Table of Contents
  • Avant Toute Utilisation
  • Instructions de Securite Importantes
  • Instructions D'installation
  • Precautions D'emploi
  • Entretien de L'appareil
  • Informations Techniques
  • Panneau de Controle
  • Precauzioni E Suggerimenti Generali
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Manutenzione
  • Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche Tecniche
  • Vor Inbetriebnahme
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Panel de Control
  • Antes de Utilizar O Aparelho
  • Control Panel
  • Technicke Udaje
  • Voor Gebruik
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Verzorging en Onderhoud
  • Lampun Vaihto
  • Tekniset Tiedot
  • Viktige Sikkerhetsinstrukser
  • Safety Instructions and Cautions
  • Specificatii Tehnice
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Spreminjanje Strani Odpiranja Vrat
  • Promjena Smjera Otvaranja Vrata

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1
A
B
C
D
借(通)用件登记
标志 处 数 更改文 件号 签 名 日 期
出 图 审查
设 计
制 图
审 核
工 艺
1
2
1 .颜色 要求 :封 面: 黑白 印刷
批 量时 要 求统 一, 不能 有明 显色 差,
2.版 面内 容: 封二 封三保 留 空白,
图 案与 文字应 印刷 清晰 、规 范, 不能 有印 刷缺 陷;
3 .页 面印 刷:双 面印 刷;
4 .成 型 方式 :胶装;
5 .成 品尺 寸:A5 ( 1 40 X21 0) ,
尺寸 公 差按G B /T 1 80 4-c;
6 .批 量生 产前 须送 样确 认。
会签
标 准化
刘 金利
邓小云
批准
李梅 方
郭丽娟
日 期
2022-07-01
2
3
技术 要 求
内 页 :黑白 印刷 ;
封 面:1 05g双铜
内页 :70 g双胶
比 例
重 量
共 1 张
第 1 张
视 角符 号
3
4
重 要 度
广东奥马电器股份有限公司
说明 书
CKC D-U01-D
4
[ B ]
A
B
C
D
E
F

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy CCOLS 6172WH/N

  • Page 1 [ B ] 重 要 度 技术 要 求 1 .颜色 要求 :封 面: 黑白 印刷 内 页 :黑白 印刷 ; 批 量时 要 求统 一, 不能 有明 显色 差, 2.版 面内 容: 封二 封三保 留 空白, 图 案与 文字应 印刷 清晰 、规 范, 不能 有印 刷缺 陷; 3 .页...
  • Page 2 Page 1 to page 11 Page 12 to page 23 Page 24 to page 35 Page 36 to page 47 Page 48 to page 58 Page 59 to page 70 Page 71 to page 82 Page 83 to page 94 Page 95 to page 106 Page 107 to page 116 Page 117 to page 125...
  • Page 5 “FOR appliances without a 4-star compartment: this refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs” “FOR a free standing appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance”...
  • Page 7 Fixing Stable Floor on which refrigerator will be placed must be flat and solid. It should not be laid on any soft material such as foam plastic, etc. If the refrigerator is not on the same level, adjust the screws suitably. the refrigerator should not be placed near anything which may echo. Keep Away from Danger It is inadvisable that the refrigerator is placed near any volatilizable or combustible such as gas, petrol, alcohol, lacquer and banana oil, etc.
  • Page 8 •It’s suggested to set the temperature at 4°C in the fridge compartment, and, whether possible, at -18°C in the freezer compartment. •For most food categories, the longest storage time in the fridge compartment is achieved with colder temperatures. Since some particular products (as fresh fruits and vegetables) may be damaged with colder temperatures, it is suggested to keep them in the crisper drawers, whenever present.
  • Page 9 Temperature setting recommendation )UHH]HU )ULGJH (QYLURQPHQW FRPSDUWPHQW FRPSDUWPHQW 7HPSHUDWXUH 6XPPHU 6HW RQ 2a3 1RUPDO 6HW RQ 2a3 :LQ₢ẇȑ 6HW RQ 1a2 · Information above give users recommendation of temperature setting. - extended temperate (SN): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’;...
  • Page 10: Care And Maintenance

    3. Cautions • Water contained in fo od or getting into air inside the refrigerator by opening doors may form a layer of frost inside, It will wea ken the refrige rator when the frost is !hi ck, while it is mo re than 2m m thick, you should defrost.
  • Page 11: Technical Specifications

    1. WHEN THE REFRIGERATOR DOES NOT WORK Check if there is a power failure. Check if the power plug is plugged into the power outlet. Check that the fuse has not blown. 2. WHEN THE REFRIGERATOR IS COOLING EXCESSIVELY The temperature control dial may be set too high. If you place foodstuffs containing a lot of moisture directly under the cool air outlets, they will freeze easily.
  • Page 12 refrigerator Wait at least two hours before switching the appliance on, in order to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient. CONTROL PANEL The thermostat box to control the appliance is located inside the fridge compartment on the top right To check whether the appliance is functioning, make sure that the thermostat knob Is not set on "O".
  • Page 13 Before reassemble the hinge to the left Unscrew the right hinge Remove the plug on the left-hand side and side, reverse the direction of the hinge. Insert It on the right hand-side of the door. � � � ® � Reassemble the hinges and doors working from bottom to top, 1 D 2 ----...
  • Page 14 Coldest Area Than The Refrigerator This symbol below indicates the location of the coldest area of ​ ​ t he refrigerator. This area is bounded near the fan and above it by the icon or shelf positioned at the same level. INSTALLING THE TEMPERATURE GAUGE To maintain temperatures in this area, be careful not to move this shelf.
  • Page 15: Avant Toute Utilisation

    :::c AVANT TOUTE UTILISATION Votre appareil est exclusivement reserve a un usage 1. Apres avoir retire l'emballage interieur et exterieur de domestique. l'appareil, assurez-vous que celui-ci soil en bon etat et que la porte se referme correctement. Tout appareil endommage doit etre signal0 a votre revendeur dans les 24 heures apres la Cette notice contient des informations livraison.
  • Page 16: Instructions De Securite Importantes

    INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Ces avertissements vous sont donnes en vue d'assurer votre securite. Assurez-vous d'avoir tout compris avant d'installer et d'utiliser votre appareil et n'hesitez pas a contacter votre revendeur ou votre service client si un doute relatif a la comprehension des informations contenues dans cette notice subsiste.
  • Page 17: Instructions D'installation

    2. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Une bonne ventilation Pour des raisons de securite, d'economies d'energie et de longevite de votre appareil, vous devez veiller a laisser un espace suffisant sur les cotes et a l'arriere de l'appareil : au mains 100mm entre l'arriere de l'appareil et le mur ainsi que sur les cotes, et au mains 200mm au-dessus de l'appareil.
  • Page 18 La surface au sol La surface sur laquelle le refrigerateur est positionne doit etre parfaitement plate et solide. II ne doit absolument pas etre pose sur une surface instable. Les pieds de l'appareil vous permettent d'ajuster sa hauteur souhait. Ne pas placer le refrigerateur proximite d'un appareil emettant des vibrations.
  • Page 19 Positionnez des aliments différents dans des compartiments différents selon le tableau ci-dessous Type d’aliments Compartiments du réfrigérateur • Aliments contenant des agents de conservation naturels, Porte ou balconnets du tels que confitures, jus, boissons, condiments. compartiment • Ne pas entreposer d’aliments périssables. réfrigérateur •...
  • Page 20 Recommandation de réglage de la température Recommandation de réglage de la température Température Compartiment Compartiment ambiante congélateur réfrigérateur Été Réglage sur *number*2a3 Normal Réglage sur *number*2a3 Hiver Réglage sur *number* 1a2 · Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations de réglage de la température.
  • Page 21: Precautions D'emploi

    3. Precautions d'emploi L'eau contenue dans les aliments ou dans l'air qui entre dans le refrigerateur lors de l'ouverture des portes est susceptible de former une couche de glace l'interieur de l'appareil. Une fine couche affaiblira legerement la puissance du refrigerateur. II est necessaire de proceder un degivrage lorsqu'elle atteint une epaisseur de 2mm.
  • Page 22: Informations Techniques

    5. Dysfonctionnements eventuels 1. LORSQUE LE REFRIGERATEUR NE FONCTIONNE PAS - Verifier qu'il n'y ait pas de coupure de courant. - Verifier qu'il soil correctement branche. - Verifier qu'un fusible ne soit pas grille. 2. LORSQUE LE REFRIGER TEUR EST TROP FROID - Le bouton de controle du thermostat est peut-etre regle sur une position trop elevee.
  • Page 23: Panneau De Controle

    REFRIGERATEUR Attendre au mains deux heures avant de mettre en marche votre appareil apres l'avoir deplace afin que le circuit refrigerant se stabilise et soil efficace. PANNEAU DE CONTROLE Le thermostat commandant l'appareil se trouve en haut a droite a l'lnterleur du refrlgerateur.
  • Page 24 INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DES PORTES Afin d'inverser le sens d'ouverture des portes, suivez les instructions relatives au type de chamiere dont votre appareil est equipe. Allongez l'apparell au sol ou a un angle Retlrez la charnlE!re du bas en retlrant Retirez les caches (A) et (B), desserrez les °...
  • Page 25 Zone La Plus Froide Du Refrigerateur Ce symbole ci-dessous indique l'emplacement de la zone la plus froide dans votre réfrigérateur. Cette zone est délimitée près du ventilateur, et en haut par le symbole ou bien par la clayette positionnée à la même hauteur.
  • Page 26 GARANTIE La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, pas de garantie légale requise pour la Tunisie.
  • Page 27: Precauzioni E Suggerimenti Generali

    PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI 1. Accertarsi che l'apparecchio non sia GENERALI danneggiato e che le porte si chiudano correttamente. Eventuali danni dovranno essere comunicati al trasportatore entro 24 ore dalla consegna Questo apparecchio dovra essere destinato solo alla dell'apparecchio. conservazione degli alimenti, ogni altro uso e da 2.
  • Page 28: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questi awertimenti sono fomiti nell'interesse della vostra sicurezza. Assicurarsi di capirne bene ii significato prima di installare a utilizzare questo apparecchio. La vostra sicurezza e di primaria importanza. Se non si e certi di alcune operazioni contattare l'Ufficio Customer Care. lnstallazione Evitare l'uso di oggetti taglienti o meccanici (coltelli, Questo apparecchio...
  • Page 29 2. Corretto posizionamento Ventllazlone Per garantire un'adeguata dissipazione del calore, alta efficienza di refrigerazione e bassi consumi necessaria una buona ventilazione. A !al fine, dovrebbe essere predisposto sufficiente spazio libero intorno all'apparecchio. ° Uno spazio libero dovrebbe essere lasciato per permettere l'apertura delle porte a 160 Alimentazione II dispositivo deve essere collegato solo a corrente alternata monofase (220-240) V-/60Hz.
  • Page 30 Protezione da fonti di calore II frigorifero deve essere posizionato lontano da fonti di calore e a diretto contatto con i raggi solari. Posizionamento stabile II pavimento sul quale viene installato ii prodotto deve essere solido e piano. Non deve essere posizionato su materiali morbidi.
  • Page 31 Posizionare diversi alimenti in diversi scomparti secondo la tabella sottostante Tipo di alimento Vani frigoriferi • • Alimenti con conservanti naturali, com Porta o balconi del vano marmellate, succhi di frutta, bevande, frigorifero condimenti. •Non conservare alimenti deperibili. • • Frutta, erbe e verdura devono essere collocat Cassetto crisper separatamente nel contenitore più...
  • Page 32 Consigli per l'impostazione della temperatura Consigli per l'impostazione della temperatura Temperatur Vano Vano Frigorifero a ambiente Congelatoreٞ Estate Impostato su *number*ٞ 2a3 Normale Impostato su *number*ٞ 2a3 Inverno Impostato su *number*ٞ 1a2 · Le informazioni di cui sopra forniscono agli utenti consigli sull'impostazione della temperatura —temperata estesa (SN): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 32...
  • Page 33: Manutenzione

    3. Precauzioni L'acqua contenuta negli alimenti o l'aria che si introduce nel prodotto aprendo le porte possono formare uno strata di ghiaccio. Quando quest' ultimo piu spesso di 2 mm procedere allo sbrinamento. • Se ii cavo di alimentazione danneggiato, deve essere sostituito o riparato solo da un tecnico del centro d'assistenza autorizzato.
  • Page 34: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    5. Guida alla risoluzione dei problemi 1. IL FRIGORIFERO NON FUNZIONA • Controllare se la spina inserita correttamente - Controlare se vi e una mancanza di corrente elettrica - Controllare che ii termostato sia posizonato correttamente 2. IL FRIGORIFERO E' ECCESSIVAMENTE FREDDO - Controllare che la manopola di regolazione della temperatura non sia impostata ad una tempratura troppo fredda - Se si posizionano i cibi contenenti molta umidita vicino al flusso d'aria fredda, si congeleranno rapidamente.
  • Page 35 FRIGORIFERO Aspettare almeno 2 ore prima di mettere in funzione l'apparecchio, in modo da garantire ii corretto funzionamento del circuito refrigerante. PANNELLO DI CONTROLLO La scatola tennostato per ii controllo dell'apparecchio e ccllocata all'interno della cella frigo in alto a destra. Per essere certi che l'apparecchio stia funzionando controllare che la manopola di controllo del termostato non sia sulla...
  • Page 36 REVERSIBILITA' PORTA Per invertire ii sense di apertura delle porte seguire le indicazioni in relazione al tipo di testata e di cemiera di cui ii vostro prodotto e costituito. (TogJiere la cerniern inferiore de&tra svitando Togliere i tappi (A} (B), svitare le viti ed estrarre Sdrniare lncHnare di 45...
  • Page 37 Parte Più Fredda Del Frigorifero Il simbolo sottostante indica la posizione dell'area più fredda del frigorifero. Quest’area è indicata in alto e vicino alla ventola dal simbolo o dal ripiano posizionato alla stessa altezza. Per garantire la temperatura in questa zona, assicurarsi che la posizione di questo ripiano non venga cambiata.
  • Page 38 GARANZIA La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
  • Page 39: Vor Inbetriebnahme

    :::c VOR INBETRIEBNAHME I­ 1. Nach dem Auspacken untersuchen Sie das Dieses Geriit ist ausschlieBlich fiir den hauslichen Geriit auf eventuelle Transportschiiden hin Gebrauch bestimmt. und prufen Sie, ob die Tur korrekt schlief?,t. Eventuelle Schiiden sind innerhalb von 24 Um 1hr Geriit bestmogllch zu nutzen, lesen Stunden nach Lleferung dem Handler anzuzelgen.
  • Page 40: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um lhrem Kuhlschrank den bestmoglichen Nutzen abzugewinnen, lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung sorgfaltig durch, bevor Sie das Geriit installieren und in Betrieb nehmen. Sie enthiilt wichtige Hinweise iiber die Installation, die Bedienung und die Sicherheit dieses Geriites. Bewahren Sie dieses Heft fur eine spiitere Nutzung und fur eventuelle neue Besitzer sorgfiiltig auf.
  • Page 41 2. AUFSTELLUNG Beliiftung Dami! die warme Luft gut abgeleitet warden kann und das Gerat effizient und Energia sparend arbeitet, is! eine ausreichende Beluftung unerlasslich. Sehen Sie daher einen ausreichenden Abstand von den Wanden oder den angrenzenden Mobeln um das Gerat vor. So is! hinten ein Abstand von mindestens 100 mm zur Wand freizulassen, an den Seiten von jeweils mindestens 100 mm und oberhalb des Geriites von nicht weniger als 200 mm.
  • Page 42 Schutz vor Warme Halten Sie das Geriit fern von Wiirmequellen und von direkter Sonneneinstrahlung. Waagerechte Ausrichtung Stellen Si e d as Geriit a uf ei nen eb enen und sta bilen Boden. Der Bo den darf nicht mit weichem Materia I wie Schaumgummi o.A.
  • Page 43 Positionieren Sie verschiedene Lebensmittel in verschiedenen Fächern gemäß der folgenden Tabelle Art von Essen Kühlschrankfach Tür oder Balkon des •Lebensmittel mit natürlichen Konservierungsstoffen wie Kühlfachs Marmeladen, Säften, Getränken und Gewürzen. •Lagern Sie keine verderblichen Lebensmittel •Obst, Kräuter und Gemüse sollten separat in den Crisperbehälter gegeben warden Crisper Schubladen •Lagern Sie Bananen, Zwiebeln, Kartoffeln und Knoblauch...
  • Page 44 Empfehlung zur Temperatureinstellung Empfehlung zur Temperatureinstellung Umgebungs Gefrierschrank Frisches temperatur Vergleich Lebensmittelfach Sommer Eingestellt auf *number* 2-3 Normal Eingestellt auf *number* 2-3 Winter Eingestellt auf *number* 1-2 · Die obigen Informationen geben dem Benutzer eine Empfehlung zur Temperatureinstellung. - erweiterte gemäßigte Zone (SN): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C bestimmt.“;...
  • Page 45 3. VORSICHTSMA6NAHMEN • Das Abtauen erfolgt im Gefrierbereich manuell. • Sollie das Netzkabel des Gerates beschadigt werden, ist dieses durch einen gleichen Typs zu ersetzen. Die Arbeiten durfen nur von einem autorisierten Werkskund endienst durchgefuhrt werden, da hierfur spezielles Werkzeug notwendig ist. 4.
  • Page 46 5. PROBLEMLOSUNG Sollten Ihnen beim Betrieb des Gerates einmal U nregelmal1igkeiten auffalle n, les en Sie bitte zunachst di e nachfolgenden An weisungen durch, bev or Sie den K undendienst anr ufen. Viel e S ymptome lass en sich sel bst beheben.
  • Page 47 KUHLSCHRANK Warten sie vo r der lnbetrie bnahme des Gerates min destens z wei Stu nden, dam it de r Klihlkreis lauf seine vol le Funktionstlichtigkeit erreichen kann. STEUERUNG Die Thermostatbox zur Steuerung des Gerates be" ndet s ich oben rechts imlnneren des Klihlraums.
  • Page 48 TURANSCHLAGWECHSEL Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, wenn Sie den Turanschlag wechseln wollen. Neigen sie das GerAt in einem Winkel von Entfemen Sle das untere Schamler, die Nehmen Sle die mlttlere Schraube ab ab 45", so dass Sie unter de m Gerat arbeiten Unter1egscheiben und die Buchsen durch und entfemen Sie die TUr.
  • Page 49 Der Kälteste Teil Des Kühlschranks Das nachstehende Symbol zeigt an, wo sich der kälteste Bereich in Ihrem Kühlschrank befindet. Dieser Bereich ist in der Nähe des Gebläses und oben durch das Symbol oder durch die in gleicher Höhe angebrachte Regalfläche gekennzeichnet. Um die Temperatur in diesem Bereich zu gewährleisten, ist darauf zu achten, dass die Position des Regalbodens nicht verändert wird.
  • Page 50 GARANTIE Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien. Tunesien keine gesetzliche Garantie erforderlich.
  • Page 51 ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMESTICO < Su n uevo electrodomestico esta d isefiado 1. Despues de desembalar el electrodomestico, exclusivamente para uso domestico asegurese de que no esta d aiiado y de que l a puerta c i erra adecuadamente. Cual quler daii o Para garantlzar mejor...
  • Page 52: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Estas adv ertencias so n p or s u seg uridad. Asegllrese de que I as corn prende antes de i nstalar o uti lizar este electrodomestico. Su seguridad es de maxima importancia. Si no esta seguro de lo que quiere decir algo o de alguna de las advertencias, p6ngase en contacto con el Departamento de Atenci6n al cliente.
  • Page 53 2. COLOCACION Buena ventllacl6n Es necesario que haya buena ventilaci6n alrededor del aparato para que el calor se pueda disipar con facilidad, se produzca una refrigeraci6n suficiente y el consumo de energfa sea menor. Para este fin es necesario d ejar un espac io I ibre sufici ente aired edor d el aparato. La parte poster ior estara coma minima a 100 mm de la pared, los laterales han de estar separados coma minima 100 mm y la parte °...
  • Page 54 Protecci6n contra el calor El producto debera de colocarse lejos de fuentes de calor o de los rayos del sol directos. Fijaci6n estable El suel o en el que se a poye el frigorifico h a de ser liso y s61ido. No pu ede estar cub ierto de matina I 'blando' alguno, como espuma plastica, etc.
  • Page 55 Coloque diferentes alimentos en diferentes compartimentos de acuerdo con la tabla siguiente. Tipo de alimento Compartimentos del frigorífico Puerta o balcones •Alimentos con conservantes naturales, como del compartimento mermeladas, zumos, bebidas y condimentos. del frigorífico •No almacene alimentos perecederos. •Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por Cajón de verdura separado en el recipiente de verdura.
  • Page 56 Recomendación de ajuste de temperatura Recomendación de ajuste de temperatura Temperatura Compartimento Compartimento ambiente del congelador del frigorífico Verano Programar en *number* 2-3 Normal Programar en *number* 2-3 Invierno Programar en *number* 1-2 · La información anterior proporciona a los usuarios recomendaciones sobre la configuración de la temperatura.
  • Page 57: Cuidado Y Mantenimiento

    3. PRECAUCIONES El agua de los alimentos o la que accede al interior del producto a !raves del aire cuando se abren las puertas, puede formar una capa de escarcha en el interior. El modo de descongelaci6n en el c ongelador es manual, antes de descongelar retire los alimentos, la cubitera y la balda y col6quelos en una camara fria de forma temporal y luego ponga el mando del regulador de la temperature en la posici6n "O"...
  • Page 58: Panel De Control

    COMPARTIMENTO DE UNA SOLA PUERTA Espere al me nos dos horas antes de e ncender el aparato, a fin de as egurarse de que el circ uito refrigerants sea plenamente eficiente. PANEL DE CONTROL La caj a de I termostato p ara control ar el electrodomestico esta en e I interi or de I compartimento del frigorifico en la p arte...
  • Page 59 CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS Para cambiar el sentido de apertura de las puertas siga las indicaciones relativas al tipo de encaje y bisagra que tenga su producto. Coloque o gire el frigorffico con un a ngulo Quite la bisagra inferior quit ando los En la parte superior, extraer las...
  • Page 60 Parte Más Fría Del Frigorífico El símbolo de abajo indica la ubicación del área más fría del frigorífico. Esta zona está indicada cerca del ventilador y en la parte superior por el símbolo o por el estante colocado a la misma altura. Con el fin de garantizar la temperatura en esta área, asegúrese de que la posición de este estante no se modifique.
  • Page 61 GARANTÍA La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos y 6 meses para Argelia.
  • Page 62: Antes De Utilizar O Aparelho

    => � ANTES DE UTILIZAR O APARELHO 0 seu novo electrodomestico destina-se exclusivamente a 1. Depois do aparelho ser desembalado, assegurar que nao uso domestico. esta danificado e que as portas fecham correctamente. Qualquer dano deve ser comunicado ao vendedor ate 24 Para assegurar a melhor utiliza<;lio do seu aparelho, horas ap6s a entrega do aparelho.
  • Page 63 INSTRUC0ES DE SEGURANCA IMPORTANTES Estas recomendac;5es visam a sua segurarn;:a. Certifique-se de que as compreende integralmente antes de instalar ou utilizar este aparelho. A sua seguran93 e de extrema importancia. Se nao esta seguro sabre o significado destas recomenda96es, contacte um dos Centres de Assistencia Tecnica. l11stala1;iio Manuten1;iio e limpeza •...
  • Page 64 2. Posicionamento correcto Boa Ventilac;ao E. necessario haver uma boa ventila9ao em redor do frigorifico para uma facil dissipa9ilo do calor, uma elevada eficiencia de refrigera9ao e um baixo consume de energia. Com este fim, deve ser deixado espa90 livre suficiente em redor do frigorifico. As traseiras devem estar a, pelo menos, 100mm da parede, os lados corn um espa90 de separa9ilo de 100mm e, no topo, o espa90 nao deve ser inferior a 200mm.
  • Page 65 Protec�ao contra o Calor 0 frigorifico deve encontrar-se longe de qualquer fonte de calor ou do sol directo. Fixa�ao Estavel 0 chao onde o frigorffico vai ser instalado deve ser piano e s61ido. Nao deve ser posicionado sobre material macio, como espuma, plastico, etc. Se o frigorffico nao estiver nivelado, ajustar os pes. 0 frigorffico nao deve ser posicionado junto de algo que possa provocar eco.
  • Page 66 Posicione alimentos diferentes em compartimentos diferentes de acordo com a tabela abaixo Tipo de alimento Compartimentos do frigorífico Porta ou prateleiras do •Alimentos com conservantes naturais, como compartimento do frigorífico compotas, sumos, bebidas, condimentos. •Não armazene alimentos perecíveis. •Frutas, ervas e legumes devem ser colocados Gaveta dos frescos (gaveta separadamente no caixote do lixo.
  • Page 67 Recomendação de ajuste de temperatura Recomendação de ajuste de temperatura Temperatura Compartimento Compartimento Ambiente Congelador Frigorífico Verão Definir em *number*2-3 Normal Definir em *number*2-3 Inverno Definir em *number*1-2 · As informações acima fornecem aos utilizadores recomendações de configuração de temperatura. - temperada alargada (SN): «Este aparelho de refrigeração destina- se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 10 °...
  • Page 68 3. PRECAUCOES • A agua contida nos alimentos ou que penetra no ar do frigorifico corn a abertura das portas pode causar uma camada de gelo no interior. Se o cabo de liga<;ao electrica deste aparelho ficar danificado, s6 podera ser substitufdo por um Centro de Assistencia Tecnica recomendado pelo fabbricante porque sao necessarias ferramentas adequadas.
  • Page 69 5. SOLUCAO DE PROBLEMAS 1. QUANDO O FRIGORIFICO NAO FUNCIONA - Verifique se ha uma falha de energia. - Verifique se a ficha esta inserida na tomada. - Verifique se o fusivel fundiu. 2. QUANDO O FRIGORiFICO ESTA A REFRIGERAR EXCESSIVAMENTE - O botao do term6stato podera estar regulado para uma temperatura muito baixa.
  • Page 70 LARDER Espere pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, a fim de permilir que o circuito refrigerante esleja prefeitamente eficiente. PANEil DE CONTROL A caja do term6stato que conlrola o equipamento esta localizada dentro do compartimento do frigorifico no lade superior direito.
  • Page 71 INVERTER A ABERTURA DAS PORT AS Para invert e r a abertura das portas, siga as seguintes indicac;6es: ° Deite ou incline o frigorff co a 45 , para Retire as dues tampas dos parafusos e facilitar as operaeoes ne perte inferior do parafusos, a f cha e as anllhas e de pols desmonte as dais parafusos.
  • Page 72 Parte Más Fría Del Frigorífico O símbolo abaixo indica a localização da área mais fria no frigorífico. Esta área é indicada perto do ventilador e na parte superior pelo símbolo ou pela prateleira posicionada na mesma altura. Para garantir a temperatura nesta área, garantir que a posição desta prateleira não é alterada. INSTALAÇÃO DO INDICADOR DE TEMPERATURA Para o ajudar a configurar o seu frigorífico corretamente, este está...
  • Page 73 GARANTIA A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para Marrocos, 6 meses para a Argélia, Tunísia nenhuma garantia legal necessária.”...
  • Page 74 � nPIN AEITOYPrH[ETE THN IYIKEYH 1. Aq,rnpEOTE T�V OUOKEU� arr6 T�V OUOKEUaoia KOi E>-tv�TE 6T1 OEV EXEi urroartl Kaµla ��µ10 Kara T�v H ouoKEU� auT� EXEi oXE01aartl arroKAEIOTIKO via µETaq,opa Kai 6T1 � rr6pTO KAElvE1 owara. rE rrEplmwo� OIKiaK� XP�O�. ��µ10<;...
  • Page 75 • για ελεύθερη συσκευή: «η παρούσα ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως εντοιχιζόμενη συσκευή» • για συσκευές χωρίς θάλαμο 4 αστέρων: «η παρούσα ψυκτική συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την κατάψυξη τροφίμων»...
  • Page 76 2. IOITH ErKATAITAIH KaA6c; t�atp1aµ6c; O KoA6c; otp10µ6c; oTT6 6At<;; TI', TTAtupt,;; 111,;; ouoKtul')<;; tivm oTTopoiTIJTO<;; y10 TIJV t�oocpoA1011 111,;; i51axuo11c; TIJ<;; etpµ6111ra,;; WITTE vo t�oocpaAi<tra1 11 owml') Amoupyio TIJ<;; ouoKtul')<;; Km µtiwari OTIJV KmavoAwori EVEPYEIO<;;. no OUT6 TO Myo tivm OTTOpoiTl]TO yOpw OTT O TI', TTAtupt,;; TI]<; OUOKEUI')<;; VO UTTCIPXEI mopKE<;; KEV6 (100mm) (200mm).
  • Page 77 npocnaaia a1r6 r11v (tcn11 M17v TOTT09ETEiTE Tl"]V OUOKEUI') KOVTCI OE TTIJYEs 9Epµ6TIJTOs I') amu9Efa, OTO <pw, TOU l')AIOU. :Era9EpOTIJTO OTT09ETEiTE Tl"]V OUOKEUI') mavw OE ov9EKTIKI') KOi ma9Epl') ETTl<pCIVEIO. M17v OKOUµTTOTE TO 4JUVEiO ETTCIVW OE µallaKt, ETTl<pCIVEIEs OTTWs a<ppwliEls ETTl<pCIVEIEs, TTAOOTIKO I') aMo UAIKO 1rap6µ01a, ucpl'),. Eu9uypaµµimE Tl"]V OUOKEUrj .M17v TOTT09ETE!TE Tl"]V OUOKEUrj KOVTCI OE OVTIKEiµEva TTOU OVTIJXOUV.
  • Page 78 Τοποθετήστε διαφορετικά τρόφιμα σε διαφορετικά διαμερίσματα σύμφωνα με τον πίνακα που ακολουθεί Είδος προϊόντος Χώροι θαλάμου ψυγείου Πόρτα ή ράφια θαλάμου •Τρόφιμα με φυσικά συντηρητικά, όπως μαρμελάδες, ψυγείου χυμοί, ποτά, καρυκεύματα. •Μη φυλάσσετε αλλοιώσιμα τρόφιμα. •Τα φρούτα, τα βότανα και τα λαχανικά πρέπει να τοποθετούνται...
  • Page 79 Σύσταση ρύθμισης θερμοκρασίας Σύσταση ρύθμισης θερμοκρασίας Θερμοκρασία Θάλαμος Θάλαμος περιβάλλοντος κατάψυξης ψυγείου Καλοκαίρι Ρύθμιση στο *number*2-3 Κανονικό Ρύθμιση στο *number*2-3 Χειμώνας Ρύθμιση στο *number*1-2 · Οι παραπάνω πληροφορίες παρέχουν στους χρήστες συστάσεις για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας. - εκτεταμένη εύκρατη (SN): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται...
  • Page 80 3. nPOCl>YJ\A::EII To v£p6 TTOU TT£p1txua1 0£ µEplKCI rp6q>1µa r; OTOV TT£p1i3aMovTO xwpo EIOEPXETOI OTO EOWTEPIKO T�c; OUOKEUric; KOi i51aµOp<pWVEI £VO AETTTO OTptiJµa TTCI\IOU. Eav ro Ka>.wi510 napoxr;c; txe1 q>Bapei KOi nptne1 va avr1<maorn8£i anw9uv9£iT£ ano<lle1or1Ka orn Ktvrpa TEXVl<ric; UTTOOTriPl��c; GIAS SERVICE. H OVTIKOTCIOTOO� TOU KOAWi5iou OTTOITEi Eli51KCI EpyallEia. 4.
  • Page 81 5. EnlJ\YIH nPOBJ\HMAT!lN 1. EAN TO ll'YrEIO .6.EN AEITOYPrEI: BEJ3aiwBEiTE 6n 15EV EXETE 15tOKOTTt'j pEuµar0<; BEJ3a1w8EiTE 6n 1J TTpl�a TTapoxt'J, Elva, OWOTCI TOTToBariµtvri OTO q>t<; OTOV Tolxo. BtJ3aiw8EiTE 6T1 15Ev txEt KOEi 1J aoq>aAEta 2. EAN H 0EPMOKPAllA 'l'Y:HI EINAI noAY IIIIAH : Ellty�TE 6Tt o EmAoytac;...
  • Page 82: Control Panel

    LARDER CONTROL PANEL TO KOUTi 8cpµourCm1 y1a TOV t.A.Eyxo T�s OUOKEU�s ppiOKETQI OTO EOWTEPIK6 TOU xwpou OUVT�p�o�, OTO TTCIVW �E�l6 µtpo,. na va cA.ty�cTE av 17 crucrKEU� Amoupyti, p,paiw8EiTE 6n TO KOuµrri TOU 8£pµoorar��EV EXEi pu8µ1or£1 OTO "O".•. Η πιο σωστή τακτική για εξοικονόμηση ενέργειας απαιτεί την τοποθέτηση συρταριών, δοχείων για τα τρόφιμα και ραφιών στο προϊόν, παρακαλούμε...
  • Page 83 ANTIHPO<PH THL <POPAL ANOlrMATOL HIL nOPTEL ,,a va avr,orptljJETE r� cpop6 avoiyµaro,; orn; rr6prt<;, a<ollouB�or, r,, rrapaK6rw oli�yit<;. T OTTo8Elr\(rr£ I') y£1pETE TO ll,IUyElo OE ywvia Acpa1pton: rev KOTW µcVT£ot aq>OU Acpc11ptOTE TO KOTT6KIQ TWV 2 l31i5Wv KOi ° ,acpou £Iva, arrapalr�ro va tpyacntht ocpa,ptom TI�...
  • Page 84 ΤΟ ΠΙΟ ΨΥΧΡΟ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ Το παρακάτω σύμβολο υποδεικνύει τη θέση της πιο κρύας περιοχής του ψυγείου σας. Η περιοχή αυτή υποδεικνύεται με ένα σχετικό σύμβολο που είναι κοντά στον ανεμιστήρα στο επάνω μέρος ή από το ράφι που βρίσκεται στο ίδιο ύψος. Για...
  • Page 85 ΕΓΓΎΗΣΗ Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 έτη για τις χώρες της ΕΕ, 3 έτη για την Τουρκία, 1 έτος για το Ηνωμένο Βασίλειο, 1 έτος για τη Ρωσία, 3 έτη για τη Σουηδία, 2 έτη για τη Σερβία, 5 έτη για τη Νορβηγία, 1 έτος για το Μαρόκο, 6 μήνες...
  • Page 86 Pi'ed pouzitfm spoti'ebice Vas novy spotfebic je navrzen vyhradne pro 1. Po vybaleni spotfebice se ujistete, zda pouziti v domacnosti. spotfebic neni poskozen a zda se dvilka zaviraji spravne. Jakekoliv poskozeni K zajisteni nejlepiiho vyuziti spotfebice si nahlaste prodejci do 24 hodin od doruceni pozornil pfectilte navod k obsluze, ktery spotfebice.
  • Page 87 • u spotřebičů pro uchovávání vína: „Tento spotřebič je určen výhradně k uchovávání vína.“ • u volně stojícího spotřebiče: „Tento chladicí spotřebič není určen k vestavění.“;...
  • Page 88 2. SPRAVNE UMiSTENi Dobre vetrani Pro odvod tepla, vysokou ucinnost a nfzkou spotfebu energie je potfebne dobre vetrani. Proto nechejte kolem chladnicky dodatecny volny prostor. Ze zadni strany nejmene 100 mm od steny, po stranach spotfebice nejmene ° 100 mm a z horni strany spotfebice nejmene 200 mm. Volny prostor potfebny pro otevfeni dvefi by mel byt 160 Napajeni Chladnicka je vhodna na jednofazovy stfidavy proud (220-240)V-/50Hz;230V-/60Hz.
  • Page 89 Ochrana pi'ed teplem Spotfebic by mel byt umisten mimo zdroju tepla a pfimeho slunecniho zafeni. Vyvazeni Povrch, na kterem bude slat spotfebic musi byt pevny a rovny. Nedoporucujeme zadny mekky povrch. Pokud nenf spotrebic vyvazen, pfizpusobte jej pomoci nastavitelnych nozicek. Zabraiite nebezpeci Neumisfujte spotrebic do blizkosti hoflavych latek jako je plyn, benzin, alkohol, lak, amylacetat, atd.
  • Page 90 Umísťujte různé potraviny do různých oddílů podle níže uvedené tabulky Prostory chladničky Typ jídla • Potraviny s přírodními konzervačními látkami, jako jsou džemy, Dveře nebo dveřní džusy, nápoje, koření. přihrádky chladničky • Neuchovávejte potraviny podléhající zkáze. • Ovoce, byliny a zelenina by měly být umístěny Zásuvka na ovoce a samostatně...
  • Page 91 Doporučení pro nastavení teploty Doporučení pro nastavení teploty Teplota Mrazicí prostor Prostor chladničky prostředí Léto Nastavit na *number* 2a3 Normální Nastavit na *number* 2a3 Zima Nastavit na *number* 1a2 · Výše uvedené informace poskytují uživatelům doporučené nastavení teploty. —rozšířené mírné pásmo (SN): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání...
  • Page 92 3. UPOZORNENi Vada obsazena v potravinach nebo ve vzduchu se dostava do chladnicky pri otevreni dveri a zpusobuje formovani namrazy, ovliviiuje spravny chod chladnicky v pripade silne vrstvy. • Pokud je poskozen privodni kabel spotrebice, musi jej vymenit servisni technik. 4.
  • Page 93: Technicke Udaje

    5. Odstranenr pr'rpadnych problemu 1. POKUD CHLADNICKA NEPRACUJE: Zkontrolujte, zda nenl vypadek proudu. Zkontrolujte, za je vidlice pffvodnfho kabelu pfipojena k elektricke zasuvce. Zkontrolujte, zda neni vypalena pojistka. 2. POKUD CHLADNICKA PRILIS CHLADI: Ovladac nastaveni teploty je nastaven na vysokou hodnotu. Pokud umfstite potraviny s velkym mnozstvim vlhkosti pfimo pod vystup chladneho vzduchu, rychle namrznou.
  • Page 94 CHLADNICKA Se zapojenfm spotrebicje pockejte nejmenA dvA hodiny, aby chladici okruh mohl dokonale fungovat. OVLADACI PANEL Termostat urceny k ovladani spotfebite je umisteny uvnitf chladnicky vpravo nahore. Pokud chcete zkontrolovat, ze zafizeni opravdu funguje, pfesvedcete se, ze termostat neni nastaveny v poloze ,,a�. Energeticky nejúspornější...
  • Page 95 ZME'=NA SME'=RU OTEViRANi DViREK Postupujte podle nize uvedenych pokynu pri zmene smeru otevirani dveri. Chladnicku naklo�te do 45' uhlu, nebof Demontujte spodnl �v6s uvoln6nlm DemontuJte dva kryty liroubu a odmontuJte muslte zpflstupnit dno spotfebi(:e. §roubu, zapadky a podlo!ek, pote sejmete SfOuby shore.
  • Page 96 NEJCHLADNĚJŠÍ ČÁST CHLADNIČKY Níže uvedený symbol označuje umístění nejchladnější části chladničky. Tato oblast je označena v blízkosti ventilátoru a v horní části symbolem nebo policí umístěnou ve stejné výšce. Aby byla zaručena teplota v této oblasti, zajistěte, aby se poloha této police neměnila. INSTALACE UKAZATELE TEPLOTY Abyste mohli chladničku správně...
  • Page 97 Z RUKA Minimální záruka je: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců pro Alžírsko, pro Tunisko není...
  • Page 98: Voor Gebruik

    a:: w � cc: w VOOR GEBRUIK 1. Controleer, nadat u het apparaat hebt uitgepakt, of dit niet is beschadigd en de deur goed sluit. Alie . Uw nieuwe apparaat is uitsluitend bedoeld voor schade meet binnen 24 uur na levering van het huishoudelijk gebruik.
  • Page 99: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze waarschuwingen warden gegeven in het belang van uw eigen veiligheid. Zorg ervoor dat u deze allemaal begrijpt voordat u dit apparaat installeert of in gebruik neemt. Uw veiligheid is van het allerhoogste belang. Als de betekenis van deze waarschuwingen niet helemaal duidelijk is, neemt u contact op met de klantenservice. lnstallatie Reiniging en onderhoud Dit apparaat is zwaar.
  • Page 100 2. CORRECT PLAATSEN Goed ventilere Een goede ventilatie rond de koelkast is vereist voor een eenvoudige afvoer van warrnte, een goed koelvermogen en een laag energiegebruik. Hiervoor hebt u voldoende vrije ruimte nodig rond de koelkast. De achterzijde moet minstens 100 mm van de wand staan, de zijkanten een ruimte van 100 mm rondom hebben en de hoogte vanaf de bavenzijde mag niet minder dan 200 mm bedragen.
  • Page 101 Stabiel neerzetten De ondergrond waarop de koelkast staat moet vlak en stevig zijn. Deze mag niet worden neergelegd op zacht materiaal, zoals piepschuim. Als de koelkasl niel vlak slaal, slelt u de schroeven. Plaals de koelkasl niel in de buurt van voorwerpen die een echo kunnen geven.
  • Page 102 Positioneer verschillende voedingsmiddelen in verschillende compartimenten volgens onderstaande tabel Type voeding Koelkastvakken • Voedingsmiddelen met natuurlijke conserveringsmiddelen, zoals jam,sappen, dranken, Deur of balkons van specerijen. koelkastcompartiment • Bewaar geen bederfelijk voedsel. • Fruit, kruiden en groenten moeten apart in de Frissere lade (saladelade) crisperbak worden geplaatst.
  • Page 103 Aanbeveling voor temperatuurinstelling Aanbeveling voor temperatuurinstelling Omgevings Vriesvak Koelkastruimte temperatuur Zomer Ingesteld op *number* 2a3 Normaal Ingesteld op *number* 2a3 Winter Ingesteld op *number* 1a2 · Bovenstaande informatie geeft de gebruiker aanbevelingen voor de temperatuurinstelling. —uitgebreid gematigd (SN): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10 °C tot 32 °C”;...
  • Page 104: Verzorging En Onderhoud

    3. Waarschuwingen Voedingsmiddelen die water bevatten of water dal in de koelkast kan verdampen als de deuren warden geopend, kunnen een laagje rijp in de koelkasl veroorzaken. Als he! nelsnoer van dit apparaal is beschadigd, mag di! uitsluilend warden vervangen door een servicecentrum dat hiervoor is aangewezen door de fabrikant.
  • Page 105 5. Storingen oplessen 1. DE KOELKAST WERKT NIET. Controleer of de stroom is uitgevallen. Controleer of de stekker goed in he! stopcontact zit. Controleer of de zekering is doorgebrand. 2. DE KOELKAST KOEL T TE VEEL. De temperatuurregeling is misschien le hoog ingesteld. Als u voedingsmiddelen die veel vocht bevatten direct onder de uitvoer van koele lucht plaats, bevriezen ze gemakkelijk.
  • Page 106 FRIDGE Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat lnschakelt. Zo kan het gas in he! koelcircult bezinken. BEDIENINGSPANEEL De thermostaat van het apparaat bevindt zich rechtsboven in het koelgedeelte. kunt alleen controleren of het apparaat werkt als de thermostaatknop niet op 0 staat.
  • Page 107 HET OMKEREN VAN DE OPENING VAN DE DEUR Gelieve voor het omkeren van de deuropening de onderstaande aanwijzingen te volgen. Verwijder de onderste schemier door de Plaats of kantel de koelkast in een hook Verwljder de twee vljsdeksels aan de °...
  • Page 108 KOUDSTE ZONE VAN DE KOELKAST Dit symbool hieronder geeft de locatie van de koudste zone in uw koelkast aan. Deze zone wordt begrensd bij de ventilator en bovenaan door het symbool of door de plank op dezelfde hoogte. Zorg ervoor dat u dit rooster niet verplaatst om de temperatuur in deze zone te behouden. DE TEMPERATUURMETER INSTALLEREN Om u te helpen uw koelkast correct in te stellen, heeft deze een temperatuurindicator waarmee u:om de...
  • Page 109 GARANTIE Minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor Marokko, 6 maanden voor Algerije, Tunesië geen wettelijke garantie vereist.
  • Page 110 "' :::c: ENNEN LAITTEEN KAYTTOONOTTOA Tiirkeltii turvaohjelta Niimii varoitukset lisiiiiviit turvallisuuttasi. Varmista, ettii ymmiirriit ne kaikki ennen tiimiin laitteen asennusta tai kiiyttiiii. Turvallisuutesi on ensiarvoisen tiirkeiiii. Jos olet edelleenkin epiivarma niiiden varoitusten merkityksestii, kysy lisiitietoja tavarantoimittajalta. Kiiyttotarkoitus Tiimii laite on tarkoitettu vain kotitalouskiiyttiiiin, toisin sanoen elintarvikkeiden siiilyttiimiseen matalassa liimpiitilassa (EC) No.
  • Page 111 Lasten turvallisuus Pakkausmateriaalit (kuten kiiiireet, styroksi) voivat olla lapsille vaarallisia. Ne aiheuttavat tukehtumisvaaran! Pidii pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa! Muista hiivittiiii vanha kiiyttiikelvoton laite. lrrota pistoke, leikkaa siihkiijohto irti, hajota tai poista mahdolliset jousi- tai siippilukot. Varmista myiis, etteiviit lapset voi leikkiessiiiin lukita itseiiiin laitteen sisiille {tukehtumisvaara) tai aiheuttaa itselleen muunlaisia vaaratilanteita, koska lapse! eiviit ymmiirrii kotitalouslaitteisiin liittyviiii vaaraa.
  • Page 112 2. Laitteen oikea sijoittaminen Jett a jiiiikaappi olisi mahdollisimman turvallinen ja luotettava sekii kiiyttiiisi mahdollisimman viihiin siihk6ii, sen ympiirille on jalettava tilaa. Jata jiiiikaapin takaseiniin ja seinan viiliin lilaa 100 mm. Pistokkeen on sovittava maadoitelluun pistorasiaan. Virtalahteessa on oltava: (E) maajohdin, (N) nollajohdin. (L) vaihejohdin.
  • Page 113 Sijoita eri ruoka eri osastoihin taulukon alapuolelle Jääkaappiosasto Ruokalaji •Luonnollisia säilöntäaineita sisältävät ruoat, kuten hillot, mehut, Jääkaappiosaston ovi tai juomat, mausteet. parvekkeet •Älä säilytä pilaantuvia elintarvikkeita •Hedelmät, yrtit ja vihannekset tulee sijoittaa erikseen Crisper-laatikot (salaattilaatikko) terävämpään astiaan •Älä säilytä banaaneja, sipulia, perunoita, valkosipulia jääkaapissa •Meijerituotteet, munat Jääkaapin hylly - keskellä...
  • Page 114 Lämpötilan asettamista koskeva suositus Lämpötilan asettamista koskeva suositus Ympäristö Tuore ruokaosasto Pakastimen vertailu Lämpötila Kesä Aseta päälle *number* 2a3 Normaali Aseta päälle *number* 2a3 Talvi Aseta päälle *number* 1a2 · Yllä olevat tiedot antavat käyttäjille suosituksen lämpötilan asetuksesta. —laajennettu lauhkea (SN): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 10–32 °C:n ympäristölämpötiloissa”;...
  • Page 115: Lampun Vaihto

    Vaaratllantelden valttamlnen Jiiiikaappi on sijoitettava tasaiselle ja vankalle alustalle. Sita ei saa sijoittaa pehmeiille alustalle, kuten vaahtomuovin piiiille. Jos jiiakaappi ei ole suorassa, siiada sen tasausjalkoja. Suojaaminen kuumuudelta Jiiiikaapin on sijaittava kaukana liimmonliihteista, eika se saa olla suorassa auringonvalossa. Jiiakaappia ei pida sijoittaa tulenarkojen aineiden, kuten kaasun, bensiinin, alkoholin, lakkojen jne. laheisyyteen.
  • Page 116: Tekniset Tiedot

    4. Vianmaaritys Ellei laite toimi kunnolla, tarkista seuraavat kohdat ennen valtuutetun huoltoliikkeen kutsumista. Takuuhuollosta voidaan peria korvaus, jos kyseessa on aiheeton tarkistus tai ohjeita ei ale noudalettu 1. Mita tehda jos lalte el tolml? Tarklsta, saako laite virtaa onko paavirtakytkin poissa paalta onko termostaatin saadin asennossa "O"...
  • Page 117 refrigerator Ennen laitteen kaynnistii.mistii on suoslteltavaa odottaa viihintiian kaksi tuntia, jotta odottaa viihintiian kaksi tuntia, jotta OHJAUSPANEELI Laitteen siiii.toon tarkoitettu termostaattilaatikko sijaitsee jiiakaappiosaston sisalla oikealla ylhii.allii. Kun haluat tarkastaa, ettii. laite toimii, varmista, etta termostaattinuppi ei ale asennossa ·o". Energiaa säästävin kokoonpano edellyttää, että laatikot, ruokalaatikko ja hyllyt sijoitetaan tuotteeseen. Katso yllä olevat kuvat. OVIEN KATISYYDEN VAIHTAMINEN Kun haluat vaihtaa ovien kii.tisyyden, noudata ohjeita oman tuotteesi ja saranatyypin mukaisesti.
  • Page 118 'Ruuvaa olkea sarana lrtl. Ota vasen ylasarana laitteen mukana Poista tulppa vasemmalta puoleha ja laita se tolmltettavasta V&llnepakkauksesta Ja aseta se olkealle puolelle kesklmma.lseen Ja alempaan w® paikalleen. reikain. '==-------=--1 Kokoa saranat Ja ovet palkalleen JArjestyksessli ylhailti alas, 1 .. 2 TAKUU Vähimmäistakuu on: 2 vuotta EU-maille, 3 vuotta Turkille, 1 vuosi Yhdistyneelle kuningaskunnalle, 1 vuosi Venäjälle, 3 vuosi Ruotsille, 2...
  • Page 119 JÄÄKAAPIN KYLIN VYÖHYKE Tämä alla oleva symboli osoittaa jääkaapin kylmimmän alueen sijainnin. Tämä vyöhyke on rajattu tuulettimen lähellä ja yläosassa symbolilla tai samalla korkeudella sijaitsevalla hyllyllä. Säilyttääksesi lämpötila tällä alueella, varo siirtämästä tätä ristikkoa. LÄMPÖTILA-ANTURIN ASENNUS Jääkaapin oikean säädön helpottamiseksi siinä on lämpötilan osoitin, joka mahdollistaa senseurata keskilämpötilaa kylmimmällä...
  • Page 120 <C GENERELLE FORHOLDSREGLER OG RAD Dette apparatet skal benyttes kun til oppbevaring av matvarer. All annen bruk kan veere farlig og produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader. Overensstemmelseserklaering: de deler av dette apparatet som kommer i kontakt med matvarene, er i overensstemmelse med forskriftene i direktiv 89/109/E0F og den italienske ikrafttredelseslov nr.
  • Page 121: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER Advarslene er for din sikkerhet. Gj0r deg kjent med dem f0r du installerer eller bruker produktet. Din sikkerhet er viktig for oss. Hvis du er usikker pA betydningen av disse advarslene, kan du kontakte leverand0ren. Tiltenkt bruk Kj0feskapet er ment til bruk i hjemmet og til oppbevaring av mat ved lave temperaturer. Dersom kj0leskapet brukes i andre sammenhenger, f.eks.
  • Page 122 Sikkerhet for barn • Emballasje (innpakking, polystyren) kan vcere farlig og utgj0re kvelningsfare for barn! Oppbevar emballasjen utilgjengelig for barn! • Kast det gamle produktet pa en avfallsstasjon. Kutt av ledningen og 0delegg eller fjern hengsler og laser. S0rg for at barn ikke kan bli stengt inne i produktet under lek (fare for kvelning) eller bli utsatt for annen fare.
  • Page 123 Justering Produktet b0r sta rett slik at det ikke vipper. For at skapet skal sta i vater ma begge justeringsf0ttene v;;ere i kontakt med gulvet. Du kan ogsa justere kj0Ieskapet ved a skru pa justeringsf0ttene foran (bruk fingrene eller en skilten0kkel). V;;er sv;;ert forsiktig nar du flytter skapet, siden det kan v;;ere tungt.
  • Page 124 3. VEDLIKEHOLD Et korrekt vedlikehold av apparatet garanterer en lang levetid. Husk a trekke ut sl0pselet f0r et hvilket som helst inngrep. Rengjgring Kj0leskapet b0r jevnlig rengj0res utvendig med en fuktig klut, og innvendig med soda; unnga bruk av rengj0ringsmidler som inneholder slipemidler. Midi pa bakveggen i kj0leskapet finnes det et avl0pshull som ikke ma dekkes Iii og som skal rengj0res jevnlig.
  • Page 125 VANN I KJ0LESKAPN - Del er hell normal! at man linner vanndraper pa veggene i skapet dersom de! er spesielt luktige forhold i rommet. - Er avl0pshullet tell? LYSETVIRKER IKKE - Er st0pselet salt riktig inn i vegguttaket? - Er det brudd po!. stmmtilgangen? - For a skifte lyspmren f0lg forklaringen i den tekniske beskrivelsen som f0lger med produktet.
  • Page 126 refrigerator Det anbefales 5 vente minst to timer fer apparatet settes igang, slik at kj121lekretsen virker mak.simalt. KONTROLLPANEL Termostatboksen som kontrollerer apparatet befinner seg oppe Iii h0yre i kj0ledelen. For a kontrollere at apparatet virker, ma du sjekke at termstatens bryter ikke star pa ,,O". OMHENGLING AV D0RENE For a snu d0rapningen, f0lg instruksjonene i forhold Iii montering og hengseltypen for dill produkt.
  • Page 127 ..Skru ut det hlllyre hengslet 'Snu det everste, venstre henglset som du Fjern pluggen fra venstre slden og sett den inn finner i tilbeheret pa h0yre side. '-==-------=--1 Remonler hengsler og d11,rer og arbeld nedenfra og oppover, 1 .. 2 Utskiftbar (kun LED) lyskilde av en profesjonell.
  • Page 128 KALDESTE SONE AV KJØLESKAPET Dette symbolet nedenfor indikerer plasseringen av den kaldeste sonen i kjøleskapet ditt. Denne sonen er avgrenset nær viften, og øverst av symbolet eller av hyllen plassert i samme høyde. For å opprettholde temperaturen i denne sonen, vær forsiktig så du ikke flytter dette rutenettet. INSTALLERE TEMPERATURMÅLERFor å...
  • Page 129 INNAN DU ANVANDER PRODUKTEN Sakerhetsanvisningar Modellen kan innehalla R600a (kylmedlet Orn enheten ska ersatta ett gammalt kylskap isobutan, se namnplaten pa kylskapets med lasanordning, f6rst6r eller ta bort lase! for insida), vilket iir en naturgas som iir att undvika risken for att barn laser in sig i miljoviinlig men iiven antiindlig.
  • Page 130 TRANSPORT OCH INSTALLATION PA ANNAN PLATS Andra dorrens oppningsriktning Kontakta service om du behaver andra dorrens oppningsriktning. Transport och installation pa annan plats • Originalforpackningen och skumplasten Fore transport eller flytt bar alla losa foremal (polystyren, PS) kan doljas vid behov. (hyllor, gronsaksfack etc.) tas ut eller sakras •...
  • Page 131 AVFROSTNING For svalar Kylskapet avfrostas automatiskt under drift. Valine! Iran avfrostningen samlas upp i forangningstraget och forangas automatiskt. • Forangningstraget och draneringshalet for avfrostningsvatten bor rengoras regelbundet med draneringspluggen for all forhindra att vatten samlas pa botten av kylskapet i stallet for att rinna ut. •...
  • Page 132 Placera olika livsmedel i olika fack enligt nedanstående tabell Kylskåp Typ av mat •Livsmedel med naturliga konserveringsmedel, såsom sylt, Dörr eller balkonger i juice, drycker, kryddor. kylskåpet •Förvara inte lättfördärvliga livsmedel Crisper lådor (salladslåda) •Frukt, örter och grönsaker ska placeras separat i skarpkärlet •Förvara inte bananer, lök, potatis, vitlök i kylen Kylhylla - mitten •Mejeriprodukter, ägg...
  • Page 133 Rekommendation om temperaturinställning Rekommendation om temperaturinställning Färsk matfack Miljö Temperatur Frysjämförelse Sommar Ställ in på *number* 2a3 Vanligt Ställ in på *number* 2a3 Vinter Ställ in på *number* 1a2 · Informationen ovan ger användarna rekommendation om temperaturinställning. —Utökad tempererad (SN): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 10 °C och 32 °C.”.—Tempererad (N): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 °C och 32 °C.”.
  • Page 134 Om det hiirs ljud Kylmedlet som cirkulerar i kylskapets kretsar kan ge ifran sig ell litet bubblande ljud, ocksa nar kompressorn inte ar igang. Del ar helt normal! och ingenting all oroa sig for. Om andra ljud hiirs, kontrollera om: •...
  • Page 135 refrigerator Vi rekommendcrar att du vantar minst tvi timmar in nan du sllr pi apparaten forsta gingen. Denna tid kriivs for att kylsy temet skall fungera pl b:ista satt. KONTROLLPANEL Termcstatbcxen for att kcntrcllera apparaten ar placerad inuti kylskiipsutrymmet uppe till hoger.
  • Page 136 Skruva loss det hbgra gAngjBrnet. Fist det dvre vanstra gAngjilrnet som llgger I Ta bort pluggen pA den vinstra sldan och sAtt i' tlllbehOrssatsen den pA den hOgra sldan av den mellersta och undre insatsen. ® C __ __ __ _ _o_: Atermontera gAngjBrnen och d Orrarna uppifr8n ochner1 ..
  • Page 137 KALLASTE ZONEN I KYLSKÅPET Denna symbol nedan anger platsen för den kallaste zonen i ditt kylskåp. Denna zon avgränsas nära fläkten och högst upp av symbolen eller av hyllan placerad på samma höjd. För att bibehålla temperaturen i denna zon, var försiktig så att du inte flyttar detta rutnät. INSTALLERA TEMPERATURMÄTAREN För att hjälpa dig att ställa in ditt kylskåp korrekt har det en temperaturindikator som gör att du kanr övervaka medeltemperaturen i den kallaste zonen.VARNING: Denna annons är endastdesignad för...
  • Page 138 FORHOLDSREGLER OG ALMENE PABUD Dett e apparat ma udelukkende anvendes Iii at opbevare f0devarer, enhver anden anvendelse regnes for at va3re farlig og fabrikanten kan ikke drages Iii ansvar for eventuelle skader. Overensstemmelseserkla!ring: De dele al apparatet, der kommer i kontakt med f0demidler, er i overensstemmelse med forskrift e rne i EU-Direktivet (EC) No.
  • Page 139: Safety Instructions And Cautions

    SAFETY INSTRUCTIONS AND CAUTIONS Disse advarsler er angivet mad henblik pa din sikkerhed. Lais dam alle f0r installation og brug al k01eskabet. Din sikkerhed er meget vigtig. Hvis du ikke er sikker pa, hvad advarslerne betyder, skal du kontakte leverand0ren for at fa hjailp. Anvendelse 1<01eskabet er udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer ved lave temperaturer i private husholdninger.
  • Page 140 Berns sikkerhed Emballage (f.eks. plastikindpakning eller polystyrenstykker) kan vrere farligt legetej for bern. Der er risiko for kvrelning! Opbevar emballagen utilgrengeligt for bern! Ved bortskaffelse al de! keleskab, der ikke skal bruges mere: Trrek stikket ud, og klip netledningen al, edelreg eller afmonter alle lasemekanismer.
  • Page 141 2. INSTALLATIONSVEJLEDNING lnstallatlonskrav K01eskabet skal placeres i et t0rt lokale med god ventilation. Da k0leskabets funktion og energiforbrug kan pavirkes al den omgivende temperatur, skal f0lgende retningslinjer f0lges: Udsret ikke k01eskabet for direkte sollys. Installer ikke k0leskabet i nrerheden al varmeapparater, komfur eller andre varmekilder. Placer k01eskabet et sled, hvor den omgivende temperatur svarer Iii den klimaklassificering, det er beregnet Ventilationskrav S0rg for, at luften kan cirkulere frit omkring k01eskabet.
  • Page 142 Stramforsyning Keleskabet er kun beregnet Iii enfaset vekselstr0m pA 220-240V, (50±1) Hz. Netledning K.01eskabets ledning ma ikke forlasnges eller snos under brug. Netledningen ma desuden ikke placeres last pA eller ber0re kompressoren bag pa k01eskabet, da kompressorens overflade er meget varm og kan smelte isoleringen pA ledningen, hvilket kan forArsage overgang i det elektriske system.
  • Page 143 Placer forskellige madvarer i forskellige rum i henhold til nedenstående tabel Køleskab Type mad •Mad med naturlige konserveringsmidler, såsom syltetøj, Dør eller altaner i juice, drikkevarer, krydderier. køleskabet •Opbevar ikke letfordærvelige fødevarer Crisper skuffer (salat skuffe) •Frugt, krydderurter og grøntsager skal anbringes separat i den skarpere beholder •Opbevar ikke bananer, løg, kartofler, hvidløg i køleskabet Køleskabshylde - midt...
  • Page 144 Anbefaling af temperaturindstilling Anbefaling af temperaturindstilling Fryser Frisk madrum Miljø Temperatur sammenligning Sommer Indstillet på *number* 2a3 Normal Indstillet på *number* 2a3 Vinter Indstillet på *number* 2a3 · Ovenstående oplysninger giver brugerne en anbefaling om temperaturindstilling. —udvidet tempereret (SN): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på...
  • Page 145 3. VEDLIGEHOLDELSE En korrekt vedligeholdelse al apparatet sikrer en lang anvendelsesperiode. Man skal huske at trrekke stikket ud al stikkontakten f0r hvilket som helst indgreb. Reng0ring 1<01eskabet b0r med jrevne mellemrum renses udvendigt med en bl0d klud og indvendigt med en opl0sning indeholdende natriumbicarbonat, mens man skal undga.
  • Page 146 DER DANNES FOR MEGET KONDENS - Har d0ren staet aben i lrengere lid? - Er der blevet opbevaret for store mrengder friske f0devarer i k0leskabet? - Er der blevet sat vann mad i k0leskabet? VAND I K0LECELLEN - Del er hell almindligt, at der forkommer draber pa cellens vregge ved en normal fugtighed i omgivelserne - Er afl0bshullet tilstoppet? LYSET FUNGERER IKKE - Er stikket sat rigtigt i stikkontakten?
  • Page 147 refrigerator Det anbefales at vente mindst 2 timer med at starte skabet, slledcs at kelcsystemet fungerer perfekt. KONTROLPANEL Den termostatboks, der styrer temperaturen i skabet, sidder indvendig i k01ealdelingen loroven Iii h0 jre. Nar det kontrolleres, om skabet fungerer, skal det sikres, at termostatknappen ikke star pa ,,O".
  • Page 148 '=skru hejre haengsel ar SIA let pA e,verste venstre hmngsel, som Fjem propperne i venstre side, og smt dem i i findes i tilbeherssaettet hejre side I mldterste og nederste ophaeng. � � Scet hcengsler og dere pA lgen nedefra oQ opefter 1 ..
  • Page 149 KØLESKABETS KOLDESTE ZONE Dette symbol nedenfor angiver placeringen af ​ ​ d en koldeste zone i dit køleskab. Denne zone er afgrænset nær ventilatoren og øverst af symbolet eller af hylden placeret i samme højde. For at opretholde temperaturen i denne zone skal du passe på ikke at flytte dette gitter. INSTALLATION AF TEMPERATURMÅLER For at hjælpe dig med at indstille dit køleskab korrekt, har det en temperaturindikator, der giver dig mulighed...
  • Page 150 iNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI Aces! aparat este destinat numai pentru uz Dupa indepartarea ambalajului, verificaji casnlc. ea aparatul sa nu prezinte deteriorari �i u�a sa se inchida etan�. Orice Pentru ea aces! aparat sii funcjioneze cele deteriorare a aparatului trebuie anunjata mal bune conditii, citi1i cu atentie in maximum 24 de ore de la livrarea instructiunile referitoare la prezentarea...
  • Page 151 • în ceea ce privește un aparat frigorific de sine- stătător: „acest aparat frigorific nu este destinat a fi utilizat ca aparat încorporat”; • în ceea ce privește aparatele fără compartiment cu 4 stele: „acest aparat frigorific nu este adecvat pentru congelarea produselor alimentare”;...
  • Page 152 2.Amplasare corecta Ventllatle corespunzitoare Trebuie asigurata o ventila�e corespunzatoare in jurul aparatului astfel incat caldura sa se disipeze u�or �i sa se asigure o refrigerare eficienta �i un consum redus de energie. in aces! scop, trebuie lasat un spa\iu suficient in jurul frigiderului. Spa�ul dintre spatele aparatului �i perete trebuie sa fie de eel pu\in 100mm �i distan\a de deasupra sa fie de eel Jlutin 200mm.
  • Page 153 2.1 Am lasare corecta Protectie impotriva caldurii Frigiderul trebuie amplasat la distan\ii de orice sursii de ciildurii �i trebuie evitatii lumina directii a soarelui. Amplasare Suprafata pe care va fi a�ezat frigiderul trebuie sii fie uniformii �i stabilii. Aparatul nu trebuie a�ezat pe materiale moi cum ar fi burete etc.
  • Page 154 Poziționați alimente diferite în compartimente diferite, conform tabelului de mai jos Tipul de aliment Compartimentele frigiderului •Alimente cu conservanți naturali, cum ar fi gemuri,sucuri, Compartimentele ușii sau băuturi, condimente. ale suporturilor frigiderului •Nu depozitați alimente perisabile. Sertar de legume (sertar •Fructele, ierburile și legumele trebuie așezate separat în pentru salată) sertarul de legume.
  • Page 155 Recomandare privind setarea temperaturii Recomandare privind setarea temperaturii Temperatura Compartimentul Compartimentul mediului ambiant congelatorului frigiderului Vară Setat la *number* 2a3 Normal Setat la *number* 2a3 Larnă Setat la *number* 1a2 · Informațiile de mai sus oferă utilizatorilor recomandări privind setarea temperaturii. —temperată...
  • Page 156 3. AVERTIZA.RI • Apa din aliments sau aerul care patrunde Tn interiorul frigiderului prin deschiderea u�ii due la formarea unui strat de ghea\a Tn interiorul aparatului. Cand grosimea stratului de ghea\a este mai mare de 2mm, trebuie sa decongela\i aparatul. •...
  • Page 157: Specificatii Tehnice

    5. Probleme in func ionare 1. DACA FRIGIDERUL NU FUNCTIONEAZ.4.: Verifica\i dacii este o intrerupere a alimentiirii cu energie. Verifica\i dacii �techerul cablului de alimentare este introdus in prizii. Verifica\i siguran\a. 2. DACA FRIGIDERUL RACE$TE PREA PUTERNIC: Este posibil ea butonul pentru setarea temperaturii sii fie reglat la o temperatura prea ridicatii. Dacii a�eza\i direct sub orificiile de aer rece aliments care au un con\inut mare de apa, acestea se vor congela mai rapid.
  • Page 158 Configurația cu cea mai mare economie de energie necesită poziționarea sertarelor, a cutiei cu alimente și a rafturilor în produs, consultați imaginile de mai sus.
  • Page 159 SCHIMBAREA SENSULUI DE DESCHIDERE A USILOR Respecta\i indica\iile de mai jos pentru a schimba sensul de deschidere al u�ilor. ° lncilnaJI frlglderul la un unghl de 45 "'I lndeparta\l balamaua prtn indeparta� cele doua capace pentru deoerece lrebuie sa actiona\i tn partea de Tndepilrtarea turuburilor, capacelor...
  • Page 160 CEA MAI RECE ZONA A FRIGORIDERULUI Acest simbol de mai jos indică locația celei mai reci zone din frigider. Aceasta zona este delimitata in apropierea ventilatorului, iar in partea de sus de simbolul sau de raftul pozitionat la aceeasi inaltime. Pentru a menține temperatura în această...
  • Page 161 GARANȚIA Garanția minimă este de: doi ani pentru țările din UE, trei ani pentru Turcia, un an pentru Regatul Unit, un an pentru Rusia, trei ani pentru Suedia, doi ani pentru Serbia, cinci ani pentru Norvegia, un an pentru Maroc, șase luni pentru Algeria, iar pentru Tunisia nu este necesară nicio garanție legală.
  • Page 162 <( <( ::c: A KESZ0LEK HASZNALATA ELOTT A keszuleket kizar6Iag haztartasi celra terveztek. 1. A kesziilek kicsomagolasa utan gyOzOdjon meg arr61, hogy nincs-e seriiles es az ajt6 megfeleloen zar6dik- A kesziilek legjobb klhasznalasa erdekeben olvassa e. A serulesekrol a kesziifek leszallftasat6I szamftott el figyelmesen a kezelesi utasitast, amely a 24 6ran belul kell a keresked6I ertesiteni.
  • Page 163 FONTOS BIZTONSAGI UTASiTASOK A figyelmeztetesek az On biztonsagat szolgaljak. Kerjiik, hogy a kesziilek telepitese vagy hasznalatba vetele elott ismerkedjen meg az utasitasokkal. Az On biztonsaga a legfontosabb. Ha bizonytalan a ftgyelmeztetesek jelenteset illet6en, kerjiik, vegye fel a kapcsolatot az Ogytelszolgalattal. Telepites FIGYELMEZTETES: A leolvasztas meggyorsitasara ne hasznaljon a gyart6 altal javasoltt61 elter6...
  • Page 164 2. HELVES BEALLiTAS Megfelelo szellozes megfelelo hoterjedeshez. a hutoszekreny hatekony mOkodesenek eleresehez es a kis energiafogyasztashoz j6 szellozesnek kell lennie a hOtoszekreny k6r0I. Ezer! megfelelo szabad helynek kell lennie a hutoszekreny korul. Hatlapja legalabb mm-re, oldallapjai legalabb mm-re legyenek a 100-100 falt61, a keszOlek teteje f616tt pedig legalabb mm szabad helyet kell hagyni.
  • Page 165 Hovedelem A hutoszekrenyt hoforrast61 vagy a kozvetlen napsugarzast61 tavol kell elhelyezni. Stabil rogzites A hutoszekreny elhelyezesere szolgal6 padl6 legyen sima es szilard. A hutoszekrenyt nem szabad puha anyagra, peldaul muanyaghabra stb. helyezni. Ha a hutoszekreny nines szintben, akkor allitsa be a csavarokkal.
  • Page 166 A különböző ételeket az alábbi táblázat szerint helyezze el a hűtőszekrényben Étel típusa Hűtőszekrény részei • Természetes módon tartósított élelmiszerek, mint például Hűtőtér ajtaja vagy dzsemek, gyümölcslevek, italok, fűszerek. ajtópolcai • Ne tároljon romlandó élelmiszereket. • A gyümölcsöket, gyógynövényeket és zöldségeket külön kell elhelyezni a frissentartó...
  • Page 167 Hőmérséklet-beállítási javaslat Hőmérséklet-beállítási javaslat Környezeti Fagyasztótér Hűtőtér hőmérséklet Nyár *number*-es fokozat 2a3 Normál *number*-es fokozat 2a3 Nyár *number*-es fokozat 1a2 · A fentiek hőmérséklet beállítási javaslatok a felhasználók számára. —kiterjesztett mérsékelt övi (SN): „Ezt a hűtőkészüléket 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
  • Page 168 3. FIGYELMEZTETESEK Az elelmiszerekben level vfz, vagy az ajt6nyitaskor a hutelszekrenybe kerulel levegel a keszulek belsejeben zuzmarareteget kepezhet. Gyengfti a hutelszekrenyt, ha a zuzmarareteg vastag, fgy ha az eleri a 2 mmes vastagsagot, akkor leolvasztast kell vegezni. Ha megserult a keszulek hal6zati kabele, akkor azt csak a gyart6 altal kijel61t javft6muhely cserelheti ki,mert a cserehez specialis celszerszamokra van szukseg.
  • Page 169 5. HIBAELHARiTAS 1. HA A H0T0SZEKRENY NEM M0K0DIK Ellen6rizze, hogy nincs-e aramszunet. Ellen6rizze, hogy a esatlakoz6dug6 be van-e dugva a esatlakoz6aljzatba. Ellen6rizze, hogy nem egett-e ki a biztositek. 2. HA A H0T0SZEKRENY TOL EROSEN HOT Lehet, hogy a h6mersekletszabalyoz6 taresa tul magas ertekre van allitva. Ha nagy nedvessegtartalmu etelt helyez a hidegleveg6-nyilasok ala, akkor az etel konnyen megfagyhat.
  • Page 170 3. FIGYELMEZTETESEK Az elelmiszerekben level vfz, vagy az ajt6nyitaskor a hutelszekrenybe keri.ilel levegel a keszulek belsejeben zuzmarareteget kepezhet. Gyengfti a hutelszekrenyt, ha a zuzmarareteg vastag, fgy ha az eleri a 2 mmes vastagsagot, akkor leolvasztast kell vegezni. • Ha megserOlt a keszOlek hal6zati kabele, akkor azt csak a gyart6 altal kijel61t javit6m0hely cserelheti ki,mert a cserehez specialis celszerszamokra van szukseg.
  • Page 171 EGYAJT6S ELELMISZERTAROL6 A keszulek bekapcsolasa elott varjon legalabb ket 6raig a hutokor teljes hatekonysaganak biztositasa celjab6I. KAPCSOL6LAP A h6fokszabalyoz6 doboz a hut6rekesz jobb felso sarkaban van. A keszulek muk6desenek ellenorzesekor Ggyeljen arra, hogy a h6fokszabalyoz6 gomb ne legyen a ,,O" allasban. Az energiatakarékosság tekintetében leghatékonyabb konfiguráció...
  • Page 172 AZ AJTOK NYITASI IRANYANAK MEGVAL TOZT AT ASA KerjOk, hogy az ajt6k nyitasi iranyanak megvaltoztatasahoz kovesse az alabbi utmutat6t. ® � Vegye le a ket felsO csavarvedOt, 8S Vegye le az al&6 csukl6t a csavarok, a dug6 8S Allft&a Vafli dllntse meg 8 hli10&zBk csavarozza Id a kM felsO csavart.
  • Page 173 A HŰTŐSZEKRÉNY LEGHIDEGEBB RÉSZE Az alábbi szimbólum a hűtőszekrény leghidegebb területének az elhelyezkedését jelzi. Ezt a területet a ventilátor közelében és felül a szimbólum vagy az azonos magasságban elhelyezett polc jelzi. Ezen a területen a hőmérséklet garantálása érdekében ügyeljen arra, hogy a polc helyzete ne változzon meg.
  • Page 174 GARANCIA A minimális garancia: az EU tagállamaiban 2 év, Tör ök országban 3 év, az Egyesült Királyságban 1 év, Oroszországban 1 év, Svédországban 3 év, Szerbiában 2 év, Norvégiában 5 év, Marokkóban 1 év Marokkó, Algériában 6 hónap, Tunézia esetén pedig nincs előírva garanciavállalási köt elezettség.
  • Page 175 < � PRED UPORABO APARATA Vas novi hladilnik je narnenjen sarno uporabi v 1. Ko odstranite ernbalafo, se najprej prepricajte, da gospodinjstvih. aparat ni poskodovan in da se vrata dobro zapirajo. Morebitne poskodbe takoj prijavite prodajalcu, Prlporocarno, da naJpreJ pozorno preberete ta najkasneje v 24 urah.
  • Page 176: Pomembna Varnostna Navodila

    POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Ta navodila so podana zaradi vase vamosti. Pred prikljucitvijo in uporabo aparata jih pozomo preberite in se prepricajte, da ste jih pravilno razumeli. VaSa varnost je namreC kljuCnega pomena! Ge nlste preprlcanl, da pravllno razumete ta navodlla, se posvetujte s pooblascenlm servlsom! Prikljucitev OPOZORILO: Pazite, da ne poskodujete hladilnega tokokroga!
  • Page 177 PRAVILNA POSTAVITEV Ustrezno zracenje Za brezhibno delovanje hladilnega aparata, njegovo ucinkovitost in nizko porabo energije je kljucnega pomena neovirano zracenje. Zato mora biti okoli hladilnega aparat dovolj prostora. Na hrbtni strani mora biti od zida odmaknjen vsaj 100 mm, ob straneh prav tako 100 mm, nad njim pa vsaj 200 mm. Tudi za odpiranje vrat (za 160 stopinj) mora biti na voljo dovolj prostora.
  • Page 178 Postavite različna živila v različne predelke v skladu s spodnjo tabelo Hladilni predelki Vrsta živil Vrata ali police • Živila z naravnimi konzervansi, kot so marmelade, sokovi, pijače, začimbe. hladilnika • Ne shranjujte pokvarljivih živil. • Sadje, zelišča in zelenjavo je treba ločeno postaviti Predal za ohranjanje svežine v posodo za ohranjanje svežine.
  • Page 179 Priporočilo za nastavitev temperature Priporočilo za nastavitev temperature Temperatura Zamrzovalni Hladilni predelek okolice predelek Poletje Nastavite na *number* 2a3 Običajno Nastavite na *number* 2a3 Zima Nastavite na *number* 2a3 · Zgornje informacije so priporočila za uporabnike glede nastavitve —razširjeni zmerni (SN): „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 10 °C do 32 °C“;...
  • Page 180 3. OPOZORILA • Voda, ki jo vsebujejo zivila, ali ki je prisotna v zraku in vstopa v hladilnik medtem, ko so vrata odprta, se v notranjosti nabira v obliki plasti sreza in ledu. Debelejsa ledena obloga zmanjsa ucinkovitost hladilnika. Ko prese:ze debelino 2 mm morale hladilnik odtaliti. •...
  • Page 181 6. SLISI SE, KOT BI SE PRETAKALA VODA. Ta zvok je posledica pretakanja hladiva. Ne kaze na okvaro. 7. STRANICA HLADILNIKA SE SEGREVA Ce pogosto odprete in zaprete vrata, se stranica segreje, segreje pa se tudi, ko zazenete aparat ali ko hladinik deluje poleti pri visoki temperaturi v prostoru.
  • Page 182 FRIDGE Pred vklopom aparata pocakajte vsaj 2 uri, da postane hladilni tokokrog ucinkovit. CONTROL PANEL Termostat v hladilnem delu desno zgoraj omogoca upravljanje aparata. Aparat deluje, ce gumb tenmostata ni obmjen na O •.
  • Page 183: Spreminjanje Strani Odpiranja Vrat

    SPREMINJANJE STRANI ODPIRANJA VRAT Prosim, upostevajte sledera navodila, ce zelite spremeniti stran odpiranja vrat. Odstranite spodnji te�j - odvijte vijake, Hladilnik nagnite za 45', saj potrebujete Odstranlte dva plastlcna pokrova odstranite zatie in podlozke ter snemite dostop do spodnjega dela. vrhu zgomje plos�.
  • Page 184 NAJMRZNEJŠE OBMOČJE HLADILNIKA Ta spodnji simbol označuje lokacijo najhladnejšega območja v vašem hladilniku. To območje je omejeno v bližini ventilatorja, na vrhu pa s simbolom ali s polico, nameščeno na isti višini. Za vzdrževanje temperature v tem območju pazite, da te mreže ne premaknete.NAMESTITEV TEMPERATUREZa pomoč...
  • Page 185 JAMSTVO Minimalno jamstvo velja: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5 let za Norveško, 1 leto za Maroko in 6 mesecev za Alžirijo; za Tunizijo pravna garancija ni potrebna.
  • Page 187 • v prípade spotrebičov na uchovávanie vína: „tento spotrebič je určený výlučne na uchovávanie vína“. • v prípade voľne stojaceho spotrebiča: „tento chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako vstavaný spotrebič“...
  • Page 190 Rôzne potraviny umiestnite do rôznych oddelení podľa nasledujúcej tabuľky Druh potraviny Oddelenia chladničky • Potraviny s prírodnými konzervačnými látkami, ako sú Dvere alebo bočné džemy,džúsy, nápoje, ochucovadlá. police chladničky • Neuchovávajte potraviny podliehajúce skaze. • Ovocie, bylinky a zelenina by sa mali umiestniť samostatne do nádoby na ovocie a zeleninu.
  • Page 191 Odporúčané nastavenia teploty Odporúčané nastavenia teploty Teplota prostredia Priestor mrazničky Priestor chladničky Leto Nastaviť na *number* 2a3 Normálne Nastaviť na *number* 2a3 Zimné Nastaviť na *number* 1a2 · Uvedené informácie udávajú odporúčané nastavenia teploty. —rozšírená mierna (SN): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 10 °C do 32 °C“;...
  • Page 192 3. UPOZORNENIE • Voda obsiahnuta v potravinach alebo vo vzduchu sa dostava do chladnicky pri otvoreni dvierok a sposobuje formovanie namrazy, ovplyviiuje spravny chod chladnicky v pripade hrubej vrstvy. Ked je hrubsia ako 2 mm, musite chladnicku odmrazit'. Ak je poskodeny siet'ovy kabel spotrebica, musi ho vymenit' servisny technik. 4.
  • Page 193 1. AK CHLADNIC:KA NEFUNGUJE: Skontrolujte, ci nie je vypadok prudu. Skontrolujte, ci je vidlica siefoveho kabla pripojena k elektricke zasuvke. Skontrolujte, ci nie je vypalena poistka. 2. AK CHLADNIC:KA VEL'.MI CHLADi: Ovladac nastavenia teploty je nastaveny na vysoku hodnotu. Ak umiestnite potraviny s vel' k ym mnozstvom vlhkosti priamo pod vystup chladneho vzduchu, rychlo namrznu.
  • Page 194 Najúspornejšia konfigurácia si vyžaduje, aby boli zásuvky, krabice na potraviny a poličky umiestnené vo výrobku, pozrite si vyššie uvedené obrázky.
  • Page 195 ZMENA SMERU OTVARANIA OVER( Postupujte podra nizsie uvedenych pokynov pri zmene smeru otvarania dveri. ° ChladniCku naldor'lte do 45 uhlu, pretoi:e Demontujte spodnY zaves uvol' n enrm DemonhJjte dva kryty skrutiek a odmontu�e muslte sprlstupnlt' spod spotreblea skrutlek, krytky a podloilek, potom zlo!te skrutky zhora.
  • Page 196 NAJCHLADNEJŠIA ZÓNA CHLADNIČKY Tento nižšie uvedený symbol označuje umiestnenie najchladnejšej zóny vo vašej chladničke. Táto zóna je ohraničená v blízkosti ventilátora a v hornej časti symbolom alebo policou umiestnenou v rovnakej výške. Aby ste udržali teplotu v tejto zóne, dávajte pozor, aby ste túto mriežku nepohli.INŠTALÁCIA TEPLOMERUAby vám pomohol správne nastaviť...
  • Page 197 ZÁRUKA Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené kráľovstvo, 1 rok pre Rusko, 3 roky pre Švédsko, 2 roky pre Srbsko, 5 rokov pre Nórsko, 1 rok pre Maroko, 6 mesiacov pre Alžírsko, Tunisko nevyžaduje žiadnu právnu záruku.
  • Page 198 • za samostojeće uređaje: „Ovaj samostojeći uređaj nije namijenjen za uporabu kao ugradbeni uređaj.” za uređaje bez odjeljka s četiri zvjezdice: „Ovaj rashladni uređaj nije primjeren za zamrzavanje hrane.”...
  • Page 199 VAZNE SIGURNOSNE NAPOMENE Nize navedena upozorenja odnose se na vasu sigurnost. Budite sigurni da ste ih u potpunosti razumjeli prije instalacije iii koristenja uredaja. Vasa sigurnost je najvaznija. Ako ste nesigurni u navedena znacenja iii upozorenja molimo da se obratite ovlastenom servisu. INSTALACIJA UREE>AJA CISCENJE I ODRZAVANJE •...
  • Page 200 P.OLOZAJHLADNJAKA Dobra ventilacija Za visoku radnu ucinkovitost, manju potrosnju elektricne energije i rasprsivanja topline koja nastaje radom, hladnjaku je potrebno je osigurati dobru ventilaciju. lz tih razloga, oko hladnjaka uvijek mora biti dovoljno slobodnog prostora. Straznjom stranom hladnjak mora biti udaljen od zida najmanje 100 mm, bocnim stranama 100 mm od okolnih predmeta a od gornje ploce do visecih elemenata 200 mm.
  • Page 201 Različitu hranu stavite u različite odjeljke prema tablici Vrsta hrane Odjeljci hladnjaka •Hrana s prirodnim konzervansima, kao što su džemovi,sokovi, Vrata ili police na vratima hladnjaka pića, začini. •Nemojte čuvati kvarljivu hranu. •Voće, bilje i povrće treba staviti odvojeno u donju ladicu. Ladica za krumpir (ladica za •Ne čuvajte banane, luk, krumpir, češnjak u hladnjaku.
  • Page 202 Preporuka za postavke temperature Preporuka za postavke temperature Temperatura okoliša Odjeljak zamrzivača Odjeljak hladnjaka Nyár Podesite na *number* 2a3 Normalno Podesite na *number* 2a3 Téli Podesite na *number* 1a2 · Gore navedene informacije korisnicima daju preporuku za podešavanje temperature. —prošireni umjereni (SN): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 10 °C do 32 °C.”;...
  • Page 203 3. UPOZORENJA Voda koju sadrzi hrana iii ulazak zraka u hladnjak pri otvaranju vrata mogu izazvati pojavu sloja inja iii leda na unutarnjim stijenkama hladnjaka. To moze oslabiti radnu ucinkovitost hladnjaka i zato odledite hladnjak kada sloj postane deblji od 2 mm. Ako se glavni elektricni kabel osteti, morale ga zamijeniti posebnim kablom kojeg mozete nabaviti u ovlastenom servisu.
  • Page 204 RJESAVANJE MANJIH PROBLEMA U RADU 1. AKO HLADNJAK NE RADI: - provjerite ima Ii elektricne energije, - provjerite spoj utikaca i zidne uticnice, - provjerite ispravnost osiguraca, 2. AKO HLADNJAK PREKOMJERNO HLADI: - mozda je gumb termostata postavljen na previsoki polozaj, - ako je hrana s velikim sadrzajem vlage polozena izravno ispod otvora za zrak, brze ce se zalediti ali 6e hladnjak duze radili, to ne znaci da se radi o kvaru, 3.
  • Page 205 Konfiguracija koja štedi najviše energije zahtijeva postavljanje ladica, kutije za hranu i polica u proizvod, pogledajte gore navedene slike.
  • Page 206: Promjena Smjera Otvaranja Vrata

    PROMJENA SMJERA OTVARANJA VRATA Da promijenite smjer otvaranja vrata, slijedite upute s obzirom na vrstu sarki i umetaka ugra<ienih na vas model ure<iaja. Savjetujemo da se za promjenu smjera otvaranja vrata obratite ovlastenom servisu. Uklonlte kapice A i B, odvijte vijke i Skinite donju desnu §arku tako da odvijete' Postavile urea a j na pod iii pod kutem od...
  • Page 207 JI DIO NANAJHLADNIJI DIO HLADNJAKAJHLADNI HLADNJAKA Simbol u nastavku označava mjesto najhladnijeg područja u hladnjaku. To područje označeno je blizu ventilatora i na vrhu simbolom ili policom postavljenom na istoj visini. Kako biste zajamčili temperaturu u tom području, pazite da se položaj te police ne promijeni. UGRADNJA POKAZIVAČA TEMPERATURE Kako biste pravilno postavili hladnjak, opremljen je pokazivačem temperature kojim će se pratiti prosječna temperatura u najhladnijem dijelu.
  • Page 208 JAMSTVO Minimalno jamstvo je: 2 godine za zemlje EU, 3 godine za Tursku, 1 godina za Veliku Britaniju, 1 godina za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine za Srbiju, 5 godina za Norvešku, 1 godina za Maroko, 6 mjeseci za Alžir, za Tunis nije potrebno pravno jamstvo.
  • Page 213 CKCD-U01-D...

This manual is also suitable for:

Chol 6174w/n

Table of Contents