Samsung NQ50J3530 User Manual
Hide thumbs Also See for NQ50J3530:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Mikrovågsugn
Användarhandbok
NQ50J3530**
Samsungs garanti täcker INTE samtal till servicetekniker för att få hjälp med hur produkten
ska användas, korrekt installation eller att utföra normal rengöring eller underhåll.
NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_SV.indd 1
4/7/2015 9:01:20 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NQ50J3530

  • Page 1 Mikrovågsugn Användarhandbok NQ50J3530** Samsungs garanti täcker INTE samtal till servicetekniker för att få hjälp med hur produkten ska användas, korrekt installation eller att utföra normal rengöring eller underhåll. NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_SV.indd 1 4/7/2015 9:01:20 PM...
  • Page 2: Table Of Contents

    Innehåll Använda denna bruksanvisning Följande symboler används i denna bruksanvisning: Säkerhetsinstruktioner VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Installation Vad som medföljer Installationsinstruktioner Underhåll Rengöring Byte (reparation) Skötsel vid en längre tid utan användning Innan du börjar Klocka Timer Ljud på/av...
  • Page 3: Använda Denna Bruksanvisning

    Använda denna bruksanvisning Du har precis köpt en SAMSUNG-mikrovågsugn. Bruksanvisningen innehåller mycket praktisk information om matlagning med mikrovågsugnen: • Säkerhetsföreskrifter • Lämpliga tillbehör och matlagningskärl • Användbara matlagningstips • Matlagningstips Följande symboler används i denna bruksanvisning: VARNING! Faror eller osäkra åtgärder som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall.
  • Page 4: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. SE TILL ATT DESSA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ALLTID FÖLJS. INNAN DU ANVÄNDER UGNEN SKA DU SE TILL ATT FÖLJANDE INSTRUKTIONER FÖLJS. Endast mikrovågsfunktion VARNING! Om luckan eller luckans tätning är trasig ska ugnen inte användas förrän den reparerats av en kvalificerad person.
  • Page 5 VARNING! Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller instruerats i att använda apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna i samband med att använda apparaten.
  • Page 6 Säkerhetsinstruktioner Den här apparaten är inte avsedd för att installeras i fordon som körs på vägar, exempelvis husvagnar och liknande. Den här enheten är inte avsedd att användas av några personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om personen eller personerna inte har någon som övervakar och instruerar angående enhetsanvändningen av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 7 Endast ugnsfunktion – Tillval VARNING! När apparaten används i kombinationsläge skall barn endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på grund av de temperaturer som genereras. Apparaten blir varm under användning. Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen inuti ugnen. VARNING! Delar som är lättåtkomliga kan bli heta under användning.
  • Page 8 Säkerhetsinstruktioner Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Apparaterna är inte avsedda att användas med en extern timer eller separat fjärrstyrning. Placera den uppböjda ramsidan i den bakre delen som stöd för vilopositionen vid tillagning av stora mängder.
  • Page 9 För inte in fingrarna eller främmande föremål. Om några främmande ämnen, t.ex. vatten, har trängt in i apparaten ska du koppla från strömkontakten och kontakta närmaste servicecenter. Tryck inte för hårt och slå inte på apparaten. Placera inte ugnen på ett svagt underlag, t.ex. en vask eller ett glasobjekt. Använd inte bensen, thinner, alkohol, ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra apparaten.
  • Page 10 Säkerhetsinstruktioner VAR FÖRSIKTIG! Använd bara verktyg som passar för användning i mikrovågsugn. ANVÄND INTE några behållare i metall, tallrikar med guld- eller silverkant, grillspett, gafflar etc. Ta bort metallfästen från pappers- och plastpåsar. Anledning: Elektrisk ljusbågsbildning eller gnistor kan uppstå som skadar ugnen. Använd inte mikrovågsugnen till att torka tidningar eller kläder.
  • Page 11 D. Ugnen får inte justeras eller repareras av någon annan än en kvalificerad mikrovågstekniker som utbildats av tillverkaren. Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en kosmetisk skada om skadan på apparaten och/eller skadan på eller förlusten av tillbehöret har orsakats av kunden.
  • Page 12: Korrekt Avfallshantering Av Produkten (Elektriska Och Elektroniska Produkter)

    Säkerhetsinstruktioner • Om ugnen inte hålls ren kan det leda till att ytan förstörs, vilket kan påverka apparatens livstid negativt samt eventuellt leda till risker. Produktgruppdefinition Den här produkten är en grupp 2 klass B ISM-utrustning. Definitionen för grupp 2, som inkluderar all ISM-utrustning i vilken radiofrekvensenergi avsiktligt genereras och/eller används i form av elektromagnetisk strålning för behandling av material och EDM- och bågsvetsutrustning.
  • Page 13: Installation

    Installation Vad som medföljer Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. En överblick över ugnen 01 Manöverpanel 02 Sidoskenor 03 Säkerhetslås för lucka...
  • Page 14 Installation Tillbehör Med ugnen medföljer flera tillbehör som hjälper dig att förbereda olika typer av mat. Keramikfat Bakplåt (Användbar för mikrovågsläge.) (Använd inte i mikrovågsläget.) Grillgaller Ångkokkärl (Användbar för snabbmeny och (Kokkärl i plast för grilläge.) ångtillagning). OBS! Se Smart tillagning på sidan 44 för att bestämma lämpligt tillbehör för dina rätter.
  • Page 15 Ångkokkärl Ångkokkärlet är en uppsättning VAR FÖRSIKTIG! med skål, infogad form • Ångkokkärlet är endast för och lock, som är utformade denna modell. Använd inte för ångtillagning. Använd ångkokkärlet med andra ångkokkärlet för mat som ris, modeller eller produkter. En pasta och grönsaker för att brand eller skada på...
  • Page 16: Installationsinstruktioner

    Installation Installationsinstruktioner Allmän teknisk information Elförsörjning 230 V – 50 Hz Enhetens storlek 595 x 454,2 x 570 mm Mått (B × H × D) Invändig storlek 555 x 445 x 548,8 mm Enheten överensstämmer med EU:s riktlinjer. Avfallshantering av förpackning och enhet Förpackningen är återvinningsbar.
  • Page 17 Säkerhet Elanslutningar • Den här enheten får endast Elnätet som enheten ansluts anslutas av kvalificerade till ska överensstämma med tekniker. nationella och lokala föreskrifter. • Ugnen är INTE utformad för Enheten måste kunna kopplas kommersiell användning. ifrån strömförsörjningen efter • Den ska endast användas för installationen.
  • Page 18 Installation Installera i skåp Köksskåp i kontakt med ugnen måste vara värmetåliga upp till 100 °C. Samsung tar inget ansvar för skador som uppstår på skåp på grund av värmen. Måttkrav för installation Ugn (mm) 454,2 Inbyggd i skåp (mm) Min.
  • Page 19 Under diskho (mm) Minst 550 Minst 564 / Max. 568 Minst 446 / Max. 450 200 cm Montering av ugnen 1. Skjut in ugnen en bit i öppningen. För anslutningskabeln till strömkällan. 2. Skjut in ugnen helt i öppningen. Svenska 19 NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_SV.indd 19 4/7/2015 9:01:24 PM...
  • Page 20 Installation 3. Fäst ugnen med de två medföljande skruvarna (4 x 25 mm). 4. Anslut apparaten till elnätet. Kontrollera att apparaten fungerar. Se till att hålla i enheten i de 2 sidohandtagen och luckhandtaget när du packar upp produkten. 01 Luckhandtag 02 Sidohandtag 20 Svenska NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_SV.indd 20...
  • Page 21: Underhåll

    Underhåll Rengöring Rengör ugnen med jämna mellanrum för att undvika att smuts ansamlas på eller inuti ugnen. Var även speciellt uppmärksam på luckan, lucktätningen och den roterande tallriken och rullskenan (endast tillämpliga modeller). Om luckan inte öppnas eller stängs lätt ska du först kontrollera om det finns smuts på...
  • Page 22: Byte (Reparation)

    • Om du har problem med • Om du vill byta ut en glödlampa gångjärn, tätningar och/eller ska du kontakta ett lokalt luckan ska du kontakta en Samsung-servicecenter. Byt inte kvalificerad tekniker eller ett ut den själv. lokalt Samsung-kundcenter för • Om du stöter på ett problem teknisk hjälp.
  • Page 23: Innan Du Börjar

    Innan du börjar Det finns ett par komponenter som du bör känna till innan du går direkt till ett recept. Före eller under något tillagningsläge kan du ställa in/ändra klockan eller kökstimern efter dina behov. Klocka Det är viktigt att ställa in rätt tid på klockan för att säkerställa korrekta automatiska operationer.
  • Page 24: Timer

    Innan du börjar Timer Med timern kan du kontrollera tiden eller tid kvar under tillagning. 1. Tryck på 2. Använd inställningsratten för att ställa in tiden och tryck sedan på OK. OBS! • När tiden går ut piper ugnen och meddelandet ”00:00”...
  • Page 25: Ljud På/Av

    Ljud på/av Du kan slå på eller stänga av knappljudet, pip, eller larm. Den här inställningen är endast tillgänglig i standby-läge (när den aktuella tiden visas). Om du vill stänga av ljudet håller du intryckt i 3 sekunder. ”OFF” (AV) visas på skärmen.
  • Page 26: Sidoskenor

    Innan du börjar Sidoskenor • Sätt i tillbehören i rätt position inuti ugnen. • Var försiktig när du tar ut matkärl eller tillbehör ur ugnen. Varma maträtter kan orsaka brännskador. 01 Nivå 1 Mikrovågsfunktion 02 Nivå 2 03 Nivå 3 Ugnsfunktion 04 Nivå...
  • Page 27: Kokkärl För Tillagning I Mikrovågsugn

    Kokkärl för tillagning i mikrovågsugn Kärl som används i mikrovågsläget måste kunna släppa igenom mikrovågor så att de når maten. Metaller som rostfritt stål, aluminium och koppar reflekterar mikrovågorna. Därför får inte kärl av metall användas. Kärl märkta som mikrotåliga kan användas. Mer information om lämpliga kokkärl hittar du i följande guide och placera ett glas vatten eller lite mat på...
  • Page 28 Innan du börjar Material Mikrotåliga Beskrivning Mikrotåliga om de inte har Ugnsformar metalldekor. Ömtåligt glas kan gå sönder Finare glas eller spricka om det värms upp Glaskärl plötsligt. Enbart lämpliga för Glasburkar uppvärmning. Ta bort locket före tillagning. Tallrikar Dessa kan orsaka Metall Fryspåsar med ljusbågsbildning eller brand.
  • Page 29: Användning

    Användning Manöverpanel Frontpanelen går att få i flera olika material och färger. Ugnens verkliga utseende kan ändras utan föregående meddelande för att förbättra ugnens kvalitet. 03 05 01 Lägesväljaren Vrid på lägesväljaren för att välja ett önskat tillagningsläge eller en funktion. 02 Ugnslampa Tryck på...
  • Page 30 Användning Översikt över funktioner Egenskap Temperaturintervall Standardtemperatur 40-230 °C 180 °C Värmeelementen genererar värme som Varmluft fördelas jämnt med inuti ugnen med fläkten för varmluft. Använd det här läget för fryst mat eller bakning. 150-230 °C 220 °C Stor grill Använd detta för att grilla mat, t.ex.
  • Page 31: Manuellt Läge

    Egenskap Temperaturintervall Standardtemperatur För nya kockar erbjuder ugnen totalt 10 Grönsaker automatiska tillagningsprogram. För nya kockar erbjuder ugnen totalt 10 Automatiskt läge Automatisk automatiska tillagningsprogram. Ugnen har 5 upptiningsprogram för din Upptining bekvämlighet. 60-100 °C 70 °C Varmhållning Använd detta endast för att hålla mat som precis har tillagats varm.
  • Page 32 Användning Steg 3. Ställ in tillagningstid Tryck på Tillagningstid för att flytta tidsinställningen. (Endast läget Varmluft, Grill) Använd inställningsratten för att ställa in tillagningstiden. Alternativt kan du även senarelägga sluttiden för din tillagning till önskad tid. Efter att du har ställt in tillagningstiden trycker du på...
  • Page 33 Senarelagt slut Senarelagt slut är utformat för att göra matlagningen bekvämare. Exempel ur verkliga livet: Föreställ dig att du väljer ett recept som tar en timme klockan 14:00 och vill att ugnen ska vara färdig med tillagningen klockan 17:00. Ställ in sluttiden genom att ändra Senarelagt slut till 17:00.
  • Page 34 Användning 3. Tryck på OK för att bekräfta ändringarna. För att ändra temperaturen eller effektnivån under tillagning. 1. Tryck på (eller ). Symbolen för temperatur (eller effektnivå) blinkar. 2. Använd inställningsratten för att ställa in temperaturen (eller effektnivån). 3. Tryck på OK för att bekräfta ändringarna.
  • Page 35 Varmluft Värmeelementen genererar värme som fördelas jämnt med inuti ugnen med fläkten för varmluft. Använd det här läget för kakor, enskilda scones, frallor och bakelser samt fruktkakor, petit choux och souffléer. Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 > >...
  • Page 36 Användning Mikrovågsugn Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Mikrovågsenergin gör det möjligt att tillaga eller värma upp mat utan att den ändrar vare sig form eller färg. • Använd endast mikrotåliga tillbehör. Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 > >...
  • Page 37 Stor grill Värmeelementen genererar värme. Kontrollera att de är i horisontalt läge. Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 > > > Grill Temperatur Tillagningstid Förvärmning 1. Lägg maten i ett lämpligt kokkärl, placera det sedan på rekommenderat tillbehör och stäng luckan. 2.
  • Page 38 Användning Grillkombo Värmeelementen genererar värme som förstärks med mikrovågsenergin. Använd endast mikrotåliga matlagningskärl, t.ex. av glas eller keramik. Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 > > > Grillkombo Effektnivå Tillagningstid Förvärmning 1. Lägg maten i ett lämpligt kokkärl, placera det sedan på...
  • Page 39 Automatiskt läge Ugnen har 3 olika automatiska lägen för din bekvämlighet. Grönsaker, Automatisk tillagning och Upptining. Välj ett som bäst passar dina behov. Steg 1. Välj läge Vrid på lägesväljaren för att välja ett automatiskt läge. (Grönsaker, Automatisk tillagning och Upptining) Numret för standardprogrammet börjar blinka.
  • Page 40 Användning Grönsaker För nya kockar erbjuder ugnen totalt 10 automatiska tillagningsprogram. Tillsätt 30–45 ml kallt vatten för varje 250 g om ingen annan vattenmängd rekommenderas. Tillaga under lock under den kortaste tiden. Fortsätt tillagningen för att uppnå bästa resultat. Rör om en gång under tillagningen och en gång efter. Tillsätt salt, kryddor eller smör efter tillagning.
  • Page 41 Upptining Ugnen har 5 upptiningsprogram för din bekvämlighet. Tillagningstiden och effektnivån justeras enligt valt program. Steg 1 Steg 2 Steg 3 > > Upptining 1 till 5 vikt 1. Lägg maten i ett lämpligt kokkärl, placera det sedan på rekommenderat tillbehör och stäng luckan.
  • Page 42 Användning 3. Tryck på och ställ in tillagningstiden och använd sedan inställningsratten för att ställa in tiden om det behövs. 4. Tryck på . Ugnen börjar värma. VAR FÖRSIKTIG! • Använd alltid grytlappar när du ska ta ut • Kör inte den här funktionen i mer än 1 maten.
  • Page 43 Ångrengöring Detta är användbart för att rengöra lättare nedsmutsning med ånga. 1. Häll 100 ml vatten på botten på ugnen och stäng ugnsluckan. 2. Vrid på lägesväljaren för att välja Ångrengöring. 3. Tryck på . Ugnen startar rengöringen. 4. Använd en torr trasa för att göra rent inuti ugnen.
  • Page 44 Smart tillagning Automatisk tillagning Grönsaksguide Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Broccolifloretter 0,2-0,3 Keramikfat 0,3-0,4 Skär brocolli i skivor eller halvor. Tillsätt endast 15 ml (1 msk) vatten. Lägg dem jämnt i en glasskål med lock. Täck över under tillagning. Rör om efter tillagning. Blomkålsfloretter 0,2-0,3 Keramikfat...
  • Page 45 Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Squash 0,2-0,3 Keramikfat 0,3-0,4 Skär squashen i mindre bitar. Tillsätt 30 ml (2 msk) vatten eller en klick smör. Lägg dem jämnt i en glasskål med lock. Täck över under tillagning. Tillaga tills den är mjuk. Skivad aubergine 0,1-0,2 Keramikfat...
  • Page 46 Smart tillagning Guide för automatisk tillagning Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Tallriksmål 0,3-0,35 Keramikfat 0,4-0,45 Placera på ett keramiktallrik och täck med mikrotålig film. Detta program är lämpligt för rätter som består av 3 delar (t.ex. kött med sås, grönsaker och ett tillbehör som potatis, ris eller pasta). Låt stå...
  • Page 47 Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Frysta pommes 0,3-0,4 Bakplåt frites 0,45-0,5 Fördela de frysta pommes fritesen på bakplåten. Bakade 0,4-0,5 Grillgaller + potatishalvor 0,6-0,7 keramikfat Skär potatisarna i halvor. Lägg dem i en cirkel på plåten med den skurna sidan mot grillen. Låt dem stå i 2–3 minuter efter tillagningen.
  • Page 48 Smart tillagning Upptiningsguide Serveringsstorlek (g) Tillbehör Nivå Kött 0,2-1,5 Keramikfat Täck kanterna med aluminiumfolie. Vänd köttet när ugnen piper. Programmet är lämpligt för nötkött, lamm, fläsk, biffar, kotletter, köttfärs. Fågel 0,2-1,5 Keramikfat Skydda benen och vingspetsarna med aluminiumfolie. Vänd fågeln när ugnen piper. Programmet är lämpligt för hel kyckling samt kycklingdelar.
  • Page 49 Manuell tillagning Tillagningsguide för mikrovågor • Använd inte metallbehållare i mikrovågsläget. Ställ alltid matbehållare på den roterande tallriken. • Vi rekommenderar att du täcker maten för bästa resultat. • Efter att tillagningen är klar ska du låta maten stå i sin egen ånga. Frysta grönsaker • Använd en ugnsfast glasbehållare med lock.
  • Page 50 Smart tillagning Färska grönsaker • Använd en ugnsfast glasbehållare med lock. • Tillsätt 30–45 ml kallt vatten för varje 250 g. • Rör om en gång under tillagningen och en gång efteråt. • Tillsätt kryddor efter tillagning. • För snabbare tillagning rekommenderar vi att du skär mindre, jämnstora delar. • Tillaga alla färska grönsaker på...
  • Page 51 Serveringsstorlek (g) Tillagningstid (min) Väntetid (min) Lök Skär löken i skivor eller halvor. Tillsätt endast 15 ml (1 msk) kallt vatten. Paprikor Skär paprikan i tunna skivor. Potatis Väg den skalade potatisen och skär den i lika stora halvor eller fjärdedelar.
  • Page 52 Smart tillagning Uppvärmning • Återuppvärm inte stora livmedel såsom köttbitar som lätt kan överkokas. • Det är säkrare att återuppvärma mat på lägre effektnivåer. • Rör om noggrant eller vänd under och efter tillagning. • Var försiktig med vätskor eller barnmat. Rör om väl före, under och efter tillagning med en plastsked eller glasomrörningspinne för att förhindra överkokning och skållskador.
  • Page 53 Babymjölk och mjölk Effekt Tillagningstid Väntetid Portionsstorlek (min) Barnmat 190 g 600 W 30-40 (grönsaker + kött) Töm i en djup keramiktallrik. Täck över under tillagning. Rör om efter tillagningstiden. Låt stå i 2–3 minuter. Rör om noggrant före servering och kontrollera temperaturen. Barngröt 190 g 600 W...
  • Page 54 Smart tillagning Upptining Placera den frysta maten i en mikrotålig behållare utan lock. Vänd under upptining, låt vätska rinna av och avlägsna inkråm efter upptining. För snabbare upptining ska du skära maten i små bitar och linda dem med aluminiumfolie innan upptining. När den yttre ytan av fryst mat börjar att smälta ska du avsluta upptiningen och låta stå...
  • Page 55 Guide för grillning Grillens värmeelement sitter under taket i ugnsrummet. Dessa element fungerar endast när luckan är stängd och den roterande tallriken roterar. När du grillar mat ska maten placeras på det övre gallret, om inte annat rekommenderas. Förvärm grillen i 2–3 minuter i grilläget och, om inte annat anges nedan, grilla maten på det övre gallret.
  • Page 56 Smart tillagning Mikrovågsugn + grill Tillagningstid Tillagningstid Effektnivå Temp. Tillbehör Nivå (1:a sidan) (2:a sidan) (°C) (min) (min) 180–200 Grillgaller + 10-15 Bakad potatis keramikfat Grillade tomater 160-180 Grillgaller + 05-10 keramikfat Grönsaksgratäng 180–200 Grillgaller + 10-20 keramikfat Ugnsstekt fisk 180–200 Grillgaller + 04-08...
  • Page 57 Varmluftsguide Varmluft I Varmluftsläge arbetar både värmeelementet och sidoväggens fläkt tillsammans för att cirkulera värmen inuti ugnsrummet. Använd det här läget för kakor, enskilda scones, frallor och bakelser samt fruktkakor, petit choux och souffléer. Alla traditionella ugnssäkra kokkärl, bakformar och plåtar – allt du normalt skulle använda i en traditionell varmluftsugn – kan användas.
  • Page 58 Smart tillagning Mikrovågor+varmluft Tillagningstid Tillagningstid Effektnivå Temp. Tillbehör Nivå (1:a sidan) (2:a sidan) (°C) (min) (min) 180–200 Grillgaller + 25-30 15-25 Hel kyckling 1,2 kg keramikfat Nötstek/lammstek 180–200 Grillgaller + 15-20 15-20 (medium) keramikfat Fryst lasagne/ 180–200 Grillgaller + 20-25 keramikfat pastagratäng Potatisgratäng...
  • Page 59 Ångtillagningsguide Serveringsstorlek Effektnivå Tillagningstid Tillbehör (min) Kronärtskockor 300 (1–2 st.) Kärl + infogad form + lock Skölj och rensa kronärtskockorna. Placera formen i skålen. Lägg kronärtskockorna i formen. Tillsätt 1 msk citronsaft. Täck med ett lock. Låt stå i 1-2 minuter. Färska grönsaker Kärl + infogad form + lock...
  • Page 60 Smart tillagning Serveringsstorlek Effektnivå Tillagningstid Tillbehör (min) Frusen soppa 8-10 Kärl + lock Placera den frysta soppan i ångkokkärlet. Täck med ett lock. Rör om noggrant före väntetiden. Låt stå i 2–3 minuter. Fryst jäst 1½–2½ Kärl + lock degknyte med Fukta toppen på...
  • Page 61 Snabbt och enkelt Smälta smör Koka sylt Häll i 50 g smör i en smal, djup glasform. Häll i 600 g frukt (exempelvis blandade bär) Täck med ett plastlock. Värm i 30–40 i en ugnssäker glasskål av lämplig storlek. sekunder på 800 W, tills smöret har smält. Tillsätt 300 g socker och rör om ordentligt.
  • Page 62 Du kan stöta på ett problem när du använder ugnen Om det händer ska du läsa tabellen nedan och prova med förslagen i den. Om problemet kvarstår eller om någon informationskod fortsätter att visas på skärmen ska du kontakta ett lokalt Samsung- servicecenter.
  • Page 63 Problem Orsak Åtgärd Strömmen slås av Ugnen har använts under lång Efter tillagning under lång tid medan ugnen är på. tid. måste du låta ugnen svalna. Kylfläkten fungerar inte. Lyssna efter ljudet från kylfläkten. Försöka att använda ugnen Sätt in maten i ugnen. utan mat inuti.
  • Page 64 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Ugnen blir inte varm. Ugnen kanske inte fungerar om Placera en kopp vatten i en i för mycket mat tillagas eller en mikrotålig behållare och kör felaktigt kokkärl används. mikrovågsugnen i 1–2 minuter för att kontrollera om vattnet värms upp.
  • Page 65 Problem Orsak Åtgärd Lampan på insidan är Luckan har lämnats öppen Lampan inuti ugnen kan stängas svag eller tänds inte. under en längre tid. av automatiskt när Eko- funktionen används. Stäng och öppna luckan igen eller tryck på knappen Avbryt. Lampan inuti ugnen är täckt Gör rent på...
  • Page 66 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Det finns vatten kvar Det kan finnas vatten eller Låt ugnen svalna och torka i ugnen. ånga i vissa fall beroende på sedan av den med en torr typ av mat. kökshandduk. Det är inte ett problem med ugnen.
  • Page 67 Problem Orsak Åtgärd Grill Rök kommer ur När ugnen används för första Detta är inte ett problem med ugnen när den gången kan det komma rök ugnen och om du kör ugnen 2–3 från värmeelementen. gånger bör det sluta hända. används.
  • Page 68 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Ugnen lagar inte Ugnsluckan öppnas ofta under Öppna inte luckan ofta om du maten på rätt sätt. tillagning. inte tillagar mat som måste vändas. Om du öppnar luckan ofta sjunker den invändiga temperaturen och det kan påverka resultatet för din tillagning.
  • Page 69 Temperatursensorn är kort. Koppla bort ugnens Om det inte finns någon kommunikation strömkabel och kontakta ett C-F0 mellan huvud- och under-MICOM. lokalt Samsung-servicecenter. Inträffar endast under skrivning/läsning av C-F1 EEPROM. Denna kod visas när ugnstemperaturen är Koppla bort strömkabelns hög.
  • Page 70 Tekniska specifikationer Tekniska specifikationer SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. 230 V ~ 50 Hz Strömförsörjning Maximal effekt 3000 W Mikrovågsugn 1650 W Strömförbrukning Grill 2500 W Varmluft 2500 W...
  • Page 71 NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_SV.indd 71 4/7/2015 9:01:45 PM...
  • Page 72 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support...
  • Page 73 Mikrobølgeovn Brukerhåndbok NQ50J3530** Vær oppmerksom på at Samsung-garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_NO.indd 1 4/8/2015 9:57:23 AM...
  • Page 74 Innhold Bruk av denne brukerhåndboken Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: Sikkerhetsinstruksjoner VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Korrekt kassering av dette produktet (avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Montering Pakkens innhold Instruksjoner for installering Vedlikehold Rengjøring Utskiftning (reparasjon) Hensyn ved lange perioder uten bruk Før du begynner Klokke Tidtaker...
  • Page 75 Bruk av denne brukerhåndboken Du har nettopp kjøpt en SAMSUNG-mikrobølgeovn. I brukerveiledningen finner du mye verdifull informasjon om matlaging med mikrobølgeovnen: • Sikkerhetsforskrifter • Passende tilbehør og kokekar • Nyttige matlagingstips • Matlagingstips Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: ADVARSEL Farer eller usikker bruk som kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall.
  • Page 76 Sikkerhetsinstruksjoner VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE. KONTROLLER AT DISSE SIKKERHETSTILTAKENE FØLGES TIL ENHVER TID. KONTROLLER AT FØLGENDE INSTRUKSJONER ETTERFØLGES FØR DU BEGYNNER Å BRUKE OVNEN. Kun mikrobølgefunksjon ADVARSEL: Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må ovnen ikke brukes før den har blitt reparert av en kyndig person.
  • Page 77 ADVARSEL: Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de holdes under oppsyn eller er blitt instruert i trygg bruk av apparatet og forstår farene som er involvert.
  • Page 78 Sikkerhetsinstruksjoner Hvis ikke ovnen holdes ren, kan det føre til at overflatene forfaller. Dette kan få innvirkning på apparatets levetid og kanskje føre til farlige situasjoner. Apparatet er ikke ment å skulle installeres i kjøretøyer, campingvogner, bobiler og lignende. Dette apparatet er ikke beregnet for å brukes av personer (inkludert barn) med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller får opplæring av en person som er ansvarlig for deres...
  • Page 79 Bare ovnsfunksjon - Valgfritt ADVARSEL: På grunn av de høye temperaturene som genereres når ovnen brukes i kombinasjonsmodus, må barn som bruker ovnen, overvåkes av voksne. Under bruk blir apparatet varmt. Unngå å berøre varmeelementene inne i ovnen. ADVARSEL: Deler som man kan komme borti, kan bli varme under bruk. Små...
  • Page 80 Sikkerhetsinstruksjoner Døren eller den ytre overflaten kan bli varm når apparatet er i bruk. Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn under 8 år. Apparatene er ikke beregnet på betjening ved hjelp av en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem. Sett den oppoverbøyde rammesiden i bakkant, slik at den støtter opp under hvileposisjonen...
  • Page 81 Ikke slå av apparatet ved å dra ut strømledningen mens en operasjon pågår. Ikke stikk fingre eller fremmedelementer inn i apparatet. Hvis fremmedelementer som vann har kommet inn i apparatet, må du koble ut strømkontakten og kontakte ditt nærmeste servicesenter. Ikke bruk for mye makt eller press på...
  • Page 82 Sikkerhetsinstruksjoner FORSIKTIG Bruk kun redskaper som er egnet for bruk i mikrobølgeovn. IKKE bruk metallbeholdere, servise med gull- eller sølvdekor, grillspyd, gafler osv. Fjern poseklips med metallstrenger fra papir- eller plastposer. Årsak: Det kan oppstå elektrisk overslag eller gnister som kan skade ovnen. Ikke bruk mikrobølgeovnen til å...
  • Page 83 Samsung vil ta betalt for å bytte ut et tilbehør eller reparere en kosmetisk feil, dersom skaden på enheten og/eller skaden på eller tap av tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen gjelder følgende:...
  • Page 84 Sikkerhetsinstruksjoner Definisjon av produktgruppe Dette produktet tilhører ISM-utstyr i gruppe 2 klasse B. Definisjonen for gruppe 2 som inneholder alt ISM-utstyr der radiofrekvensenergi med vilje genereres og/eller brukes i form av elektromagnetisk stråling for behandling av materialer, og EDM- og elektrosveiseutstyr. Klasse B-utstyr er utstyr som passer til bruk i husholdninger og i virksomheter som er direkte koblet til et lavstrømsnettverk som forsyner hus som brukes som boligbygninger.
  • Page 85 Montering Pakkens innhold Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen 01 Kontrollpanel 02 Sideholdere 03 Sikkerhetsdørlås 04 Dør...
  • Page 86 Montering Tilbehør Ovnen leveres med forskjellige typer tilbehør som hjelper deg til å tilberede ulike typer mat. Keramisk plate Stekeplate (Nyttig for mikrobølgemodus) (Må ikke brukes i mikrobølgemodus.) Grillinnsats Pure dampkoker (Nyttig for hurtigmeny og (Dampkoker av plast for grillmodus.) dampkoking.) MERK Se Smart matlaging på...
  • Page 87 Pure dampkoker Pure-dampkokeren er et FORSIKTIG sett som består av en bolle, • Pure-dampkokeren er ment innsettingsbrett og lokk, for denne modellen. Ikke bruk som er utformet med tanke Pure-dampkokeren med andre på dampkoking. Bruk Pure- modeller eller produkter. Brann dampkokeren til matvarer som ris, eller gjenstandsskader kan pasta og grønnsaker for å...
  • Page 88 Montering Instruksjoner for installering Generell teknisk informasjon Elektrisk forsyning 230 V 50 Hz Settstørrelse 595 x 454,2 x 570 mm Mål (B × H × D) Innebygd størrelse 555 x 445 x 548,8 mm Dette apparatet oppfyller EUs direktiver. Avhending av emballasje og apparat Emballasjen kan resirkuleres.
  • Page 89 Sikkerhet Elektrisk tilkobling • Apparatet må bare kobles til av Hovedstrømnettet som apparatet en kvalifisert tekniker. kobles til, må oppfylle nasjonale • Ovnen er IKKE designet til bruk i og lokale krav. kommersiell matlaging. Det bør være mulig å koble • Den skal kun brukes til apparatet fra strømforsyningen matlaging hjemme.
  • Page 90 Montering Montering i skapet Kjøkkenskap som er i kontakt med ovnen, må være varmebestandige opp til 100 °C. Samsung påtar seg ikke noe ansvar for varmeskader på skap. Påkrevde installasjonsdimensjoner Ovn (mm) 454,2 Innebygd kabinett (mm) Min. 564-568 Min. 550 Min.
  • Page 91 Nedsenket kabinett (mm) Min. 550 Min. 564 / Maks. 568 Min. 446 / Maks. 450 200 cm Montere ovnen 1. Skyv ovnen delvis inn i åpningen. Før forbindelseskabelen til strømkilden. 2. Skyv ovnen helt inn i åpningen. Norsk 19 NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_NO.indd 19 4/8/2015 9:57:30 AM...
  • Page 92 Montering 3. Fest ovnen ved å bruke de to skruene (4 x 25 mm) som følger med. 4. Koble til strømmen. Kontroller at ovnen virker. Sørg for at du holder ovnen i de to sidehåndtakene og dørhåndtaket når du pakker den 01 Dørhåndtak 02 Sidehåndtak 20 Norsk...
  • Page 93 Vedlikehold Rengjøring Rengjør ovnen regelmessig for å unngå at urenheter samler seg opp på eller inni ovnen. Pass også spesielt nøye på døren, dørlåsene og den roterende tallerkenen og ringen (kun for relevante modeller). Hvis døren ikke kan åpnes eller lukkes jevnt, kontrollerer du først om det har samlet seg opp urenheter i dørlåsene.
  • Page 94 • Hvis det oppstår et problem med hengsler, låser og/eller med ovnens ytre panel, må dør, kontakter du en kvalifisert du først koble strømledningen tekniker eller et lokalt Samsung- fra strømkilden, og deretter servicesenter for å få teknisk kontakter du et lokalt Samsung- hjelp.
  • Page 95 Før du begynner Det er et par komponenter som du bør vite om, før du går direkte til en oppskrift. Før eller under enhver matlagingsmodus kan du stille inn/endre kokken eller kjøkkentimeren etter eget behov. Klokke Det er viktig å stille inn riktig klokkeslett for å sikre korrekte automatiske handlinger. 1.
  • Page 96 Før du begynner Tidtaker Tidtakeren hjelper deg til å holde orden på tiden og varigheten av tilberedningen mens du lager mat. 1. Trykk på 2. Vri verdivelgeren for å angi temperaturen, og trykk deretter på OK. MERK • Når tiden har gått, piper ovnen og "00:00" blinker på...
  • Page 97 Lyd på/Av Du kan slå på eller av hovedtonen, pipesignalet eller alarmen. Denne innstillingen er bare tilgjengelig i ventemodus (når gjeldende klokkeslett vises). Hvis du vil dempe lyden, holder du inne i 3 sekunder. “OFF” (AV) vises på displayet. Hvis du vil slå på lyden, holder du inne i 3 sekunder.
  • Page 98 Før du begynner Sideholdere • Sett inn tilbehøret på riktig sted i ovnen. • Vær forsiktig når du tar ut kokekar og/ eller tilbehør fra ovnen. Varm mat eller varmt tilbehør kan føre til brannskader. 01 Nivå 1 Mikrobølgefunksjon 02 Nivå 2 03 Nivå...
  • Page 99 Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn Kjøkkenutstyr som brukes til mikrobølgemodus må tillate mikrobølger å passere gjennom seg og inn i maten. Metall som rustfritt stål, aluminium og kobber reflekterer mikrobølger. Derfor må du ikke bruke kjøkkenutstyr som er laget av metalliske materialer. Kjøkkenutstyr som er merket som sikkert i mikrobølgeovn er alltid trygt å...
  • Page 100 Før du begynner Sikkert i Materiale Beskrivelse mikrobølgeovn Ovnsfaste Kan brukes i mikrobølgeovn hvis serveringsfat de ikke har metalldekor. Skjørt glass kan knuse eller Glasstøy Fat av tynt glass sprekke fra hurtig oppvarming. Passer bare til oppvarming. Fjern Glasskrukker lokket før steking. Disse kan føre til buedannelser Metall Frysepose med...
  • Page 101 Bruk Kontrollpanel Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten kan det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel. 03 05 01 Modusvelger Drei modusvelgeren for å velge en ønsket tilberedningsmodus eller -funksjon. 02 Ovnslys Trykk her for å...
  • Page 102 Bruk Funksjonsoversikt Funksjon Temperaturområde Standardtemperatur 40-230 °C 180 °C Varmeelementene genererer varme, og Konveksjon konveksjonsviften fordeler varmen jevnt inni ovnen. Bruk denne modusen for frossen mat eller baking. 150-230 °C 220 °C Stor grill Bruk denne til å grille mat som kjøtt. 150-200 °C 180 °C Den lille grillen genererer varme.
  • Page 103 Funksjon Temperaturområde Standardtemperatur For nybegynnere innen matlaging tilbyr Grønnsaker ovnen hele 10 autotilberedingsprogrammer. Automatisk For nybegynnere innen matlaging tilbyr Auto ovnen hele 10 autotilberedingsprogrammer. modus Ovnen tilbyr 5 tiningsprogrammer for å Tining gjøre det enkelt for deg. 60-100 °C 70 °C Hold varm Bruk denne bare til å...
  • Page 104 Bruk Trinn 3. Angi tilberedningstid Trykk på steketid for å gå til tidsinnstilling. (Konveksjon, kun grillmodus) Vri verdivelgeren for å angi tilberedningstiden. Alternativt kan du utsette sluttiden for tilberedningen til et ønsket tidspunkt. Trykk for å angi tilberedningstid. Og bruk deretter verdivelgeren til å angi et sluttpunkt.
  • Page 105 Utsatt slutt En utsatt slutt kan angis for å gjøre tilberedningen mer praktisk. Et praktisk eksempel: La oss anta at du kl. 14.00 velger en oppskrift det tar én time å tilberede, og som du ønsker at ovnen skal ha ferdig kl. 17.00. Du kan angi sluttiden ved å endre Utsatt slutt-tidspunktet til 17.00.
  • Page 106 Bruk 3. Trykk på OK for å bekrefte endringene. Endre temperaturen eller effektnivået under tilberedning 1. Trykk på (eller Temperaturelementet (eller effektnivået) blinker. 2. Bruk verdivelgeren til å stille inn temperaturen eller (effektnivået). 3. Trykk på OK for å bekrefte endringene. Stoppe handlingen Trykk på...
  • Page 107 Konveksjon Varmeelementene genererer varme, og konveksjonsviften fordeler varmen jevnt inni ovnen. Bruk denne modusen for kjeks, enkeltstående scones, rundstykker og kaker og til fruktkaker, vannbakkels og suffléer. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 > > > Konveksjon Temperatur Tilberedningstid Forvarming 1.
  • Page 108 Bruk Mikrobølge Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Mikrobølgeenergien gjør at mat stekes eller oppvarmes uten å endre verken form eller farge. • Bare bruk kokekar som egner seg til mikrobølgeovn. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 > > >...
  • Page 109 Stor grill Varmeelementene genererer varme. Sørg for at de er horisontale. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 > > > Grill Temperatur Tilberedningstid Forvarnming 1. Legg mat i egnede kokekar, deretter på anbefalt tilbehør og deretter lukker du døren.
  • Page 110 Bruk Grillkombinasjon Varmeelementene genererer varme som forsterkes av mikrobølgeenergien. Bare bruk kokekar som egner seg i mikrobølgeovn, som kokekar av glass eller keramikk. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 > > > Grillkombinasjon Effektnivå Tilberedningstid Forvarnming 1. Legg mat i egnede kokekar, deretter på anbefalt tilbehør og deretter lukker du døren.
  • Page 111 Automatisk modus Ovnen tilbyr 3 forskjellige automoduser for å gjøre det enkelt for deg: grønnsaker, automatisk steking, og tining. Velg den som best passer til dine behov. Trinn 1. Velg modus Drei modusvelgeren for å velge en automatisk modus. (grønnsaker, automatisk steking, og tining) Standardprogramnummeret blinker.
  • Page 112 Bruk Grønnsaker For nybegynnere innen matlaging tilbyr ovnen hele 10 autotilberedingsprogrammer. Tilsett 30-45 ml kaldt vann per 250 g med mindre en annen vannmengde er anbefalt. Tilbered maten tildekket i henhold til minimumstiden. Fortsett tilberedningen til du er fornøyd. Rør om av og til under og etter tilberedning. Tilsett salt, urter eller smør etter tilberedning.
  • Page 113 Tining Ovnen tilbyr 5 tiningsprogrammer for å gjøre det enkelt for deg. Tiden og effektnivået justeres automatisk i henhold til det valgte programmet. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 > > Tining 1 til 5 vekt 1. Legg mat i egnede kokekar, deretter på anbefalt tilbehør og deretter lukker du døren.
  • Page 114 Bruk 4. Trykk på . Ovnen begynner å varme. FORSIKTIG • Bruk alltid grytekluter når du tar ut mat • Ikke kjør denne funksjonen i mer enn 1 fra ovnen. time. Ellers kan det påvirke matkvaliteten. • Ikke bruk denne funksjonen til å varme • Hvis du vil holde maten sprø, skal ikke opp kalde matvarer på...
  • Page 115 Damprengjøring Dette er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved hjelp av damp. 1. Hell 100 ml vann ned i bunnen av ovnen og lukk døren. 2. Drei modusvelgeren for å velge damprengjøring. 3. Trykk på . Ovnen begynner å rengjøre. 4.
  • Page 116 Smart matlaging Automatisk tilberedning Veiledning for grønnsaker Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Brokkolibuketter 0,2-0,3 Keramisk plate 0,3-0,4 Skjær Brokkoli i skiver eller biter. Tilsett bare 15 ml (1 spiseskje) vann. Putt dem jevnt i en glassbolle med lokk. Dekk til under tilberedning.
  • Page 117 Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Squash 0,2-0,3 Keramisk plate 0,3-0,4 Skjær squash i skiver. Bruk 30 ml (2 spiseskjeer) vann, eller litt smør. Putt dem jevnt i en glassbolle med lokk. Dekk til under tilberedning. Kok bitene til de er møre. Skivede 0,1-0,2 Keramisk plate...
  • Page 118 Smart matlaging Veiledning for autotilbereding Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Porsjonsmåltid 0,3-0,35 Keramisk plate 0,4-0,45 Plasser på en tallerken som tåler mikrobølgeovn og dekk med plastfolie for mikrobølgeovn. Dette programmet passer for måltider som består av tre komponenter (f.eks. kjøtt med saus, grønnsaker og enten poteter, ris eller pasta).
  • Page 119 Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Frosne pommes 0,3-0,4 Stekeplate frites 0,45-0,5 Fordel de frosne pommes fritene utover metallbakeplaten. Bakte 0,4-0,5 Grillinnsats + potethalvdeler 0,6-0,7 keramisk plate Skjær potetene i to. Legg dem i en sirkel på platen med skjæreflatene mot grillen. La stå i 2-3 minutter etter tilberedning. 1,2-1,4 Stekeplate Eplepai...
  • Page 120 Smart matlaging Tiningsveiledning Porsjonsstørrelse (g) Tilbehør Rille Kjøtt 0,2-1,5 Keramisk plate Skjerm kantene med aluminiumsfolie. Vend kjøttet når ovnen piper. Dette programmet passer for oksekjøtt, lam, svin, steik, koteletter, kjøttdeig. Fjærkre 0,2-1,5 Keramisk plate Skjerm tuppene av ben og vinger med aluminiumsfolie. Vend fjærfeet når ovnen piper.
  • Page 121 Manuell matlaging Tilberedingsveiledning for mikrobølgeovn • Ikke bruk beholdere av metall i mikrobølgemodus. Sett alltid matbeholdere på den roterende tallerkenen. • Det anbefales å dekke til maten, da dette vil gi best resultater. • Etter at tilberedningen er ferdig, skal maten hvile i sin egen damp. Frosne grønnsaker • Bruk en pyrex-beholder av glass med lokk.
  • Page 122 Smart matlaging Friske grønnsaker • Bruk en pyrex-beholder av glass med lokk. • Tilsett 30-45 ml kaldt vann per 250 g. • Rør om en gang under tilberedning, og en gang etterpå. • Tilsett krydder etter tilberedning. • For raskere tilberedning anbefales det å skjære opp i mindre, jevne biter. • Tilbered alle de ferske grønnsakene ved å...
  • Page 123 Porsjonsstørrelse (g) Tilberedningstid (min.) Hviletid (min.) Løk Skjær løk i skiver eller biter. Tilsett bare 15 ml (1 spiseskje) vann. Pepper Skjær paprika i små skiver. Poteter Vei de skrelte potetene og skjær dem i omtrent like store biter. Turnips/kålrot Skjær turnips/kålrot i små...
  • Page 124 Smart matlaging Gjenoppvarming • Unngå å varme opp store matvarer som for eksempel kjøttstykker, som lett blir overstekt. • Det er tryggere å varme opp matvarer på lav effekt. • Rør godt om eller vend under og etter tilberedning. • Vær forsiktig med væske og babymat. Rør godt om under og etter tilbereding med en plastskje eller rørepinne av glass for å...
  • Page 125 Babymat og melk Effekt Tilberedningstid Hviletid Porsjonsstørrelse (sek.) (min.) Babymat 190 g 600 W 30-40 (grønnsaker + kjøtt) Tøm maten i en dyp keramisk skål. Dekk til under tilberedning. Rør etter tilberedning. La stå i 2-3 minutter. Rør godt før servering, og kontroller temperaturen nøye.
  • Page 126 Smart matlaging Tining Sett frossen mat i en beholder som egner seg for mikrobølgeovn, uten lokk. Vend under tiningen og hell av væske og fjern innmat etter tining. For raskere tining kan du skjære maten i mindre biter og pakke den inn i aluminiumsfolie før tining. Når den ytre overflaten til den frosne maten begynner å...
  • Page 127 Grillveiledning Grilloppvarmingselementene befinner seg i taket inne i ovnsrommet. Disse elementene virker bare mens døren er lukket og den roterende tallerkenen roterer. Når du griller mat, må du sette maten på den høye risten hvis ikke annet er instruert. Forvarm grillen i 2-3 minutter med grillmodus og, med mindre annet er instruert under, grill maten på...
  • Page 128 Smart matlaging Mikrobølger + grill Effektnivå Temp. Tilberedningstid Tilberedningstid Tilbehør Rille (°C) (1. side) (min.) (2. side) (min.) Bakt potet 180-200 Grillinnsats + 10-15 – keramisk plate Grillede tomater 160-180 Grillinnsats + 05-10 – keramisk plate Grønnsaksgrateng 180-200 Grillinnsats + 10-20 –...
  • Page 129 Konveksjonsveiledning Konveksjon I konveksjonsmodus virker både varmeelementet og sideveggvifte sammen for å sirkulere varmen inni ovnsrommet. Bruk denne modusen for kjeks, enkeltstående scones, rundstykker og kaker og til fruktkaker, vannbakkels og suffléer. Alle vanlige ovnsfaste kokekar, bakeformer og brett – alt du vanligvis ville bruke i en tradisjonell konveksjonsovn – kan brukes.
  • Page 130 Smart matlaging Mikrobølge+konveksjon Effektnivå Temp. Tilberedningstid Tilberedningstid Tilbehør Rille (°C) (1. side) (min.) (2. side) (min.) Hel kylling 1,2 kg 180-200 Grillinnsats + 25-30 15-25 keramisk plate Okse-/lammestek 180-200 Grillinnsats + 15-20 15-20 (middels) keramisk plate Frossen lasagne/ 180-200 Grillinnsats + 20-25 –...
  • Page 131 Dampkokeveiledning Porsjonsstørrelse Effektnivå Tilberedningstid Tilbehør (min.) Artisjokker 300 (1-2 stk.) Bolle + innsettingsbrett + lokk Skyll og rens artisjokkene. Legg innsettingsbrettet i bollen. Legg artisjokkene på brettet. Tilsett 1 ts. sitronsaft. Dekk til med lokket. La stå i 1-2 minutter. Friske grønnsaker Bolle + innsettingsbrett + lokk...
  • Page 132 Smart matlaging Porsjonsstørrelse Effektnivå Tilberedningstid Tilbehør (min.) Frossen suppe 8-10 Bolle + lokk Legg frossen suppe i dampbollen. Dekk til med lokket. Rør godt før hviletiden. La stå i 2-3 minutter. Frossen gjærbolle 1½-2½ Bolle + lokk med syltetøyfyll Fukt toppen av de fylte bollene med kaldt vann. Legg 1–2 frosne boller side ved side i dampbollen.
  • Page 133 Raskt og enkelt Smelte smør Koke syltetøy Legg 50 g smør i en dyp glasstallerken. Legg 600 g frukt (f.eks. bær) i en passende Dekk til med plastlokk. Varm opp i 30-40 ildfast glassbolle med lokk. Tilsett 300 g sekunder på 800 W, til smøret har smeltet. sukker og rør godt.
  • Page 134 Du kan støte på problemer når du bruker ovnen. Hvis dette skjer, kan du først gå gjennom tabellen nedenfor og prøve å utføre forslagene. Hvis et problem fortsetter, eller hvis en informasjonskode fortsetter å vises i skjermen, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Kontrollpunkter Hvis du opplever et problem med ovnen, bør du først gå...
  • Page 135 Problem Årsak Tiltak Ovnen slår seg av Ovnen har vært i gang over en La ovnen kjøle seg ned når den under bruk. lengre periode. har vært i bruk over en lengre periode. Kjøleviften fungerer ikke. Hør etter om du kan høre kjøleviften.
  • Page 136 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Ovnen varmer ikke. Ovnen fungerer kanskje ikke, for Plasser en kopp med vann mye mat blir tilberedt eller det i en beholder som er egnet brukes uegnede kokekar. for mikrobølgeovn, og kjør mikrobølgeovnen i 1-2 minutter for å...
  • Page 137 Problem Årsak Tiltak Ovnslyset er svakt Døren har stått åpen lenge. Ovnslyset kan slå seg av eller slår seg ikke på. automatisk når ØKO-funksjonen er aktiv. Lukk og åpne døren på nytt eller trykk på knappen avbryt. Ovnslyset er dekket med Rengjør innsiden av ovnen, og fremmedelementer.
  • Page 138 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Det ligger igjen vann i Avhengig av maten som La ovnen kjøle seg ned, og tørk ovnen. tilberedes, kan det i enkelte den med et tørt kjøkkenhåndkle. tilfeller være igjen vann eller damp i ovnen. Dette er ikke en feil med ovnen. Styrken på...
  • Page 139 Problem Årsak Tiltak Grill Det kommer røyk fra Første gang du bruker Dette er ikke en feil, og når du ovnen under bruk. ovnen, kan det komme røyk har brukt ovnen 2–3 ganger, bør fra varmeelementet under det slutte. innledende bruk. Det er mat på...
  • Page 140 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Ovnen tilbereder ikke Ovnsdøren åpnes ofte under Døren må ikke åpnes ofte, maten skikkelig. tilberedning. med mindre du tilbereder matvarer som må snus. Hvis du åpner døren ofte, reduseres temperaturen i ovnen, noe som kan ha innvirkning på resultatene. Ovnskontrollene er feil angitt.
  • Page 141 Beskrivelse Tiltak Temperaturføleren er åpen. C-20 Temperaturføleren er kort. Ta ut ovnens stikkontakt, og Det er ingen kommunikasjon mellom kontakt et lokalt Samsung- C-F0 hoved- og under-MICOM. servicesenter. Forekommer bare under lesing og skriving C-F1 av EEPROM Denne koden vises når ovnstemperaturen er for høy.
  • Page 142 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. 230 V ~ 50 Hz Strømkilde Maksimal effekt 3000 W Mikrobølger 1650 W Strømforbruk Grill 2500 W Konveksjon...
  • Page 143 Notat NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_NO.indd 71 4/8/2015 9:57:47 AM...
  • Page 144 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support...
  • Page 145 Mikroaaltouuni käyttöopas NQ50J3530** Huomaathan, että Samsungin takuu EI kata laitteen käytön, asennuksen, huollon tai puhdistuksen neuvontaa. NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_FI.indd 1 4/8/2015 10:02:39 AM...
  • Page 146 Sisällysluettelo Tämän käyttöoppaan käyttäminen Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: Turvallisuusohjeet TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Laitteen turvallinen hävittäminen (sähkö- ja elektroniikkalaiteromu) Asentaminen Pakkauksen sisältö Asennusohjeet Huolto Puhdistaminen Vaihtaminen (korjaus) Pitkää käyttämättömänä seisottamista edeltävät suojatoimet Ennen kuin aloitat Kello Ajastin Ääni käyttöön / pois käytöstä Virransäästö...
  • Page 147: Tämän Käyttöoppaan Käyttäminen

    Tämän käyttöoppaan käyttäminen Olet juuri hankkinut SAMSUNGin mikroaaltouunin. Käyttöohjeessa on hyödyllistä tietoa ruoanvalmistuksesta mikroaaltouunin avulla: • turvallisuusohjeita • tietoja käyttöön soveltuvista varusteista ja valmistusastioista • hyödyllisiä ruoanvalmistusvinkkejä • ruoanvalmistusvinkkejä. Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: VAROITUS Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman.
  • Page 148: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. VARMISTA, ETTÄ NÄITÄ TURVALLISUUSOHJEITA NOUDATETAAN AINA. MUISTA NOUDATTAA SEURAAVIA OHJEITA, KUN KÄYTÄT UUNIA. Vain mikroaaltotoiminto VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää, ennen kuin ammattihenkilö on korjannut sen. VAROITUS: Muiden kuin ammattihenkilöiden ei tule tehdä...
  • Page 149 VAROITUS: Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Alle 8-vuotiaiden lasten ei saa antaa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Page 150 Turvallisuusohjeet Laitetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi ajoneuvoihin, asuntovaunuihin tai muihin näiden kaltaisiin kulkuneuvoihin. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein. Lasten ei tule antaa leikkiä...
  • Page 151 Vain uunitoiminto – valinnainen VAROITUS: Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset saavat käyttää uunia vain aikuisten valvonnassa uunin korkean lämpötilan vuoksi. Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin vastuksiin ei saa koskea. VAROITUS: Laitteen näkyvillä olevat osat voivat kuumeta käytön aikana. Pienet lapset on pidettävä turvallisella etäisyydellä laitteesta. Höyrypuhdistusta ei saa käyttää.
  • Page 152 Turvallisuusohjeet Pidä laite ja sen sähköjohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa. Aseta ylös taitettu sivu taakse tueksi, kun valmistat suuria ruokamääriä. Älä käytä uuniritilää mikroaaltouunitilassa. Yleinen turvallisuus VAROITUS Vain pätevän teknikon tulee antaa muunnella tai korjata laitetta. Älä...
  • Page 153 Älä laita sormiasi tai mitään laitteeseen kuulumattomia aineita sen sisälle. Jos laitteen sisälle on päässyt jotakin sinne kuulumatonta ainetta, esimerkiksi vettä, irrota virtajohto pistorasiasta ja ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen. Älä altista laitetta kovalle paineelle tai iskuille. Älä pidä uunia minkään herkästi särkyvän esineen, esimerkiksi lasiesineen tai astianpesualtaan päällä.
  • Page 154 Turvallisuusohjeet Älä käytä mikroaaltouunia uppopaistamiseen, sillä ruokaöljyn lämpötilaa ei voida valvoa. Tällöin kuuma neste saattaa yhtäkkiä kiehua yli. HUOMIO Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia keittiövälineitä. ÄLÄ käytä metalliastioita, vartaita, haarukoita tai sellaisia astioita, joissa on kulta- tai hopeareunukset yms. Poista paperi- ja muovipussien metalliset kierresulkijat. Syy: Tästä...
  • Page 155 Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.samsung.com. • Tämä mikroaaltouuni on tarkoitettu ruoan lämmittämiseen. Se on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
  • Page 156: Laitteen Turvallinen Hävittäminen (Sähkö- Ja Elektroniikkalaiteromu)

    Turvallisuusohjeet Tuoteryhmän määrittely Tämä tuote on ryhmän 2 luokkaan B kuuluva ISM-laite. Ryhmä 2 käsittää kaikki sellaiset ISM-laitteistot, jotka tarkoituksellisesti synnyttävät tai käyttävät radiotaajuista energiaa sähkömagneettisen säteilyn muodossa jonkin aineen käsittelyyn, sekä EDM- ja kaarihitsauslaitteet. Luokan B laitteet soveltuvat käytettäviksi kotitalouksissa ja tiloissa, jotka on kytketty suoraan asuinrakennusten sähkönjakelussa käytettävään pienjänniteverkkoon.
  • Page 157: Asentaminen

    Asentaminen Pakkauksen sisältö Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai sen lisätarvikkeisiin liittyvä ongelma, ota yhteyttä paikalliseen Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään. Uunin esittely 01 Käyttöpaneeli 02 Sivuohjaimet 03 Luukun turvalukko 04 Luukku 05 Luukun kahva Suomi 13 NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_FI.indd 13 4/8/2015 10:02:41 AM...
  • Page 158 Asentaminen Lisätarvikkeet Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on helpompaa. Keraaminen alusta Uunipellit (Soveltuu erityisesti (Älä käytä mikroaaltouunitilaan.) mikroaaltouunitilassa.) Grillausritilä Vesihöyrykeitin (Soveltuu erityisesti (Muovinen höyrykeitin pikakypsennykseen ja höyryttämiseen.) grillaustilaan.) HUOM. Valitse oikeanlainen lisätarvike valmistamallesi ruoalle tutustumalla kohtaan Älykkäät valmistustoiminnot sivulla 44. 14 Suomi NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_FI.indd 14 4/8/2015 10:02:42 AM...
  • Page 159 Vesihöyrykeitin Vesihöyrykeitin sisältää HUOMIO höyryttämiseen soveltuvan • Vesihöyrykeitin on tarkoitettu kulhon, pohjalevyn ja kannen. vain tälle mallille. Älä käytä Käytä vesihöyrykeitintä riisi-, vesihöyrykeitintä muiden pasta- ja kasvisruoille niiden mallien tai laitteiden kanssa. ravintoarvojen säilyttämiseksi. Seurauksena voi olla aineellisia • Vesihöyrykeittimen osat vahinkoja tai tulipalo. kestävät -10 –...
  • Page 160: Asennusohjeet

    Asentaminen Asennusohjeet Yleiset tekniset tiedot Virtalähde 230 V – 50 Hz Ulkomitat 595 x 454,2 x 570 mm Mitat (L × K × S) Uunin sisämitat, netto 555 x 445 x 548,8 mm Tämä laite noudattaa EU-määräyksiä. Pakkauksen ja laitteen hävittäminen Pakkausmateriaalin voi kierrättää.
  • Page 161 Turvallisuus Sähkökytkennät • Laitteen saa kytkeä vain Sähköverkon, johon laite ammattitaitoinen asentaja. kytketään, on oltava kansallisten • Uunia EI ole tarkoitettu ja paikallisten määräysten ravintolakeittiökäyttöön. mukainen. • Se on tarkoitettu ainoastaan Laite tulee voida irrottaa ruoanvalmistukseen verkkovirrasta asentamisen kotikeittiöissä. jälkeen. Irrottaminen voidaan • Laite on kuuma käytön aikana ja varmistaa huolehtimalla sen jälkeen.
  • Page 162 Asentaminen Asennus kaapistoon Uunin kanssa kosketuksiin joutuvan keittiökaapiston on kestettävä 100 °C:n lämpötilaa. Samsung ei vastaa kuumuuden kaapistolle aiheuttamista vaurioista. Asennuksen edellyttämät mitat Uuni (mm) 454,2 Kaapisto (mm) Väh. 564–568 Väh. 550 Väh. 445 / Enint. 450 Väh. 50 200 cm...
  • Page 163 Allaskaappi (mm) Väh. 550 Väh. 564 / Enint. 568 Väh. 446 / Enint. 450 200 cm Uunin asentaminen 1. Liu'uta uuni osittain syvennykseen. Kytke johto virtalähteeseen. 2. Liu'uta uuni kokonaan syvennykseen. Suomi 19 NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_FI.indd 19 4/8/2015 10:02:43 AM...
  • Page 164 Asentaminen 3. Kiinnitä uuni käyttämällä sen mukana tulevaa kahta ruuvia (4 x 25 mm). 4. Tee sähkökytkennät. Tarkista, että laite toimii. Kun purat laitteen pakkauksesta, pidä kiinni laitteen kahdesta sivukahvasta ja luukun kahvasta. 01 Luukun kahva 02 Sivukahva 20 Suomi NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_FI.indd 20 4/8/2015 10:02:43 AM...
  • Page 165: Huolto

    Huolto Puhdistaminen Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä- ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään likaa. Kiinnitä erityistä huomiota luukkuun, sen tiivisteeseen sekä uunilautaseen ja pyöritysalustaan (vain soveltuvissa malleissa). Jos luukku ei avaudu tai sulkeudu kunnolla, tarkista ensin, onko sen tiivisteisiin päässyt kertymään likaa. Käytä saippuavedellä kostutettua pehmeää...
  • Page 166 Huolto Vaihtaminen (korjaus) VAROITUS Uunissa ei ole käyttäjän vaihdettavissa olevia osia. Älä vaihda tai korjaa uunia itse. • Jos uunin saranoissa, tiivisteissä • Jos haluat vaihtaa uunin ja/tai luukussa esiintyy valon, ota yhteyttä lähimpään ongelmia, ota yhteyttä pätevään Samsungin huoltoon. Älä vaihda asentajaan tai lähimpään osaa itse.
  • Page 167: Kello

    Ennen kuin aloitat Tutustu tässä kuvattuihin uunin osiin ja toimintoihin, ennen kuin aloitat ruoanvalmistuksen. Voit asettaa tai muuttaa ajastimen asetuksia joko ennen valmistusta tai minkä tahansa valmistustilan aikana. Kello Kellon asettaminen oikeaan aikaan on tärkeää, jotta automaattiset toiminnot toimisivat oikein. 1.
  • Page 168: Ajastin

    Ennen kuin aloitat Ajastin Ajastimen avulla voit tarkistaa ajan tai kestoajan valmistuksen aikana. 1. Paina -painiketta. 2. Aseta aika arvojenvalitsimella ja paina OK-painiketta. HUOM. • Kun aika on kulunut loppuun, uuni antaa äänimerkin ja näytössä vilkkuu ”00:00”. • Voit muuttaa ajastimen asetuksia milloin tahansa.
  • Page 169: Virransäästö

    Ääni käyttöön / pois käytöstä Voit ottaa painikkeiden äänet, äänimerkit ja hälytysäänet pois käytöstä. Tämä asetus on käytettävissä vain valmiustilassa (kun aika on näkyvissä). Mykistä ääni pitämällä -painiketta painettuna 3 sekuntia. Näyttöön ilmestyy ”OFF” (poissa käytöstä). Palauta ääni pitämällä -painiketta uudelleen painettuna 3 sekuntia.
  • Page 170 Ennen kuin aloitat Sivuohjaimet • Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun paikkaan uunin sisällä. • Ole varovainen, kun otat astiat ja/tai lisätarvikkeet uunista. Kuuma ruoka tai lisätarvikkeet voivat aiheuttaa palovammoja. 01 Taso 1 Mikroaaltotoiminto 02 Taso 2 03 Taso 3 Uunin toiminto 04 Taso 4 05 Taso 5 Tietoja mikroaaltosäteilystä...
  • Page 171 Mikroaaltouuneille tarkoitetut valmistusastiat Mikroaaltouuneille tarkoitettujen valmistusastioiden tulee läpäistä mikroaallot. Metallit, kuten ruostumaton teräs, alumiini ja kupari, heijastavat mikroaaltoja. Älä siis käytä valmistusastioita, joissa on metallia. Mikroaaltouuneille tarkoitetut valmistusastiat ovat turvallisia käyttää. Lisätietoja oikeanlaisista valmistusastioista on seuraavissa ohjeissa. Aseta uunilautaselle lasi vettä tai hiukan ruokaa. Vaatimukset: • tasainen pohja ja suorat reunat • tiiviisti suljettava kansi...
  • Page 172 Ennen kuin aloitat Soveltuvuus Materiaali Kuvaus mikroaaltouunikäyttöön Nämä soveltuvat yleensä Uuninkestävät mikroaaltouunissa käytettäviksi, astiat paitsi jos niissä on metallikoristeita. Ohut lasi saattaa särkyä tai Lasitavara Hieno lasitavara haljeta äkillisen kuumenemisen seurauksena. Ainoastaan lämmitykseen. Poista Lasitölkit kansi ennen valmistusta. Astiat Nämä saattavat aiheuttaa Metalli Pakastepussi, jossa valokaaria tai tulipalon.
  • Page 173 Toiminnot Käyttöpaneeli Etupaneeleita on monenlaisia, ja niissä on käytetty erilaisia materiaaleja ja värejä. Uunien ulkoasua voidaan tuotekehityssyistä muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. 03 05 01 Tilanvalitsin Valitse haluamasi valmistustila tai toiminto tilanvalitsimella. 02 Uunin valo Sytytä tai sammuta uunin valo painamalla tätä painiketta. 03 Lapsilukko Ota toiminto käyttöön tai pois käytöstä...
  • Page 174 Toiminnot Yhteenveto ominaisuuksista Ominaisuus Lämpötila-alue Oletuslämpötila 40–230 °C 180 °C Uunin vastukset tuottavat lämpöä ja Kiertoilmatila kiertoilmapuhallin jakaa lämmön tasaisesti uunin sisälle. Käytä tätä tilaa leipomiseen ja pakasteille. 150–230 °C 220 °C Iso grilli Käytä tätä lihan yms. grillaamiseen. 150–200 °C 180 °C Pieni grilli tuottaa lämpöä.
  • Page 175 Ominaisuus Lämpötila-alue Oletuslämpötila Uunissa on aloittelevia kokkeja varten Vihannekset yhteensä 10 automaattiohjelmaa. Uunissa on aloittelevia kokkeja varten Automaattitila Automaattinen yhteensä 10 automaattiohjelmaa. Uunissa on 5 käyttömukavuutta lisäävää Sulatus sulatusohjelmaa. 60–100 °C 70 °C Pidä lämpimänä Käytä tätä vain juuri valmistettujen ruokien lämpimänä...
  • Page 176 Toiminnot Vaihe 3 Aseta valmistusaika Siirry aika-asetuksiin painamalla valmistusaikapainiketta. (Vain kiertoilma- ja grillaustilassa.) Aseta valmistusaika arvojenvalitsimella. Voit vaihtoehtoisesti viivästyttää valmistuksen päättymisaikaa haluamaasi ajankohtaan. Kun valmistusaika on asetettu, paina -painiketta. Aseta tämän jälkeen päättymisajankohta arvojenvalitsimella. Saat lisätietoja kohdasta Viivekäynnistys sivulla 33. Kun tämä...
  • Page 177 Viivekäynnistys Viivekäynnistys on tarkoitettu ruoanlaiton helpottamiseen. Esimerkki: Oletetaan, että valitset tunnin mittaisen valmistusohjelman klo 14.00 ja haluat valmistuksen päättyvän klo 17.00. Aseta lopetusaika asettamalla lopetusajaksi klo 17.00. Uuni aloittaa valmistuksen klo 16.00 ja lopettaa sen asetustesi mukaisesti klo 17.00. Tapaus 1 Nykyinen aika: 14.00 Aseta valmistusaika: Aseta viivekäynnistysaika:...
  • Page 178 Toiminnot 3. Vahvista muutokset painamalla OK- painiketta. Lämpötilan tai tehon muuttaminen valmistuksen aikana 1. Paina - (tai )-painiketta. Lämpötila (tai teho) vilkkuu. 2. Säädä lämpötilaa (tai tehoa) arvojenvalitsimella. 3. Vahvista muutokset painamalla OK- painiketta. Käytön lopettaminen Lopeta käyttö painamalla -painiketta kerran tai peru nykyinen tila painamalla painiketta kaksi kertaa.
  • Page 179 Kiertoilmatila Uunin vastukset tuottavat lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa lämmön tasaisesti uunin sisälle. Käytä tätä tilaa kekseille, yksittäisille teeleiville, kääretortuille, kakuille, hedelmäkakuille, tuulihatuille ja kohokkaille. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 > > > Kiertoilmatila Lämpötila Valmistusaika Esilämmitys 1. Laita ruoka oikeanlaiseen astiaan, käytä suositeltua lisätarviketta ja sulje luukku.
  • Page 180 Toiminnot Mikroaaltotila Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Mikroaaltosäteily kypsentää tai lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. • Käytä vain mikroaaltouunin kestäviä astioita. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 > > > Mikroaaltotila Teho Valmistusaika – 1. Laita ruoka mikroaaltouunin kestävään astiaan, käytä...
  • Page 181 Iso grilli Vastukset tuottavat lämpöä. Varmista, että ne ovat vaaka-asennossa. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 > > > Grilli Lämpötila Valmistusaika Esilämmitys 1. Laita ruoka oikeanlaiseen astiaan, käytä suositeltua lisätarviketta ja sulje luukku. 2. Tee seuraavien ohjeiden vaiheet 1 ja 4: Manuaalinen tila sivulla 31.
  • Page 182 Toiminnot Grillausyhdistelmätila Vastukset tuottavat lämpöä mikroaaltosäteilyn avustamana. Käytä vain mikroaaltouunin kestäviä astioita, esimerkiksi lasi- tai keramiikkavuokia. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 > > > Grillausyhdistelmätila Teho Valmistusaika Esilämmitys 1. Laita ruoka oikeanlaiseen astiaan, käytä suositeltua lisätarviketta ja sulje luukku. 2.
  • Page 183 Automaattitila Uunissa on 3 käyttömukavuutta lisäävää automaattitilaa: vihannekset, automaattiohjelma ja sulatus. Valitse näistä tarpeisiisi parhaiten sopiva. Vaihe 1 Valitse tila Valitse automaattitila tilanvalitsimella. (Vihannekset, automaattiohjelma ja sulatus.) Oletusohjelman numero vilkkuu. Vaihe 2 Valitse ohjelma Valitse haluamasi ohjelma arvojenvalitsimella ja paina OK-painiketta. Ohjelman oletuspaino vilkkuu.
  • Page 184 Toiminnot Vihannekset Uunissa on aloittelevia kokkeja varten yhteensä 10 automaattiohjelmaa. Lisää 30–45 ml kylmää vettä 250 g:aa kohden, paitsi jos veden määräksi suositellaan jotakin muuta. Kypsennä kannen alla mahdollisimman lyhyen aikaa. Jatka valmistusta, kunnes saavutat haluamasi tuloksen. Hämmennä kerran valmistuksen aikana ja kerran sen jälkeen. Lisää...
  • Page 185 Sulatus Uunissa on 5 käyttömukavuutta lisäävää sulatusohjelmaa. Aika ja teho asetetaan automaattisesti valitun ohjelman mukaisiksi. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 > > Sulatus 1–5 Paino 1. Laita ruoka oikeanlaiseen astiaan, käytä suositeltua lisätarviketta ja sulje luukku. 2. Tee seuraavien ohjeiden vaiheet 1–3: Automaattitila sivulla 39.
  • Page 186 Toiminnot 4. Paina -painiketta. Uuni alkaa lämmetä. HUOMIO • Käytä aina grillikintaita, kun otat ruokaa • Älä käytä tätä toimintoa yli tunnin. uunista. Muutoin ruoan laatu saattaa kärsiä. • Älä käytä tätä toimintoa kylmien ruokien • Jos haluat pitää ruoan rapeana, älä peitä lämmittämiseen.
  • Page 187 Höyrypuhdistus Tämä toiminto on tarkoitettu pienen likamäärän puhdistamiseen höyryllä. 1. Kaada uunin pohjalle 100 ml vettä ja sulje luukku. 2. Valitse tilanvalitsimella höyrypuhdistus. 3. Paina -painiketta. Uuni käynnistää puhdistuksen. 4. Puhdista uunin sisätilat kuivalla liinalla. • ÄLÄ käytä mikroaaltouunin VAROITUS puhdistamiseen höyrysuihku- tai • Älä...
  • Page 188 Älykkäät valmistustoiminnot Automaattiohjelma Vihannesopas Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Parsakaalin 0,2–0,3 Keraaminen alusta kukinnot 0,3–0,4 Leikkaa Parsakaalin viipaleiksi tai puolikkaiksi. Lisää vain 15 ml (1 rkl) vettä. Levitä ne tasaisesti kannelliseen lasikulhoon. Kypsennä kannen alla. Hämmennä valmistuksen jälkeen. Kukkakaalin 0,2–0,3 Keraaminen alusta 0,3–0,4 kukinnot...
  • Page 189 Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Kesäkurpitsat 0,2–0,3 Keraaminen alusta 0,3–0,4 Leikkaa kesäkurpitsat viipaleiksi. Lisää 30 ml (2 rkl) vettä tai nokare voita. Levitä ne tasaisesti kannelliseen lasikulhoon. Kypsennä kannen alla. Valmista, kunnes ne ovat pehmenneet. Siivutetut 0,1–0,2 Keraaminen alusta munakoisot 0,3–0,4 Leikkaa munakoisot pieniksi siivuiksi ja pirskota niiden päälle 15 ml (1 rkl) sitruunamehua.
  • Page 190 Älykkäät valmistustoiminnot Automaattiohjelmien opas Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Ruoka-annos 0,3–0,35 Keraaminen alusta 0,4–0,45 Aseta ruoka keramiikkalautaselle ja peitä se mikroaaltouunikäyttöön soveltuvalla kelmulla. Tämä ohjelma soveltuu kolmesta osasta koostuvien aterioiden lämmitykseen (esim. lihaa kastikkeen kera, vihanneksia sekä lisukkeita kuten perunaa, riisiä tai pastaa). Anna seistä 3 minuutin ajan kypsennyksen jälkeen.
  • Page 191 Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Karitsapaisti 0,8–0,9 Grillausritilä + 1,1–1,2 keraaminen alusta Aseta marinoitu karitsa grillausritilälle keraamiselle alustalle. Kun uuni antaa äänimerkin, käännä se ja käynnistä uuni uudelleen. Pakasteranskalaiset 0,3–0,4 Uunipelti 0,45–0,5 Levitä pakastetut ranskalaiset tasaisesti metalliselle uunipellille. Halkaistut 0,4–0,5 Grillausritilä...
  • Page 192 Älykkäät valmistustoiminnot Sulatusopas Ruoka Annoskoko (g) Lisätarvike Taso Liha 0,2–1,5 Keraaminen alusta Suojaa reunat alumiinifoliolla. Käännä liha sen jälkeen, kun uuni on antanut äänimerkin. Tämä ohjelma soveltuu käytettäväksi naudanlihan, lampaanlihan, sianlihan, pihvien, kyljysten ja jauhelihan kanssa. Linnunliha 0,2–1,5 Keraaminen alusta Suojaa koivet ja siipien kärjet alumiinifoliolla.
  • Page 193 Manuaalinen valmistus Opas mikroaalloista ruoanvalmistuksessa • Älä käytä metallisia astioita mikroaaltouunitilassa. Aseta astia aina uunilautaselle. • Suosittelemme ruoan peittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. • Kun ruoka on valmista, anna sen asettua omassa höyryssään. Pakastevihannekset • Käytä kannellista pyrex-lasikulhoa. • Hämmennä vihanneksia kaksi kertaa valmistuksen aikana ja kerran sen jälkeen. • Mausta valmistuksen jälkeen.
  • Page 194 Älykkäät valmistustoiminnot Tuoreet vihannekset • Käytä kannellista pyrex-lasikulhoa. • Lisää 30–45 ml kylmää vettä 250 grammaa kohden. • Hämmennä kerran valmistuksen aikana ja kerran sen jälkeen. • Mausta valmistuksen jälkeen. • Suosittelemme pilkkomaan vihannekset pieniksi, samankokoisiksi paloiksi, jotta ne kypsyisivät nopeammin. • Kypsennä...
  • Page 195 Ruoka Annoskoko (g) Valmistusaika (minuuteissa) Seisotusaika (minuuteissa) Sipulit 4–5 Leikkaa sipulit viipaleiksi tai puolikkaiksi. Lisää ainoastaan 15 ml (1 ruokalusikallinen) vettä. Pippurit 4–5 Leikkaa paprika pieniksi viipaleiksi. Perunat 4–5 7–8 Punnitse kuoritut perunat ja leikkaa ne samankokoisiksi puolikkaiksi tai neljänneksiksi. Kyssäkaali 5–6 Leikkaa kyssäkaali pieniksi kuutioiksi.
  • Page 196 Älykkäät valmistustoiminnot Lämmittäminen • Älä lämmitä suurikokoista ruokaa, esimerkiksi isoja lihakimpaleita, sillä ne ylikypsyvät helposti. • Lämmittämiseen on parempi käyttää alhaista tehoa. • Sekoita hyvin tai käännä valmistuksen aikana ja sen jälkeen. • Ole varovainen nesteiden ja vauvanruokien kanssa. Sekoita ne hyvin ennen valmistusta, sen aikana ja sen jälkeen joko muovilusikalla tai lasisella sekoitustikulla, jotta ruoka ei kiehuisi ja roiskuisi yli.
  • Page 197 Vauvanruoat ja maito Teho Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (sekunneissa) (minuuteissa) Vauvanruoka 190 g 600 W 30–40 2–3 (vihanneksia ja Kaada syvälle keramiikkalautaselle. Kypsennä kannen alla. lihaa) Hämmennä valmistuksen jälkeen. Anna seistä 2–3 minuuttia. Hämmennä hyvin ennen tarjoilua ja tarkista lämpötila huolellisesti. Vauvanpuuro 190 g 600 W...
  • Page 198 Älykkäät valmistustoiminnot Sulatus Laita pakastetut ruoat kannettomaan, mikroaaltouunin kestävään astiaan. Käännä ruoka sulatuksen aikana, ja kaada sulatuksen jälkeen ylimääräinen neste ja muut jäänteet pois. Ruoka sulaa nopeammin, jos paloittelet sen pieniksi palasiksi ja käärit palaset alumiinifolioon ennen sulatusta. Kun pakasteiden pinta alkaa sulaa, lopeta sulatus ja anna ruoan seisoa alla olevassa taulukossa mainitun ajan.
  • Page 199 Grillausopas Grillivastukset ovat uunin sisäkatossa. Toiminto toimii vain, kun uunin luukku on kiinni ja uunilautanen pyörii. Aseta grillattava ruoka yläritilälle, jollei toisin neuvota. Esilämmitä grilliä 2–3 minuuttia grillaustilassa, ja jollei alla toisin neuvota, grillaa ruoka yläritilällä. Käytä grillikintaita, kun otat grillatun ruoan uunista, jotta et saisi palovammoja. Valmistusastiat Grilli: Käytä...
  • Page 200 Älykkäät valmistustoiminnot Mikroaaltouuni + grilli Valmistusaika Valmistusaika Teho Lämpöt. Ruoka Lisätarvike Taso (1. puoli, (2. puoli, (°C) minuuteissa) minuuteissa) 180–200 Grillausritilä + 10–15 – Uuniperunat keraaminen alusta Grillatut 160–180 Grillausritilä + 05–10 – tomaatit keraaminen alusta Vihannesgratiini 180–200 Grillausritilä + 10–20 –...
  • Page 201 Kiertoilmatoiminnon opas Kiertoilmatila Kiertoilmatilassa vastus ja sivupuhallin kierrättävät lämpöä uunissa samanaikaisesti. Käytä tätä tilaa kekseille, yksittäisille teeleiville, kääretortuille, kakuille, hedelmäkakuille, tuulihatuille ja kohokkaille. Kiertoilmatoiminnossa voidaan käyttää tavallisia, perinteisessä kiertoilmauunissa käytettäviä uuninkestäviä valmistusastioita. Mikroaallot + kiertoilma Tässä yhdistelmätilassa käytetään mikroaaltosäteilyä ja kuumaa ilmaa yhdessä. Tämä lyhentää...
  • Page 202 Älykkäät valmistustoiminnot Mikroaallot+kiertoilma Valmistusaika Valmistusaika Teho Lämpöt. Ruoka Lisätarvike Taso (1. puoli, (2. puoli, (°C) minuuteissa) minuuteissa) 180–200 Grillausritilä + 25–30 15–25 Kokonainen kana, 1,2 kg keraaminen alusta Naudanpaisti/ 180–200 Grillausritilä + 15–20 15–20 lammas keraaminen alusta (medium) 180–200 Grillausritilä + 20–25 –...
  • Page 203 Höyrytysopas Annoskoko Teho Valmistusaika Ruoka Lisätarvike (minuuteissa) Artisokat 300 (1–2 kpl) 5–6 Kulho + pohjalevy + kansi Pese ja puhdista artisokat. Aseta levy kulhoon. Asettele artisokat levylle. Lisää 1 rkl sitruunamehua. Peitä kannella. Anna seistä 1–2 minuuttia. Tuoreet vihannekset 4–5 Kulho + pohjalevy + kansi Pese, puhdista ja paloittele vihannekset (esim.
  • Page 204 Älykkäät valmistustoiminnot Annoskoko Teho Valmistusaika Ruoka Lisätarvike (minuuteissa) Pakastettu keitto 8–10 Kulho + kansi Kaada pakastettu keitto höyrykeittimeen. Peitä kannella. Hämmennä hyvin ennen seisotusta. Anna seistä 2–3 minuuttia. Hillolla täytetyt, 1½–2½ Kulho + kansi pakastetut Kostuta täytettyjen mykkyjen yläpuoli kylmällä vedellä. Aseta 1–2 taikinamykyt pakastettua mykkyä...
  • Page 205 Nopea ja helppo Voin sulatus Hillon valmistus Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään Aseta 600 g hedelmiä (esimerkiksi lasiastiaan. Peitä muovikuvulla. Lämmitä sekamarjoja) sopivan kokoiseen, 800 W:n teholla 30–40 sekuntia, kunnes voi kannelliseen pyrex-lasikulhoon. Lisää sulaa. 300 g säilöntäsokeria ja hämmennä hyvin. Kypsennä...
  • Page 206 Vianmääritys Uunin käytön aikana saattaa esiintyä ongelmia. Jos näin käy, tutustu alla olevaan taulukkoon ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Jos ongelma jatkuu tai jos jokin näyttökoodi ilmestyy toistuvasti näyttöön, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Tarkistettavat kohdat Jos uunin käytössä on ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia.
  • Page 207 Ongelma Toimenpide Uuni sammuu käytön Uuni on ollut toiminnassa pitkän Anna uunin jäähtyä, jos se on aikana. aikaa. ollut toiminnassa pitkään. Puhallin ei toimi. Kuuntele, onko puhallin käynnissä. Uunia yritetään käyttää tyhjänä. Laita ruoka uuniin. Uunin ilmanvaihtoon ei ole Uunin edessä ja takana on riittävästi tilaa.
  • Page 208 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Uuni ei kuumene. Uuni ei saata toimia, ruokaa on Aseta kupillinen vettä liikaa tai valmistusastiat ovat mikroaaltouunin kestävään vääränlaisia. astiaan ja käytä uunia 1–2 minuuttia. Tarkista, lämpenikö vesi. Vähennä ruokamäärää ja käynnistä toiminto uudelleen. Käytä tasapohjaista valmistusastiaa. Lämmittäminen ei Uuni ei saata toimia, ruokaa on Aseta kupillinen vettä...
  • Page 209 Ongelma Toimenpide Sisävalo on himmeä Luukku on jätetty auki pitkäksi Sisävalo saatetaan sammuttaa tai se ei pala aikaa. automaattisesti, kun lainkaan. ekotoiminto on käytössä. Sulje luukku ja avaa se uudelleen tai paina peruutuspainiketta. Sisävalo on likainen. Puhdista uunin sisätilat ja tarkista, ratkesiko ongelma.
  • Page 210 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Uuniin jää vettä. Laitteeseen saattaa Anna uunin jäähtyä ja valmistettavasta ruoasta pyyhi neste pois kuivalla riippuen kertyä nestettä tai tiskipyyhkeellä. höyryä. Tämä ei ole vika. Kirkkaus uunin Kirkkaus vaihtelee eri Valmistuksen aikana tapahtuvat sisällä vaihtelee. toimintojen ja niissä tehtävien tehonmuutokset eivät ole tehonmuutosten mukaisesti.
  • Page 211 Ongelma Toimenpide Grilli Uunista tulee savua Vastuksista saattaa tulla aluksi Tämä ei ole toimintahäiriö, käytön aikana. savua uunin ensimmäisellä ja näin ei tulisi käydä enää käyttökerralla. 2–3 käyttökerran jälkeen. Vastuksissa on ruokaa. Anna uunin jäähtyä ja poista vastuksiin tarttunut ruoka. Ruoka on liian lähellä...
  • Page 212 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Uuni ei kypsennä Luukku on avattu usein uunin Älä avaa luukkua liian usein, ruokaa kunnolla. käytön aikana. paitsi jos valmistat sellaista ruokaa, jota on käännettävä. Jos availet luukkua usein, uunin sisälämpötila laskee ja tämä voi vaikuttaa lopputulokseen. Uunin asetuksia ei ole tehty Tee asetukset oikein ja yritä...
  • Page 213 Näyttökoodit Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. Koodi Kuvaus Toimenpide Lämpötila-anturi on auki. C-20 Lämpötila-anturissa on oikosulku. Irrota uunin virtajohto pistorasiasta ja ota yhteyttä MiCOM-releen ja -alireleen välinen C-F0 lähimpään Samsungin tiedonsiirto ei onnistu.
  • Page 214 Tekniset tiedot Tekniset tiedot SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. 230 V ~ 50 Hz Virtalähde Enimmäisteho 3000 W Mikroaaltotila 1650 W Tehonkulutus Grilli 2500 W Kiertoilmatila 2500 W Lähtöteho 100 W / 800 W (IEC - 705) Käyttötaajuus...
  • Page 215 Muistiinpanoja NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_FI.indd 71 4/8/2015 10:02:57 AM...
  • Page 216 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support...
  • Page 217 Mikrobølgeovn Brugervejledning NQ50J3530** Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller vedligeholdelse. NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_DA.indd 1 4/7/2015 7:11:05 PM...
  • Page 218 Indhold Brug af denne brugervejledning Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: Sikkerhedsvejledning VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Installation Indeholdte dele Installationsinstruktioner Vedligeholdelse Rengøring Udskiftning af dele (reparation) Vedligeholdelse i forbindelse med længere periode uden brug Før du går i gang Timer Lyd Til/Fra...
  • Page 219: Brug Af Denne Brugervejledning

    Brug af denne brugervejledning Du har netop købt en SAMSUNG mikrobølgeovn. Brugervejledningen indeholder nyttige oplysninger om tilberedning med din mikrobølgeovn: • Sikkerhedsforanstaltninger • Velegnet tilbehør og køkkenudstyr • Nyttige tilberedningstips • Tilberedningstips Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: ADVARSEL! Farer eller usikre fremgangsmåder, som kan medføre alvorlig personskade eller død.
  • Page 220: Sikkerhedsvejledning

    Sikkerhedsvejledning VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG BRUG. SØRG FOR, AT DISSE SIKKERHEDSANVISNINGER TIL ENHVER TID OVERHOLDES. KONTROLLER, AT FØLGENDE ANVISNINGER FØLGES, INDEN OVNEN TAGES I BRUG. Kun mikrobølgeovn ADVARSEL! Hvis døren eller dørens tætninger beskadiges, må ovnen ikke betjenes, før den er blevet repareret af en kompetent person.
  • Page 221 ADVARSEL! Apparatet kan anvendes af børn på 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion vedrørende sikker brug af apparatet og forstår, hvilke farer det medfører. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse bør ikke udføres af børn, medmindre de er mindst 8 år og under opsyn.
  • Page 222 Sikkerhedsvejledning Apparatet er ikke beregnet til installation i vejkøretøjer, campingvogne og tilsvarende køretøjer osv. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske-, sanse- eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring eller instruktion vedrørende brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 223 Kun ovnfunktion - ekstraudstyr ADVARSEL! Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør børn, på grund af den varme der udvikles, kun anvende ovnen under opsyn af en voksen. Under brug bliver apparatet varmt. Vær opmærksom på ikke at berøre varmeelementerne inde i ovnen. ADVARSEL! Tilgængelige dele kan blive varme under brugen.
  • Page 224 Sikkerhedsvejledning Døren eller den ydre overflade kan blive varm, når apparatet er i brug. Hold apparatet og dets kabel uden for rækkevidde af børn under 8 år. Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem.
  • Page 225 Sluk ikke for apparatet ved at tage strømstikket ud, mens ovnen er i brug. Hvis der er kommet fremmede stoffer, som f.eks. vand, ind i apparatet, skal du ikke sætte fingre eller fremmede stoffer ind, men tage strømstikket ud og kontakte det nærmeste servicecenter.
  • Page 226 Sikkerhedsvejledning Brug ikke mikrobølgeovnen til friturestegning, da olietemperaturen ikke kan kontrolleres. Dette kan medføre pludselig overkogning af flydende væske. FORSIGTIG Brug kun køkkenredskaber, der er velegnede til anvendelse i mikrobølgeovne. Brug IKKE metalbeholdere, service med guld- eller sølvkanter, kødpinde, gafler mv. Fjern metalbånd fra papir eller plastikposer.
  • Page 227 D. Ovnen må ikke justeres eller repareres af andre end en kvalificeret servicetekniker med kendskab til mikrobølgeovne, og som er oplært af producenten. Samsung opkræver et reparationsgebyr for udskiftning af tilbehør eller reparation af en kosmetisk defekt, hvis skaden på enheden og/eller skade på eller bortkomst af tilbehør skyldes kunden.
  • Page 228: Korrekt Bortskaffelse Af Dette Produkt (Elektrisk & Elektronisk Udstyr)

    Sikkerhedsvejledning • Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det føre til nedbrydning af overfladen, hvilket kan påvirke apparatet og muligvis føre til en farlig situation. Definition af produktgruppe Dette produkt er gruppe 2, klasse ISM-udstyr. Definitionen af gruppe 2 omfatter alt industrielt, videnskabeligt og medicinsk udstyr, hvori der internt bevidst genereres radiofrekvensenergi og/eller anvendes i form af elektromagnetisk stråling til behandling af materialer og EDM- og lysbuesvejsningsudstyr.
  • Page 229: Installation

    Installation Indeholdte dele Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehør, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn - Overblik 01 Betjeningspanel 02 Sideskinner 03 Sikkerhedslås 04 Dør...
  • Page 230 Installation Tilbehør Ovnen kan fås med forskelligt tilbehør til tilberedning af forskellige typer madvarer. Keramisk plade Bageplade (nyttig til mikrobølgefunktion). (må ikke bruges til mikrobølgefunktion). Grillindsats Dampkoger (nyttig til hurtigmenu- og (plastikdampkoger til grillfunktion). damptilberedning). BEMÆRK Se Smart tilberedning på side 44 for at afgøre, hvilket tilbehør der er egnet til dine retter.
  • Page 231 Dampkoger Dampkogeren består af en skål, FORSIGTIG indsatsbakke og et låg, som er • Dampkogeren er beregnet til beregnet til damptilberedning. denne model. Undlad at anvende Brug dampkogeren til madvarer, dampkogeren sammen med som f.eks. ris, pasta og andre modeller eller produkter. grøntsager, så...
  • Page 232: Installationsinstruktioner

    Installation Installationsinstruktioner Generelle tekniske data Elektrisk tilslutning 230 V 50 Hz Udvendige mål 595 x 454,2 x 570 mm Mål (B x H x D) Indbygningsmål 555 x 445 x 548,8 mm Denne enhed overholder EU’s bestemmelser. Bortskaffelse af emballage og enhed Emballagen kan genbruges.
  • Page 233 Sikkerhed Elektrisk tilslutning • Denne enhed bør udelukkende Den stikkontakt, som enheden tilsluttes af en kvalificeret tilsluttes, skal overholde de elektriker. gældende bestemmelser herfor. • Ovnen er IKKE designet til brug i Det skal være muligt at koble et erhvervskøkken. apparatet fra strømforsyningen • Den må...
  • Page 234 Installation Installation i skabet Køkkenskabe, der er i kontakt med ovnen, skal være varmeresistente op til 100 °C. Samsung tager intet ansvar for varmeskader på skabe. Nødvendige mål ved montering Ovn (mm) 454,2 Indbygningsskab (mm) Min. 564-568 Min. 550 Min. 445 / Maks. 450 Min.
  • Page 235 Skab under vask (mm) Min. 550 Min. 564 / Maks. 568 Min. 446 / Maks. 450 200 cm Installation af ovnen 1. Skub ovnen delvist ind i indsatsen. Sæt kabelforbindelsen i strømkilden. 2. Skub ovnen helt ind i indsatsen. Dansk 19 NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_DA.indd 19 4/7/2015 7:11:11 PM...
  • Page 236 Installation 3. Fastgør ovnen med de to medfølgende skruer (4 x 25 mm). 4. Udfør den elektriske tilslutning. Kontroller, at apparatet fungerer. Sørg for at holde fast i apparatet ved de to sidehåndtag og dørhåndtaget, når du pakker produktet ud. 01 Dørhåndtag 02 Sidehåndtag 20 Dansk...
  • Page 237: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Rengøring Rengør ovnen regelmæssigt, så der ikke ophobes urenheder udvendigt og indvendigt på ovnen. Vær særligt opmærksom på døren, dørtætningen, drejeskiven og rotationsringen (kun visse modeller). Hvis døren ikke åbner og lukker nemt, skal du kontrollere, om der sidder urenheder i dørtætningerne. Brug en blød klud og sæbevand til at rengøre inder- og ydersiden af ovnen.
  • Page 238 • Hvis der opstår problemer • Hvis du vil udskifte lyspæren, med hængsler, tætning og/ skal du kontakte et lokalt eller døren, skal du kontakte Samsung-servicecenter. Du må en kvalificeret tekniker eller et ikke selv udskifte den. lokalt Samsung-servicecenter • Hvis der opstår problemer med med henblik på...
  • Page 239: Før Du Går I Gang

    Før du går i gang Der er nogle dele, som er gode at kende, inden du går i gang med en opskrift. Du kan indstille/ændre uret eller køkkentimeren efter behov inden eller under en tilberedningsfunktion. Det er vigtigt at indstille det korrekte klokkeslæt for at sikre, at autofunktionerne fungerer korrekt.
  • Page 240 Før du går i gang Timer Du kan bruge timeren til at holde styr på tiden eller forskellige tidsrum, mens du laver mad. 1. Tryk på 2. Drej værdiknappen for at indstille tiden, og tryk derefter på OK. BEMÆRK • Når tiden er gået, bipper oven med den blinkende meddelelse “00:00”...
  • Page 241 Lyd Til/Fra Du kan tænde eller slukke for tastetone, bip eller alarm. Denne indstilling er kun tilgængelig i standbytilstand (når den aktuelle tid vises). For at slukke for lyden skal du holde inde i 3 sekunder. "OFF (FRA)" vises på displayet. For at tænde for lyden skal du holde inde igen i 3 sekunder.
  • Page 242 Før du går i gang Sideskinner • Indsæt tilbehøret på den korrekte placering i ovnen. • Vær forsigtig, når du tager måltider og/ eller tilbehør ud af ovnen. Varme måltider eller tilbehør kan give forbrænding. 01 Rille 1 Mikrobølgefunktion 02 Rille 2 03 Rille 3 Ovnfunktion 04 Rille 4...
  • Page 243 Køkkentøj til mikrobølge Køkkentøj, der anvendes i mikrobølgefunktionen, skal gøre det muligt for mikrobølgerne at passere gennem og gennemtrænge madvarerne. Metaller, som f.eks. rustfrit stål, aluminium og kobber, reflekterer mikrobølger. Brug derfor ikke køkkentøj af metalmaterialer. Køkkentøj mærket mikrobølgesikkert er altid sikkert at anvende. Du kan finde yderligere oplysninger om passende køkkentøj i nedenstående vejledning, og anbring et glas vand eller noget mad på...
  • Page 244 Før du går i gang Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Er mikrobølgesikker, medmindre Ildfaste fade det er dekoreret med en metalkant. Fint glas kan gå i stykker eller Glas Fine glas revne ved hurtig opvarmning. Kun egnet til opvarmning. Fjern Glasbeholdere låget inden tilberedning. Tallerkner Disse kan forårsage Frysepose med clips...
  • Page 245 Brug Betjeningspanel Frontpanelet fås i en lang række forskellige materialer og farver. Af hensyn til forbedring af kvaliteten kan ovnens faktiske udseende ændres uden varsel. 03 05 01 Tilstandsknap Drej tilstandsknappen for at vælge en ønsket tilberedningstilstand eller -funktion. 02 Ovnlys Tryk for at slukke eller tænde det indvendige lys.
  • Page 246 Brug Overblik over funktioner Funktion Temperaturområde Standardtemperatur 40-230 °C 180 °C Varmeelementerne genererer varme, Varmluft som fordeles jævnt rundt i ovnen af varmluftsblæseren. Brug denne funktion til frossen mad eller bagning. 150-230 °C 220 °C Stor grill Brug denne funktion til at grille mad, som f.eks.
  • Page 247 Funktion Temperaturområde Standardtemperatur Som hjælp til nybegyndere har ovnen i alt Grøntsager 10 autotilberedningsprogrammer. Som hjælp til nybegyndere har ovnen i alt Autofunktion Automatisk 10 autotilberedningsprogrammer. Ovnen har 5 optøningsprogrammer, som gør Optøning det nemmere for dig. 60-100 °C 70 °C Varmholdning Bruges kun til at holde mad, der lige er blevet tilberedt, varmt.
  • Page 248 Brug Trin 3. Indstil tilberedningstid Tryk på Tilberedningstid for at gå til tidsindstillingen. (Kun varmluftsfunktion og grillfunktion) Brug værdiknappen til at indstille tilberedningstiden. Du kan også udsætte sluttidspunktet for tilberedningen til et ønsket tidspunkt. Når tilberedningstiden er indstillet, skal du trykke på...
  • Page 249 Udsæt sluttidspunkt Udsættelse af sluttidspunkt gør tilberedning meget nemt for dig. Eksempel: Forestil dig, at du vælger en opskrift, der tager en time, kl. 14:00, og du gerne vil have, at ovnen er færdig kl. 17:00. For at indstille sluttidspunktet skal du ændre Udsæt sluttidspunkt til kl.
  • Page 250 Brug 3. Tryk på OK for at bekræfte ændringerne. Sådan ændres temperaturen eller effektniveauet under tilberedningen 1. Tryk på (eller Temperaturelementet (eller effektniveauelementet) blinker. 2. Brug værdiknappen til at justere temperaturen (eller effektniveauet). 3. Tryk på OK for at bekræfte ændringerne.
  • Page 251 Varmluft Varmeelementerne genererer varme, som fordeles jævnt rundt i ovnen af varmluftsblæseren. Brug denne funktion til småkager, scones, boller og kage samt frugtkage, vandbakkelse og soufflé. Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 > > > Varmluft Temperatur Tilberedningstid Forvarmning 1.
  • Page 252 Brug Mikrobølge Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Med mikrobølgeenergi kan der tilberedes eller genopvarmes mad, uden at hverken form eller farve ændres. • Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj. Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 > > > Mikrobølge Effektniveau Tilberedningstid 1.
  • Page 253 Stor grill Varmeelementerne genererer varme. Sørg for, at de er i vandret position. Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 > > > Grill Temperatur Tilberedningstid Forvarmning 1. Put maden i egnet køkkentøj, og sæt det derefter på det anbefalede tilbehør, og luk døren.
  • Page 254 Brug Grill-kombi Varmeelementerne genererer varme, som forstærkes af mikrobølgeenergien. Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj, som f.eks. glas- eller keramisk køkkentøj. Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 > > > Grill-kombi Effektniveau Tilberedningstid Forvarmning 1. Put maden i egnet køkkentøj, og sæt det derefter på...
  • Page 255 Autofunktion Ovnen har 3 forskellige autofunktioner, som gør det nemmere for dig: Grøntsager, Autotilberedning og Optøning. Vælg den funktion, der passer bedst til dit behov. Trin 1. Vælg funktion Drej tilstandsknappen for at vælge en autofunktion. (Grøntsager, Autotilberedning og Optøning) Standardprogrammets nummer blinker.
  • Page 256 Brug Grøntsager Som hjælp til nybegyndere har ovnen i alt 10 autotilberedningsprogrammer. Tilsæt 30-45 ml koldt vand for hver 250 g, medmindre andet anbefales. Tilbered tildækket i mindst mulig tid. Fortsæt tilberedning for at få det ønskede resultat. Rør rundt en gang under og en gang efter tilberedning.
  • Page 257 Optøning Ovnen har 5 optøningsprogrammer, som gør det nemmere for dig. Tid og effektniveau justeres automatisk efter det valgte program. Trin 1 Trin 2 Trin 3 > > Optøning 1 til 5 vægt 1. Put maden i egnet køkkentøj, og sæt det derefter på...
  • Page 258 Brug 4. Tryk på . Ovnen starter med at varme. FORSIGTIG • Brug altid ovnhandsker, når du tager mad • Brug ikke denne funktion i mere end 1 time. Ellers kan det påvirke kvaliteten af • Brug ikke denne funktion til at maden.
  • Page 259 Damprengøring Dette er praktisk til rengøring af snavs ved hjælp af damp. 1. Kom 100 ml vand i bunden af ovnen, og luk ovndøren. 2. Drej tilstandsknappen for at vælge Damprengøring. 3. Tryk på . Ovnen starter rengøring. 4. Brug en tør klud til at rengøre ovnen indvendigt.
  • Page 260 Smart tilberedning Autotilberedning Grøntsagsvejledning Portionsstørrelse Udstyr Trin (kg) Broccolibuketter 0,2-0,3 Keramisk plade 0,3-0,4 Skær brocolli i skiver eller halve. Tilsæt kun 15 ml (1 spiseskefuld) vand. Fordel dem i en glasskål med låg. Tilbered med låg på. Omrør efter tilberedning. 0,2-0,3 Keramisk plade Blomkålsbuketter...
  • Page 261 Portionsstørrelse Udstyr Trin (kg) Courgetter 0,2-0,3 Keramisk plade 0,3-0,4 Skær courgetter i skiver. Tilsæt 30 ml (2 spiseskefulde) vand eller en klat smør. Fordel dem i en glasskål med låg. Tilbered med låg på. Tilberedes til kun lige mør. Skiveskårne 0,1-0,2 Keramisk plade auberginer...
  • Page 262 Smart tilberedning Vejledning – autotilberedning Portionsstørrelse Udstyr Trin (kg) Portionsmåltid 0,3-0,35 Keramisk plade 0,4-0,45 Placeres på en keramisk plade og tildækkes med mikrobølgefilm. Dette program er velegnet til måltider, der består af 3 dele (f.eks. kød med sauce, grøntsager og en sideanretning, som f.eks. kartofler, ris eller pasta).
  • Page 263 Portionsstørrelse Udstyr Trin (kg) Halve bagte 0,4-0,5 Grillindsats + kartofler 0,6-0,7 keramisk plade Skær kartoflerne i halve. Læg dem i en cirkel på pladen med den skårne side vendt mod grillen. Lad stå i 2-3 minutter efter tilberedningen. Æbletærte 1,2-1,4 Bageplade Anbring æbletærten i en rund metalform.
  • Page 264 Smart tilberedning Optøningsvejledning Portionsstørrelse (g) Udstyr Trin Kød 0,2-1,5 Keramisk plade Dæk kanterne med alufolie. Vend kødet, når ovnen bipper. Dette program er velegnet til oksekød, lammekød, svinekød, steaks, koteletter og fars. Fjerkræ 0,2-1,5 Keramisk plade Dæk lår- og vingeender med alufolie. Vend fjerkræet, når ovnen bipper.
  • Page 265 Manuel tilberedning Vejledning til tilberedning i mikrobølgeovn • Brug ikke metalbeholdere til mikrobølgefunktionen. Sæt altid madbeholdere på drejeskiven. • Det anbefales at tildække maden for at opnå de bedste resultater. • Når tilberedningen er færdig, skal du lade maden hvile i egen damp. Frosne grøntsager • Brug en glaspyrexbeholder med låg.
  • Page 266 Smart tilberedning Friske grøntsager • Brug en glaspyrexbeholder med låg. • Tilsæt 30-45 ml koldt vand for hver 250 g. • Rør rundt én gang under tilberedningen og én gang efter tilberedningen. • Krydr til sidst. • For at opnå en hurtigere tilberedning anbefales det at skære grøntsagerne i mindre, lige store stykker.
  • Page 267 Portionsstørrelse (g) Tilberedningstid (min.) Hensætningstid (min.) Løg Skær løg i skiver eller halve. Tilsæt kun 15 ml (1 spiseskefuld) vand. Peber Skær peber i små stykker. Kartofler Afvej skrællede kartofler, og skær dem i ensartede halve eller kvarte. Majroer Skær majroer i små tern. Ris og pasta Rør rundt af og til under og efter tilberedningen.
  • Page 268 Smart tilberedning Genopvarmning • Undlad at opvarme store stykker mad, som f.eks. en steg, som har en tendens til at blive overtilberedt. • Det er bedre at genopvarme madvarer ved lavere effektniveauer. • Rør godt rundt, eller vend rundt under og efter tilberedningen. • Vær forsigtig med væsker eller babymad.
  • Page 269 Babymad og mælk Effekt Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse (sek.) (min.) Babymad 190 g 600 W 30-40 (grøntsager + kød) Hæld den over på en dyb tallerken. Tilbered med låg på. Omrøres efter tilberedning. Lad stå i 2-3 minutter. Rør godt rundt inden servering, og kontroller omhyggeligt temperaturen.
  • Page 270 Smart tilberedning Optøning Put den frosne mad i en mikrobølgesikker beholder uden låg. Vend rundt under optøning, hæld væske fra, og fjern indmad efter optøning. For at opnå en hurtigere optøning skal du skære maden i små stykker og vikle dem ind i aluminiumsfolie inden optøning. Når ydersiden af den frosne mad begynder at tø, skal du stoppe optøningen og lade maden stå...
  • Page 271 Grillvejledning Grillelementerne er placeret i ovnrummets loft. Disse elementer er kun i brug, når døren er lukket, og drejeskiven roterer. Når du griller mad, skal du lægge maden på den høje rist, medmindre andet er angivet. Forvarm grillen i 2-3 minutter med grillfunktionen, og grill maden på den høje rist, medmindre andet er angivet.
  • Page 272 Smart tilberedning Mikrobølge + grill Tilberedningstid Tilberedningstid Effektniveau Temp. Udstyr Trin (første side) (anden side) (°C) (min.) (min.) 180-200 Grillindsats + 10-15 Bagte kartofler keramisk plade Grillede tomater 160-180 Grillindsats + 05-10 keramisk plade Grøntsagsgratin 180-200 Grillindsats + 10-20 keramisk plade Stegt fisk 180-200 Grillindsats +...
  • Page 273 Vejledning – Varmluft Varmluft I varmluftsfunktionen er både varmeelementet og sidevægsblæseren i brug, så varmen kan cirkulere rundt i ovnrummet. Brug denne funktion til småkager, scones, boller og kage samt frugtkage, vandbakkelse og soufflé. Alt almindeligt ovnfast køkkentøj, bageforme og bagepapir –...
  • Page 274 Smart tilberedning Mikrobølge+Varmluft Tilberedningstid Tilberedningstid Effektniveau Temp. Udstyr Trin (første side) (anden side) (°C) (min.) (min.) 180-200 Grillindsats + 25-30 15-25 Hel kylling 1,2 kg keramisk plade Roastbeef/stegt 180-200 Grillindsats + 15-20 15-20 lam (mellem) keramisk plade Frossen lasagne/ 180-200 Grillindsats + 20-25 keramisk plade...
  • Page 275 Vejledning – Damptilberedning Portionsstørrelse Effektniveau Tilberedningstid Udstyr (min.) Artiskokker 300 (1-2 stk.) Skål + indsatsbakke + låg Skyl og rengør artiskokker. Sæt indsatsbakke i skål. Kom artiskokker på bakke. Tilsæt 1 spsk. citronsaft. Tildæk med et låg. Lad stå i 1-2 minutter. Friske grøntsager Skål + indsatsbakke + låg...
  • Page 276 Smart tilberedning Portionsstørrelse Effektniveau Tilberedningstid Udstyr (min.) Frossen suppe 8-10 Skål + låg Kom frossen suppe i en dampskål. Tildæk med et låg. Rør godt rundt før hensætning. Lad stå i 2-3 minutter. Frosne gærboller 1½-2½ Skål + låg med syltetøjsfyld Fugt de fyldte bollers overside med koldt vand.
  • Page 277 Hurtig og nem Smeltning af smør Tilberedning af syltetøj Kom 50 g smør i en lille dyb glastallerken. Kom 600 g frugt (f.eks. blandede bær) i Tildæk med et plastlåg. Opvarmes i en glaspyrexskål af egnet størrelse med 30-40 sekunder ved 800 W, indtil smørret låg.
  • Page 278 Der kan opstå et problem under brug af ovnen. I så fald skal du først kontrollere nedenstående tabel og afprøve løsningsforslagene. Hvis dette ikke løser problemet, eller hvis der fortsat vises en informationskode på displayet, skal du kontakte et lokalt Samsung- servicecenter.
  • Page 279 Problem Årsag Handling Strømmen slukkes, Ovnen har tilberedt mad i Lad ovnen køle af efter langvarig mens ovnen er i brug. længere tid. tilberedning. Blæseren fungerer ikke. Lyt efter lyden fra blæseren. Forsøger at bruge ovnen uden Sæt mad ind i ovnen. mad.
  • Page 280 Fejlfinding Problem Årsag Handling Ovnen bliver ikke varm. Ovnen virker muligvis ikke, der Sæt en mikrobølgesikker tilberedes for meget mad, eller beholder med 120 ml vand ind i der bruges forkert køkkentøj. ovnen, og lad mikrobølgeovnen køre i 1-2 minutter for at kontrollere, om vandet opvarmes.
  • Page 281 Problem Årsag Handling Det indvendige lys er Døren har stået åben i lang tid. Det indvendige lys slukker svagt eller kan ikke muligvis automatisk ved brug af tændes. økofunktionen. Luk og åbn døren igen, eller tryk på knappen Annuller. Det indvendige lys er dækket til Rengør ovnen indvendigt, og med madrester.
  • Page 282 Fejlfinding Problem Årsag Handling Der ligger vand tilbage Der kan være vand eller damp Lad ovnen afkøle, og tør i ovnen. til stede i visse situationer den derefter af med et tørt alt afhængigt af de anvendte viskestykke. madvarer. Det er ikke en fejl ved ovnen. Lysstyrken i ovnen Lysstyrken varierer afhængigt At udgangseffekten ændres...
  • Page 283 Problem Årsag Handling Grill Der kommer røg ud Der kan komme røg fra Dette er ikke en fejl, og når du under brug. varmeelementerne, første gang har brugt ovnen 2-3 gange, ovnen er i brug. stopper det. Der er mad på Lad ovnen køle af, og varmeelementerne.
  • Page 284 Fejlfinding Problem Årsag Handling Ovnen tilbereder ikke Ovndøren åbnes for ofte under Undgå at åbne døren mange maden ordentligt. tilberedningen. gange, medmindre du tilbereder noget, der skal vendes. Hvis du ofte åbner døren, sænkes den indvendige temperatur, og det kan påvirke tilberedningsresultatet.
  • Page 285 Kode Beskrivelse Handling Temperatursensoren er åben. C-20 Temperatursensoren er kortsluttet. Træk ovnens stik ud, og kontakt et lokalt Samsung- Hvis der ikke er nogen kommunikation C-F0 servicecenter. mellem primær og sekundær MICOM. C-F1 Opstår kun under EEPROM Read/Write. Koden vises, når ovntemperaturen er for høj.
  • Page 286 Tekniske specifikationer Tekniske specifikationer SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. 230 V ~ 50 Hz Strømkilde Maksimum effekt 3000 W Mikrobølge 1650 W Strømforbrug Grill 2500 W Varmluft...
  • Page 287 Memo NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_DA.indd 71 4/7/2015 7:11:26 PM...
  • Page 288 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support...
  • Page 289 Microwave oven User manual NQ50J3530** Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_EN.indd 1 4/7/2015 8:48:36 PM...
  • Page 290 Contents Using this user manual The following symbols are used in this User Manual: Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Installation What’s included Installation instructions Maintenance Cleaning Replacement (repair) Care against an extended period of disuse Before you start Clock Timer...
  • Page 291: Using This User Manual

    Using this user manual You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contains valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions • Suitable accessories and cookware • Useful cooking tips • Cooking tips The following symbols are used in this User Manual: WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
  • Page 292: Safety Instructions

    Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. MAKE SURE THAT THESE SAFETY PRECAUTIONS ARE OBEYED AT ALL TIMES. BEFORE USING THE OVEN, CONFIRM THAT THE FOLLOWING INSTRUCTIONS ARE FOLLOWED. Microwave function only WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
  • Page 293 WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 294 Safety instructions Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. The appliance is not intended for installing in road vehicles, caravans and similar vehicles etc.
  • Page 295 Oven function only - Optional WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
  • Page 296 Safety instructions The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
  • Page 297 In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not touch the power plug with wet hands. Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress. Do not insert fingers or foreign substances, If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug and contact your nearest service centre.
  • Page 298 Safety instructions Do not put the tray or rack in water shortly after cooking because it may cause breakage or damage of the tray or rack. Do not operate the microwave oven for deep fat frying because the oil temperature cannot be controlled.
  • Page 299 Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was caused by the customer.
  • Page 300: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Safety instructions • Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possible result in a hazardous situation. Product group definition This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of group 2 which contains all ISM equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and EDM and arc welding equipment.
  • Page 301: Installation

    What’s included Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance 01 Control panel...
  • Page 302 Installation Accessories The oven comes with different accessories that help you prepare different types of food. Ceramic tray Baking tray (Useful for microwave mode.) (Do not use for microwave mode.) Grill insert Pure steam cooker (Useful for speed menu and grill (The plastic steam cooker for mode.) steam cooking.)
  • Page 303 Pure steam cooker The Pure steam cooker is a set CAUTION of the Bowl, Insert tray, and Lid, • The Pure steam cooker is which is designed for steam dedicated to this model. Do not cooking. Use the Pure steam use the Pure steam cooker with cooker for foods such as rice, other models or products.
  • Page 304: Installation Instructions

    Installation Installation instructions General Technical Information Electrical Supply 230 V 50 Hz Set size 595 x 454.2 x 570 mm Dimensions (W × H × D) Built in size 555 x 445 x 548.8 mm This appliance complies with EU regulations. Disposal of Packaging and Appliance Packaging is recyclable.
  • Page 305 Safety Electrical Connection • This appliance should only The house mains to which the be connected by a qualified appliance is connected should technician. comply with national and local • The Oven is NOT designed for regulations. use in a commercial cooking Appliance should allow to setting.
  • Page 306 Installation Install in the Cabinet Kitchen Cabinets in contact with the oven must be heatresistant up to 100 °C. Samsung will take no responsibility for damage of cabinets from the heat. Required Dimensions for Installation Oven (mm) 454.2 Built-in cabinet (mm) Min.
  • Page 307 Under-sink cabinet (mm) Min. 550 Min 564 / Max. 568 Min. 446 / Max 450 200 cm Mounting the oven 1. Slide the oven partly into the recess. Lead the connection cable to the power source. 2. Slide the oven completely into the recess.
  • Page 308 Installation 3. Fasten the oven using the two screws (4 x 25 mm) provoded. 4. Make the electrical connection. Check that the appliance works. Be sure to hold the appliance with 2 side handles and door handle when unpacking the product. 01 Door handle 02 Side handle 20 English...
  • Page 309: Maintenance

    Maintenance Cleaning Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller ring (applicable models only). If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals have built up impurities.
  • Page 310: Replacement (Repair)

    Samsung service centre from the power source, and then for technical assistance. contact a local Samsung service • If you want to replace the light...
  • Page 311: Before You Start

    Before you start There are a couple of components that you should know before going directly to a recipe. Before or during any cooking mode, you can set/change the clock or the kitchen timer to your needs. Clock It is important to set the correct clock time to ensure correct automatic operations. 1.
  • Page 312: Timer

    Before you start Timer Timer helps you check the time or operating duration while cooking. 1. Press 2. Turn the value dial to set the time, and then press OK. NOTE • When the time has elapsed, the oven beeps with a blinking message of “00:00” on the display.
  • Page 313: Sound On/Off

    Sound On/Off You can turn on or off the key tone, beep, or alarm. This setting is available only in Standby state (when the current time is displayed). To mute the sound, hold down for 3 seconds. “OFF” appears on the display. To unmute the sound, hold down again for 3 seconds.
  • Page 314: Side Runners

    Before you start Side runners • Insert the accessory to the correct position inside of the oven. • Take caution in removing cookware and/or accessories out of the oven. Hot meals or accessories can cause burns. 01 Level 1 Microwave function 02 Level 2 03 Level 3 Oven function...
  • Page 315: Cookware For Microwave

    Cookware for microwave Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through and penetrate food. Metals such as stainless steel, aluminum and copper reflect microwaves. Therefore, do not use cookware made of metallic materials. Cookware marked microwave - safe is always safe for use.
  • Page 316 Before you start Microwave- Material Description safe Oven-to-table Microwave-safe unless decorated with ware metal trims. Delicate glassware may break or crack Glassware Fine glassware by rapid heating. Appropriate for warming only. Remove Glass jars the lid before cooking. Dishes Metal These may cause arcing or fire.
  • Page 317: Operations

    Operations Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice. 03 05 01 Mode dial Turn the mode dial to select a desired cooking mode or function. 02 Oven light Press to turn the internal light on or off.
  • Page 318 Operations Feature overview Feature Temperature range Default temperature 40-230 °C 180 °C The heating elements generate heat, which Convection is evenly distributed inside the oven by the convection fan. Use this mode for frozen food or baking. 150-230 °C 220 °C Large grill Use this for grilling food such as meat.
  • Page 319: Manual Mode

    Feature Temperature range Default temperature For cooking beginners, the oven offers a total Vegetable of 10 auto cooking programmes. For cooking beginners, the oven offers a total Auto mode Auto of 10 auto cooking programmes. The oven offers 5 defrosting programmes for Defrost your convenience.
  • Page 320 Operations Step 3. Set cooking time Press Cooking time to move to the time setting. (Convection, Grill mode only) Use the value dial to set the cooking time. Optionally, you can delay the end time of your cooking to a desired point. After set the cooking time, press And then use value dial to set an end point.
  • Page 321 Delay End Delay End is designed to make cooking more convenient. Real-life case: Suppose you select a one-hour recipe at 14:00 and you want the oven to finish cooking at 17:00. To set the end time, change the Delay End time to 17:00. The oven will start cooking at 16:00 and end at 17:00 as you set.
  • Page 322 Operations To change the temperature or power level during cooking 1. Press ). The temperature (or power level) element blinks. 2. Use the value dial to adjust the temperature (or power level). 3. Press OK to confirm the changes. To stop operation Press once to stop operation, twice to cancel the current mode.
  • Page 323 Convection The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven by the convection fan. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as fruit cakes, choux, and soufflés. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 >...
  • Page 324 Operations Microwave Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The microwave energy enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour. • Use only microwave-safe cookware. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 > > >...
  • Page 325 Large grill The heating elements generate heat. Make sure they are in the horizontal position. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 > > > Grill Temperature Cooking time Preheating 1. Put food in suitable cookware, then on the recommended accessory, and then close the door.
  • Page 326 Operations Grill Combo The heating elements generate heat, which is reinforced by the microwave energy. Use only microwave-safe cookware, such as glass or ceramic cookware. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 > > > Grill Combo Power level Cooking time Preheating 1.
  • Page 327: Auto Mode

    Auto mode The oven offers 3 different auto modes for your convenience: Vegetable, Auto Cook, and Defrost. Select one that best fits your needs. Step 1. Select mode Turn the mode dial to select an auto mode. (Vegetable, Auto Cook and Defrost) The default programme number blinks.
  • Page 328 Operations Vegetable For cooking beginners, the oven offers a total of 10 auto cooking programmes. Add 30-45 ml of cold water for every 250 g unless another water quantity is recommended. Cook covered for the minimum time. Continue cooking to get the result you prefer. Stir once during and once after cooking.
  • Page 329: Special Functions

    Defrost The oven offers 5 defrosting programmes for your convenience. The time and power level are automatically adjusted according to the selected programme. Step 1 Step 2 Step 3 > > Defrost 1 to 5 weight 1. Put food in suitable cookware, then on the recommended accessory, and then close the door.
  • Page 330 Operations 4. Press . The oven starts warming. CAUTION • Always use oven gloves while taking out • Do not run this function for more than 1 food. hour. Otherwise, this may affect the food • Do not use this function to reheat cold quality.
  • Page 331 Steam cleaning This is useful for cleaning light soiling with steaming. 1. Pour 100 ml of water onto the bottom of the oven and close the oven door. 2. Turn the mode dial to select Steam cleaning. 3. Press . The oven starts cleaning. 4.
  • Page 332: Cooking Smart

    Cooking Smart Auto cooking Vegetable guide Food Serving size (kg) Accessory Level Broccoli Florets 0.2-0.3 Ceramic tray 0.3-0.4 Cut broccoli into slices or halves. Add only 15 ml (1 tablespoon) water. Put them evenly into a glass bowl with lid. Cook covered. Stir after cooking.
  • Page 333 Food Serving size (kg) Accessory Level Courgettes 0.2-0.3 Ceramic tray 0.3-0.4 Cut courgettes into slices. Add 30 ml (2 tablespoons) water or a knob of butter. Put them evenly into a glass bowl with lid. Cook covered. Cook until just tender. Sliced Egg 0.1-0.2 Ceramic tray...
  • Page 334 Cooking Smart Auto cook guide Food Serving size (kg) Accessory Level Plated Meal 0.3-0.35 Ceramic tray 0.4-0.45 Put on a ceramic plate and cover with microwave cling film. This programme is suitable for meals consisting of 3 components (e.g. meat with sauce, vegetables and a side dish like potatoes, rice or pasta).
  • Page 335 Food Serving size (kg) Accessory Level Baked Potato 0.4-0.5 Grill Insert + Halves 0.6-0.7 Ceramic Tray Cut potatoes into halves. Put them in a circle on the tray with the cut side to the grill. After cooking let stand for 2-3 minutes. Apple Pie 1.2-1.4 Baking tray...
  • Page 336 Cooking Smart Defrost guide Food Serving size (g) Accessory Level Meat 0.2-1.5 Ceramic tray Shield the edges with aluminium foil. Turn the meat over, when the oven beeps. This programme is suitable for beef, lamb, pork, steaks, chops, minced meat. Poultry 0.2-1.5 Ceramic tray...
  • Page 337: Manual Cooking

    Manual cooking Microwave cooking guide • Do not use metal containers with Microwave mode. Always put food containers on the turntable. • It is recommended to cover the food for best results. • After cooking is complete, let the food settle in its own steam. Frozen vegetables • Use a glass Pyrex container with a lid.
  • Page 338 Cooking Smart Fresh vegetables • Use a glass Pyrex container with a lid. • Add 30-45 ml of cold water for every 250 g. • Stir once during cooking, and once after cooking. • Add seasoning after cooking. • For faster cooking, it is recommended to cut into smaller, even sizes. • Cook all fresh vegetables using full microwave power (800 W).
  • Page 339 Food Serving size (g) Cooking time (min.) Standing time (min.) Onions Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp.) water. Peppers Cut pepper into small slices. Potatoes Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized halves or quarters.
  • Page 340 Cooking Smart Reheating • Do not reheat large-sized foods such as joints of meat, which easily overcook. • It is safer to reheat foods at lower power levels. • Stir well or turn over during and after cooking. • Use caution for liquids or baby foods. Stir well before, during, and after cooking with a plastic spoon or glass stirring stick to prevent eruptive boiling and scalding.
  • Page 341 Baby foods & milk Cooking time Standing time Food Serving size Power (W) (sec.) (min.) Baby Food 190 g 600 W 30-40 (Vegetable + Meat) Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after cooking time. Stand for 2-3 minutes. Before serving, stir well and check the temperature carefully.
  • Page 342 Cooking Smart Defrost Put frozen food in a microwave-safe container without a cover. Turn over during defrosting, and drain off liquid and remove giblets after defrosting. For faster defrosting, cut the food into small pieces, and wrap them with aluminum foil before defrosting. When the outer surface of frozen foods begins to melt, stop defrosting and let stand as instructed in the table below.
  • Page 343 Grilling guide The grill-heating elements are located on the ceiling of the cooking chamber. These elements operate only when the door is closed and the turntable is rotating. When grilling food, put the food on the high rack unless otherwise instructed. Preheat the grill for 2-3 minutes with Grill mode, and, unless otherwise instructed below, grill food on the high rack.
  • Page 344 Cooking Smart Microwave + Grill Cooking Cooking Power Temp. time time Food Accessory Level level (W) (°C) (1st side) (2nd side) (min.) (min.) Baked potatoes 180-200 Grill Insert + 10-15 Ceramic Tray Grilled 160-180 Grill Insert + 05-10 tomatoes Ceramic Tray 180-200 Grill Insert + 10-20...
  • Page 345 Convection guide Convection In Convection mode, both the heating element and the side-wall fan operate together to circulate the heat inside the cooking chamber. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as fruit cakes, choux, and soufflés. All conventional ovenproof cookware, baking tins and sheets –...
  • Page 346 Cooking Smart Microwaves+Convection Cooking Cooking Power Temp. time time Food Accessory Level level (W) (°C) (1st side) (2nd side) (min.) (min.) Whole chicken 180-200 Grill Insert + 25-30 15-25 1.2 kg Ceramic Tray Roast beef/ 180-200 Grill Insert + 15-20 15-20 Lamb (Medium) Ceramic Tray...
  • Page 347 Steam cooking guide Serving size Power level Cooking Time Food Accessory (min.) Artichokes 300 (1-2 pcs) Bowl + Insert tray + Lid Rinse and clean artichokes. Put insert tray into bowl. Set artichokes on tray. Add 1 tbsp lemon juice. Cover with lid. Stand for 1-2 minutes.
  • Page 348 Cooking Smart Serving size Power level Cooking Time Food Accessory (min.) Frozen Soup 8-10 Bowl + Lid Put frozen soup into steam bowl. Cover with lid. Stir well before standing. Stand for 2-3 minutes. Frozen Yeast 1½-2½ Bowl + Lid Dumpling with Jam Moist the top of filled dumplings with cold water.
  • Page 349: Quick & Easy

    Quick & Easy Melting butter Cooking jam Put 50 g butter into a small deep glass Put 600 g fruits (for example mixed berries) dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40 in a suitable sized glass pyrex bowl with seconds using 800 W, until butter is melted.
  • Page 350: Troubleshooting

    You may encounter a problem using the oven. In that case, first check the table below and try the suggestions. If a problem persists, or if any information code keeps appearing on the display, contact a local Samsung service centre. Checkpoints If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the suggestions.
  • Page 351 Problem Cause Action The power turns off The oven has been cooking for After cooking for an extended during operation. an extended period of time. period of time, let the oven cool. The cooling fan is not working. Listen for the sound of the cooling fan.
  • Page 352 Troubleshooting Problem Cause Action The oven does not The oven may not work, too Put one cup of water in a heat. much food is being cooked, or microwave-safe container and improper cookware is being run the microwave for 1-2 used.
  • Page 353 Problem Cause Action The interior light is The door has been left open for The interior light may dim or does not turn a long time. automatically turn off when the Eco function operates. Close and reopen the door or press the "Cancel"...
  • Page 354 Troubleshooting Problem Cause Action There is water left in There may be water or steam in Let the oven cool and then wipe the oven. some cases depending on the with a dry dish towel. food. This is not an oven malfunction. The brightness inside Brightness changes depending Power output changes during...
  • Page 355 Problem Cause Action Grill Smoke comes out During initial operation, smoke This is not a malfunction, and if during operation. may come from the heating you run the oven 2-3 times, it elements when you first use the should stop. oven.
  • Page 356 Troubleshooting Problem Cause Action The oven does not The oven door is frequently Do not frequently open the door cook properly. opened during cooking. unless you are cooking things that need to be turned. If you open the door often, the interior temperature will be lowered and this may affect the results of your cooking.
  • Page 357: Information Codes

    ) to try again. Unplug the power cord for cooling enough time, and clean the button. (Dust, The touch key is malfunction. C-d0 Water) When appear same problem, contact a local Samsung service centre. English 69 NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_EN.indd 69 4/7/2015 8:48:57 PM...
  • Page 358: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. 230 V ~ 50 Hz Power Source Maximum power 3000 W Microwave...
  • Page 359 Memo NQ50J3530_EE_DE68-04356D-00_EN.indd 71 4/7/2015 8:48:57 PM...
  • Page 360 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support...

Table of Contents