Table of Contents
  • Skrócona Instrukcja
  • Tehničke Specifikacije
  • Kontrolna Tabla
  • Tehniskās Specifikācijas
  • Lietošanas NorāDījumi
  • Valdymo Skydelis
  • Naudojimo Instrukcijos
  • Ghid de Utilizare
  • Технически Спецификации
  • Контролен Панел
  • Технічні Характеристики
  • Панель Керування
  • Інструкції З Експлуатації
  • Especificaciones Técnicas
  • Panel de Control
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Guía de Funcionamiento
  • Spécifications Techniques
  • Mesures de Securite Importantes
  • Panneau de Commande
  • Важные Меры Предосторожности
  • Панель Управления
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Руководство По Эксплуатации
  • Режим Ожидания

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ELECTRIC OVEN
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА
BEDIENUNGSANLEITUNG
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ELEKTROOFEN
ЕЛЕКТРИЧНА ПІЧ
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FORNO ELETTRICO
HORNO ELÉCTRICO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODE D'EMPLOI
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY
FOUR ÉLECTRIQUE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
ELEKTRIČNA PEĆNICA
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
‫دليل التعليمات‬
ELEKTRISKĀ CEPEŠKRĀSNS
‫فرن يعمل بالكهرباء‬
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ELEKTRINĖ ORKAITĖ
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
CUPTOR ELECTRIC
ENGLISH .................. PAGE 2
LATVIAN ....................LPP. 22
DEUTSCH ................SEITE 6
LIETUVIU K. .................. P. 26
ITALIANO .......... PAGINA 10
ROMANESTE ...... PAGINA 30
POLSKI.............. STRONA 14
БЪΛГАРСКИ .............СТР. 34
SCG/CRO/B.i.H. .. STRANA 18
УКРАЇНСЬКА ....... СТОР. 38
FA -5046-2
ESPAÑOL ........... PÁGINA 42
FRANÇAIS ............ PAGE 46
РУССКИЙ .................СТР. 50
55 ‫العربية......................... الصفحة‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-5046-2

  • Page 1 FA -5046-2 INSTRUCTION MANUAL ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ELECTRIC OVEN ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА BEDIENUNGSANLEITUNG ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ELEKTROOFEN ЕЛЕКТРИЧНА ПІЧ MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES FORNO ELETTRICO HORNO ELÉCTRICO INSTRUKCJA OBSŁUGI MODE D’EMPLOI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY FOUR ÉLECTRIQUE UPUTSTVO ZA UPOTREBU ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ ELEKTRIČNA PEĆNICA ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ...
  • Page 2: Specifications

    ELECTRIC OVEN 28. Always wear protective, insulated oven 12. Unplug from outlet when not in use and 8. Defrost gloves when inserting or removing items before cleaning. Allow cooling before 9. Keep warm Before connecting the appliance, make sure from the hot oven. putting on or taking off parts, and before 10.
  • Page 3 it. This key only work together with the 3) During the standby mode, press any key NOTE (B/11) key. could arouse the oven and the background Programs Default time Default Time adjustment Temp. Default working mode 3) Press the key (B/13) to start the lamp is on, it will automatic crush out in 20s temp.
  • Page 4 ELEKTROOFEN BEZEICHNUNG DER TEILE: aufgeheizten Ofen oder einen Mikrowellen- 20. Berühren Sie keine heißen Oberflächen, (Abb. A) herd. wie z. B. die Tür, die Oberseite und die Sei- Achten Sie vor dem Anschluss des Geräts 1. Türgriff 10. Halten Sie während des Betriebs auf allen ten des Ofens.
  • Page 5 Leistungsstufe, um anhaftende Ölreste Geschwindigkeit. Der einstellbare Bereich Aufblinken des Symbols „:“ steht für 1 Sek. 2. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Herstellungsprozess zu beseitigen. geht von 40 bis 230°C. Der Backofen geht in den Standby-Modus. abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker 4.
  • Page 6 FORNO ELETTRICO tende, la tappezzeria ed elementi simili, 11. La temperatura delle superfici accessibili 17. Display funzioni durante il funzionamento. Non conservare può essere alta quando l’apparecchio 18. Display riscaldatore inferiore e riscaldatore Prima di collegare l’apparecchio, controllare oggetti sopra il forno mentre è in funzione. è...
  • Page 7 2) Premendo nuovamente il tasto (B/10) il 3. Modalità standby: 6. Non utilizzare detergenti abrasivi o utensili Smaltimento a norma forno va in pausa e lo sfondo del tasto Quando l‘alimentazione è attiva, il display appuntiti per pulire il forno in quanto i graffi Contribuiamo a proteggere l‘ambiente! (B/10) brilla.
  • Page 8 PIEKARNIK ELEKTRYCZNY wolnym odstępem co najmniej 4 cale, ze Musi być też zachowane dostateczne WYŚWIETLACZ LED: wszystkich stron pieca. Urządzenie stawiać miejsce na rozszerzenie cieczy. 13. Wyświetlacz dolnej grzałki Przed podłączeniem urządzenia upewnić na suchej i poziomej powierzchni. 24. Może powstać pożar, gdy piec w 14.
  • Page 9: Skrócona Instrukcja

    SKRÓCONA INSTRUKCJA: 6) Ponownie naciśnij przycisk (B/10), aby 3. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani też 7. Przed włożeniem wtyczki i użyciem wstrzymać pracę – tło przycisku (B/10) nie myć go nad zlewem. osuszyć starannie wszystkie części i 1. Wybierz program: będzie migać.
  • Page 10: Tehničke Specifikacije

    ELEKTRIČNA PEĆNICA 28. Uvek nosite zaštitne, vatrootporne rukavice 12. Izvucite iz struje kada ne koristite uređaj i 7. Kolači kada stavljate ili vadite predmete iz vruće pre čišćenja. Sačekajte da se uređaj ohladi 8. Odrmzavanje Pre nego što priključite uređaj, proverite pećnice.
  • Page 11 izabrali režim rada za grejače: je 1 min za svaki pritisak, to je sistem od 60 NAPOMENA ; podrazumevano vreme je 30:00, a minuta. Nakon podešavanja sata, pritisnite Programi Podrazumevano Podrazumevana Podešavanje Podešavanje Podrazumevani režim rada podrazumevana temperatura je 150°C. taster (B/14) da biste pokrenuli sat, a vreme...
  • Page 12: Tehniskās Specifikācijas

    ELEKTRISKĀ CEPEŠKRĀSNS aizkariem vai audumiem, vai pieskaras 11. Ierīces darbības laikā aizsniedzamo virsmu 19. Konvekcijas displejs tiem. Darbības laikā neturiet nekādus temperatūra var būt augsta. Bojāta strāvas 20. Iesmu grila displejs Pirms ierīces pievienošanas strāvai priekšmetus uz cepeškrāsns. vada gadījumā, lai izvairītos no briesmām, pārliecinieties, ka uz datu plāksnes norādītās VADĪBAS PANELIS: 25.
  • Page 13 2) Nospiežot taustiņu (B/10) vēlreiz, krāsnij 3. Gaidīšanas režīms: 6. Cepeškrāsns tīrīšanai neizmantojiet Videi draudzīga atbrīvošanās no ieslēdzas pauze un (B/10) taustiņa fons Kad ierīce ir ieslēgta, displejā parādīsies abrazīvus tīrīšanas līdzekļus un asus ierīces sāk mirgot. pulkstenis 0:00 uz zilas krāsas fona. priekšmetus, jo skrāpējumi to var sabojāt.
  • Page 14: Valdymo Skydelis

    ELEKTRINĖ ORKAITĖ atstovas arba panašios kvalifikacijos 27. Karštoje krosnelėje nelaikykite jokių 7. Tortas asmuo, kad būtų išvengta pavojaus. medžiagų, išskyrus rekomenduojamus 8. Atitirpinimas Prieš jungdami prietaisą įsitikinkite, ar ant 12. Jei prietaiso nenaudojate arba ketinate jį priedus. 9. Šilumos palaikymas duomenų...
  • Page 15 2. Pasirinkite savo tinkintą režimą kad nustatytumėte valandas. Kiekvienu Aplinkai saugus išmetimas: Jūs galite Įjungus maitinimą, ekrane pasirodo laikrodžio paspaudimu laikas keičiamas po 1 valandą padėti saugoti aplinką! Nepamirškite rodinys 0:00 mėlyname fone. (24 val. sistema). Paspauskite klavišą laikytis vietos reikalavimų: atitarnavusius 1) Paspauskite klavišą...
  • Page 16 CUPTOR ELECTRIC 11. Temperatura suprafețelor accesibile poate suficient de spațioase pentru a permite AFIȘAJ CU LED-URI: fi ridicată atunci când aparatul este în extinderea fluidelor. 13. Afișaj pentru încălzitorul de jos Înainte de conectarea aparatului, asiguraţi- funcțiune. Atunci când cablul de alimentare 24.
  • Page 17: Ghid De Utilizare

    GHID DE UTILIZARE: 6) Apăsați tasta (B/10) din nou, cuptorul va 3. Nu introduceţi aparatul în apă şi nu-l spălaţi Eliminare ecologică intra în pauză iar fundalul tastei (B/10) va sub robinet. 1. Alegeți programele implicite: Puteţi ajuta la protejarea mediului! începe să...
  • Page 18: Технически Спецификации

    ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 10. При работа на фурната оставете поне 22. В тостера-фурна не трябва да се четири инча разстояние от всички поставя храна с твърде голям размер НА ФУРНАТА: Преди да свържете уреда, се уверете, (фиг. A) страни...
  • Page 19 15 минути, за да изгорите приложеното с бутоните „+“, „-“. Стъпката е 1 минута автоматично след 20 секунди без 3. Не потапяйте уреда във вода и не мийте цел безопасно транспортиране масло. за всяко натискане за стойности под операция. под струя. 4.
  • Page 20: Технічні Характеристики

    ЕЛЕКТРИЧНА ПІЧ страви невідповідного розміру та не 10. При використанні приладу залиште 5. Лоток для дрібок залишайте металеві столові прибори, достатньо місця (не менше 10см) з обох 6. Корпус Перш ніж вмикати прилад в електричну тому що це може призвести до загорання його...
  • Page 21: Інструкції З Експлуатації

    6. Підключіть кабель живлення до час становить менше 30 хвилин, він не буде виконано жодної дії, духовка 4. Решітку, форму для випікання та лоток, відповідної розетки. змінюється із кроком 1 хвилина; якщо автоматично вимкнеться. які знімаються, можна мити як звичайний тримати...
  • Page 22: Especificaciones Técnicas

    HORNO ELÉCTRICO 23. Ningún recipiente colocado dentro del centímetros en todos los lados del horno 11. Varilla de asar horno debe ser hermético. Además, para el permitir la adecuada circulación 12. Soporte de la barra de rotación Antes de conectar el dispositivo, compruebe necesitan suficiente espacio para permitir del aire.
  • Page 23: Guía De Funcionamiento

    Tenga en cuenta lo siguiente: la primera vez de rebobinado en 2 unidades/velocidad; la 5. Limpie fuera del dispositivo con una predeterminados o la tecla (B/11) para que use el horno puede desprender humos unidad sube 5 minutos con cada pulsación esponja húmeda.
  • Page 24: Spécifications Techniques

    FOUR ÉLECTRIQUE pour la circulation de l‘air. Placer l‘appareil doivent être suffisamment volumineux pour ÉCRAN LED : sur une surface sèche et horizontale. tenir compte de la dilatation des fluides. 13. Affichage de l‘élément chauffant inférieur Avant de brancher l‘appareil, assurez-vous 11.
  • Page 25 le rétroéclairage de d’affichage, sans 7. Laisser sécher complètement toutes les MODE D‘EMPLOI : arrière avec un pas de 2 unités/s. La plage sonnerie ni autre action. pièces et les surfaces avant de rebrancher de réglage va de 0~180min. 1. Choix des programmes par défaut: le four et le réutiliser.
  • Page 26: Важные Меры Предосторожности

    ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ Отключайте прибор от сети перед его что приведет к опасности поражения 30. При перегрузке электросети другими перемещением с места на место. Для электрическим током. электроприборами данное устройство перемещения прибора используйте обе 18. Для очистки стекла дверцы используйте может работать неправильно. Для гриль- ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ...
  • Page 27: Инструкция По Эксплуатации

    ОЧИСТКА 8. Размораживание 2. Выбор пользовательского режима измените значение минут; одно нажатие 9. Подогрев При включении питания на голубом экране изменяет время на 1 минуту; время 1. Очищать устройство необходимо 10. Запуск, пауза и остановка часов высветится время 0:00. отображается в 60-минутном формате. после...
  • Page 28 ‫فرن يعمل بالكهرباء‬ и отсутствии в окружающей среде пыли, Экологическая утилизация: Вы кислотных и других паров. .‫تأكد قبل توصيل اجلهاز من أن املواصفات املوجودة لوحة البيانات؛ تتوافق مع أوضاع شبكة املصدر الكهربائي‬ можете помочь защитить окружающую .‫ميكن، فقط، ضمان األمان الكهربائي لهذا اجلهاز؛ في حالة تأريضه (توصيله باألرض) بشكل صحيح‬ среду! Помните...
  • Page 29 .‫13. التستخدم اجلهاز في غير الغرض املخصص له‬ ‫2. اختيار وضع اخدم نفسك بنفسك‬ ‫23. ليس املقصود من هذه األجهزة استخدامها من قبل أشخاص (مبا فيهم األطفال) يعانون من ضعف القدرات اجلسدية واحلسية‬ .‫عند تشغيل الطاقة، ستعرض الشاشة الساعة عند وقت 00:0 بخلفية زرقاء اللون‬ ‫والعقلية...
  • Page 30 ‫مالحظات‬ ‫ضبط درجة رجة احلرارة االفتراضية‬ ‫ضبط الوقت‬ ‫رجة احلرارة‬ ‫الوقت‬ ‫البرامج‬ ‫احلرارة‬ ‫االفتراضية‬ ‫االفتراضي‬ ‫السخانان العلوي والسفلي وحمل‬ ‫نعم‬ ‫نعم‬ ‫002 درجة مئوية‬ ‫52 دقيقة‬ ‫احلرارة واملصباح الداخلي‬ ‫السخانان العلوي والسفلي‬ ‫الدرجة من 1-5 للون‬ ‫032 درجة مئوية‬ ‫واملصباح الداخلي‬ ‫حتميص...

Table of Contents