Page 2
GYSPOT PTI S7 MONTAGE SUPPORT / ASSEMBLY OF SUPPORT / MONTAGE HALTERUNG / MONTAJE DEL SOPORTE M6x16 (x4) 10 N·m M6x16 (x4) 10 N·m MONTAGE SUPPORT CÂBLE/ CABLE SUPPORT ASSEMBLY / MONTAGE DER KABELHALTERUNG / MONTAJE DEL SOPORTE DEL CABLE...
Page 3
GYSPOT PTI S7 MONTAGE SUPPORT BRAS / ASSEMBLY OF ARM SUPPORT / MONTAGE ARM / MONTAJE DEL SOPORTE PARA BRAZO M5x12 (x4) 6 N·m...
Page 4
GYSPOT PTI S7 MONTAGE POTENCE / ASSEMBLY OF OVERHANGING ARM / MONTAGE AUSLEGER / MONTAJE DEL SOPORTE GRÚA x2 : M6 x16 x2 : M6 x2 : M8 x 25 x2 : M8 x 25 x1 : M8 x16 x1 : M6 x16...
Page 6
GYSPOT PTI S7 250 cm max. 99 inch max. 14 kg max. 31 lb max. Pour régler la tension du câble de l’équilibreur, l’utilisateur doit impérativement mettre la pince en charge sur le câble. To adjust the tension of the cable in the pulley system, the user must place the clamp on the cable.
Page 7
GYSPOT PTI S7 x2 : M8 x 20 x2 : M8 x 20 x2 M8x20 20 N·m...
Page 10
GYSPOT PTI S7 AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Veiller à bien conserver ce manuel d’instruction pour des consultations ultérieures.
GYSPOT PTI S7 • Cet équipement de soudage produit des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnait qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers (code de santé et sécurité de Californie, chapitre 25249.5 et suivants).
Page 12
GYSPOT PTI S7 RECOMMANDATIONS POUR ÉVALUER LA ZONE ET L’INSTALLATION DE SOUDAGE Généralités L’utilisateur est responsable de l’installation et de l’utilisation du matériel de soudage par résistance suivant les instructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, il doit être de la responsabilité de l’utilisateur du matériel de soudage par résistance de résoudre la situation avec l’assistance technique du fabricant.
GYSPOT PTI S7 INSTALLATION DU MATÉRIEL • Mettre la source de courant de soudage sur un sol dont l’inclinaison maximum est de 10°. • La source de courant de soudage doit être à l’abri de la pluie battante et ne pas être exposée aux rayons du soleil.
Page 14
GYSPOT PTI S7 INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut effectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le générateur est déconnecté du réseau. Les connexions en série ou en parallèle de générateurs sont interdites.
GYSPOT PTI S7 ACCESSOIRES ET OPTIONS Liquide de Housse de protection Carte SD avec Equilibreur 40 caps refroidissement programmes 10>14 kg x 18 x 18 x 10 5 l : 062511 048935 050068 050853 050914 059696 10 l : 052246 Affûteur de caps...
GYSPOT PTI S7 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le liquide de refroidissement recommandé par GYS, doit impérativement être utilisé : 5 l : ref. 062511 • 10 l : ref. 052246 L’utilisation de liquides de refroidissement autres, et en particulier du liquide standard automobile, peut conduire, par un phénomène d’électrolyse, à...
Page 17
AUTO. Pour la GYSPOT PTI S7, se mettre systématiquement dans ce mode pour arrêter la pompe lors du change- ment des bras. L’électrode se rétracte alors dans la pince. Le voyant rouge sur le bouton s’allume signifiant que la pompe est arrêtée.
GYSPOT PTI S7 Ce mode s’affiche par défaut au démarrage de la machine. Mode AUTO Ce mode permet de souder les tôles sans spécifier aucun paramètre à l’écran de la machine. Celle-ci déter- mine elle-même les paramètres de soudage adaptés.
GYSPOT PTI S7 Mode GYSTEEL Le mode GYSTEEL est optionnel; il est configurable dans le menu « Réglages ». Ce mode est identique au mode normal sauf que l’utilisateur saisit la limite élastique des tôles (Re). Cette valeur «Re» peut être connue en utilisant un duromètre tel que le GYSTEEL Vision.
Page 20
GYSPOT PTI S7 Contrôle daN : Ce réglage permet d’activer ou de contrôler l’effort de serrage de la pince lors d’une soudure. Mode COLLE : Sur l’écran RÉGLAGES ci-dessus, l’utilisateur peut préciser la présence de colle entre les tôles. Si le mode colle est activé, un prépoint est réalisé...
GYSPOT PTI S7 En mode Normal, le pistolet sera limité à des tôles de 1.5 mm maximum. Avec le pistolet, l’opérateur a le choix entre différents outils (mono point, étoile, impact, chauffe rétreinte, goujon, rivet, écrou, molette). La sélection de l’outil se fait avec les touches + et -.
Page 22
être récupérés depuis un PC par exemple. GYS fournit un logiciel appelé GYSPOT pour lire la carte SD et éditer les journaux sur un PC. Ce logiciel GYSPOT est stocké dans la carte SD ainsi que la notice d’utilisation.
Page 23
GYSPOT PTI S7 La saisie de l’identifiant se fait avec les 4 touches +, - . Lors de la saisie d’un identifiant déjà utilisé, la machine enregistrera les nouveaux points à la suite, sans effacer les précédents. La touche permet de récupérer un rapport précédemment enregistré et de le relire sur l’écran.
Page 24
• Le N° de page est indiqué en haut à gauche. • L’ensemble des ordres de réparation est mémorisé dans le fichier catalog.GYS. • Ce fichier contient le nombre total d’ordres de réparation, le nom de chaque ordre de réparation et le nom de chaque utilisateur. Il y a 100 ordres de réparation au maximum.
Page 25
GYSPOT PTI S7 MONTAGE ET CHANGEMENT DES BRAS DE LA PINCE Veuillez lire attentivement les consignes qui suivent. Un mauvais serrage ou réglage des bras de la pince en C peut entraîner une surchauffe importante du bras et de la pince et les détériorer de manière irrémédiable.
Page 26
GYSPOT PTI S7 RÉGLAGE DES BRAS DE LA PINCE - Baisser le bouton de blocage qui permet la sur ouverture - Tirer la molette de réglage et la tourner pour qu’elle pose sur la goupille - Serrer la bague crantée à...
Page 27
GYSPOT PTI S7 CONTRÔLE PÉRIODIQUE DE LA PINCE Le serrage des vis suivantes doit être contrôlé périodiquement (tous les mois) : Vis fixant le support de bras sur le corps de la pince : Ces 4 vis assurent la fixation du support de bras sur le corps de la pince ; leur bon serrage garantit une bonne transmission du courant de soudage.
Page 28
GYSPOT PTI S7 LOGICIEL GYSPOT SUR PC Ce logiciel à pour objectif d’éditer et de sauvegarder les rapports de points réalisés à l’aide d’un GYSPOT équipé d’un lecteur de carte SD. Pour utiliser ce logiciel, le PC doit être équipé d’un lecteur de carte SD.
Page 29
Le mode « Paramétrage de point » permet de proposer à l’utilisateur des points paramétrés par les constructeurs. Ce mode permet aussi à l’utilisateur de configurer ses propres paramètres de soudure. - Insérer la carte SD livrée avec la soudeuse par point GYSPOT PTI S7, dans le lecteur de votre PC puis sélectionner le lecteur correspondant dans le menu déroulant Choix lecteur.
GYSPOT PTI S7 4.4 - Supprimer un point paramétré dans le fichier USER : Sélectionner un point paramétré dans la liste puis cliquez sur le bouton à droite de la liste. Raison sociale : JBDC Téléphone : 0243510101 Adresse : Télécopie :...
Page 31
GYSPOT PTI S7 Vérifier le serrage du mandrin, du mandrin Mauvais serrage du mandrin. porte-étoiles, et l’état de la gaine. Replacer la gaine pour que le refroidissement Echauffement anormal du pistolet Gaine pistolet déchaussée. air parvienne à l’intérieur du pistolet Vérifier que le patin de masse est en contact...
Page 32
In the event of problems or uncertainties, please consult a qualified person to handle the installation properly. The instructions cover the material in the condition it was delivered. It is the responsibility of the user to analyse the risks taken when not following the instructions published by GYS.
GYSPOT PTI S7 • This welding equipment produces fumes and gases that contain chemicals considered by the State of California as a source of congenital malformations and potentially, cancers (refer to the California Health Code, chapter 25249.5 and after). • This equipment contains chemicas, including lead, identified by the state if California as a potential cause of cancers and congenital malformations or other issues in relation to procreation.
GYSPOT PTI S7 RECOMMENDATIONS FOR WELDING AREA ASSESSMENT AND WELDING Miscellaneous The user is responsible for the correct installation and usage of the welding material based on the instructions supplied by the manufacturer. If electromagnetic disturbances are detected, it is the user’s responsibility to resolve the situation with the manufacturer’s technical assistance. In some cases, this corrective action may be as simple as earthing the welding circuit.
GYSPOT PTI S7 MAINTENANCE / RECOMMENDATIONS • The operators must have received suitable training in order to use the machine at its maximum potential and weld correctly. • Check which welding process is authorised by the manufacturer before attempting any vehicle repair.
Page 36
GYSPOT PTI S7 INSTALLATION – PRODUCT OPERATION Only qualified personnel authorised by the manufacturer should perform the installation of the welding equipment. During the installation, the operator must ensure that the machine is disconnected from the mains. Connecting generators in serial or in parallel is forbidden.
GYSPOT PTI S7 REFILL OF THE COOLING LIQUID TANK The cooling liquid recommended by GYS must be used: 5 l: ref. 062511 • 10 l : ref. 052246 The use of other cooling liquids, especially standard automotive liquid, can lead, through electrolysis, to the accumulation of solid deposits in the coo- ling system, reducing the cooling, and may even lead to system block.
Page 39
2 seconds to return to the AUTO mode. For the GYSPOT PTI S7,, always ensure to be in that mode to stop the pump when changing the arms. The electrode retracts into the clamp. The red indicator on the button lights up when the pump stops.
GYSPOT PTI S7 In order to use this mode, do a blank spot weld (without any sheet/panel between the electrodes),as prompted on the display. Push the button. The message «Do a spot without a load» is displayed on the screen. Push the button again to calibrate. Once the calibration is done, the machine shows all the settings to zero, and is ready to weld.
GYSPOT PTI S7 MANUFACTURER The MANUFACTURER mode is optional; it can be modified using the « Settings» menu. mode This mode is used to name a pre-registered spot based on the repair book issued by the manufacturer. Spot welds programmed by the user can be recalled by selecting USER in the manufacturers list. Welding spots can be programmed using the GYSPOT software and the welding spots settings module.
Page 42
GYSPOT PTI S7 GLUE mode: On the SETTINGS screen below, the user can specify the presence glue between the panels/sheets. When this mode is in use, a pre-spot is performed before the weld. The duration of this pre-spot is set in milliseconds, from 0 to 400 ms, with 50 ms thresholds. When the glue mode is selected, la word «...
GYSPOT PTI S7 In Manual mode, the maximum possible intensity is 8 kA for a maximum duration of 500 ms. The settings showing on the screen will not exceed these values. Set the generator by indicating the thickness of the sheet/panel to weld using + and - keys. It is possible to adjust the current and time settings when in manual mode.
Saving a report allows you to retrieve the data of a series of spot made with using the clamp, and to save them on the memory card so that they can be retrieved from a PC for example. GYS provides a software called GYSPOT to read the SD card and edit the logs on a PC.
Page 45
GYSPOT PTI S7 Identification mode If the identification mode is set to «ON», all mandatory fields in the repair order must be entered to allow the weld to go ahead or the machine will display «identification fault». To activate and deactivate the identification mode, an SD identification card must be inserted in the BP card reader instead of the SD card containing the programs.
• The page number is indicated at the top left.. • All repair orders are stored in the file called catalog.GYS. • This file contains the total number of repair orders, the name of each repair order and the name of each user. There is a maximum of 100 repair orders.
GYSPOT PTI S7 - Disconnect the cooling liquid pipes and unlock the lever. - Remove the clamp arm. - Lubricate both a new arm and the support with contact grease (ref.050440). Specific Installation for C2 and C8 arms For these arms, the Stretches will also need to be changed. Unscrew the short stretches with a flat spanner and remove the injector.
Page 48
GYSPOT PTI S7 - Tighten the lever manually and check it is not end up against the joint stop (see diagram below). If it is the case go back to step previous. Warning: Clamp and arm may be damaged if the lever is not tightened properly.
Page 49
GYSPOT PTI S7 CONNEXION GYSPOT / C CLAMP : B : Black G : Green W : White Y : Yellow THE GYROSCOPE Fix the gyroscope with 4 screws M5 x 12. It can rotate around the clamp at a 360° angle.
Page 50
GYSPOT PTI S7 3 - Traceability By default, the GYSPOT software opens in «Traceability» mode. In «Point Setting» mode, click on Traceability in the Options menu. 3.1 - Importing point reports from an SD card : To import the point reports made with a GYSPOT into your PC, insert the SD card into the card reader on your PC and start the GYSPOT software.
Page 51
GYSPOT PTI S7 Then double-click in the second column to select a manufacturer file previously downloaded from our website. The list of spots set by the manufacturer is displayed in the second list. Select a configured point to view the chronogram and configured parameters.
GYSPOT PTI S7 SAFETY AND MAINTENANCE User training People operating this machine must receive suitable training in order to get the most out of the machine capabilities and carry out good quality repairs (examples: car body work training). Preparation of the parts to be assembled It is essential to clean and accost the area to be welded.
Page 53
GYSPOT PTI S7 SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Verände- rungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung gennant werden. Bewahren sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
GYSPOT PTI S7 Achtung! Bei Schweißarbeiten in kleinen Räumen müssen Sicherheitsabstände besonders beachtet werden. Beim Schweißen von Blei, auch in Form von Überzügen, verzinkten Teilen, Kadmium, «kadmierte Schrauben», Beryllium (meist als Legierungsbestandteil, z.B. Beryllium-Kupfer) und andere Metalle entstehen giftige Dämpfe. Erhöhte Vorsicht gilt beim Schweißen von Behältern. Entleeren und reinigen Sie diese zuvor. Um die Bildung von Giftgasen zu vermeiden bzw.
Page 55
GYSPOT PTI S7 Alle Schweißer sollten gemäß dem folgenden Verfahren die Exposition zu elektromagnetischen Feldern aus Schweißgeräten minimieren : • Elektrodenhalter und Massekabel bündeln, wenn möglich machen Sie sie mit Klebeband fest; • Achten Sie darauf, dass ihr Oberkörper und Kopf sich so weit wie möglich von der Schweißarbeit entfernt befinden;...
Page 56
• Vor jeder Fahrzeugreparatur ist zu überprüfen, ob der Schweißprozess vom Hersteller genehmigt ist. Die Wartung und Reparatur des Stromgenerators kann nur von GYS Fachleuten durchgeführt werden. Jedes Eingreifen einer dritten Person führt zum Verlust der Gewährleistung. Die Firma GYS lehnt jegliche Verantwortung für jeden Zwischenfall oder Unfall nach unbefugtem Eingriff ab.
GYSPOT PTI S7 AUFBAU UND FUNKTION Das Gerät darf nur von qualifizierten und befugten Personen montiert und in Betrieb genommen werden. Der Aufbau darf nur im ausgeschalteten, nicht angeschlossenen Zustand vorgenommen werden. Serien- oder Paralellanschlüsse von Generatoren sind untersagt. BESCHREIBUNG (ABB.1) Diese Anlage wurde konzipiert, um folgende Funktionen bei Karosseriereparaturen zu erfüllen:...
GYSPOT PTI S7 ZUBEHÖR UND OPTIONEN Kühlmittel Schutzhaube SD-Karte mit Federbalancer 40 Kappen Programmen 10>14 kg x 18 x 18 x 10 5 l : 062511 048935 050068 050853 050914 059696 10 l : 052246 Elektrodenkappenschleifer Kraftsensor Schweißtestkoffer Europax Rostschutzpaste...
Page 59
GYSPOT PTI S7 BEFÜLLUNG DES KÜHLMITTELTANKS Das von GYS empfohlene Kühlmittel muss verwendet werden : 5 l : Art.-Nr. 062511 • 10 l : Art.-Nr. 052246 Die Verwendung anderer Kühlflüssigkeiten, insbesondere von Standardkühlflüssigkeiten, kann wegen der Elektrolyseprozesse zur Bildung von festen Substanzen innerhalb des Kühlkreislaufes führen, die der Effizienz der Kühlung schaden und unter Umständen zum Totalausfall des Systems durch...
Page 60
GYSPOT PTI S7 2 Speichern von Berichten 5 Anzeige Blechstärke Eine ausführliche Beschreibung zu dieser Funktion finden Sie in einem separaten Kapitel dieser Betriebsanleitung. Die angewählte Stärke der zu schweißenden Bleche wird angezeigt. Die «BERICHT» Taste dient zur Aktivierung / Deaktivierung der Die Auswahl erfolgt über die + und - Pfeiltasten innerhalb der...
GYSPOT PTI S7 Standardmäßig ist dieser Modus beim Start der Maschine angezeigt. Dieser Modus ermöglicht auf Basis verschiedener Sensoriken das effektive Schweißen unterschiedlichster AUTO Modus Blechkombinationen ohne vorherige Einstellung der Parameter an der Maschine. Sie bestimmt selbstständig die geeigneten Schweißparameter.
Page 62
GYSPOT PTI S7 GYSTEEL Modus Der GYSTEEL Modus ist optional. Er kann im Einstellungsmenü aktiviert werden. Dieser GYSTEEL Modus ist ähnlich dem STANDARD Modus, wobei hier der Anwender den „Re-Wert“ des Materials direkt eingibt und sich daraus der Materialtyp ergibt. Der „Re-Wert“ kann durch einen Härteprüfer wie den GYSTEEL VISION ermittelt werden.
Page 63
GYSPOT PTI S7 Kontrolle daN Mit dieser Einstellung können Sie die Spannkraft der Klemme während einer Schweißung aktivieren oder kontrollieren. KLEBER Modus : Die Einstellung dieser Option dient zur Kompensation von besonderen «Oberflächenrandbedingungen» wie Kleber oder anderen problematischen Beschichtungen auf oder zwischen den zu verschweißenden Blechen. Es wird ein Vorpunkt mit der eingestellten Zeit initiiert der die Beschichtung «freibrennt».
Page 64
GYSPOT PTI S7 Im STANDARD Modus ist die maximale Blechstärke auf 1.5mm begrenzt. Neben dem einseitigen Stoßpunkten können mit der Monopunktpistole eine Reihe von weiteren Werkzeugen für z.B. diverse Ausbeularbeiten genutzt werden (Schnellausbeulhammer (Stern), Anschweißen von Well- draht, Ausziehbits, Anschweißen von Scheiben, Nieten, Bolzen, Muttern, Rollnaht-Schweißen, Schrumpfen, Tempern, Härten (Kohleelektrode)).
Page 65
GYSPOT PTI S7 Unzureichender Luftdruck Ist der Eingangsluftdruck zu niedrig, um den korrekten Elektrode- nanpressdruck zu erzeugen, gibt die Maschine ein Tonsignal und die Meldung «Anpressdruck zu niedrig» aus, bevor der Schweißpunkt ausgelöst wird. Erneutes Drücken des Pistolenauslösers zwingt die Maschine, den Schweißpunkt mit dem vorhandenen Druck auszuführen.
Page 66
Liste der Displays, die die Eingabe einer Reparaturreihenfolge (JOB) ermöglichen: Wenn bereits eine Reparaturreihenfolge (JOB) angelegt wurde, kann sie auf dem Gerät nicht geändert oder gelöscht werden. Benutzen Sie die GYS- POT Software für PC, um die Reparaturreihenfolge (JOB) zu löschen. Es ist möglich, maximal 100 Reparaturreihenfolgen (JOBS) auf der SD-Karte zu speichern.
Page 67
Schweißpunkte abgespeichert werden. Auf dem Display werden die Namen der Reparaturreihenfolge (JOB) und des Anwenders angezeigt. • Die Seitenzahl erscheint oben links. • Die gesamte Reparaturreihenfolge (JOB) ist in der Datei catalog.GYS abgespeichert. • Diese Datei enthält die Gesamtzahl der Reparaturreihenfolgen (JOBS), sowie deren Namen und die der Anwender. Es gibt maximal 100 Reparatur- reihenfolgen (JOBS).
Page 68
GYSPOT PTI S7 • Schalten Sie die Maschine aus, oder wählen Sie über die ESC-Taste den Montagemo- dus an. • Ziehen Sie den Verriegelungsstift, der die Überöffnung des Arms ermöglicht. • Entfernen Sie die Schnellkuppelungen der Wasseranschlüsse und den Hebel entriegeln.
Page 69
GYSPOT PTI S7 EINSTELLUNG DES C-BÜGELS • Drücken Sie den Feststellknopf nach unten, der die Überöffnung ermöglicht. • Ziehen Sie das Einstellrad heraus und drehen Sie es so, dass es auf dem Stift (3) aufliegt • Ziehen Sie den Zahnring...
Page 70
GYSPOT PTI S7 WARTUNG DER C-ZANGE Die Überprüfung der Schrauben sollte regelmäßig, mindestens einmal im Monat erfolgen: Arretierschrauben zwischen Arm und Zangenkörper: Diese 4 Schrauben fixieren die Armaufnahme an der Zange; ihr korrekter Sitrz garantiert einen störungsfreien Stromfluss. Schlechter Sitz der Schrauben kann Grund für einen schlechten Stromfluss sein und im schlimmsten Fall zu irreparablen Schäden an Zange und Arm führen.
Um die beim Arbeiten mit der Punktschweißmaschine aufgezeichneten Schweißdaten von der SD- Karte auf den PC zu übertragen, legen Sie bitte die Karte in das am Computer angeschlossene Lesegerät und starten die GYS Software. Im Menü wählen Sie das Kartenlesegerät an und klicken auf das Importicon Ist der Import abgeschlossen, werden die geschweißten Punkte nach Kennzeichnung der Anwendungen gruppiert.
Page 72
GYSPOT PTI S7 4 - Schweiß-Parametersatz-Erstellung Um in das «Parametersatz Erstellungsmodul» zu gelangen, klicken Sie unter «Optionen» auf «Parametersatz erstellen». Dieser Modus ermöglicht die Anwahl von KFZ-Hersteller definierten Schweißparametersätzen, sowie die Erstellung eigener Parametersätze für z.B. spezielle Blechkombinationen. - Stecken Sie die mit der GYSPOT-Punktschweißanlage gelieferte SD-Karte in den Kartenleser Ihres Computers und wählen Sie nach Start der GYSPOT- Software das entsprechende Laufwerk unter «Wechselmedium»...
Page 73
GYSPOT PTI S7 4.4 - Löschen eines Parametersatzes im «USER-Ordner» : Wählen Sie einen Prametersatz aus der «USER-Liste» und klicken Sie auf rechts neben der Tabelle. 0243510101 Raison sociale : JBDC Téléphone : Adresse : ZI, 134 Bd des Loges Télécopie :...
Page 74
GYSPOT PTI S7 Überprüfen Sie die Futterhülse und die Futterhülse MP-Pistole oder entsprechendes Aufnahme für Ausbeulsterne sowie deren Zubehör locker. Ummantelungen. Ungewöhnlich starke Erhitzung der Mono- Ersetzen Sie das Gehäuse, damit die Luftküh- punktpistole Defektes Pistolengehäuse. lung das Innere der Pistole erreicht.
Page 75
GYSPOT PTI S7 ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Conserve este manual de instrucciones para una consulta posterior.
GYSPOT PTI S7 • Questa attrezzatura di saldatura produce fumi e gasche contengono prodotti chimici che lo stato della California ritiene provochino malformazioni congenite e, in alcuni casi, cancro (codice di salute e sicurezza della California, capitolo 25249.5 e successivi).
Page 77
GYSPOT PTI S7 RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario del material de soldadura por resistencia debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante.
GYSPOT PTI S7 Los cables de alimentación, de prolongación y de soldadura deben estar completamente desenrollados para evitar cualquier sobrecalentamiento. El fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato.
Page 79
GYSPOT PTI S7 INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica. Las conexiones en serie o en paralelo del generador están prohibidas.
GYSPOT PTI S7 ACCESORIOS Y OPCIONES Liquido de refrigeración Funda de protección Tarjeta SD con Balanceador 40 caps programas 10>14 kg x 18 x 18 x 10 5 l : 062511 048935 050068 050853 050914 059696 10 l : 052246...
GYSPOT PTI S7 LLENADO DEL TANQUE DE LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Es imprescindible utilizar el líquido de refrigeración recomendado por GYS. 5 l : ref. 062511 • 10 l : ref. 052246 El uso de otros líquido de refrigeración, y en particular de líquido estándar para automóviles, puede provocar, mediante un fenómeno de electrolisis, la acumulación de depósitos sólidos en el circuito de refrigeración, que disminuyen la calidad de la refrigeración y pueden llegar a obstruir el circuito.
Page 82
AUTO. Para el GYSPOT PTI S7,, se coloca sistemáticamente en este modo para detener la bomba cuando se realiza el cambio de brazos. El electrodo se retracta en la pinza. El testigo rojo sobre el botón se enciende, lo cual significa que la bomba está...
GYSPOT PTI S7 Este modo se indica por defecto al inicio de la máquina. Modo AUTO Este modo permite soldar las chapas sin especificar ningún parámetro en la pantalla de la máquina. Esta calcula los parámetros de soldadura adaptados. Para poder utilizar este modo, efectúe antes un punto en vacío (sin chapas entre los electrodos), como se requiere en pantalla. Presione el botón. El mensaje «Efectúe un punto en vacío»...
GYSPOT PTI S7 Modo GYSTEEL El modo GYSTEEL es opcional; se configura en el menú «Ajustes». Este modo es idéntico al modo normal salvo que el usuario completa el límite elástico de las chapas (Re). Este valor «Re» se puede conocer utilizando un durómetro como el GYSTEEL Vision.
Page 85
GYSPOT PTI S7 Control daN Este ajuste permite activar o controlar la fuerza de sujeción de la pinza durante una soldadura. Modo PEGAMENTO: En la pantalla AJUSTES inferior, el usuario puede precisar la presencia de pegamento entre las chapas. Si el modo pegamento está activado, un pre- punto se realiza antes del punto de soldadura.
GYSPOT PTI S7 En modo Normal, la pistola está limitada a chapas de 1.5 mm máximo. Con la pistola, el operador puede elegir entre diferentes herramientas (monopunto, estrella, impacto, calen- tamiento, pernos, remaches, tuerca, rueda). La selección de herramienta se hace con las teclas + y -.
Page 87
El registro de un informe permite recuperar los datos de una serie de puntos realizados con la pinza y registrarlos en la tarjeta de memoria para recuperarlos en un PC. GYS ofrece un programa llamado GYSPOT para leer la tarjeta SD y editar los diarios en el PC. Este programa GYSPOT se almacena en la tarjeta SD y se puede conseguir igualmente siguiendo las instrucciones del manual.
Page 88
GYSPOT PTI S7 El registro del identificador se realiza mediante las 4 teclas +,- . LCuando se completa un identificador ya utilizado, la máquina registrará los nuevos puntos, sin suprimir los precedentes. La tecla permite recuperar un informe registrado con anterioridad y volverlo a leer en la pantalla.
Page 89
• El N° de página se indica en la parte superior izquierda. • El conjunto de órdenes de reparación se memoriza en el archivo catalog.GYS. • Este archivo contiene el nombre total de órdenes de reparación, el nombre de cada orden de reparación y el nombre de cada usuario. Hay 100 ordenes de reparación como máximo.
Page 90
GYSPOT PTI S7 CAMBIO DE BRAZOS DE LA PINZA EN C Leer atentamente las instrucciones siguientes. Un mal ajuste o reglaje de los brazos de la pinza en C puede ocasionar un sobrecalentamiento importante del brazo y de la pinza y deteriorarlos de manera irreversible.
Page 91
GYSPOT PTI S7 REGLAJE DE LOS BRAZOS DE LA PINZA EN C • Bajar el pomo de cierre que permite la sobreapertura • Extraiga el pomo de ajuste y gírelo para que se apoye en el pasador • Apriete el anillo dentado con la mano y, a continua- ción, gire el pomo de ajuste...
Page 92
GYSPOT PTI S7 CONTROL PERIÓDICO DE LA PINZA Se debe controlar muy a menudo que los tornillos estén bien apretados (cada mes): Tornillo que fija el soporte de brazo al cuerpo de la pinza: Estos 4 tornillos aseguran la fijación del soporte de brazo al cuerpo de la pinza, bien apretarlos garantiza una buena transmisión de la corriente de soldadura.
Page 93
GYSPOT PTI S7 PROGRAMA GYSPOT SOBRE PC Este programa tiene como objetivo editar y registrar los informes de puntos realizados con un GYSPOT que posea un lector de tarjeta SD. Para utilizar este programa, el PC debe poseer un lector de tarjeta SD.
Page 94
GYSPOT PTI S7 4 - Parámetros de los puntos Para pasar al modo «Parámetros de puntos», haga clic sobre Parámetros de puntos en el menú Opciones. El modo «Parámetros de punto» permite proponer al usuario puntos configurados por los fabricantes. Este modo también permite al usuario configu- rar sus propios parámetros de soldadura.
Page 95
GYSPOT PTI S7 4.4 - Suprimir un punto configurado en el archivo USER: Seleccione un punto configurado en la lista, luego haga clic sobre el botón en la derecha de la lista. Raison sociale : JBDC Téléphone : 0243510101 Adresse : Télécopie :...
Page 96
GYSPOT PTI S7 Compruebe el apriete del mandril, del porta Mal apriete del mandril. estrellas y el estado de la funda. Reemplace la funda para que la refrigeración Calentamiento anormal de la pistola Funda de la pistola desgastada. de aire llegue al interior de la pistola Compruebe que el soporte de masa está...
Page 97
GYSPOT PTI S7 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RE- SERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 220V 4m ce Qté Désignation 1 Collier de serrage 1 Circuit protection thermique primaire 1 Shunt PTI 4 Raccord équerre mâle...
Page 98
GYSPOT PTI S7 C (C1/C2/C3/C5/C7/C8/C12) Caps type A13 (x6) / Type A13 caps (x6) / Kappen Typ A13 (x6) / Tapones tipo A13 (x6) 049987 Bague BS M6 / BS ring M6 / Anillo BS M6 71385 Tuyau C1 / C1 Hose / C1 Schlauch / Manguera C1...
Page 106
GYSPOT PTI S7 20 > 600 mm Plage de longueur des bras / Arm length dimension / Längebereich der Arme 0.8 to 24 inch Caractéristiques pneumatiques / Pneumatic specifications / Pneumatische merkmale / Caracteristicas pneumaticas 10 bar Pression maximale / Maximum pressure / Maximaler Druck...
Page 107
GYSPOT PTI S7 Entrée d’eau - Water inlet - Kühlmitteleingang - Entrada de agua - Вход жидкости - Ingang water MAXI Niveau maximum d’eau - Maximum water level - Maximaler Kühlmittelstand - Nivel máximo de agua - Максимальный уровень жидкости - Maximale waterniveau MINI Niveau minimum d’eau - Minimum water level - Minimaler Kühlmittelstand - Nivel mínimo de agua - Минимальный...
Page 108
SAS GYS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN France...
Need help?
Do you have a question about the GYSPOT PTI s7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers