫گيری...
  • Page 110 ‫ذخیره تنظیمات‬ ‫در هر حالت تنظيم، دکمه “ ” را برای 3 ثانيه فشار دهيد تا دستگاه خاموش شود. تمام‬ .‫اطالعات ذخيره خواهد شد‬ ‫نحوه مناسب برای اندازه گیری‬ ‫هر گونه لباسی که مانع عملکرد مناسب دستگاه می گردد را جابجا کنيد تا‬ .‫دستگاه...
  • Page 111 ‫تنظیمات‬ ‫را برای 3 ثانيه فشار‬ ‫هنگام خاموشی سيستم، برای به راه اندازی تنظيمات سيستم دکمه‬ ” “ .‫دهيد. آيکون گروه حافظه چشمک می زند‬ ‫1. :میزان حافظه/ انتخاب کاربر‬ ‫دستگاه دارای 021 حافظه است که می تواند به دوصورت عمل نمايد: برای دو نفر و يا برای‬ ‫دو...
  • Page 112 ‫جاگذاری باطری و تعویض آن‬ .‫درب جای باطری را باز کنيد‬ ‫” چهار عدد باطری آلکالين‬LR03 / AAA“ 2 ‫را طوری در دستگاه قرار دهيد که‬ .‫قطبيت دستگاه صحيح باشد‬ .‫درب باطری را در جای خود قرار دهيد‬ ‫توجه: در هنگام تعويض باطری حافظه‬ .‫دستگاه...
  • Page 113 ‫قبل از انجام اندازه گیری‬ ،‫يک: سی دقيقه قبل از اندازه گيری از خوردن، آشاميدن الکل و قهوه‬ .‫استعمال دخانيات و دوش گرفتن خودداری نماييد‬ ‫دو: استرس ميزان فشار خون را باال می برد. در زمانيکه دچار استرس‬ .‫هستيد از اندازه گيری فشار خون خودداری نماييد‬ ‫اندازه...
  • Page 114 ‫لوازم جانبی‬ ‫دو عدد باطری آلکالين‬ ‫یراد هگن هبعج‬ ‫نشانگر ضربان قلب نا مرتب‬ ( ‫نشانه ضربان قلب نا مناسب‬ .‫دستگاه با ضربان قلب نامناسب روبرو است‬ ‫زمانيکه دستگاه در حال اندازه گيری با ضربان قلب نا مرتب روبرو می گردد عالمت ضربان‬ .‫قلب...
  • Page 115 ‫مناسب برای مج های به‬ )M( ‫دگمه حافظه‬ 13. ‫قطر .12 تا‬ ‫جای باطری‬ ‫ لوازم‬Norditalia ‫برای تضمين اجرای برنامه ها، ويژگی ها و ايمنی دستگاه، تنها با استفاده ا‬ .‫جانبی اصلی و قطعات يدکی‬ ‫ نمايشگر‬BP- 00 ‫سطح حافظه‬ ‫فشار خون سيستوليک‬...
  • Page 116 ‫موارد مهم ایمنی‬ .‫تمامی دستورالعمل ها را قبل از استفاده بخوبی مطالعه کنيد‬ ‫از استفاده دستگاه برای هرگونه کار بردی غير از سنجش فشار خون خود داری نماييد. از اين‬ .‫دستگاه برای سنجش فشار خون کودکان استفاده نکنيد‬ ‫در همه حال برای اطالعات خاص با پزشک معالج خود تماس گرفته و از هرگونه درمان خودسرانه‬ .‫بر...
  • Page 117 ‫معرفی‬ .‫ اميدواريم فشارسنج های ديجيتالی رضايت خاطر شما را فراهم نمايد‬Norditalia ‫اين دستگاه از اصول ايزولومتريک برای محاسبه فشار خون بهره می گيرد. لطفا اين دفترچه‬ ‫را قبل از استفاده بصورت کامل مطالعه نماييد. در صورت بروز هرگونه سوال نيز با پزشک‬...
  • Page 118 ‫محتویات‬ 2 ............‫شرايط گارانتی و گارانتی تعويض‬ 3 ..................‫مشخصات‬ ..................‫مراقبت‬ ..................‫نگهداری‬ 5 ................. ‫شرايط استثنائی‬ 5 ................‫نشانگر ايراد‬ 5 ................‫وضعيت خطا‬ 6 ................‫فشار خون باال‬ 6 ................‫فشار خون پايين‬ 7 ................‫درباره فشار سنج‬ 7 ................‫گردش خون‬ 7 ..............‫سالمتی...
  • Page 120 Via Colli Storici, 215 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.
  • Page 121 Via Colli Storici, 215 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.
  • Page 122 PREGLED SADRŽAJA Uvod ......................3 Korišćeni simboli ..................3 Važne bezbedonosne informacije ..............4 Opis aparata ....................5 Indikator nepravilnog srčanog rada (IHB) ........... 6 Simbol nepravilnog rada srca ( ) ..........6 Aritmija ..................6 Pre merenja ....................7 Postavljanje baterija / Zamena ..............
  • Page 123: Uvod

    Uvod Hvala Vam na kupovini Norditalia potpuno automatskog aparata za merenje krvnog pritiska na članku ruke. Merenje krvnog pritiska je bazirano na oscilometrijskom principu. Molimo Vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre korišćenja aparata. Za detaljnije informacije o krvnom pritisku konsultujte Vašeg doktora.
  • Page 124: Važne Bezbedonosne Informacije

    Važne bezbedonosne informacije • Pažljivo pročitajte sve instrukcije pre korišćenja aparata. • Ne koristite aparat u bilo koje druge svrhe osim za merenje krvnog pritiska odraslih ljudi.Ne koristite aparat na bebama. • Uvek konsultujte svog lekara za detaljnije informacije o Vašem krvnom pritisku. Samo-dijagnoza i lečenje na osnovu rezultata merenja mogu biti veoma opasni.
  • Page 125: Opis Aparata

    članka Taster za memoriju 13.5cm-21.5cm) Odeljak za baterije Da bi se obezbedile najbolje preformanse, funkcionalnost i bezbednost aparata, koristite samo originalne rezervne delove i pribor Norditalije. Ekran BP-500 Memory area Sistolni krvni pritisak Indikator prazne baterije WHO Risk Indicator...
  • Page 126: Indikator Nepravilnog Srčanog Rada (Ihb)

    Pribor 2 x AAA alkalne baterije (LR03) Kutija Indikator nepravilnog srčanog rada (IHB) Simbol nepravilnog rada srca ( Aparat može da detektuje nepravilan rad srca. Kada aparat detektuje nepravilan srčani ritam dva ili više puta na ekranu se pojavljuje Simbol nepravilnog rada srca sa vrednostima merenja. Nepravilan srčani ritam se definiše kao ritam koji odstupa 25% i više od prosečnog srčanog ritma registrovanog tokom merenja.
  • Page 127: Pre Merenja

    Pre merenja Izbegavajte jelo, alkoholno piće ili kafu, pušenje, vežbanje ili kupanje 30 minnuta pre merenja. Stres podiže krvni pritisak. Izbegavajte merenje u stresnim situacijama. Manžetna se može postaviti na levi ili desni članak ruke.Uvek merite krvni pritisak na istom članku. Ako postoji velika razlika između pritiska na dva članka, posavetujte se sa lekarom o tome koji članak da koristite za merenje.
  • Page 128: Postavljanje Baterija / Zamena

    Postavljanje baterija / Zamena Uklonite poklopac baterija Postavite dve “AAA/LR03” baterije tako da + (pozitivni) i - (negativni) polovi odgovaraju polovima prikazanim u odeljku za baterije. Vratite poklopac baterija. NAPOMENA: sačuvana merenja neće biti obrisana tokom zamene baterija.
  • Page 129: Podešavanja

    Podešavanja Con el aparato apagado, pulse “ ” por aproximadamente 3 segundos para encenderlo 1. Oblast Memorije/Izbor korisnika Aparat može da čuva 120 merenja podeljenih na dve oblasti memorije (1 i 2) .Oblast memorije se može koristiti za čuvanje merenja dva različita korisnika ili jedan korisnik se može odlučiti da čuva 2 različite, odvojene grupe merenja ( npr.
  • Page 130: Pravilan Način Merenja

    Pravilan način merenja Uklonite svu odeću sa članka omogućavajući da se manžetna direktno postavi na članak. Čvrsto postavite manžetnu na članak pomoću čičak trake. Sedite sa nogama na podu. Tokom merenja članak bi trebalo da bude u nivou srca. Merenje Pritisnite taster “...
  • Page 131: Klasifikacija Krvnog Pritiska

    1-Start 2–Naduvavanje 3-Izduvavanje 3–Rezultat Manžetna se automatski izduvava, i sva merenja se čuvaju u memoriji sa datumom i vremenom. Simbol nepravilnog rada srca se pojavljuje ako je detektovan nepravilan rad srca. Pritisnite taster “ ” da isljučite aparat. Aparat se automatski isključije ako se ne koristi duže od 3 minuta.
  • Page 132: Korišćenje Funkcije Memorije

    Napomena: Kada sistoni i i dijastolni pritisak jedne osobe pripadaju različitim kategorijama merodavna je viša kategorija. Korišćenje funkcije memorije Nakon svakog merenja aparat memoriše izmereni krvni pritisak i puls sa datumom i vremenom.Čuva se 120 merenja ( 60 za svakog korisnika). Molimo Vas izaberite željenu oblast memorije pre čitanja memorisanih rezultata.
  • Page 133: O Krvnom Pritisku

    Napomena: Kada se jednom obriše, memorija se ne može više povratiti. O krvnom pritisku Cirkulacija krvi Cirkulacija krvi je odgovorna za snabdevanje organizma kiseonikom.Krvni pritisak je pritisak koji krv vrši na zidove krvnih sudova. Sistolni krvni pritisak ( gornji pritisak) je krvni pritisak tokom kontrakcije srčanog mišića. Dijastolni krvni pritisak ( donji pritisak) je krvni pritisak tokom relaksacije srčanog mišića.
  • Page 134: Hipertenzija

    Hipertenzija Visok krvni pritisak može dugo biti nezapažen, zato što nema vidljivih simptoma. Ukoliko je Vaš krvni pritisak nekoliko dana tokom merenja u polju “hipertenzije”, trebalo bi da se obratite lekaru za detaljnije medicinske pretrage. Samo- dijagnoza i lečenje na osnovu izmerenih rezultata mogu biti opasni.Nikad ne počinjite, ne menjajte i ne prekidajte terapiju bez odobrenja lekara.
  • Page 135: Čuvanje

    Čuvanje Kada se ne koristi aparat čuvajte u kutiji. Čistite aparat i manžetnu mekom, suvom krpom. Ne koristite abrazivna ili nestabilna sredstva za čišćenje. Nikad ne potapajte aparat ili neki njegov deo u vodu. Izbegavajte izlaganje aparat jakim udarcima ili vibracijama, kao ispuštanje aparata na pod.
  • Page 136: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Model BP-500 Ekran LCD digitalni ekran Princip merenja Oscilometrijski metod Pozicija merenja Članak Pritisak 0-300 mmHg Opseg merenja Puls 30-180 Puls/min Pritisak ±3 mmHg Tačnost Puls ±5% od izmerene vrednosti Automatsko Naduvavanje i izduvavanje Funkcija memorije 2 oblasti memorije sa po 60 merenja...
  • Page 137: Uslovi Garancije I Korišćenja

    Za pomoć u dobijanju dodatne opreme ili o korišćenju aparata,molimo Vas popunite obrazac “Pomoć” na vebsajtu www.norditalia.biz ili nas kontaktirajte koristeći preporuke navedene u uputstvu.Ukoliko je potrebno kontaktirajte distributera. Povremeno ( svake 2 godine), ili u slučaju sumnje u tačnost aparata, poredite svoje rezultate sa drugim aparatom.
  • Page 138 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت گارانتی‬GARANTNI LIST / ΚΆΡΤΆ ΕΓΓΎΗΣΗΣ / CARD DE GARANŢIE / ГАРАНЦИОННА КАРТА ‫مدل‬ MODELLO / MODEL / ‫ / ماركة‬MODELO/ / MODEL / ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL / МОДЕЛ ‫تاريخ...
  • Page 139 Via Colli Storici, 215 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.
  • Page 140 CUPRINS Introducere....................3 Simboluri folosite ..................3 Note importante de securitate..............4 Descrierea aparatului................... 5 Indicator Batai neregulate ale inimii (IHB) ........... 6 Indicator Batai neregulate ale inimii ( ) ........6 Aritmie ................... 6 Inainte de a face o masuratoare ..............7 Instalarea / inlocuirea bateriilor ..............
  • Page 141: Introducere

    Introducere Va multumim pentru achizitionarea Tensiometrului Digital complet automata Norditalia pentru incheietura. Aparatul se bazeaza pe principiul oscilometric pentru masurarea tensiunii arteriale. Va rugam sa cititi acest manual de instructiuni inainte de a utiliza aparatul. Pentru informatii specifice despre propria tensiune arteriala, consultati medicul dumneavoastra.
  • Page 142: Note Importante De Securitate

    Note importante de securitate • Cititi cu atentie toate instructiunile inainte de a utiliza aparatul. • Nu folositi aparatul pentru alte scopuri decat masurarea tensiunii arteriale la adulti. A nu se folosi pe copii nou-nascuti. • Consultati intotdeauna medicul dumneavoastra pentru informatii specifice despre tensiunea arteriala.
  • Page 143: Descrierea Aparatului

    Butonul start / stop ( distanta circumferintei Buton memorie (M) incheieturii mainii de 13.5cm÷21.5cm) Compartiment pentru baterii Pentru garantarea performantelor, functionalitatii si sigurantei aparatului, folositi doar acesorii originale Norditalia. Afisare BP-500 Zona de memorie Tensiune arteriala Indicator baterie sistolica descărcată Indicatorul de risc WHO...
  • Page 144: Indicator Batai Neregulate Ale Inimii (Ihb)

    Accesorii 2 x Baterii alkaline AAA Carcasa de depozitare Indicator Batai neregulate ale inimii (IHB) Indicator Batai neregulate ale inimii ( Aparatul poate detecta batai de inima neregulate. Cand aparatul detecteaza un ritm neregulat, de doua sau mai multe ori in timpul masurarii, Symbol Batai neregulate ale inimii va aparea pe ecran cu valorile masurate.
  • Page 145: Inainte De A Face O Masuratoare

    Inainte de a face o masuratoare Evitati sa mancati, consumul de alcool sau cafeaua, fumatul, exercitiile si scaldatul cu cel putin 30 de minute inainte de a face o masuratoare. Stresul ridica tensiunea arteriala. Evitati sa luati masuratori in momente stresante.
  • Page 146: Instalarea / Inlocuirea Bateriilor

    Instalarea / inlocuirea bateriilor Scoateti capacul bateriei Instalati doua baterii de tip “AAA / LR03”, astfel incat polaritati + (pozitiv) si - (negativ) se potrivesc cu polaritatile indicate in compartimentul bateriei. Puneti la loc capacul bateriei. NOTA: masuratorile stocate nu vor fi sterse in timpul inlocuirii bateriei.
  • Page 147: Setari

    Setari Cu aparatul oprit, apăsati “ “ pentru aproximativ 3 secunde pentru a porni aparatul 1. Zona memorie / selectie utilizator Dispozitivul poate stoca 120 de memorii, impartite in 2 zone diferite de memorie (1 si 1). Zonele de memorie ar putea fi utilizate pentru stocarea masuratorilor de 2 utilizatori diferiti sau un singur utilizator ar putea decide sa pastreze doua grupuri diferite de masuratori separate (ex: vara / iarna, inainte / dupa tratament, etc..).
  • Page 148: Salvarea Setărilor

    3. Salvarea setărilor În modul de setare, apăsaţi “ ” pentru aproximativ 3 secunde pentru a opri aparatul. Informaţiile vor fi salvate.” Aparatul se opreste automat după 3 minute dacă nu este utilizat Modalitatea corecta de masurare Scoateti toate hainele de la incheietura mainii permitand mansetei sa fie fixata direct pe piele.
  • Page 149: Clasificarea Tensiunii Arteriale

    clipeste o data ce este detectat un puls. Tensiunea arteriala si pulsul sunt afisate cand masurarea este finalizata. 1-Start 2-Umflarea 3-Dezumflarea 3-Rezultat Manseta este dezumflata in mod automat, si toate rezultatele de masurare sunt stocate in memorie cu data si ora. Simbolul IHB va fi afisat in cazul in care sunt detectate batai neregulate ale inimii.
  • Page 150: Utilizati Functia De Memorie

    Dupa fiecare masurare, aparatul memoreaza tensiunea arteriala masurata si pulsul cu data si ora. Se poate stoca pana la: BP-500: 120 seturi de masuratori (60 pentru fiecare din cele 2 zone de memorie). Va rugam sa selectati zona de memorie dorita inainte de a citi memoria Media ultimelor 3 măsurători...
  • Page 151: Pentru A Sterge Valoarea De Memorie

    Apăsaţi ”M” pentru naviga prin memorie. Selectaţi mai întâi zona de memorie.” Pentru a sterge valoarea de memorie Memoriile dintr-o întreaga zonă pot fi anulate din afişarea memoriei. Apăsaţi butonul ON/OFF timp de 3 secunde pentru a şterge toate memoriile din zona selectată.
  • Page 152: Sanatate Si Tensiune Arteriala

    arteriala produsa de relaxarea muschiului inimii. Sanatate si tensiune arteriala Incidenta hipertensiunii arteriale creste odata cu varsta. In plus, lipsa de exercitiu, excesul nivelului de grasimi din organism si valoarea ridicata a colesterolului (LDL), care se aseaza pe interiorul vaselor de sange, reduce elasticitatea acestor vase.
  • Page 153: Hipotensiunea

    fi periculoase. Nu initia, modifica sau suspenda un tratament fara a consulta medicul dumneavoastra. Hipotensiunea Definitia hipotensiunii arteriale nu este universal acceptata. Cu toate acestea, o presiune sistolica mai mica de 100 mm Hg, se presupune ca hipotensiva.
  • Page 154: Situatii Exceptionale

    Situatii Exceptionale Indicatori de eroare Urmatoarele simboluri vor aparea pe ecran in caz de nefunctionalitate. Simbol Cauze Remediu ş ţ Funcţionare Citiţi cu atenţie acest manual i repeta necorespunzătoare măsurătoarea. Pressurization is ş ţ Citiţi cu atenţie acest manual i repeta over 300mmHg măsurătoarea.
  • Page 155: Ingrijire

    Ingrijire Tineti aparatul in cutia de depozitare atunci cand nu este in uz. Curatati aparatul cu o carpa moale si uscata. Nu utilizati substante de curatare abrazive sau volatile. Nu introduceti niciodata aparatul sau orice alta componenta in apa. Evitati sa va supuneti monitorul la socuri puternice sau vibratii, cum ar fi scaparea unitatii pe podea.
  • Page 156: Specificatii

    Specificatii Model BP-500 Ecran Ecran digital LCD Principiul de masurare Metoda oscilometrica Pozitia de masurare Mana Presiune 0-300 mmHg Domeniu de masurare Puls 30-180 puls/min Presiune ±3 mmHg Acuratete Puls ±5% din citire Umflarea si dezumflarea automata Functii de memorie...
  • Page 157: Conditiile De Garantie Si Relatii Cu Clientii

    Pentru asistenta in obtinerea de accesorii sau cu privire la utilizarea aparatului, va rugam sa completati formularul disponibil in sectiunea “ asistenta” pe site-ul www.norditalia.biz sau contactati-ne folosind sesizarile indicate in manual. Daca este necesar, contactati distribuitorul. Periodic (la fiecare 2 ani), sau, in caz de dubiu cu privire la acuratetea aparatului, compara rezultatele cu un aparat diferit.
  • Page 158 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت گارانتی‬GARANTNI LIST / ΚΆΡΤΆ ΕΓΓΎΗΣΗΣ / CARD DE GARANŢIE / ГАРАНЦИОННА КАРТА ‫مدل‬ MODELLO / MODEL / ‫ / ماركة‬MODELO/ / MODEL / ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL / МОДЕЛ ‫تاريخ...
  • Page 159 Via Colli Storici, 215 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.
  • Page 160 СЪДЪРЖАНИЕ Въведение ....................3 Използвани символи .................. 3 Важни забележки относно безопасността ..........4 Описание на апарата ................. 5 Индикатор за нерегулярен сърдечен ритъм (НСР) ......... 6 Символ за нерегулярен сърдечен ритъм ( ) ......6 Аритмия ..................6 Преди да започнете измерване ..............7 Първоначално...
  • Page 161: Въведение

    Въведение Благодарим ви, че закупихте напълно автоматичния дигитален апарат за измерване на кръвно налягане Norditalia. Апаратът измерва кръвното налягане на база на осцилометричния принцип. Моля, прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да започнете да .... 3 използвате апарата. За специфична информация относно вашето...
  • Page 162: Важни Забележки Относно Безопасността

    Важни забележки относно безопасността • Прочетете внимателно всички инструкции, преди да започнете да • използвате апарата. • Не използвайте този апарат за каквито и да е цели, различни от измер-ването на кръвно налягане на възрастни. Не използвайте този апарат за измерване на кръвното...
  • Page 163: Описание На Апарата

    обиколка 13,5cm Бутон за паметта ÷ 21,5cm) Отделение за батерии За да се гарантира най-добра производителност, функционалността и безопасността на уреда, използвайте само Norditalia оригинални аксесоари и резервни части. Екран на модел BP-500 Дял от паметта Систолично кръвно Индикатор за...
  • Page 164: Индикатор За Нерегулярен Сърдечен Ритъм (Нср)

    Аксесоари 2 броя алкални Кутия за съхранение батерии ААА Индикатор за нерегулярен сърдечен ритъм (НСР) Символ за нерегулярен сърдечен ритъм ( Този апарат е способен да засича нерегулярен сърдечен ритъм. Когато апаратът засече нерегулярен сърдечен ритъм два или повече пъти по време на извършване на измерване, символът за нерегулярен...
  • Page 165: Преди Да Започнете Измерване

    Преди да започнете измерване 1. Не приемайте храна, алкохол или кафе, не пушете, не правете упражнения и не се къпете поне 30 минути преди извършване на измерването. 2. Стресът качва кръвното налягане. Избягвайте извършването на измервания, когато сте подложени на стрес. 3.
  • Page 166: Първоначално Поставяне/Смяна На Батериите

    Първоначално поставяне/смяна на батериите Махнете капака на отделението за батерии Сложете две батерии размер “AAA / LR03”, като внимавате + (положителните) и - (отрицателните) полюси на батериите да отговарят на полярността, обозначена на отделението за батерии Сложете обратно капака на отделението за батерии.
  • Page 167: Settings Настройки

    Settings Настройки При изключено положение, натиснете “ ” за около 3 секунди за включване на уреда 1. Избор на дял на паметта/потребител Апаратът може да съхранява до 120 записа в паметта разделени на два отделни дяла от паметта (1 и 2). Дяловете на паметта може да се използват...
  • Page 168: Правилен Начин На Измерване

    уреда. Информацията се запаметява. Натиснете бутона за пускане/спиране “ ” , за да изключите апарата. Апаратът ще се изключи автоматично след 3 минути, ако не се използва. Правилен начин на измерване 1. Махнете всички дрехи от китката си - това ще позволи на маншета да...
  • Page 169: Класификация На Кръвното Налягане

    ритъм премигва, ко-гато бъде засечен пулс. 3. Стойностите на кръвното налягане и пулса се показват на екрана след приклю-чване на измерването. 1-Начало 2-Надуване 3-Изпускане 4-Резултат 4. Маншетът изпуска въздуха си автоматично и всички резултати от измерва-нията се записват в паметта, заедно с датата и часа. Символът...
  • Page 170: Използване На Паметта

    Диастолично кръвно налягане (mmHg) Тежка хипертония Умерена хипертония Лека хипертония Нормална систолична стойност Нормално кръвно налягане Оптимално кръвно налягане (целева стойност) Систолично кръвно налягане (mmHg) Забележка: Когато систоличното и диастоличното кръвно налягане на даден човек попадат в различни категории, важат резултатите от по-горната категория.
  • Page 171: Изтриване На Стойност, Записана В Паметта

    Изтриване на стойност, записана в паметта Запаметените стойности на цяла зона могат да се изтрият с извеждане памет. натиснете бутона “ ” за около 3 секунди за изтриване на всички стойности в избраната зона памет. Уредът издава сигнал за указване изтриването и преминава в режим измерване. Бележка: запаметените...
  • Page 172: Влияние На Кръвното Налягане Върху Здравето

    Влияние на кръвното налягане върху здравето Вероятността от поява на хипертония нараства с увеличаването на възрастта. Също така, недостатъчната физическа активност, наднорменото количество телесни мазнини и високите нива на холестерол (LDL), който полепва по стените на кръвоносните съдове, намаляват еластичността на тези съдове. Хипертонията ускорява...
  • Page 173: Хипотония

    обстоен медицински преглед. Самодиагнозата и самолечението на база резултатите от измерванията може да е опасно за вас. Никога не започвайте, променяте или прекратявате дадена терапия без да се консултирате с вашия лекуващ лекар. Хипотония Няма общоприета дефиниция какво точно е хипотония. Въпреки това, систолично...
  • Page 174: Извънредни Ситуации

    Извънредни ситуации Индикатори за грешки В случай на неправилно функциониране на екрана се показват следните символи. Символ Причини Решение на проблема Правилна работа Прочетете внимателно наръчника и повторете измерването. Надуване над Прочетете внимателно наръчника и 300 mmHg повторете измерването. Изтощена Заменете...
  • Page 175: Грижа

    Грижа Дръжте апарата в кутията за съхранение, когато не го използвате. Почиствайте апарата с мека суха кърпа. Не използвайте абразивни или летливи средства за почистване. Никога не потапяйте апарата или някой от неговите компоненти във вода. Не подлагайте апарата на силни удари или вибрации, като например...
  • Page 176: Спецификации

    Спецификации Модел BP-500 Екран LCD Digital Display Принцип наизмерване Цифров LCD екран Място на измерване Китка Налягане 0-300 mmHg Обхват на измерването Пулс 30-180 удара в минута Налягане ±3 mmHg Прецизност Пулс ±5% от показанията Надуване и изпускане на въздуха...
  • Page 177 Ако имате нужда от помощ за закупуване на аксесоари или при употребата на апарата, моля, попълнете формуляра в раздел “Помощ” (assistance) на сайта: www.norditalia.biz или се свържете с нас чрез данните за контакти, предоставени в това ръководство. Ако е необходимо, свържете се с местния дистрибутор.
  • Page 178 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت گارانتی‬GARANTNI LIST / ΚΆΡΤΆ ΕΓΓΎΗΣΗΣ / CARD DE GARANŢIE / ГАРАНЦИОННА КАРТА ‫مدل‬ MODELLO / MODEL / ‫ / ماركة‬MODELO/ / MODEL / ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL / МОДЕЛ ‫تاريخ...
  • Page 179 Via Colli Storici, 215 25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47 ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito Web: www.norditalia.biz - Mail: info@norditalia.biz di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.
  • Page 180 СЪДЪРЖАНИЕ Въведение ....................3 Използвани символи .................. 3 Важни забележки относно безопасността ..........4 Описание на апарата ................. 5 Индикатор за нерегулярен сърдечен ритъм (НСР) ......... 6 Символ за нерегулярен сърдечен ритъм ( ) ......6 Аритмия ..................6 Преди да започнете измерване ..............7 Първоначално...
  • Page 181: Въведение

    Въведение Благодарим ви, че закупихте напълно автоматичния дигитален апарат за измерване на кръвно налягане Norditalia. Апаратът измерва кръвното налягане на база на осцилометричния принцип. Моля, прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да започнете да използвате апарата. За специфична информация относно вашето кръвно налягане, моля, консултирайте...
  • Page 182: Важни Забележки Относно Безопасността

    Важни забележки относно безопасността • Прочетете внимателно всички инструкции, преди да започнете да • използвате апарата. • Не използвайте този апарат за каквито и да е цели, различни от измер-ването на кръвно налягане на възрастни. Не използвайте този апарат за измерване на кръвното налягане...
  • Page 183: Описание На Апарата

    обиколка 13,5cm Бутон за паметта ÷ 21,5cm) Отделение за батерии За да се гарантира най-добра производителност, функционалността и безопасността на уреда, използвайте само Norditalia оригинални аксесоари и резервни части. Екран на модел BP-500 Дял от паметта Систолично кръвно Индикатор за...
  • Page 184: Индикатор За Нерегулярен Сърдечен Ритъм (Нср)

    Аксесоари 2 броя алкални Кутия за съхранение батерии ААА Индикатор за нерегулярен сърдечен ритъм (НСР) Символ за нерегулярен сърдечен ритъм ( Този апарат е способен да засича нерегулярен сърдечен ритъм. Когато апаратът засече нерегулярен сърдечен ритъм два или повече пъти по време на извършване на измерване, символът за нерегулярен сърдечен...
  • Page 185: Преди Да Започнете Измерване

    Преди да започнете измерване 1. Не приемайте храна, алкохол или кафе, не пушете, не правете упражнения и не се къпете поне 30 минути преди извършване на измерването. 2. Стресът качва кръвното налягане. Избягвайте извършването на измервания, когато сте подложени на стрес. 3.
  • Page 186: Първоначално Поставяне/Смяна На Батериите

    Първоначално поставяне/смяна на батериите Махнете капака на отделението за батерии Сложете две батерии размер “AAA / LR03”, като внимавате + (положителните) и - (отрицателните) полюси на батериите да отговарят на полярността, обозначена на отделението за батерии Сложете обратно капака на отделението за батерии.
  • Page 187: Settings Настройки

    Settings Настройки При изключено положение, натиснете “ ” за около 3 секунди за включване на уреда 1. Избор на дял на паметта/потребител Апаратът може да съхранява до 120 записа в паметта разделени на два отделни дяла от паметта (1 и 2). Дяловете на паметта може да се използват за...
  • Page 188: Правилен Начин На Измерване

    Натиснете бутона за пускане/спиране “ ” , за да изключите апарата. Апаратът ще се изключи автоматично след 3 минути, ако не се използва. Правилен начин на измерване 1. Махнете всички дрехи от китката си - това ще позволи на маншета да прилепне...
  • Page 189: Класификация На Кръвното Налягане

    3. Стойностите на кръвното налягане и пулса се показват на екрана след приклю-чване на измерването. 1-Начало 2-Надуване 3-Изпускане 4-Резултат 4. Маншетът изпуска въздуха си автоматично и всички резултати от измерва-нията се записват в паметта, заедно с датата и часа. Символът за...
  • Page 190: Използване На Паметта

    Диастолично кръвно налягане (mmHg) Тежка хипертония Умерена хипертония Лека хипертония Нормална систолична стойност Нормално кръвно налягане Оптимално кръвно налягане (целева стойност) Систолично кръвно налягане (mmHg) Забележка: Когато систоличното и диастоличното кръвно налягане на даден човек попадат в различни категории, важат резултатите от по-горната категория. Използване...
  • Page 191: Изтриване На Стойност, Записана В Паметта

    Изтриване на стойност, записана в паметта Запаметените стойности на цяла зона могат да се изтрият с извеждане памет. натиснете бутона “ ” за около 3 секунди за изтриване на всички стойности в избраната зона памет. Уредът издава сигнал за указване изтриването...
  • Page 192: Влияние На Кръвното Налягане Върху Здравето

    Влияние на кръвното налягане върху здравето Вероятността от поява на хипертония нараства с увеличаването на възрастта. Също така, недостатъчната физическа активност, наднорменото количество телесни мазнини и високите нива на холестерол (LDL), който полепва по стените на кръвоносните съдове, намаляват еластичността на...
  • Page 193: Хипотония

    трябва да се подложите на обстоен медицински преглед. Самодиагнозата и самолечението на база резултатите от измерванията може да е опасно за вас. Никога не започвайте, променяте или прекратявате дадена терапия без да се консултирате с вашия лекуващ лекар. Хипотония Няма общоприета дефиниция какво точно е хипотония. Въпреки това, систолично...
  • Page 194: Извънредни Ситуации

    Извънредни ситуации Индикатори за грешки В случай на неправилно функциониране на екрана се показват следните символи. Символ Причини Решение на проблема Правилна работа Прочетете внимателно наръчника и повторете измерването. Надуване над Прочетете внимателно наръчника и 300 mmHg повторете измерването. Изтощена Заменете...
  • Page 195: Грижа

    Грижа Дръжте апарата в кутията за съхранение, когато не го използвате. Почиствайте апарата с мека суха кърпа. Не използвайте абразивни или летливи средства за почистване. Никога не потапяйте апарата или някой от неговите компоненти във вода. Не подлагайте апарата на силни удари или вибрации, като например изпускане...
  • Page 196: Спецификации

    Спецификации Модел BP-500 Екран LCD Digital Display Принцип наизмерване Цифров LCD екран Място на измерване Китка Налягане 0-300 mmHg Обхват на измерването Пулс 30-180 удара в минута Налягане ±3 mmHg Прецизност Пулс ±5% от показанията Надуване и изпускане на въздуха...
  • Page 197: Гаранционни Условия И Обслужване На Клиенти

    Ако имате нужда от помощ за закупуване на аксесоари или при употребата на апарата, моля, попълнете формуляра в раздел “Помощ” (assistance) на сайта: www.norditalia.biz или се свържете с нас чрез данните за контакти, предоставени в това ръководство. Ако е необходимо, свържете се с...
  • Page 198 CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / ‫ / بطاقة الضمان‬TARJETA DE GARANTÍA / ‫ / کارت گارانتی‬GARANTNI LIST / ΚΆΡΤΆ ΕΓΓΎΗΣΗΣ / CARD DE GARANŢIE / ГАРАНЦИОННА КАРТА ‫مدل‬ MODELLO / MODEL / ‫ / ماركة‬MODELO/ / MODEL / ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL / МОДЕЛ ‫تاريخ...

Table of Contents