Page 1
HOTEL, RESTAURANT & CATERING Cold Line Counters Cold Line, Bar 550 Installation and operation manual Asennus- ja käyttöohjeet Installations- och bruksanvisning Installasjons- og bruksanvisning SP17741 / Rev. 202109...
THESE INSTRUCTIONS ARE FOR COLD LINE AND BAR 550 INSTALLATION AND INTRODUCTION COOLING FURNITURE GNH, GNL, GNS, P/S, D, B1S, B2S, BS AND 55. Unpack the cabinet as close to the installation place as possible. IT IS VERY IMPORTANT TO READ THESE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE Remove the protective films on outer surfaces of the cabinet.
COUPLERS AND SWITCHES OF THE COOLING UNIT The key-lock prevents unintended use of 1. Electronic thermostat the keys. The lock is switched on and off by 2. Socket for light holding the keys down at the same time for 3 seconds. The display momentarily shows 3.
Main switch The cabinet is switched on and off by using the main switch . When you move to the standby mode the code “OFF” is displayed. In the standby mode all the control functions are off. The freezer models additionally have a separate main switch that also switches off the heat resistance of the door frame.
Page 6
ALARM SIGNALS FOR COMBINED CONTROLLER AND DIGITAL TEMPERATURE DISPLAY CODE REASON “HA” High temperature alarm The temperature inside the cabinet has exceeded the set alarm temperature. The alarm can be instigated by sudden icing of the evaporator. Initiate manual defrosting (see instructions on page 4). Ensure the cabinet has not been loaded with warm products.
COOLING UNIT REMOVAL OF DRAWERS AND TELESCOPIC RUNNERS Removal of the unit for cleaning or servicing Removal of a drawer Switch off cabinet by pressing standby button and remove Open the drawer for about 5-10 cm and pull firmly at the lower socket.
CLEANING AND MAINTENANCE IF THE CABINET DOES NOT FUNCTION CORRECTLY Clean spillages immediately. The machine does not start Ensure effective operation of the equipment and the quality of - check that the main switch has been turned to ON. the stored products by defrosting and cleaning the equipment once a month at least.
DISPOSAL OF THE EQUIPMENT Once the equipment becomes redundant it may not be disposed of with normal waste because the equipment is governed by the WEEE directive. It has to be disposed of following the WEEE act which became effective on August 13th 2005.
TÄMÄ OHJE ON COLD LINE JA BAR 550 KYLMÄ- ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO KALUSTEILLE GNH, GNL, GNS, P/S, D, B1S, B2S, BS JA 55. Pura pakkaus asennuspaikan lähellä. TUTUSTU HUOLELLA ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN KUIN KÄYTÄT LAITETTA ENSIMMÄISEN KERRAN. Poista kalusteen ulkopinnoilla olevat suojakalvot. SÄILYTÄ...
KYLMÄKONEKASETIN LIITTIMET JA KYTKIMET Painikkeiden lukitus ja vapautus Näppäinlukko estää painikkeiden tahattoman 1. Elektroninen termostaatti käytön. Lukko kytketään päälle ja pois pitämällä 2. Valopistoke painikkeet yhtäaikaa painettuina 3 s. ajan. Lukittaessa näytöllä näkyy hetkellisesti teksti 3. Virtajohdon pistoke “PoF”. Painikkeiden ollessa lukittuna voidaan 4.
Pääkytkimen käyttö Laite kytketään päälle ja pois pääkytkimestä . Siirryttäessä valmiustilaan näytölle tulee koodi “OFF”. Valmiustilassa kaikki ohjaintoiminnot ovat pois päältä. Pakkaskalusteissa on lisäksi erillinen päävirtakytkin , joka kytkee myös karmin lämmitysvastuksen pois päältä. Mikäli laite on kytketty valvontajärjestelmään, se ei saa valvonta- eikä hälytystietoja ohjausyksiköltä.
VIKAILMOITUKSET: ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI KOODI “HA” Korkealämpötilahälytys Laitteen sisälämpötila on noussut yli asetteluarvon. Höyrystimen äkillinen jäätyminen voi aiheuttaa hälytyksen. Kytke lisäsulatus sivun 4 ohjeen mukaisesti. Tarkista, ettei laitteeseen ole laitettu liian lämpimiä tuotteita, että laitteen ovi on suljettu eikä ilmankierto laitteen sisällä ole estynyt. “LA”...
KYLMÄKONEKASETTI VETOLAATIKOIDEN JA TELESKOOPPIKISKOJEN IRROTUS Kasetin irrotus puhdistusta ja huoltoa varten Laatikon irrotus Kytke kaluste pois päältä termostaatin virtakytkimestä ja Vedä laatikkoa auki 5-10 cm ja nykäise etusarjan alareunasta irrota kalusteen virtajohto kaksin käsin voimakkaasti ylös, niin että laatikon etuosa irtoaa seinäpistorasiasta.
PUHDISTUS JOS LAITE EI TOIMI Puhdista roiskeet heti kun niitä tulee. Jos laite ei käynnisty, tarkista, että Varmista laitteen tehokas toiminta sekä säilytettävien tuotteiden - virtakytkin on kytketty ON-asentoon. laatu sulattamalla ja puhdistamalla laite vähintään kerran kuukaudessa. - virtajohto on kytketty pistorasiaan. Varastoi tuotteet muualle puhdistuksen ajaksi.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Käytöstä poistettua laitetta ei saa laittaa kaatopaikkajätteisiin, koska se sisältää SER-jätettä. Laite on hävitettävä jätelain muutoksen 13.8.2005 mukaisesti SER-jätteenä. TAKUU Valmistus- ja materiaaliviat kattava takuuaika on Suomessa kaksi (2) vuotta. Takuun voimassaolo edellyttää, että -tuote on asennettu toimitettujen asennusohjeiden mukaisesti -tuotetta käytetään ainoastaan sille suunniteltuun tarkoitukseen -tuotetta on käytetty ja hoidettu toimitettujen ohjeiden mukaisesti...
KYLMASKINKASSETTENS UTTAG OCH BRYTARE Knapplocket hindrar oavsiktlig användning av knappar. Locket kopplas 1. Elektronisk termostat på och av genom att trycka knappar 2. Uttaget för ljus samtidigt i 3 sekunder, då texten ”PoF” tillfälligt visas i displayen. Med knapplocket 3. Strömledningens uttag på...
Huvudströmbrytare Produkten kopplas på och av med respektive termostats huvudströmbrytare . När man övergår till beredskapsläget, syns ”OFF” på displayen. I beredskapsläget är alla styrfunktionerna av. Frysutrustningar har dessutom en separat strömbrytare , som kopplar också karmens uppvärmningsmotstånd av. Är produkten inkopplad i monitoringssystemet får den inga kontroll- eller larmdata från styrenheten.
LARMINDIKERING: ELEKTRONISK TERMOSTAT “HA” Hög temperatur -alarm Kontrollera att produkterna i apparaten har rätt temperatur och att dörren är stängd. Även plötslig isbildning på förångaren kan vara orsaken till larm. Då kan man starta en manuell avfrostning. “LA” Låg temperatur -alarm Kontrollera att produkterna i skåpet har rätt tempera- tur.
KYLMASKINSKASSETT DEMONTERING AV DRAGLÅDOR OCH TELESKOPSKENOR Demontering av kassetten för rengöring och service Demontering av lådan Koppla produkten av med termostatens strömbrytare och Öppna lådan 5-10 cm och ryck kraftigt uppåt med båda ta bort väggkontakt. händerna i dess nedre kant av fronten så att lådans främre del lossnar från skenor.
Page 23
RENGÖRING FUNKTIONSSTÖRNINGAR Torka genast bort stänk. Produkten startar ej För att säkra apparatens funktion och kvaliten på förvarade - kontrollera att huvudströmbrytaren är i ON-läge varor skall skåpet rengöras minst en gång/månad. - kontrollera att det anslutna vägguttaget har spänning. Förvara produkter någon annanstans medan du rengör - kontrollera att vägguttagets säkring är hel.
Funktionen hos anslutna kylaggregat skall kontrolleras åtminstone en gång i dygnet, även under semestertider. UNDERHÅLL UNDER GARANTITIDEN Om garanti åberopas under garantitiden: Porkka i Sverige, tel. 0156-348 40 Vid beställning av en garantireparation MÅSTE FÖLJANDE GARANTIINFORMATION FÖR ANLÄGGNINGEN ANGES: -tillverknings-/serienummer, typ av produkt.
Page 26
BRUKSANVISNINGEN ER FOR COLD LINE OG BAR 550 INSTALLASJON OG INTRODUKSJON KJØLEBENKER MODELLER GNH, GNL, GNS, P/S, D, B1S, B2S, BS OG 55 Sett maskinen så nær endelig plassering som mulig og fjern emballasjen forsiktig. DET ER VIKTIG Å LESE INSTALLASJON OG BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR MASKINEN TAS I BRUK Fjern beskyttelsesfilmen på...
KONTAKTER OG BRYTERE PÅ KJØLEMASKINEN Knappene låses dersom begge knappene 1. Digital styring holdes inne til ”POF” vises i displayet. 2. Kontakt for lys Knappen kan låses opp ved å holde knappene inne til ”POn” vises i displayet. 3. Nettledninger 4.
Hovedbryter (standby) Maskinen kan slås av og på med bryteren . I standby vises ”OFF” i displayet. I standby er alle funksjonene avslått. F-modellene har i tillegg en separat hovedbryter som også slår på karmvarmen. Dersom et eksternt overvåkningssystem er koplet til styringen vil det ikke sendes data til dette når styringen er i standby (”OFF”).
Page 29
ALARMSIGNALENE PÅ STYRINGEN KODE ÅRSAK “HA” Høy temperatur alarm Temperaturen har oversteget programmert alarmgrense. Etter en programmert tidsfors- inkelse vil alarmen utløses. Årsaken kan være over- ising av fordamperen (kjør manuell avriming) - innlastet for varme varer - luft inn/ut er blokkert - dør/skuff har stått åpen - urent filter.
KJØLEKASSETTEN DEMONTERING AV SKUFFER OG TELESKOPSKINNER Demontering for rengjøring og service Demontering av skuffer Slå av maskinen med Åpne skuffen ca. 5-10 cm. Hold med begge hender under hovedbryteren og trekk ut skuffefronten og løft rett opp til fronten av skuffen løsner. Ikke støpselet av stikkontakten.
RENGJØRING FUNKSJONSFEIL Rengjør eventuell søling med en gang. Maskinen starter ikke For å sikre høy driftssikkerhet og hygiene bør skapet avrimes - kontroller at hovedbryteren er slått på og rengjøres som beskrevet under minst en gang i måneden. - kontroller at støpselet er skikkelig på plass i veggkontakten og Slå...
ETTER ENDT LEVETID Etter endt levetid skal produktet leveres inn på et godkjent deponi for resirkulering i henhold til offentlige pålegg. GARANTI Garantitid, ta kontakt med forhandler. ¨ Garantien omfatter ikke feil som er forårsaket av -transport -at kjøperen / brukeren har unnlatt å følge bruksanvisningen og bruksanvisningens anbefalinger om periodisk vedlikehold -at produktet er overbelastet -spenningsvariasjoner utover ±5%, Flytende nullpunkt i 400V...
Page 36
Porkka is a brand of the Festivo-Porkka Group. Porkka brand is well known for its quality and reliability throughout the word. The success of Porkka is based on decades of experience, customer focused design and continuous product development.