Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DHMC
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
04/2009A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Porkka DHMC

  • Page 1 DHMC ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG 04/2009A...
  • Page 2: Table Of Contents

    TÄMÄ OHJE ON DHMC LÄMPÖSÄILYTYSKALUSTEILLE VASTAANOTTO HLD-NT, HLD-HT, HLD-BM JA HLD-BM/HT. Tarkasta laite ennen kuin otat sen vastaan. Mikäli TUTUSTU HUOLELLA ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEISIIN havaitset laitteen vaurioituneen kuljetuksessa, tee ENNEN KUIN KÄYTÄT LAITETTA ENSIMMÄISEN KERRAN. merkintä rahtikirjaan ja ilmoita asiasta välittömästi kuljettajalle ja myyjälle.
  • Page 3: Käyttö: Vesilämpöhaude (Bain Marie)

    Ohjelmointilassa painikkeella valitaan säädet- siaan. tävä arvo tai kuitataan säätötoiminto. Maksimi- tai minimilämpötilan tallentunut arvo voidaan DHMC lämpökalusteet on tarkoitettu lämpimien poistaa säätimen muistista painamalla painiketta tuotteiden säilytykseen ja tarjoiluun. 3 sekuntia kun lukuarvo näkyy säätimen näytöllä. Painike näyttää korkeimman termostaattiin tallen- Kalustetta ei saa käyttää...
  • Page 4: Pääkytkimen Käyttö

    Pääkytkimen käyttö KÄYTTÖ: ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI Haudeallas tai lämpöpöytä kytketään päälle ja pois päältä valmiustilakytkimestä . Siirryttäessä valmiustilaan, näytölle jää koodi “OFF”. Valmiustilassa kaikki ohjaintoiminnot ovat pois päältä. Koko kaluste kytketään päälle ja pois päältä käyttöpaneelin alarivin päävirtakytkimestä Minimilämpötilan tarkistus Paina painiketta.
  • Page 5: Käyttö: Dhmc Kostutuskasetti

    Painike näyttää tuoteanturin lämpötilan. Tuote- olevasta päävirtakytkimestä. anturi on lisätarvike ja painike toimii ainoastaan tuoteanturin kanssa. HUOM! Painike kytkee DHMC lämmitys-, kostutus- ja kuivaustoiminnot päälle ja pois päältä. Kostutuskasettia ei saa irrottaa tai asentaa Päävirtakytkin. Jos kaikki termostaatit ovat paikoilleen, jos kalusteen valmiustilassa (OFF), päävirtakytkin käynnistää...
  • Page 6: Pääkytkimen Käyttö

    Pääkytkimen käyttö KÄYTTÖ: DHMC TERMOSTAATTI Kaluste kytketään päälle ja pois päältä päävirtakytki- mestä . DHMC lämmitys- ja kostutustoiminnot kytketään päälle ja pois päältä valmiustilapainikkeesta Toiminnot käynnistyvät noin minuutin kuluttua painikkeen painamisesta. Siirryttäessä valmiustilaan, näytöllä näkyy hetken koodi “oFF”, jonka jälkeen ohjaintoiminnot ovat pois päältä.
  • Page 7 VALMISTAJAN SUOSITTELEMAT LÄMPÖTILA- JA KOSTEUSARVOT RUOAN LÄMPÖSÄILYTYKSEEN TÄYSIN AUKI PUOLIKSI AUKI SULJETTU PERUSSÄÄTÖ PÄIVITTÄISEEN LÄMPÖSÄILYTYKSEEN 65 C° PUOLIKSI AUKI RAAKA-AINE VALMIS TUOTE LÄMPÖTILA C° KOSTEUS % SÄÄTÖKANSI LEIVÄT PULLA 60-65 30-32 PUOLIKSI AUKI TORTTU 60-65 30-32 PUOLIKSI AUKI WIENERIT 60-65 30-32 PUOLIKSI AUKI CROISANTIT...
  • Page 8: Vetolaatikoiden Ja Teleskooppikiskojen Irrotus

    Älä käytä hankausjauhetta! Asenna kisko paikoilleen päinvastaisessa järjestyksessä. DHMC kostutuskasetti ja kaappi Jos kisko on asennettu oikein, se ei irtoa ylös nostettaessa. Kytke kaluste pois päältä päävirtakytkimestä. Irrota konepestävä kostutuskasetti ja aseta se ylösalaisin...
  • Page 9: Jos Laite Ei Toimi

    Puhdista ruostumattomat teräspinnat veteen sekoitetta- Tarkista, että kaapin lämpöpuhallin pyörii. Puhallin valla miedolla pesuaineella, esimerkiksi astianpesuaine- hurisee hiljaa. liuoksella tai muulla tarkoitukseen soveltuvalla puhdistusaineella. Älä käytä hankausjauhetta! Jos allas ei tyhjene Puhdista oven tiiviste veteen sekoitettavalla miedolla pesuaineella, esimerkiksi astianpesuaineliuoksella tai Tarkista, ettei altaan sihti ole tukossa muulla tarkoitukseen soveltuvalla puhdistusaineella.
  • Page 10 HUURRE FINLAND OY:N TOIMIPAIKAT VANTAA Taivaltie 5 01610 Vantaa puh. 020 5555 11, faksi 020 5555 595 TAMPERE PL 127, 33101 Tampere Huurretie 13, 33470 Ylöjärvi puh. 020 5555 11, faksi 020 5555 360 TURKU Lemminkäisenkatu 42 20520 Turku puh. 020 5555 609, faksi 020 5555 669 PORI PL 264, 28101 Pori Uunikatu 6, 28610 Pori...
  • Page 12 -kontrollering av den högsta registrerade temperaturen alla fötterna når till golvet. -att nollställa den högsta och lägsta registrerade temperaturen DHMC:n utrustad med hjul, måste stå -inställning av önskad temperatur på fast och jämnt underlag. -kontroll av inställd temperatur Användning: DHMC befuktningskassett Försäkra dig om att alla hjul når till...
  • Page 13: Användning: Vattenbad

    Före elanslutning måste man försäkra sig om att ytorna är torra och har rumstemperatur! Anslut DHMC:n till ett 230 V / 50 Hz skyddsjordat eluttag med egen avsäkring på 16 A. För kontroll av önskad temperatur, samt för att ändra önskad temperatur.
  • Page 14: Kontrollering Av Den Lägsta Registrerade Temperaturen

    . När man övergår till beredskapsläget, syns “OFF” på displayen. I läget OFF stängs alla uppvärmningselementet av. Hela DHMC:n kopplas på och av med huvudströmbrytaren placerad på manöverbordets nedre rad Kontrollering av den lägsta registrerade temperaturen Tryck ned knappen och släpp den sedan.
  • Page 15: Användning: Dhmc Befuktningskassett

    Huvudströmbrytare. Om alla termostaterna är i läge “OFF”, startar huvudströmbrytaren bara värmeskåpets Befuktningskassetten får inte fl äkt. tas bort eller läggas på plats om DHMC huvudström- brytaren är i ON-läge och grönt ljus lyser! Funktion av displayens driftindikering Kontrollera att vatten fi nns i befuktningskassetten...
  • Page 16: Huvudströmbrytare

    Huvudströmbrytare ANVÄNDNING: DHMC TERMOSTAT DHMC kopplas på och av med huvudströmbrytaren DHMC värmnings- och fuktningsfunktioner startas/ stoppas med manöverknappen . Valda funktioner startar efter ca en minut. När man återigen trycker på manöverknappen visas ”OFF” en stund i displayen varefter valda funktioner stoppas.
  • Page 17 DE AV TILLVERKAREN REKOMMENDERADE TEMPERATURS- OCH FUKTIGHETSVÄRDEN FÖR MATENS VÄRMELAGRING HELT ÖPPEN HALVT ÖPPEN STÄNGD GRUNDJUSTERING FÖR DAGLIG VÄRMELAGRING 65 C° HALVT ÖPPEN RÅÄMNE FÄRDIG RÄTT TEMPERATUR C° FUKTIGHET % JUSTERING BRÖD BULLE 60-65 30-32 HALVT ÖPPEN WIENER 60-65 30-32 HALVT ÖPPEN CROISANT 60-65...
  • Page 18: Demontering Av Draglådor Och Teleskopskenor

    Ventiler för tömning, fi nns på produktens undersida. Dra ut skenan helt och vrid den som pilens visar. Lyft samtidigt upp skenan så att dess främre klammer lossnar från hålet på DHMC vägg. Dra skenan vinkelrätt utåt då skenans bakre klammer lossnar från hålet på DHMC väggen.
  • Page 19: Driftstörningar

    Garantin gäller för fabrikations- och materialfel 1 (ett) år som levererats med produkten, efter tvätt. från inköpsdagen. Garantin täcker kostnader för reservdelar och reparationer, som uppkommit p.g.a FOOD GREASE sprayvaselin kan beställas via Porkka fabrikations- och materialfel. Scandinavia AB. DRIFTSTÖRNINGAR Garantin omfattar inte fel som förorsakats av...
  • Page 20: Installation And Commissioning

    THE FOLLOWING INSTRUCTIONS ARE TO BE USED WITH INSTALLATION AND COMMISSIONING THE DHMC UNIT. THIS INCLUDES THE FOLLOWING MODELS: HLD-NT, HLD-HT, HLD-BM AND THE HLD-BM/HT. Check the unit upon receipt, if it is noted that unit IT IS STRONGLY ADVISED THAT THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 21: Using The Bain Marie

    (ie rain, frost, snow...) minimum temperature can be deleted by pushing the button for 3 seconds when the value is visible DHMC unit is designed to be used to serve and keep on the screen. warm products. The button shows the maximum thermostat value USING THE BAIN MARIE memorized.
  • Page 22: Main Switch Details

    Main switch details OPERATION OF ELECTRONIC THERMOSTAT The bain marie basin or the heated table are switched ON and OFF by using the stand-by state switch When the stand-by state is in use the control panel will show OFF. When in the stand-by mode ALL control functions are OFF.
  • Page 23: Using The Water Cassette

    Product gauge has been damaged or it has come turising cassette is connected on. off from the rapid connection. Humidity gauge is damaged. The manufacturers setting of the DHMC unit is + 65°C with the RH set at 50%. Contact service.
  • Page 24: Main Switch Details

    See the manufacturers recommendations on page 7. Please note! Please note! The maximum operational temperature of the DHMC unit is +75°C. If you use the unit without the moisturising cassette set the humidity level to 0 %, then close the cover of the cassette itself.
  • Page 25: Manufacturer's Recommendations For The Optimum Settings For Various Hot Food Storage Parameters

    MANUFACTURER’S RECOMMENDATIONS FOR THE OPTIMUM SETTINGS FOR VARIOUS HOT FOOD STORAGE PARAMETERS FULLY OPEN HALF OPEN CLOSED BASIC SETTING FOR DAILY HEAT CONSERVATIO 65 C° HALF OPEN RAW MATERIAL FINISHED FOOD TEMPERATURE C° HUMIDITY % ADJUSTING BREAD BUNS 60-65 30-32 HALF OPEN TARTS 60-65...
  • Page 26: Removal Of Drawer And Telescopic Drawer Rails

    To re-fi t please adopt a reverse procedure of the above. DHMC water cassette and cubpoard To ensure that the rail has been re-fi tted correctly it should not come off when lifted.
  • Page 27: Trouble Shooting

    WORKING LIFE Leave the cabinet doors or drawers slightly open after Once the DHMC unit is no longer required and requires the cleaning or when the unit is not in use to let disposal it may not be just thrown away as the unit does the moisture left in the cabinet construction to evaporate.
  • Page 28 DIESE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG IST ENTGEGENNAHME DES GERÄTES FÜR DIE VERWENDUNG DER DHMC GERÄTE ERSTELLT WORDEN UND GILT FÜR FOLGENDE MODELLE: HLD-NT, Überprüfen Sie das Gerät bei Erhalt. Falls das Gerät HLD-BM UND HLD-BM-HT. während des Transportes beschädigt wurde, ist VOR DER INBETRIEBNAHME UND DER VERWENDUNG unverzüglich der Verkäufer und/oder das Transportunter-...
  • Page 29: Bedienung Des Bain Marie

    Es darf weder Regen, Frost oder Schnee bestätigt. Bei Anzeige der gespeicherten ausgesetzt werden. Maximum- oder Minimum-Temperatur kann DHMC Geräte sind ausschliesslich zur Lagerung und zur der Wert durch Drücken dieser Taste aus dem Ausgabe von warmen Speisen entwickelt worden. Speicher gelöscht werden.
  • Page 30: Überprüfung Der Minimal-Temperatur

    Taste Ein/Aus BEDIENUNG DER ELEKTRONISCHEN STEUEREINHEITEN Einschalten (ON) oder Ausschalten (OFF) des Bain Marie und der beheizten Arbeitsplatte durch Drücken der Taste . Im Stand-By Modus erscheint im Display die Anzeige OFF und alle Funktionen sind ausgeschaltet. Das Gerät wird durch Betätigen des Hauptschalters Ein- und Ausgeschaltet .
  • Page 31: Bedienung Der Befeuchtungskassette

    Hauptschalter. Dieser befi ndet sowie der Steuerung der Befeuchtung im Gerät. sich an der linken Seite der Hauptschalter. Wenn die DHMC Steuereinheit im Stand by DHMC Steuereinheit. Modus ist (OFF), schaltet der Hauptschalter nur den Lüfter des Gerätes ein und aus.
  • Page 32: Hauptschalter

    Arbeitsmodus zurückkehrt. Empfohlene Einstellwerte des Herstellers siehe Seite 7. Bitte beachten! Bitte beachten! Die maximale Arbeitstemperatur des DHMC Gerätes Wie bereits zuvor erwähnt benutzen Sie das beträgt +75°C. Gerät NIEMALS ohne die Befeuchtungskassette und stellen Sie vor jedem Gebrauch die korrekte Wasserbefüllung sicher.
  • Page 33 HERSTELLEREMPFEHLUNG DER EINSTELLUNGEN FÜR VERSCHIEDENE WARME SPEISEN GANZ GEÖFFNET HALB GEÖFFNET GESCHLOSSEN BASISEINSTELLUNGEN 65 C° HALB GEÖFFNET PRODUKT FERTIGE SPEISE TEMPERATUR C° LUFTFEUCHTE % EINSTELLUNG BROT BRÖTCHEN 60-65 30-32 HALB GEÖFFNET OBSTTÖRTCHEN 60-65 30-32 HALB GEÖFFNET BACKWAREN 60-65 30-32 HALB GEÖFFNET CROISSANTS 60-65 30-32...
  • Page 34: Ausbau Der Schubladen Und Teleskopschienen

    Zum Einsetzen der Teleskopschienen die Anleitung in kratzenden Reinigungsmittel. umgekehrter Reihenfolge anwenden. Um Sicher- DHMC Befeuchtungskassette zustellen dass die Teleskopschienen korrekt eingesetzt sind, prüfen Sie ob die Schienen sich lösen wenn man Nehmen Sie das Gerät mit dem Hauptschalter ausser die Schiene anhebt.
  • Page 35: Betriebsstörungen

    KEINE GÜLTIGE GARANTIE VORLEGEN KÖNNEN, WIRD (Alarmierungsanzeige). EINE MÖGLICHE REPARATUR NICHT ALS GARANTIE- ARBEIT DURCHGEFÜHRT. Wenn das DHMC Geräteabteil nicht funktioniert, prüfen Sie: UNTERHALTSARBEITEN IN DER Zusätzlich zu den vorstehend genannten Punkten den GARANTIEPERIODE Ventilator im Gerät überprüfen. Dreht er sich korrekt oder macht der Ventilator seltsame Geräusche.
  • Page 36 Room-Sisätila Product-Tuote (mu-black) Hum-Kosteus (si-blue)
  • Page 37 Room-Sisätila Product-Tuote (mu-black) Hum-Kosteus (si-blue)
  • Page 38 (mu-black) (si-blue)
  • Page 40 Aktiivisen tuotekehityksen vuoksi oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Porkka Finland Oy Rätt till ändringar förbehålles Soisalmentie 3 All rights reserved FIN-15860 HOLLOLA Alle Rechte vorbehalten Finland Tel. +358 (0)20 5555 12 +358 (0)20 5555 497 e-mail porkka@huurre.com www.porkka.com...

Table of Contents