Front load washer with extra power and 16 hour fresh hold option - 4.8 cu ft (16 pages)
Summary of Contents for Maytag MHWC7500YW
Page 1
Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca W10445545B W10445548A - SP Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener...
OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES AND BENEFITS Your new front-loading high efficiency washer, was designed to conserve resources and lower your water and energy bills. The washer is designed to determine and then provide the amount of water needed for the best performance. The time of operation may be greater for this new system than for a conventional washer.
CONTROL PANEL AND FEATURES CYCLE STATUS LIGHTS The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. The Sensing status light comes on as the washer automatically weighs items, then adjusts the Estimated Time Remaining, based on the cycle selected.
Page 6
CONTROL PANEL AND FEATURES (CONT.) A Dispenser release lever B HE detergent compartment C Fabric softener D Liquid chlorine bleach SMART DISPENSE DRAWER The three compartments in the dispenser allow loading of all laundry products before the washer is started. The products will be dispensed into the wash at the optimal time for high-performance cleaning.
CYCLE GUIDE Choose Wash Cycles by rotating the Cycle Selector Knob to the desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels. Each cycle has a default cycle time and temperature level, and may have preset options. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle.
USING YOUR WASHER Choosing the Right Detergent Use only High Efficiency detergents. The package will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive sudsing with a non-HE detergent. Using non-HE detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance.
Page 9
Using the Dispense Drawer To use the dispenser drawer: 1. Open the dispenser drawer. 2. Add laundry products as described in steps 3–6. 3. Slowly close the dispenser drawer. Make sure it is completely closed. NOTES: A small amount of water may remain in the dispensers from the previous wash cycle.
Page 10
USING YOUR WASHER (CONT.) Turn Cycle Selector to start washer Turn on the washer by turning the Cycle Selector and selecting one of the cycles. The indicator light for the selected cycle will illuminate. When selecting a Wash Cycle, the preset modifiers, options and temperature level for the selected cycle will illuminate.
WASHER MAINTENANCE WASHER CARE Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Performing at its Best 1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the HE detergent manufacturer’s instructions regarding the amount of HE detergent to use. Never use more than the recommended amount because that may increase the rate at which detergent and soil residue accumulate inside your washer, which in turn may result in undesirable odor.
WASHER MAINTENANCE WASHER CARE (cont.) Clean Washer Cycle Cancellation Procedure: 1. Press the “CANCEL/DRAIN” button on the washer two times. 2. Washer will begin to drain and rinse away the remaining cleaning chemistry. 3. The cycle will complete the cancellation process in approximately 30 minutes or less.
Page 13
WASHER MAINTENANCE NON-USE AND VACATION CARE Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer. 2. Turn off water supply to washer to avoid flooding due to water pressure surges.
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather required tools and parts before starting installation. Tools needed: Adjustable or open end Level wrenches 15/32" (12 mm) and 1/2" (13 mm) 4" min (102 mm) Wood block Ruler or measuring tape Pliers that open to 1 ⁄...
LOCATION REQUIREMENTS Proper installation is your responsibility. You will need: A water heater set to 120° F (49° C). A grounded electrical outlet located within 5.4 ft (1.7 m) of power cord on back of washer. Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of hot and cold water fill valves on washer, and water pressure of 20–100 psi (137.9–689.6 kPa).
LOCATION REQUIREMENTS (cont.) Recessed area or closet installation (washer only): 34" 9" (229 mm) (864 mm) 4" (102 mm) 1" (25 mm) 1" (25 mm) DRAIN SYSTEM Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Select method you need. IMPORTANT: To avoid siphoning, only 4 hose should be inside standpipe.
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit breaker serving only this appliance be provided. This washer is equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug.
Remove transport bolts from washer Loosen bolts with a 15/32" (12 mm) wrench. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. Remove power cord Pull power cord through opening in rear panel.
Connect laundry tub drain or standpipe drain hose form (floor drain installations only) For floor drain installations, you will need to connect the drain hose form to the end of the drain hose. You may need additional parts with separate directions. See “Alternate Parts”. Place drain hose in standpipe Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of laundry tub.
Connect inlet hoses to washer Attach hot water hose to hot water inlet valve. Screw coupling by hand until it is snug. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat with cold water inlet valve. IMPORTANT: To reduce risk of hose failure, replace the hoses every 5 years.
Adjust leveling feet Jam nut If washer is not level, use a 1/2" or 13 mm open-end or adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise to raise the washer.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help If you experience Error Code Appears in Display Once any possible issues are corrected, press CANCEL/DRAIN once to clear the code. Reselect and restart the cycle. No water or insufficient water supply.
Page 23
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help If you experience Possible Causes Noises Clicking or metallic Door locking or unlocking. noises Objects caught in washer drain system. Gurgling or humming Washer may be draining water.
Page 24
First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help If you experience Possible Causes Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill, Check for proper water supply. washer stops working Check proper electrical supply.
Page 25
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help If you experience Washer not performing as expected (cont.) Washer not draining/ Empty pockets and use garment bags spinning, loads are for small items. still wet Drain hose extends into standpipe farther than 4.5"...
Page 26
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help If you experience Possible Causes Washer not performing as expected (cont.) Load not rinsed Check for proper water supply. Not using HE detergent or using too much HE detergent.
Page 27
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help If you experience Possible Causes Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or Not using dispensers. removing stains Not washing like colors together. Not enough detergent used, or hard water.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help If you experience Possible Causes Washer not performing as expected (cont.) Incorrect dispenser Clogged dispensers or laundry operation products dispensing too soon. Liquid chlorine bleach not used in bleach compartment.
If you think you need repair service, rst see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été conçue pour préserver les ressources et diminuer vos factures d’eau et d’énergie. La laveuse est conçue pour déterminer puis fournir la quantité d'eau nécessaire à une performance optimale. Avec ce nouveau système, la durée de fonctionnement peut être supérieure à...
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME Les témoins lumineux de programme indiquent la progression d’un programme. À chaque étape du processus, il est possible que l’on remarque des pauses ou des sons différents de ceux que l’on remarque avec des laveuses ordinaires.
Page 33
Temp Level (niveau de température) Chaque programme comporte un préréglage de température de l’eau. Pour modifier la température de l’eau, sélectionner le bouton TEMP LEVEL (niveau de température), jusqu’à ce que le réglage désiré s’allume. Sélectionner une température de l’eau selon le type de charge à...
GUIDE DE PROGRAMMES Choisir les programmes de lavage en tournant le bouton de sélection de programme au programme désiré. Chaque programme est conçu pour différents types de tissu et niveaux de saleté. Chaque programme a une durée, un niveau de température par défaut et peut comporter des options présélectionnées. Les préréglages procurent aux tissus les soins recommandés pour le programme sélectionné.
Page 35
Articles à laver : Programme : estimée* Toutes les charges Rinse/Spin (rinçage/ essorage) Sous-vêtements, Heavy Duty serviettes, chemises, (service intense) etc, en coton et très sales Mélanges à pressage Wrinkle Control permanent et tissus (commande synthétiques anti-froissement) normalement sales * Les durées de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la température de l’eau, du détergent et de la charge de linge. La durée du programme sera prolongée en cas d’excès de mousse ou si la charge est déséquilibrée.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Choix du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE. Il est probable que l’utilisation d’un détergent non HE prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage.
Page 37
Charger les vêtements dans la laveuse Ouvrir la porte de la laveuse. Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à...
Page 38
Ajouter de l’agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur (si désiré) Ajouter une mesure d’agent de blanchiment liquide au chlore dans le compartiment d’agent de blanchiment. Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 1/2 de tasse (120 mL).
Page 39
Sélectionner les options désirées Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Voir “Tableau de commande et caractéristiques.” Les programmes et options peuvent être changés à tout moment tant que START (mise en marche) n’a pas été sélectionné. Une fois que vous avez sélectionné...
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Recommandations pour le maintien de la propreté de la laveuse et du niveau de performance optimal 1. Utiliser toujours un détergent HE (Haute efficacité) et employer la quantité de détergent recommandée par le fabricant du détergent HE.
Page 41
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) Description du programme de nettoyage de la laveuse : 1. Le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse) détecte la présence éventuelle de linge dans la laveuse. 2. Si aucun article n’est détecté dans la laveuse, l’exécution du programme se poursuit à...
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE NON UTILISATION ET ENTRETIEN EN PÉRIODE DE VACANCES Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant longtemps, suivre les étapes suivantes : 1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et piéces nécessaires avant de commancer l’installation. Outillage nécessaire : Clés plates ou clés à Niveau molette de 15/32" (12 mm) et 1/2" (13 mm) 4" min (102 mm) Cale en bois Règle ou mètre ruban Pince avec ouverture jusqu’à...
EXIGENCES D’EMPLACEMENT C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte. Il vous faudra : Un chauffe-eau réglé à 120° F (49° C). Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de 5,4 pi (1,7 m) du cordon d’alimentation situé à l’arrière de la laveuse. Des robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à...
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES n Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION REMARQUE : Pour éviter d’endommager le plancher, installer la laveuse sur un carton avant de la déplacer. Déplacer la laveuse 48" 48" (1,2 m) (1.2 m) Il est nécessaire de retirer tout le matériel d’expédition pour un fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse trop de bruit.
Placer le cordon d’alimentation par-dessus la console Retirer la sangle jaune d’expédition du cordon. Placer délicatement le cordon d’alimentation par dessus la laveuse pour permettre le libre accès à l’arrière de la laveuse. IMPORTANT : Ne pas brancher la laveuse avant d’avoir terminé...
RACCORDEMENT DES TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU La laveuse doit être raccordée aux robinets à l’aide de tuyaux d’arrivée d’eau neufs dotés de rondelles plates (non compris). Ne pas utiliser de tuyaux usagés. REMARQUE : Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans les robinets d’arrivée d’eau.
Immobiliser le tuyau de vidange Évier de buanderie Tuyau rigide de rejet à l’égout " 4.5" " (114 mm) (114 mm) (114 mm) Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie, au tuyau de rejet à l’égout ou aux tuyaux d’arrivée d’eau pour le tuyau de rejet à...
Serrer les pieds de nivellement Contre- écrou Jam nut Une fois que la laveuse est d’aplomb et que les quatre pieds sont bien au contact du plancher, de la laveuse établi, utiliser une clé plate ou une clé à molette de 15/32" ou 12 mm pour tourner les contre-écrous sur les pieds de nivellement dans le sens anti-horaire et les serrer fermement contre la caisse de la laveuse.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide Causes possibles Si les phénomènes suivants se produisent Un code d’erreur apparaît sur l’affichage Une fois que tout problème éventuel a été résolu, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour effacer le code.
Page 53
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide Si les phénomènes Causes possibles suivants se produisent Bruits Cliquetis ou bruits Porte qui se verrouille ou se déverrouille. métalliques Des objets sont coincés dans le système de vidange de la laveuse.
Page 54
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide Si les phénomènes Causes possibles suivants se produisent La laveuse ne fonctionne pas comme prévu La charge n’est Niveau d’eau non visible par pas complètement...
Page 55
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide Si les phénomènes Causes possibles suivants se produisent La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne Fonctionnement normal de la fonctionne pas ou laveuse (suite).
Page 56
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide Si les phénomènes Causes possibles suivants se produisent La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne se Détergent HE non utilisé ou utilisation vidange/n’essore pas;...
Page 57
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide Si les phénomènes Causes possibles suivants se produisent La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Détergent HE non Charge non rincée utilisé ou utilisation (suite) excessive de détergent...
Page 58
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide Si les phénomènes Causes possibles suivants se produisent La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie pas, ne Programme utilisé incorrect par détache pas (suite)
Page 59
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide Si les phénomènes Causes possibles suivants se produisent La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La charge n’a pas été correctement Blancs grisâtres, triée.
ACCESSOIRES Vous pouvez faciliter l’utilisation de votre laveuse avec ces accessoires de première qualité. Pour vous informer au sujet des autres articles de qualité ou pour commander, composez le 1-800-901-2042, ou consultez le site www.whirlpool.com/accessories. Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou consultez le site Internet www.whirlpoolparts.ca.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
Please include a daytime phone number in your correspondence. Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou visiter le site www.maytag.com/ help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.
Need help?
Do you have a question about the MHWC7500YW and is the answer not in the manual?
Questions and answers