Page 1
PTK5507 v1.0 Installation Instructions/Instalační manuál//Instrukcja instalacji/Asennusohjeet WARNING: Please refer to the System Installation Manual for information on limitations regarding product use and function and information on the limitations as to the liability of the manufacturer. Note: These instructions shall be used in conjunction with the system Installation Manual of the Control Panel with which this equipment is intended to be used.
Page 2
I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ I I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ I [020] 20 [052] 52...
Page 3
Vybalení Obrázek 1: Rozebrání klávesnice Jedno balení klávesnice obsahuje Český následující součásti: Úvod •Jeden tamper kon- •Jednu klávesnici takt •Pět šroubů pro •Jeden instalační Klávesnice PTK5507 použít montáž manuál zabezpečovacích systémech až do 64 zón •Jeden uživatelský systému. Tyto klávesnice jsou •Pět hmoždinek manuál...
Page 4
I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ I I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ I [015] [047]...
Page 5
Mounting Figure 2 - Mounting the backplate English Mount the keypad where it is accessible to designated points of entry Installation Instructions and exit. Once a dry and secure location has been selected, perform mounting hole mounting hole the following steps to mount the keypad. wiring slot The PTK5507 keypad can be used on security systems with up to 64 Mount and Wire Keypad...
Page 6
I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ I I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ I [104] [139] 5...
6. Otvorem přívodní vodiče Informace o programování zbýva- Obrázek 4: Svorkovnice přiveďte do klávesnice sběrnici a jících částí bezpečnostního systému PTK5507 připojte ji do svorkovnice (viz. najdete v instalačním manuálu svého kapitola Zapojení vodičů). systému. Nepoužito 7. Umístěte klávesnici do zadního POZNÁMKA: Nepovolujte v systému Usínání...
Page 8
Pro budoucí I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ I [127] 2 použití...
Page 9
3. Connect the four Keybus wires from the control panel Broadcasting LCD Labels NOTE: Do not enable keypad blanking (panel programming, section 016, option 3). If key- (green, yellow, black, and red) to the keypad terminals. All LCD programming is done per keypad. If more than one LCD pad blanking is enabled, the panel will stop Refer to Figure 4.
Page 10
Software and any related Hardware) and Digital SOFTWARE PRODUCT. Security Controls, a division of Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), the manu- (f) Termination - Without prejudice to any other rights, DSC may terminate this EULA if You fail facturer of the integrated security systems and the developer of the software and any related to comply with the terms and conditions of this EULA.
7. Po přiřazení všech klávesnic všechny naprogramované údaje do všech 2. Obrázek na SD kartě se po vybrání proveďte znovunačtení modulů. ostatních klávesnic (dotykových i LCD) v nastaví jako pozadí klávesnice Stiskněte tlačítka Nastavení, systému. 3. Stiskněte tlačítko Zpět nebo Domů. Instalační...
Page 12
Klávesnice Symboly na displeji Kontrolka Připraveno (zelená) - pokud svítí kontrolka Připraveno, systém je připraven na zapnutí. Kontrolka Zapnuto (červená) - pokud svítí kontrolka Zapnuto, systém byl úspěšně zapnut. Porucha systému - ukazuje, že došlo k poruše systému. Napájení - ukazuje, že je ústředna je napájena sítí. Omezená...
Page 13
Dark Text Enable/Disable Keypad Enrollment 1. Press Options, Installer Menu [Installer Code], Keypad Programming, then Options. Enter keypad programming by pressing Options, Installer Menu [Installer’s Code], Keypad 2. Select the desired text color by enabling or disabling Dark Text. (Disabling makes the text white.) Mode Prog, then [000].
Uwaga! Próba otwarcia klawiatury z obsługiwana pojemność karty SD to 32GB. włożon kartą SD może spowodowa Polski ą ć • Kąt patrzenia: poziomo 70°, pionowo Wprowadzenie uszkodzenie urz dzenia. ą 50° (od góry), 70° (od dołu), 2. Odkręcić rubę znajdującą się w ś...
Page 18
Programowanie klawiatury I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ I [026] Należy wejść...
Page 19
Asentaminen Kuva 2 - Taustalevyn asentaminen Suomi Näppäimistö tulee asentaa kulkureitin varrelle, suojatulle alueelle. Kiinnitysreiät Asennusohjeet Kun tasainen ja kuiva sijainti on löytynyt, suorita seuraavat Kiinnitysreiät toimenpiteet. Johdotus PTK5507 näppäimistöä voidaan käyttää järjestelmissä, jossa on Kiinnittäminen ja johdottaminen enintään 64 silmukkaa. Näppäimistö on yhteensopiva PowerSeries 1.
Page 20
[101]-[108] Alueiden nimet I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ I [135] Esim.
maksymalnie dosunięty do ściany. „Wygaszanie klawiatury”. Jeżeli opcja Przewód należy poprowadzić jest włączona, centrala przestanie PTK5507 wewnątrz klawiatury omijając przesyłać informacje statusie podzespoły o większej wysokości. systemu do klawiatury, co spowoduje NIE UŻYWANE Następnie należy zatrzasnąć wyświetlanie nieprawidłowych danych panel przedni i upewnić się czy przez klawiaturę.
Page 22
I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ I [058] [120]-[151] Nazwy Wyjść...
Page 23
ASCII merkit Kuva 4 - Johdotus näppämistösilmukoita halutaan käyttää. Näppäimistön rekisteröinti PTK5507 tulee tehdä jokaiselta näppäimistöltä erikseen. 1. merkki kertoo alueen numeron johon näppäimistö halutaan NOT USED liittää (1 - 8). Jos järjestelmää ei ole jaettu alueisiin, ohjelmoi [1]. Yhteisille näppäimistöille ohjelmoi [0]. 2.
Page 24
Tämä loppukäyttäjien käyttöoikeussopimus on laillinen sopimus Sinun (yhtiö tai yksityinen osapuoli, joka Tämän ohjelmiston käyttöoikeussopimus on säädetty Ontarion osavaltion (Kanada) lakien mukaisesti. hankkii ohjelmiston tai siihen liittyvän laitteiston) ja DSC:n (Osa Tyco Safety Products Canada LTD:tä), 6. SOVINTOMENETTELY turvallisuusjärjestelmien ja niihin liittyvien komponenttien ja ohjelmistojen (“LAITE”) valmistaja, välillä.
Page 25
2. Wprowadzić numer sekcji [000] Przesłanie zaprogramowanych 3. W celu wyjścia z tej funkcji należy aby wejść w tryb programowania opisów do wszystkich klawiatur nacisnąć przycisk ikonę „Powrót” klawiatury. w systemie lub przycisk „Home”. 3. Nacisnąć przycisk Regulaćja poziomu dźwięku Programowanie opisów na klawiaturach programowanie numeru (adresu) i brzęczyka...
Page 26
WYJŚCIE 3 [150] WYJŚCIE 4 [151] [994] Nie używane [995] Przywrócenie ustawień fabrycznych opcji kla- wiatury [996] Przywrócenie ustawień fabrycznych opisów kla- wiatury [997] Podgląd numeru wersji oprogramowania klawia- tury [998] Przesłanie zaprogramowanych opisów do wszystkich klawiatur w systemie [999]Przywrócenie ustawień fabrycznych całego pro- gramu klawiatury Ikony i diody na klawiaturze Dioda „Gotowość” ‐ Dioda jest aktywna gdy system ...
Page 27
Firmwaren päivitys: Näppäimistön rekisteröinti 1. Aseta uudella ohjelmistopäivityksellä varustettu SD-muistikortti kortinlukijaan. Siirry ohjelmointitilaan valitsemalla valinnat, asentajan valikko, [asentajatunnus] ja 2. Valitse valinnat, asentajan valikko [asentajatunnus], näppäimistön ohjelmointi ja Firmwaren näppäimistön ohjelmointi ja sitten [000]. päivitys. [0] Alue / muistipaikka 3. Valitse OK suorittaaksesi päivityksen. Sallitut Palo-, Hätä- ja Paniikkipainikkeiden valinta Merkki...
Page 28
EDESVASTUUSEEN TAI MUUHUN LAILLISEEN TEORIAAN. MISSÄÄN OLOSUHTEISSA DSC EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN SEIKOISTA, JOITA VOIVAT OLLA, MUTTA EIVÄT RAJOITU SEURAAVIIN ASIOIHIN: SAAMATTA JÄÄNYT VOITTO, OHJELMISTOTUOTTEEN TAI SIIHEN LIITTYVÄN VARUSTEEN MENETYS TAI TUHOUTUMINEN TAI PÄÄOMAN KORKO, KORVAAVIEN TUOTTEIDEN TAI VARUSTEIDEN KUSTANNUKSET, HUOLTOTYÖ TAI SEISONTA-AIKA, TAI MITKÄÄN KOLMANNEN OSAPUOLEN VAATIMUKSET TAI MITKÄÄN OMAISUUDELLE AIHEUTETUT VAHINGOT.
Page 29
Wybór koloru czcionki Programowanie przycisków funkcyjnych 1. Wejść w tryb programowania instalatorskiego wybierając 1. Wybrać „Opcje”, „Menu Instalatora” [Kod instalatora], „Opcje”, „Menu Instalatora” [Kod instalatora], „Prog. „Prog. klawiatury” a następnie Funkcje głównego okna”. klawiatury”, a następnie Opcje. 2. Przyporządkować żądane funkcje do odpowiednich 2.
Page 30
Użytkownikiem (firmą, osobą fizyczną lub jednostką, która nabyła to Oprogramowanie i powiązany z nim Sprzęt) a firmą Digital Security Controls, oddziałem firmy Tyco Safety Products Canada Ltd. („DSC”), producentem zintegrowanych systemów bezpieczeństwa i twórcą tego ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE LICENCYJNEJ, CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY DSC NA MOCY oprogramowania i wszelkich powiązanych produktów i komponentów („SPRZĘTU”), które Użytkownik nabył.
Page 31
I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ I I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ I _ _ _ _ I [019] 19 [051] 51...
Need help?
Do you have a question about the DSC PTK5507 and is the answer not in the manual?
Questions and answers