INTRODUKTION • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over apparatets ledning eller For at du kan få mest mulig glæde af din en eventuel forlængerledning. nye bagemaskine, beder vi dig gennemlæse • Sluk apparatet, og tag stikket ud af denne brugsanvisning, før du tager apparatet stikkontakten før rengøring, og når i brug.
Page 3
SÆRLIGE BETJENINGSPANEL SIKKERHEDSFORSKRIFTER MENU: Tryk en eller flere gange på knappen for at vælge bageprogram fra 1 til 12. • Anbring altid apparatet på et tørt, plant, stabilt og varmebestandigt underlag på COLOR: Tryk en eller flere gange på knappen god afstand af bordkanten.
Page 4
GENERELT OM INGREDIENSER Væske • Der kan bruges vand, mælk eller Bemærk! Alle ingredienserne i en opskrift surmælksprodukter til bagningen. Mælk skal tilsættes i den nævnte rækkefølge. øger smagen og giver en sprød skorpe, Gær men anvendes der kun mælk, bliver brødet lidt mindre.
FØR IBRUGTAGNING BRUG Hvert enkelt apparat er kontrolleret på Tag bageformen ud, og monter æltepladen fabrikken, men for en sikkerheds skyld bør du i bageformen (medmindre du skal bruge et efter udpakning sikre dig, at apparatet ikke er program, hvor dejen ikke æltes). blevet beskadiget under transporten.
Page 6
Brug med timerfunktionen • Hvis du har valgt et program, hvor der i løbet af processen skal tilsættes f.eks. Bagemaskinen kan indstilles til at starte med frugt eller nødder, bipper apparatet når forsinkelse, så du f.eks. om aftenen kan ind- dette skal ske.
Page 7
OPSKRIFTER Program 3 - Whole wheat Følg som udgangspunkt mængdeangivelserne Størrelse 900 g 1125 g 1350 g i nedenstående opskrifter, og vær særligt om- Olie 2 spsk. 3 spsk. 4 spsk. hyggelig med mængden af mel og væske. Salt 1 tsk. 1 tsk.
Page 8
Program 6 - Multi bread Program 9 - Pasta Størrelse 1350 g Olie 2 spsk. Olie 4 spsk. Salt 2 tsk. Salt 2 tsk. 1080 ml Sukker 4 spsk. Vand 410 ml Æg 4 stk. Eddike 1 tsk. Program 10 - Butter milk Kartoffelmel 240 ml Størrelse...
Page 9
FEJLAFHJÆLPNING Problem Mulig løsning Brødet hæver ikke • Brug en meltype, der hæver godt. Fuldkornshvedemel og rugmel hæver ikke så meget som andre meltyper. • Brug mel med højt glutenindhold. • Brug frisk tørgær, tilsæt gæren til sidst, og hold den væk fra væske, salt og sukker.
Page 10
RENGØRING I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, Ved rengøring af apparatet bør du være du købte det af på betingelse af, at du køber opmærksom på følgende punkter: nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få...
INNLEDNING • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen eller en eventuell For å få mest mulig glede av skjøteledning. brødbakemaskinen ber vi deg lese nøye • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av gjennom bruksanvisningen før bruk.
Page 13
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER KONTROLLPANEL • Plasser alltid apparatet på et tørt, jevnt, MENY: Trykk en eller flere ganger på knappen fast og varmebestandig underlag, og for å velge bakeprogram mellom 1 og 12. unngå kontakt med skarpe kanter. FARGE: Trykk én eller flere ganger på knappen •...
Page 14
GENERELL INFORMASJON OM Sukker INGREDIENSER • Sukker hjelper til med hevingen og gjør brødet søtt og smakfullt. Det gjør også NB! Alle ingrediensene i en oppskrift må brødet mykere og gir en brunfarget tilsettes i den angitte rekkefølgen. skorpe. Gjær •...
Page 15
FØR BRUK BRUK Hvert eneste apparat blir kontrollert på Ta ut brødformen og monter eltekroken fabrikken, men av hensyn til sikkerheten bør du i brødformen (med mindre du bruker et kontrollere nøye etter utpakking at apparatet program der deigen ikke eltes). ikke er blitt skadet under transport.
Page 16
Bruke timer-funksjonen • Hvis du har stilt inn timerfunksjonen, starter programmet så snart timeren har Brødbakemaskinen kan stilles inn med utsatt stanset (se nedenfor). start. Du kan for eksempel stille den inn om • Hvis du har valgt et program der det kvelden, slik at den starter tidlig neste morgen.
Page 17
OPPSKRIFTER Program 3 - Sammalt Til å begynne med bør du følge mengdene Størrelse 900 g 1125 g 1350 g som er angitt i oppskriftene nedenfor, og være Olje 2 ss 3 ss 4 ss spesielt nøye med mel- og væskemengden. Salt 1 ts 1 ts...
Page 18
Program 6 - Multibrød Program 9 - Pasta Størrelse 1350 g Olje 2 ss Olje 4 ss Salt 2 ts Salt 2 ts 1080 ml Sukker 4 ss Vann 410 ml Eddik 1 ts Program 10 - Kjernemelk Potetmel 240 ml Størrelse 1350 g Soyamel...
Page 19
FEILSØKING Problem Mulig løsning Brødet heves ikke • Bruk en type mel som hever godt. Sammalt hvete og rugmel hever ikke så mye som andre meltyper. • Bruk mel med høyt gluteninnhold. • Bruk fersk tørrgjær. Tilsett gjæren til slutt og hold den unna væske, salt og sukker.
RENGJØRING I enkelte medlemsland kan brukte apparater returneres til forhandleren der de ble kjøpt Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring hvis du kjøper nye produkter på dette stedet. av apparatet: Ta kontakt med forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter for ytterligere •...
INLEDNING • Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över sladden eller en eventuell För att du ska få ut så mycket som möjligt av förlängningssladd. din bakmaskin ber vi dig läsa igenom denna • Stäng av apparaten och dra ut kontakten bruksanvisning innan du använder den för från uttaget vid rengöring eller när första gången.
Page 23
SPECIELLA KONTROLLPANEL SÄKERHETSANVISNINGAR MENU: Tryck på knappen en eller flera gånger för att ändra bakprogram från 1 till 12. • Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt, stadigt och värmetåligt underlag, på COLOR: Tryck på knappen en eller flera behörigt avstånd från kanter. gånger för att välja mellan gräddningsgrad ljus, medium (vald som standard) eller mörk.
Page 24
ALLMÄN INFORMATION OM Socker INGREDIENSER • Socker främjar jäsning och gör brödet sött och gott. Det gör också brödet mjukt och OBS: Alla ingredienser i ett recept måste ytan brun. tillsättas i den ordning de anges. • Du kan använda honung i stället för Jäst socker.
INNAN ANVÄNDNING ANVÄNDNING Varje enskild apparat kontrolleras på Ta ur bakformen och sätt i knådaren i fabriken, men för säkerhets skull bör du, efter bakformen (om du inte använder program uppackning, kontrollera att apparaten inte där ingen deg ska knådas). skadats under transporten.
Page 26
Använda timerfunktionen • Om du har ställt in timerfunktionen kommer programmet att starta när timern Bakmaskinen kan ställas in att starta med för- har stannat (se nedan). dröjning. Du kan t.ex. ställa in den på kvällen • Om du har valt ett program där frukt, att starta tidigt nästa morgon.
Page 27
RECEPT Program 3 - Fullkorn Följ kvantiteterna som anges i recepten nedan Storlek 900 g 1125 g 1350 g och var särskilt noggrann med mängden mjöl Olja 2 msk 3 msk 4 msk och vätska. Salt 1 tsk 1 tsk 1 tsk Program 1 - Basprogram Farin-...
Page 28
Program 6 - Multikorn Program 9 - Pasta Storlek 1350 g Olja 2 msk Olja 4 msk Salt 2 tsk Salt 2 tsk Mjöl 1080 ml Socker 4 msk Vatten 410 ml Ägg Vinäger 1 tsk Program 10 - Kärnmjölk Potatismjöl 240 ml Storlek...
Page 29
FELSÖKNING Problem Möjlig lösning Brödet höjer sig inte • Använd en mjölsort som höjer sig bra. Fullkornsmjöl och rågmjöl höjer sig inte lika mycket som andra mjölvarianter. • Använd mjöl med ett högt gluteninnehåll. • Använd torkad jäst, tillsätt jästen sist och se till att den inte kommer i kontakt med vätska, salt och socker.
RENGÖRING GARANTIVILLKOR När du rengör apparaten bör du tänka på Garantin gäller inte: följande: Om ovanstående instruktioner inte har • Stäng av, koppla ur kontakten från eluttag- följts et och låt apparaten svalna före rengöring. Om apparaten har modifierats • Använd aldrig skurpulver, stålborstar Om apparaten har blivit felhanterad, eller andra starka rengöringsmedel för...
JOHDANTO • Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta, kun laite täytyy puhdistaa tai Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kun se ei ole käytössä. laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat • Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta parhaan hyödyn uudesta leipäkoneestasi. vetämällä johdosta. Ota sen sijaan kiinni Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti.
Page 33
ERIKOISTURVAOHJEET OHJAUSPANEELI • Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle, VALIKKO: Voit vaihtaa paisto-ohjelmaksi 1–12 tukevalle ja lämmönkestävälle alustalle painamalla painiketta kerran tai useammin. riittävän kauas reunoista. VÄRI: Voit valita pinnan väriksi vaalean (Light), • Sijoita laite aina tarpeeksi kauas helposti tavallisen (Medium, vakioasetus) tai tumman syttyvistä...
Page 34
YLEISTIETOJA AINEKSISTA Sokeria • Sokeri jouduttaa kohoamista ja tekee Tärkeää! Kaikki reseptin ainekset on lisät- leivästä maukasta. Se myös tekee leivästä tävä ilmoitetussa järjestyksessä. pehmeää ja sen pinnasta ruskean. Hiiva • Voit käyttää myös hunajaa sokerin sijasta. • Paras lopputulos saavutetaan kuivahiivaa Neste käyttämällä.
ENNEN KÄYTTÖÄ KÄYTTÖ Kaikki laitteet on tarkistettu tehtaassa. Kun Irrota paistovuoka ja aseta taikinasekoitin olet purkanut laitteen pakkauksesta, tarkista paistovuokaan (ellet käytä ohjelmaa, jossa kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti, ettei taikinaa ei alusteta). se ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Jos Aseta ainekset paistovuokaan. laitteessa on vaurioita, ota yhteyttä...
Page 36
Ajastimen käyttäminen • Jos olet asettanut ajastuksen, ohjelma käynnistyy, kun ajastin on pysähtynyt (ks. Leipäkone voidaan asettaa käynnistymään jäljempänä). viiveellä. Voit esimerkiksi illalla asettaa laitteen • Jos olet valinnut ohjelman, jossa prosessin käynnistymään seuraavana aamuna. aikana lisätään hedelmiä, pähkinöitä jne., Paina painikkeita TIME+ ja TIME- asettaaksesi, laite piippaa sopivaan aikaan.
Page 37
RESEPTEJÄ Ohjelma 3 – Kokojyvävehnä Noudata aluksi seuraavissa resepteissä Mitat 900 g 1125 g 1350 g ilmoitettuja määriä ja ole erityisen huolellinen Öljyä 2 rkl 3 rkl 4 rkl jauhojen ja nesteen määrän kanssa. Suolaa 1 tl 1 tl 1 tl Ohjelma 1 –...
Page 38
Ohjelma 6 – Sekaleipä Ohjelma 9 – Pasta Mitat 1350 g Öljyä 2 rkl Öljyä 4 rkl Suolaa 2 tl Suolaa 2 tl Jauhoja 1080 ml Sokeria 4 rkl Vettä 410 ml Munia Viinietikkaa 1 tl Ohjelma 10 – Polakka Perunajauhoa 240 ml Mitat...
Page 39
VIANETSINTÄ Ongelma Mahdollinen ratkaisu Leipä ei kohoa • Käytä hyvin kohoavia jauhoja. Täysjyväjauhot ja ruisjauhot eivät kohoa yhtä hyvin kuin muut jauholaadut. • Käytä jauhoa, jonka gluteenipitoisuus on korkea. • Käytä kuivahiivaa, lisää hiiva viimeisenä ja pidä se erossa nest- eestä, suolasta ja sokerista.
PUHDISTUS TAKUUEHDOT Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti: Takuu ei ole voimassa, jos • Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistu- laitteeseen on tehty muutoksia sta. laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se •...
INTRODUCTION • Turn off the appliance and remove the plug from the socket when cleaning or To get the best out of your new bread maker, when not in use. please read through these instructions carefully • Avoid pulling the cord when removing the before using it for the first time.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS CONTROL PANEL • Always place the appliance on a dry, level, MENU: Press the button one or more times to firm and heat-resistant surface well away change baking programme from 1 to 12. from any edges. COLOR: Press the button one or more times •...
Page 44
GENERAL INFORMATION ON IN- Sugar GREDIENTS • Sugar promotes proving and makes the bread sweet and tasty. It also makes the NB! All ingredients in a recipe must be bread soft and the surface brown. added in the order listed. •...
BEFORE USE Each individual appliance is checked at the Remove the baking pan, and fit the factory but, for safety’s sake, you should check kneading paddle in the baking pan (unless carefully after unpacking that the appliance using a programme in which the dough is has not been damaged during transport.
Page 46
Using the timer function • If you have set the timer function, the programme will start once the timer has The bread maker can be set to start with a de- stopped (see below). lay. For instance you can set it in the evening •...
Page 47
RECIPES Programme 3 - Whole wheat To start with follow the quantities specified in Size 900 g 1125 g 1350 g the recipes below, and be particularly careful 2 tbsp. 3 tbsp. 4 tbsp. with the quantity of flour and liquid. Salt 1 tsp.
Page 48
Programme 6 - Multi bread Programme 9 - Pasta Size 1350 g 2 tbsp. 4 tbsp. Salt 2 tsp. Salt 2 tsp. Flour 1080 ml Sugar 4 tbsp. Water 410 ml Eggs Vinegar 1 tsp. Programme 10 - Butter milk Potato flour 240 ml Size...
TROUBLESHOOTING Problem Possible solution The bread does not • Use a flour type that rises well. Whole wheat grain flour and rye rise flour do not rise as much as other flour varieties. • Use flour with a high gluten content. •...
CLEANING WARRANTY TERMS When cleaning the appliance, you should pay The warranty does not apply: attention to the following: if the above instructions have not been • Switch off, remove the plug from the followed socket and allow the appliance to cool if the appliance has been interfered with before cleaning.
EINFÜHRUNG • Das Gerät auf sichtbare Schäden und fehlende Teile überprüfen. Bevor Sie Ihre neue Brotbackmaschine • Nur mit den mitgelieferten Kabeln erstmals in Gebrauch nehmen, sollten verwenden. Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere • Achten Sie darauf, dass Personen nicht die Sicherheitshinweise.
BEDIENFELD • Achtung! Teile dieses Geräts können sehr heiß werden und bei Berührung MENU: • Drücken Sie die Taste ein- oder Verbrennungen verursachen. Wenn mehrmals, um das Backprogramm von 1 bis 12 Kinder oder schutzbedürftige Personen zu wechseln. anwesend sind, müssen Sie besonders aufmerksam sein.
Page 54
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Butter/Öl ÜBER ZUTATEN • Butter oder Öl verleihen dem Brot einen runden, vollen Geschmack und machen es ACHTUNG! Alle Zutaten eines Rezepts elastisch. müssen in der aufgeführten Reihenfolge hinzugefügt werden. Flüssigkeit Hefe • Wasser, Milch oder Schlagsahne können zum Backen verwendet werden.
VOR DEM GEBRAUCH GEBRAUCH Jedes Gerät wird werkseitig kontrolliert. Entfernen Sie die Backform und bringen Sicherheitshalber sollten Sie sich jedoch Sie das Knetpaddel in der Backform an (es nach dem Auspacken vergewissern, dass sei denn, Sie verwenden ein Programm, in beim Transport keine Schäden entstanden dem der Teig nicht geknetet wird).
Page 56
Verwendung der Timerfunktion • Während des Backens tritt möglicherweise Dampf aus den Lüftungsschlitzen im Die Brotbackmaschine kann so eingestellt Deckel aus. Dies ist völlig normal. werden, dass sie mit einer Verzögerung startet. • Öffnen Sie den Deckel erst nach Sie können die Brotbackmaschine beispiels- Abschluss des Backvorganges;...
Page 57
REZEPTVORSCHLÄGE Programm 3 - Vollkorn Beachten Sie stets die in den nachfolgenden Größe 900 g 1125 g 1350 g Rezepten angegebenen Mengen; dies gilt Öl 2 EL 3 EL 4 EL insbesondere für die Mengen an Mehl und Flüssigkeit. Salz 1 TL 1 TL 1 TL...
Page 58
Programm 6 - Multi-Brot Programm 9 - Pasta Größe 1350 g Öl 2 EL Öl 4 EL Salz 2 TL Salz 2 TL Mehl 1080 ml Zucker 4 EL Wasser 410 ml Eier Essig 1 TL Programm 10 - Buttermilch Kartoffelmehl 240 ml Größe...
FEHLERSUCHE Problem Mögliche Lösung Das Brot geht nicht. • Verwenden Sie eine Mehlsorte, die gut geht. Vollkornmehl und Roggenmehr gehen nicht so gut wie andere Mehlsorten. • Verwenden Sie Mehl mit einem hohen Glutenanteil. • Verwenden Sie frische Trockenhefe, fügen Sie die Hefe als letztes hinzu und halten Sie sie von Flüssigkeit, Salz und Zucker fern.
REINIGEN In bestimmten Mitgliedstaaten können Geräte bei dem Händler abgegeben werden, bei dem Bei der Reinigung des Geräts ist Folgendes zu sie gekauft wurden, vorausgesetzt, man kauft beachten: neue Produkte. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder die Stadtverwaltung, um weitere •...
Need help?
Do you have a question about the 16260011 and is the answer not in the manual?
Questions and answers