Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Технические Характеристики
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Specyfikacja Techniczna
  • Nazwy CzęśCI
  • Tehničke Specifikacije
  • Tehniskās Specifikācijas
  • Lietošanas NorāDījumi
  • Techniniai Duomenys
  • Dalių Pavadinimai
  • Naudojimo Instrukcijos
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Технически Спецификации
  • Наименования На Частите
  • Технічні Характеристики
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Spécifications Techniques
  • Nome Dei Componenti
  • Precauzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Istruzioni Per Il Funzionamento
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Οδηγιεσ Λειτουργιασ
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

21. Қуырып немесе қарып жатқанда
ЖҰМЫСҚА ҚАТЫСТЫ НҰСҚАУЛАР
құрылғыларды ешқашан қараусыз
1. Пешті алғаш рет қолданар алдында:
қалдырмаңыз.
2. Пештің барлық аксессуарларын жұмсақ
22. Көлемді тағамдар мен металл ыдыстарды
ыдыс жуғыш затпен жуып, таза сумен
тостерге салуға болмайды, өйткені бұл –
жақсылап шайыңыз.
өрт шығуына немесе электр тогының соғу
Аксессуарлардың барлығын әбден құрғатып,
қаупіне әкелуі мүмкін.
пешке қайта құрыңыз.
23. Пешке салынған ешбір контейнер
3. Пешті қайта жинаған соң шамамен 15 минут
герметикалық болмауы тиіс. Бұған қоса,
бойы МАКСИМАЛДЫ температурада жұмыс
сұйықтық көлемінің көбеюіне қажетті орын
істетуді ұсынамыз, бұл – тасымалдаудан
жеткілікті болуы керек.
кейін қалып қоюы мүмкін майдың барлығын
24. Егер пеш жұмыс істеп тұрғанда оны тез
кетіру үшін қажет.
тұтанғыш материалдар, соның ішінде
4. Қуат сымын тарқатыңыз.
перде, мата, қабырға және т.б. жауып қалса
5. Тор мен табақтың орындарында екеніне көз
немесе оған тиіп тұрса, өрт шығуы мүмкін.
жеткізіңіз.
Пеш жұмыс істеп тұрғанда оған ештеңе
6. Қуат сымын ыңғайлы розеткаға қосыңыз.
қоймаңыз.
Ескертпе: Алғашқы қолдану барысында аздаған
25. Металл немесе әйнектен басқа
иіс пен түтін шығуы мүмкін. Бұл – қалыпты
материалдан жасалған контейнерлерді
әрі зиянсыз болып табылады; ол қыздыру
пайдаланғанда өте сақ болу керек.
элементтеріндегі қорғаныш материалдың
26. Пешке келесі материалдардың ешқайсысын
жануына байланысты орын алады.
салмаңыз: картон, пластик, қағаз немесе
осыларға ұқсас заттар.
ЭЛЕКТР ПЕШІН ПАЙДАЛАНУ
27. Бұл пешке ыстық пеште қолдануға болатын
1. Функцияларын басқару: Пеш 4 позициялы
аксессуарлардан басқа ешбір материал
функция ауыстырғышпен жабдықталған:
салмаңыз.
28. Ыстық пештен заттарды алып-салғанда
Қыздыру элементтері өшірулі
пешке арналған оқшауланған қорғаныш
Конвекция функциясы қосулы.
қолғапты әрқашан киіп жүріңіз.
29. Оны сыртта пайдаланбаңыз.
Айналмалы істік қосулы
30. Егер электр тізбегі басқа құрылғылармен
шамадан тыс жүктелсе, бұл құрылғы дұрыс
Айналмалы істік және конвекция
жұмыс істемеуі мүмкін. Тостер пешін басқа
функциясы қосулы
құрылғылардан бөлек электр тізбегіне қосу
керек.
2. Температураны басқару: 100-230°C
31. Құрылғыны өз мақсатынан басқа ешбір
аралығындағы пісіруге қажетті температураны
мақсатқа қолданбаңыз.
таңдаңыз.
32. Бұл құрылғыны дене, сезу немесе ақыл-ой
3. Қыздыруды басқару: Пеш 4 позициялы
мүмкіндіктері шектеулі немесе тәжірибесі
функция ауыстырғышпен жабдықталған:
мен білімі аз адамдар (соның ішінде
балалар) олардың қауіпсіздігіне жауапты
Қыздыру элементтері өшірулі
адам құрылғы қолданысын қадағалап
немесе нұсқау беріп тұрмаса пайдалана
Жоғарғы қыздыру элементі қосулы.
алмайды.
Төменгі қыздыру элементі қосулы
33. Балалардың құралмен ойнамайтындығын
тексеріп отыру үшін оларды бақылау
Жоғарғы және төменгі қыздыру
қажетappliance.
элементтері бірге жұмыс істейді.
4. Таймер: басқару элементтерінің таймер
сегментін белсендіргенде таймерді қосу үшін
сағат тілімен бұраңыз.
Бағдарламаланған уақыт аяқталғанда қоңырау
соғады.
48
ТАЗАЛАУ
1. Май баттасып, жағымсыз иістер пайда
болмас үшін құрылғыны қолданған сайын
тазартып отыру өте маңызды.
2. Тазалау алдында құрылғыны суытып алыңыз
және розеткадан суырыңыз.
3. Құрылғыны суға малмаңыз және ағын сумен
жумаңыз.
4. Алмалы тор табақты, пісірмеге арналған
табаны және үгінділерге арналған табақты
қарапайым ыдыс сияқты жууға болады.
5. Құрылғының сыртын дымқыл губкамен
тазалаңыз.
6. Пешті тазарту үшін қажағыш
тазартқыштарды немесе өткір құралдарды
қолданбаңыз, өйткені сызат түсу
салдарынан пеш нашарлап, сынып кетуі
мүмкін.
7. Қуырғышты розеткаға қосып, қолданар
алдында барлық бөліктері мен беттердін
әбден құрғатыңыз.
ШАМДЫ АУЫСТЫРУ
Ақаулы шамды келесі жолмен ауыстырыңыз:
1. Құрылғыны желілік қуаттан ажыратып,
әбден суытып алыңыз.
2. Қорғаныш қақпақ пен ақаулы шамды шешіп
алу үшін сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз.
3. Қорғаныш қақпақтағы шамды ауыстырып,
сағат тілі бағытымен бұрап салыңыз.
Осы құрылғыға сәйкес келетін шамдарды ғана
қолданыңыз.
Жөндеу: Қауіп бар: электрлік құрылғыларды
тек уәкілетті мамандар жөндеуі тиіс. Себебі
уәкілетсіз жөндеу салдарынан зақым келуі
мүмкін. Жөндеу қажет болған жағдайда
сатушыға немесе өндірушіге хабарласыңыз.
Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін
әдіспен жою
Әрқашан қоршаған ортаны ластанудан
қорғаңыз! Жергілікті ережелерді сақтауды
ұмытпаңыз: істен шыққан электр жабдықтарды
қалдықтарды жоятын тиісті орталыққа
жеткізіңіз.
49
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ELECTRIC OVEN
HORNO ELÉCTRICO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ELEKTROOFEN
FOUR ÉLECTRIQUE
ПРАВИЛА ЗКСПЛУАТАЦИИ
MANUALE DI ISTRUZIONI
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ
FORNO ELETTRICO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BRUKSANVISNING
ELEKTRIČNA PEĆNICA
ELEKTRISK UGN
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ELEKTRISKĀ CEPEŠKRĀSNS
ELEKTRISCHE OVEN
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ЭЛЕКТР ПЕШІ
ELEKTRINĖ ORKAITĖ
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
CUPTOR ELECTRIC
ПРАВИЛА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЕЛЕКТРИЧНА ПІЧ
ENGLISH ............................ PAGE 2
LIETUVIU K. ............................. P. 19
ITALIANO .................... PAGINA 36
DEUTSCH ........................... SEITE 4
ROMANESTE ............. PAGINA 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................. ΣΕΛΙΔΑ 39
РУССКИЙ .............................. СТР. 7
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 24
SVENSKA .................... PAGINA 42
POLSKI ....................... STRONA 10
УКРАЇНСЬКА ................. СТОР. 27
NEDERLANDS ........... PAGINA 44
ҚАЗАҚ ................................. БЕТ 46
SCG/CRO/B.i.H. .......... STRANA 13
ESPAÑOL ...................... PÁGINA 30
LATVIAN .............................. LPP. 16
FRANÇAIS ........................ PAGE 33
FA-5047

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-5047

  • Page 1 21. Қуырып немесе қарып жатқанда ЖҰМЫСҚА ҚАТЫСТЫ НҰСҚАУЛАР ТАЗАЛАУ FA-5047 құрылғыларды ешқашан қараусыз 1. Пешті алғаш рет қолданар алдында: 1. Май баттасып, жағымсыз иістер пайда қалдырмаңыз. 2. Пештің барлық аксессуарларын жұмсақ болмас үшін құрылғыны қолданған сайын 22. Көлемді тағамдар мен металл ыдыстарды...
  • Page 2: Specifications

    ELECTRIC OVEN 3. Heat control: The oven is equipped with a 11. The temperature of accessible surfaces may 28. Always wear protective, insulated oven gloves be high when the appliance is operating. when inserting or removing items from the 4-position function switch: Before connecting the appliance, make sure that If the supply cord is damaged, it must be hot oven.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    ELEKTROOFEN BEDIENUNGSHINWEISE 8. Nur Zubehörteile verwenden, die mit dem 19. Um Verbrennungen zu vermeiden, benutzen Produkt mitgeliefert wurden. Die Verwendung Sie immer die vorhandenen Handgriffe und Achten Sie vor dem Anschluss des Geräts darauf, 1. Hinweise zur Erstbenutzung des Ofens: von Erweiterungen oder Zubehörteilen, die Knöpfe.
  • Page 4: Технические Характеристики

    REINIGUNG ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ авторизованный сервисный центр в целях его проверки, ремонта или настройки. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 1. Es ist wichtig, dass Sie das Gerät nach jeder 7. При отключении прибора от сети всегда Verwendung reinigen, damit Fettansamm- Для разогрева продуктов, приготовления тяните за саму вилку питания, а не за шнур. lungen verhindert und unangenehme Gerü- пищи, выпечки...
  • Page 5: Инструкция По Эксплуатации

    Ремонт: компоненты, что приведет к опасности 32. Данный прибор не рекомендуется Нагревательные элементы отключены. поражения электрическим током. использовать людям (включая и детей) с Опасно: Самостоятельный или Включен верхний нагревательный 18. Для очистки стекла дверцы используйте ограниченными физическими, сенсорными непрофессиональный ремонт может элемент.
  • Page 6: Specyfikacja Techniczna

    PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Zapamiętaj: Przy pierwszym użyciu może być producenta może spowodować wypadki lub 22. Nie wolno wkładać do pieca tostera potraw urazy. o zbyt wielkich rozmiarach ani przyborów czuć zapach i może wydobywać się dym. Jest to Przed podłączeniem urządzenia upewnić się czy 9.
  • Page 7: Tehničke Specifikacije

    Naprawa: ELEKTRIČNA PEĆNICA 9. Ne stavljajte uređaj blizu izvora gasa ili Niebezpieczeństwo: Urządzenia elektryczne električnog šporeta ili u zagrejanu rernu ili u Pre nego što priključite uređaj, proverite da li powinny być naprawiane wyłącznie przez mikrotalasnu pećnicu. specifikacije sa pločice o podacima odgovaraju autoryzowanych specjalistów, Naprawy 10.
  • Page 8 Imajte u vidu sledeće: Prilikom prvog korišćenja Popravka: 24. Ako je pećnica prekrivena tokom rada ili je dodiruju zapaljivi materijali, uključujući može da se javi minimalna količina neobičnog Opasnost: Električne uređaje smeju da i zavese, draperije, zidovi i slično, to može mirisa i dima.
  • Page 9: Tehniskās Specifikācijas

    ELEKTRISKĀ CEPEŠKRĀSNS ELEKTRISKĀS neievietojiet ierīci uzsilušā cepeškrāsnī vai 24. Ugunsgrēks var rasties, ja cepeškrāsns mikroviļņu krāsnī. darbības laikā ir pārklāta ar viegli uzliesmojošu CEPEŠKRĀSNS LIETOŠANA Pirms ierīces pievienošanas strāvai pārliecinieties, 10. Darbinot cepeškrāsni, atstājiet vismaz 10 cm materiālu, tai skaitā aizkariem vai audumiem, ka uz datu plāksnes norādītās specifikācijas ir 1.
  • Page 10: Techniniai Duomenys

    ELEKTRINĖ ORKAITĖ 10. Aplink veikiančią krosnelę iš visų pusių palikite Videi draudzīga atbrīvošanās no ierīces bent po dešimt centimetrų laisvos vietos, kad Prieš jungdami prietaisą įsitikinkite, ar ant Jūs varat palīdzēt saudzēt vidi! oras tinkamai cirkuliuotų. Prietaisą statykite duomenų plokštelės nurodytos specifikacijos Lūdzu, ievērojiet vietējo valsts ant sauso horizontalaus paviršiaus.
  • Page 11: Naudojimo Instrukcijos

    2. Temperatūros valdymas: maistui ruošti CUPTOR ELECTRIC 26. Į krosnelę nedėkite šių medžiagų: kartono, 9. Nu amplasați pe sau în apropierea unui plastiko, popieriaus ir panašių dalykų. pasirinkite norimą temperatūrą tarp 100°C ir arzător cu gaz fierbinte sau electric, sau Înainte de conectarea aparatului, asiguraţi-vă...
  • Page 12: Instrucţiuni De Utilizare

    Reţineţi: La prima utilizare, este posibil să se 23. Toate recipientele plasate în interiorul 6. Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau cuptorului nu trebuie să fie închise ermetic. emane un uşor miros şi fum. Acest fenomen este ustensile ascuţite pentru a curăţa cuptorul, De asemenea, acestea trebuie să...
  • Page 13: Технически Спецификации

    ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА 9. Не поставяйте в близост до горещи газови или да представляват опасност от токов 4. Развийте захранващия кабел. или електрически котлони или в нагрята удар. 5. Уверете се, че решетката и тавата са на Преди да свържете уреда, се уверете, фурна, или...
  • Page 14: Технічні Характеристики

    ЕЛЕКТРИЧНА ПІЧ 4. Подвижната телена решетка, тавата и Перш ніж переносити прилад, вимкніть тавата за остатъци могат да се измият като його з розетки. Переносячи прилад, Перш ніж вмикати прилад в електричну обикновени домакински съдове. тримайте його двома руками. розетку, необхідно перевірити чи співпадає 5.
  • Page 15 ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ОЧИСТКА ПРИЛАДУ, ЗАЧЕКАЙТЕ, ПОКИ ВІН НЕ Безпечна утилізація ОХОЛОНЕ. 1. Важливо чистити прилад щоразу 1. Перед першим використанням духовки: Ви можете допомогти захистити 19. Щоб запобігти опікам, завжди беріться за після використання, щоб попередити 2. Помийте усе додаткове устаткування у довкілля! ручки...
  • Page 16: Instrucciones De Funcionamiento

    HORNO ELÉCTRICO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 8. No utilice otros accesorios distintos a los 22. Los alimentos voluminosos o los utensilios incluidos con este producto. El uso de metálicos no deben introducirse en el horno Antes de conectar el dispositivo, compruebe 1.
  • Page 17: Spécifications Techniques

    LIMPIEZA FOUR ÉLECTRIQUE 8. N‘utiliser que les accessoires fournis avec cet appareil. L‘utilisation d‘accessoires non 1. Es importante que limpie el dispositivo Avant de brancher l‘appareil, assurez-vous recommandés peut causer des accidents ou después de cada uso para prevenir una que les spécifications électriques de la plaque des blessures.
  • Page 18 22. Pour réduire les risques d‘incendie et de 6. Brancher le cordon d‘alimentation dans une 7. Laisser sécher complètement toutes les pièces choc électrique, ne pas introduire dans le prise appropriée. et les surfaces avant de rebrancher le four et le four grille-pain des aliments très gros ou des réutiliser.
  • Page 19: Nome Dei Componenti

    FORNO ELETTRICO 9. Non posizionare dentro o vicino fonti di gas 23. Tutti i contenitori posti all’interno del forno Nota: Al primo uso si possono sprigionare odori caldo o bruciatori elettrici, dentro un forno devono essere a tenuta d’aria. Devono avere o fumo in quantità...
  • Page 20: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ συνιστώνται μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ή Sostituire la lampadina difettosa nel seguente τραυματισμό. Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαι θείτε ότι modo: 9. Μη τοποθετείτε τη συσκευή κοντά ή επάν οι προδιαγραφές στην πινακίδα στοιχεί ν σε...
  • Page 21: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    22. Τα υπερμεγέθη τρόφιμα ή τα μεταλλικά σκεύη 4. Μετά την επανασυναρμολόγηση του φούρνου 4. Η αφαιρούμενη σχάρα, το ταψί και ο δίσκος Φιλική προς το περιβάλλον διάθεση: δεν πρέπει να τοποθετούνται στον φούρνο, σας, συνιστούμε να τον ενεργοποιήσετε σε για...
  • Page 22 ELEKTRISK UGN 11. Åtkomliga ytor kan bli varma när apparaten 3. Värmereglering: Ugnen är utrustad med en 28. Bär alltid skyddande, isolerade grytvantar används. Om nätsladden skadas måste den när du sätter i eller tar ut varma föremål från funktionsomkopplare som har fyra lägen: Kontrollera att specifikationerna på...
  • Page 23: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ELEKTRISCHE OVEN 9. Plaats het apparaat niet op of in de buurt van dit brand kan veroorzaken of gevaar voor 4. Maak het netsnoer los. een hete gas- of elektrische brander, in een elektrische schokken kan opleveren. 5. Zorg ervoor dat het rek en de lade zijn Alvorens het apparaat aan te sluiten, dient u zich verwarmde oven of in een magnetron.
  • Page 24 ЭЛЕКТР ПЕШІ Қолдануға ұсынылмаған қосымшалар қауіпті 5. Reinig de buitenkant van het apparaat met болуы немесе жарақаттануға әкелуі мүмкін. Құрылғыны қоспас бұрын, деректер een vochtige spons. 9. Құрылғыны ыстық газ не электрлік оттыққа 6. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen тақтасындағы техникалық сипаттамалар немесе...

Table of Contents