Lotus CW-94G Instructions For Installation And Use Manual

Lotus CW-94G Instructions For Installation And Use Manual

Gas grill for professional use
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Per L'italia
    • Tubo Per Il Collegamento del Gas
    • Per la Svizzera
    • Dichiarazione DI Conformita
    • Verifica Della Corretta Ventilazione
    • Installazione Dell'apparecchio
    • Tabella Dati Tecnici Gas
    • Allacciamento con Gas Metano H G20
    • Controllo Dell'aria Primaria Bruciatori Principali
    • Tabella Dati Tecnici Bruciatori
    • Disposizioni Per la Trasformazione Ed Installazione Per Altri Tipi DI Gas
    • Regolazione del Minimo
    • Sostituzione Dell'ugello del Bruciatore Principale
    • Sostituzione Dell'ugello del Bruciatore Pilota
    • Controllo Della Potenza Termica
    • Accensione Bruciatore Pilota
    • Spegnimento Dell'apparecchio
    • Spegnimento del Bruciatore Principale
    • Accensione del Bruciatore Principale E Regolazione Della Temperatura Fig. a
    • Controllo del Funzionamento
    • Accensione
    • Istruzioni Per L'uso
    • Ricambi
    • Manutenzione
    • Importante
    • Pulizia E Manutenzione
    • Procedimento da Seguire in Caso DI Lunga Interruzione del Funzionamento
    • Come Comportarsi in Caso DI Guasto
    • Osservazioni E Raccomandazioni
    • Apparecchi DI Tipo "A" (Vedi Targhetta Caratteristiche)
    • Istruzioni Sull'evacuazione Dei Gas DI Scarico
  • Deutsch

    • Aufstellung des Geräts
    • Belüftungskontrolle
    • Für Deutschland
    • Für Österreich und Schweiz
    • Gasanschlussrohr
    • Konformitätserklärung
    • Tabelle der Technischen Daten der "Brenner
    • Anordnungen für die Umrüstung und Installation von anderen Gasarten
    • Anschluss für Methangas H G20
    • Austausch der Hauptbrennerdüse
    • Austausch der Zündbrennerdüse
    • Kontrolle der Wärmeleistung
    • Primärluftkontrolle an den Hauptbrennern
    • Regulierung der Kleinsten Flamme
    • Tabelle der Technischen Daten der "Brenner
    • Bedienungsanleitungen
    • Betriebskontrolle
    • Ersatzteile
    • Fettauffangschale
    • Wartung
    • Wichtig
    • Zünden und Einstellen
    • Anweisungen zur Ableitung der Abgase
    • Empfohlene Vorgangsweise nach Längerem Betriebsstillstand
    • Geräte des Typs "A" (Siehe Typenschild)
    • Hinweise und Empfehlungen
    • Reinigung und Wartung
    • Vorgangsweise IM Schadensfall
  • Français

    • Déclaration de Conformité
    • Installation de L'appareil
    • Pour la Belgique et le Luxembourg
    • Pour la France
    • Tableau des Données Techniques Alimentation Gaz
    • Tuyau de Raccordement à L'alimentation de Gaz
    • Verifier si la Ventilation Est Correcte
    • Changement du Gicleur du Brûleur Principal
    • Contrôle de L'air Primaire des Brûleurs Principaux
    • Contrôle de la Puissance Thermique
    • Dispositions pour la Transformation et L'installation pour D'autres Types de Gaz
    • Raccordement pour Gaz Méthane H G20
    • Réglage du Minimum
    • Tableau des Données Techniques des Brûleurs
    • Allumage du Brûleur
    • Changement du Gicleur du Brûleur Veilleuse
    • Contrôle du Fonctionnement
    • Entretien
    • Extinction de L'appareil
    • Important
    • Instructions D'utilisation
    • Pièces Détachées
    • Tiroir de Récupération des Graisses
    • Appareils de Type "A" (Voir Plaque des Caractéristiques)
    • En cas D'anomalie ou de Panne
    • Instructions en cas de Non-Utilisation Prolongée
    • Instructions pour L'évacuation des Produits de Combustion
    • Nettoyage et Entretien
    • Notes et Recommandations
  • Español

    • Comprobacion de una Correcta Ventilacion
    • Declaración de Conformidad
    • Instalación del Aparato
    • Normas para la Instalación
    • Tabla Datos Técnicos Gas
    • Tubo para la Conexión del Gas
    • Cambio de la Boquilla del Quemador Piloto
    • Cambio de la Boquilla del Quemador Principal
    • Conexión con Gas Metano H G20
    • Control de la Potencia Térmica
    • Control del Aire Primario Quemadores Principales
    • Disposiciones para la Transformación y Instalación para Otros Tipos de Gas
    • Importante
    • Regulación del Mínimo
    • Tabla Datos Técnicos "Quemadores
    • Apagado del Aparato
    • Aparatos de Tipo "A" (Ver Chapas de Características)
    • Cajón para la Recogida de Grasa
    • Control del Funcionamiento
    • Encendido Quemador
    • Instrucciones para el Uso
    • Instrucciones sobre la Evacuación de Los Gases de Descarga
    • Mantenimiento
    • Recambios
    • Como Comportarse en Caso de Avería
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Observaciones y Recomendaciones
    • Procedimiento a Efectuar en Caso de Larga Interrupción del Funcionamiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

GRIGLIA A GAS PER USO
PROFESSIONALE
GASBETRIEBENER GRILL
FÜR GROSSKÜCHEN
GRILLE A GAZ USAGE
PROFESSIONNEL
GAS GRILL FOR
PROFESSIONAL USE
PARRILLA A GAS PARA USO
PROFESIONAL
CW-94G
ITALIA
= CATEGORIA
DEUTSCHLAND = KATEGORIE
ÖSTERREICH = KATEGORIE
SCHWEIZ
= KATEGORIE
FRANCE
= CATEGORIE
IT
DE
FR
GB
Mod.
CW-98G
II 2H3+
BELGIQUE
II 2ELL3B/P
LUXEMBOURG = CATEGORIE I 2E
II 2H3B/P
NEDERLAND = CATEGORIE II 2L3B/P
II 2H3+
SUOMI
II 2H3B/P
NORGE
II 2E+3+
DANMARK
CH
per l'installazione e l'uso
AT
CH
und Bedienungsanleitung
BE
Pour l'installation et l'emploi
IE
for installation and use
Guia para la intalación e
ES
CWT-94G
= CATEGORIE II 2E+3+
ENGLAND
IRELAND
SVERIGE
= KATEGORIA II 2H3B/P
ESPAÑA
= KATEGORI I 3B/P
PORTUGAL
= KATEGORI II 2H3B/P
ELLAS
Istruzioni
Aufstellungs
Instructions
Instructions
instrucciones de uso
CWT-98G
563008700.doc
Libr.istr.CW90G
= CATEGORY II 2H3+
= CATEGORY II 2H3+
= KATEGORI II 2H3B/P
= CATEGORIA II 2H3+
= CATEGORIA II 2H3+

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lotus CW-94G

  • Page 1 Pour l’installation et l’emploi GAS GRILL FOR Instructions PROFESSIONAL USE for installation and use PARRILLA A GAS PARA USO Guia para la intalación e PROFESIONAL instrucciones de uso Mod. CW-94G CW-98G CWT-94G CWT-98G 563008700.doc Libr.istr.CW90G ITALIA = CATEGORIA II 2H3+ BELGIQUE...
  • Page 2 FIG.A Iniettore Einspritzventil Injecteur Injector Inyector Termocoppia Thermoelement Thermocouple Thermocouple Termopar Pilota Zündflamme Veilleuse Pilot Piloto Candela accensione Zündkerze Bougie d'allumage Lighting spark plug Candela encendido Manopola Drehknopf Commande Knob Mando Cannette gas Gasschläuche Conduites gaz Gas pipes Bastoncillos gas Rubinetto Hahn Robinet...
  • Page 3 FIG. B CW... FIG. B CWT... Targhetta caratteristiche Attacco gas ISO 7-1 R1/2M Typenschild Gasanschluss ISO 7-1 R1/2M Plaque des caractéristiques Raccord gaz ISO 7-1 R1/2M Data plate Gas connection ISO 7-1 R1/2M Chapa de características Conexión gas ISO 7-1 R1/2M...
  • Page 4 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Page 5: Table Of Contents

    INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ........................6 TABELLA DATI TECNICI GAS ........................... 6 INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO ........................ 6 VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE ....................6 Per l'Italia: ................................6 Per la Svizzera:................................ 6 TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS......................6 CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA ......................7 Allacciamento per il gas liquido G30/G31 ......................
  • Page 6: Dichiarazione Di Conformita

    N.B.: Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni diretti o indiretti dovuti ad un’errata installazione, alterazioni, cattiva manutenzione, uso non corretto, e a tutti gli altri casi previsti negli articoli riportati dalle nostre condizioni di vendita. TABELLA DATI TECNICI GAS MODELLO CW-94G CW-98G CWT-94G CWT-98G DIMENSIONI (cm) 40x90x90 80x90x90...
  • Page 7: Controllo Della Potenza Termica

    Tutti i bruciatori sono provvisti di una boccola per la regolazione dell'aria primaria che deve essere posizionata ad una distanza h indicata nella tabella dati tecnici. TABELLA DATI TECNICI BRUCIATORI 12.68 kWh/KG 12.87 kWh/KG 9.45 kWh/m³st. CW-94G 1 bruciatore CW-98G 2 bruciatori BUTANO PROPANO METANO H 30mbar...
  • Page 8: Importante

    Bisogna quindi svitare le viti come specificato al punto precedente con una chiave adeguata svitare il raccordo e sostituire l'ugello con uno adeguato. Con l'ugello adatto la fiamma deve lambire la termocoppia. Importante! Dopo aver eseguito la trasformazione per un altro tipo di gas bisogna aggiornare la targhetta caratteristiche tecniche, riportando il tipo di gas per il quale l'apparecchio è...
  • Page 9: Istruzioni Sull'evacuazione Dei Gas Di Scarico

    ISTRUZIONI SULL'EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO Apparecchi di tipo "A" (Vedi targhetta caratteristiche) gli apparecchi di tipo "A" devono scaricare i prodotti della combustione in apposite cappe, o dispositivi similari, collegati ad un camino di sicura efficienza oppure direttamente all'esterno. (Evacuazione naturale) Fig.1 In mancanza è...
  • Page 10 INHALTSANGABE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................11 TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN DER “BRENNER” ................11 AUFSTELLUNG DES GERÄTS ..........................11 BELÜFTUNGSKONTROLLE............................11 Für Deutschland: ..............................11 Für Österreich und Schweiz: ..........................11 GASANSCHLUSSROHR .............................. 11 KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG ......................... 12 Anschluss für Flüssiggas G30/G31 ........................12 Anschluss für Methangas H G20...........................
  • Page 11: Konformitätserklärung

    N.B.: Die Herstellerfirma lehnt im Falle von direkten oder indirekten Schäden, die auf eine fehlerhafte Installation, Veränderungen, mangelhafte Wartung, nicht sachgemäßen Gebrauch sowie auf sonstige, in den Verkaufsbedingungen angeführte Fälle zurückzuführen sind, jede Verantwortung ab. TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN DER “BRENNER” MODELL CW-94G CW-98G CWT-94G CWT-98G ABMESSUNGEN 40x90x90 80x90x90...
  • Page 12: Kontrolle Der Wärmeleistung

    Alle Brenner sind mit einer Buchse zur Primärluftregelung ausgestattet, die auf einen in der Tabelle der technischen Daten angeführten Abstand h eingestellt werden muss. TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN DER “BRENNER” 12.87 kWh/KG 9.45 kWh/m 8,12 kWh/m CW-94G 1 Brenner FLÜSSIGGAS ERDGAS H ERDGAS L CW-98G 2 Brenner (max 9 kWmin.5,5 kW)
  • Page 13: Wichtig

    Dazu sind die Schrauben wie im vorhergehenden Punkt zu lösen, der Anschluss mit einem geeigneten Schlüssel herauszuschrauben und durch die entsprechende Düse zu ersetzen. Mit der richtigen Düse muss die Flamme das Thermoelement umzüngeln. Wichtig! Nach der durchgeführten Umrüstung auf eine andere Gasart muss das Typenschild mit den technischen Merkmalen aktualisiert werden, indem die Gasart, auf die das Gerät umgerüstet wurde, eingetragen wird.
  • Page 14: Anweisungen Zur Ableitung Der Abgase

    ANWEISUNGEN ZUR ABLEITUNG DER ABGASE Geräte des Typs "A" (siehe Typenschild) Die Verbrennungsabgase der Geräte des Typs "A" müssen in dafür bestimmte Abzugshauben oder ähnliche Vorrichtungen, die mit einem leistungsfähigen Kamin oder mit einer Abzugsöffnung direkt ins Freie verbunden sind, abgeleitet werde.
  • Page 15 TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ......................... 16 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ALIMENTATION GAZ..............16 INSTALLATION DE L'APPAREIL ..........................16 VERIFIER SI LA VENTILATION EST CORRECTE ....................16 Pour la France:............................... 16 Pour la Belgique et le Luxembourg:........................16 TUYAU DE RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION DE GAZ................. 16 CONTRÔLE DE LA PUISSANCE THERMIQUE.....................
  • Page 16: Déclaration De Conformité

    TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ALIMENTATION GAZ MODÈLE CW-94G CW-98G CWT-94G CWT-98G DIMENSIONS 40x90x90...
  • Page 17: Contrôle De La Puissance Thermique

    Tous les brûleurs sont pourvus d'un dispositif de réglage de l'air primaire qui doit être placé dans la position "h" indiquée dans le tableau des données techniques. TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES DES BRÛLEURS 12.87 kwh/KG 12.68 kwh/KG 9.45 kwh/m 8,12 kwh/m CW-94G 1 brûleurs BUTANE PROPANE METHANE H METHANE L CW-98G 2 brûleurs (max 9 kWmin.4,25kW)
  • Page 18: Changement Du Gicleur Du Brûleur Veilleuse

    CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRÛLEUR VEILLEUSE La flamme du brûleur de la veilleuse est à air fixe. L'unique opération à effectuer est le remplacement du gicleur en fonction du type de gaz. A cet effet il est nécessaire de dévisser les vis comme indiqué au point précédent, dévisser ensuite à l'aide d'une clé appropriée le raccord et remplacer le gicleur par un gicleur adapté.
  • Page 19: Instructions Pour L'évacuation Des Produits De Combustion

    INSTRUCTIONS POUR L'ÉVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION Appareils de type "A" (voir plaque des caractéristiques) Pour les appareils de type "A", les produits de combustion doivent être évacués par l'intermédiaire de hottes ou dispositifs similaires raccordés à une conduite de sécurité d'un tirage suffisant ou bien directement sur l'extérieur (évacuation naturelle - Fig.
  • Page 20 INDEX DECLARATION OF COMPLIANCE ......................... 21 TECHNICAL GAS DATA TABLE ..........................21 INSTALLING THE APPLIANCE..........................21 CHECKING FOR ADEQUATE VENTILATION...................... 21 Installation rules ..............................21 PIPE FOR GAS CONNECTION ..........................21 CHECKING HEAT OUTPUT ............................22 Connection for liquid gas G30/G31........................22 Connection with natural gas H G20 ........................
  • Page 21 N.B.: The manufacturer declines any responsibility for direct or indirect damage caused by improper or incorrect installation, maintenance or use of the appliance and alterations, as in all the other cases considered in the items of our sales conditions. TECHNICAL GAS DATA TABLE MODEL CW-94G CW-98G CWT-94G CWT-98G DIMENSIONS 40x90x90 80x90x90...
  • Page 22 All the burners are provided with a bush for regulating the primary air which must be positioned at a distance h indicated in the technical data table. TECHNICAL BURNERS DATA TABLE 12.87 kWh/KG 12.68 kWh/KG 9.45 kWh/m CW-94G 1 burner CW-98G 2 burners BUTANE PROPANE NATURAL GAS 28 mbar...
  • Page 23 Important! After having carried out the conversion to another type of gas, it is necessary to update the data plate, indicating the type of gas for which the appliance has been converted. CHECKING FUNCTIONING • The appliance contains the instructions necessary for use. •...
  • Page 24 The gas supply to the appliance, must be directly interlocked to the system and cut off automatically if its capacity drops below the values prescribed by item 4.3 of the UNI-CIG norm 8723. Supplying the appliance with gas again must only be possible manually. NATURAL DISCHARGE Fig.
  • Page 25 ÍNDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................26 TABLA DATOS TÉCNICOS GAS..........................26 INSTALACIÓN DEL APARATO ..........................26 COMPROBACION DE UNA CORRECTA VENTILACION................... 26 1) Normas para la instalación ..........................26 TUBO PARA LA CONEXIÓN DEL GAS ........................26 CONTROL DE LA POTENCIA TÉRMICA....................... 27 Conexión para el gas líquido G30/G31 .........................
  • Page 26: Declaración De Conformidad

    Nota importante: el fabricante declina cualquier responsabilidad en casos de daños directos o indirectos debidos a una instalación equivocada, alteraciones, mantenimiento no adecuado, uso no correcto y a todos los otros casos previstos en los artículos indicados en nuestras condiciones de venta. TABLA DATOS TÉCNICOS GAS MODELO CW-94G CW-98G CWT-94G CWT-98G DIMENSIONES 40x90x90 80x90x90...
  • Page 27: Control De La Potencia Térmica

    Todos los quemadores están provistos de un casquillo para la regulación del aire, que se debe colocar a una distancia H indicada en la tabla de datos técnicos. TABLA DATOS TÉCNICOS “QUEMADORES” 12.87 kwh/KG 12.68 kwh/KG 9.45 kwh/m CW-94G 1 quemador CW-98G 2 quemadores BUTANO PROPANO METANO H 30mbar...
  • Page 28: Control Del Funcionamiento

    CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO • El aparato contiene las instrucciones necesarias para su uso. • Controlar las pérdidas de gas en los aparatos. • Examinar la llama del quemador piloto; éste debe rozar el termopar y ser azul, si no es así se debe examinar la boquilla del quemador piloto.
  • Page 29: Observaciones Y Recomendaciones

    1) Campana de aspiración 1) Campana de aspiración 2) Esclavizamiento OBSERVACIONES Y RECOMENDACIONES En los aparatos con dos zonas de cocción (CW-98G) se puede diversificar la temperatura en las dos mitades de la placa, o utilizar sólo una mitad. Usar el aparato sólo bajo vigilancia. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza diaria después del apagado del aparato garantiza un perfecto funcionamiento y una larga duración en el tiempo.

This manual is also suitable for:

Delta 900Cw-98gCwt-94gCwt-98g

Table of Contents