ulsonix ASHCLEAN 20B 18V User Manual

ulsonix ASHCLEAN 20B 18V User Manual

Cordless ash vacuum cleaner 18v
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Nazwa Produktu
  • Název Výrobku
  • Modèle
  • Modello
  • Modelo
  • Aspiradora sin Cable para Cenizas 18V
  • Ashclean 20B_18V
  • Expondo Polska Sp. Z O.o. Sp. K
  • Ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

CORDLESS ASH
VACUUM CLEANER 18V
ASHCLEAN 20B_18V
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ulsonix ASHCLEAN 20B 18V

  • Page 1 CORDLESS ASH VACUUM CLEANER 18V ASHCLEAN 20B_18V USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO AKKU - STAUBSAUGER AUS ASCHE 18V PRODUKTNAME PRODUCT NAME CORDLESS ASH VACUUM CLEANER 18V NAZWA PRODUKTU BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ DO POPIOŁU 18V NÁZEV VÝROBKU AKUMULÁTOROVÝ VYSAVAČ 18V NOM DU PRODUIT ASPIRATEUR SANS FIL 18V NOME DEL PRODOTTO BIDONE ASPIRACENERE A BATTERIA 18V...
  • Page 3 Technische Daten Parameter Werte Produktname AKKU-ASCHESAUGER 18V Modell ASHCLEAN 20B_18V Nennspannung [V~] 18 DC Frequenz [Hz] Nennleistung [W] Schutzklasse Abmessungen [mm] Ø300x350 Gewicht [kg] Batterie-Typ Li-ion Kapazität [mAh] 2000 Nennkapazität [Wh] 1. Allgemeine Beschreibung Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
  • Page 4 Gebrauchsanweisung beachten. Recyclingprodukt. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Gerät der Schutzklasse III. Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen Aussehen das Produkt abweichen können.
  • Page 5 Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen. Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers.
  • Page 6 2.3. Persönliche Sicherheit Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und/ oder Kenntnissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder sie haben von dieser...
  • Page 7 Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht verdeckt werden. Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden.. m) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
  • Page 8 3.1. Gerätebeschreibung 1. EIN/AUS-Taste 2. Luftauslass 3. Griff 4. Weicher Saugschlauch 5. Aluminiumspitze 6. Lufteinlass 7. Batterie 8. Ladegerät 1. Hitzebeständiger Filter 2. HEPA-Filter 3. Metallschutzgitter...
  • Page 9 4. HEPA-Filter in einem schützenden Metallgewebenetz 3.2. Vorbereitung zur Verwendung AUFBAU DES GERÄTES 1. Lösen Sie die Scharniere und heben Sie den Deckel des Geräts an. 2. Installieren Sie den Filtersatz an der Unterseite der Abdeckung.
  • Page 10 3. Setzen Sie den Deckel mit eingebauten Filtern in den Behälter und schließen Sie die Scharniere. 4. Setzen Sie den Akku an der dafür vorgesehenen Stelle auf der Geräteabdeckung ein. 5. Verbinden Sie das Aluminiumende mit dem weichen Saugschlauch. Stecken Sie das andere Ende des Saugschlauchs in den Lufteinlass.
  • Page 11 3.4. Reinigung und Wartung Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe. Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
  • Page 12 Bedienungsanleitung und der Verpackung. Die bei der Konstruktion des Gerätes verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden. Mit der Entscheidung für das Recycling leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten.
  • Page 13: Product Name

    Technical data Parameter Parameter description value Product name CORDLESS ASH VACUUM CLEANER 18V Model ASHCLEAN 20B_18V Rated voltage [V~] / Frequency 18 DC [Hz] Rated power [W] Protection class Dimensions [mm] Ø300x350 Weight [kg] Battery type Li-ion Capacity [mAh] 2000 Nominal capacity [Wh] 1.
  • Page 14 Read instructions before use. The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) ATTENTION! Electric shock warning! Class III protection device. Only use indoors. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product.
  • Page 15 The plug must fit the socket. Do not modify the plug in any way. Using original plugs and matching sockets reduces the risk of electric shock. Do not touch the device with wet or damp hands. Use the cable only for its designated use. Never use it to carry the device or to pull the plug out of a socket.
  • Page 16 for their safety or have received instructions from that person on how to operate the device safely and they understand the risks involved. To prevent the device from accidentally switching on, make sure the switch is on the OFF position before connecting to a power source. The device is not a toy.
  • Page 17 During use, check the hoses and the device for overheating. If you notice signs of overheating, turn the device off and let it cool down. The device is used to remove cold ash. Cold ash is free heat and it does not emit heat.
  • Page 18 3.1. Device description 1. ON / OFF button 2. Air outlet 3. Handle 4. Soft suction hose 5. Aluminum tip 6. Air inlet 7. Battery 8. Charger 1. Heat-resistant filter 2. HEPA filter 3. Metal protective mesh 4. HEPA filter in protective metal mesh...
  • Page 19 3.2. Preparing for use ASSEMBLING THE DEVICE 1. Loosen the hinges and lift the cover of the device.
  • Page 20 2. Attach the filter set to the bottom of the cover. 3. Place the cover with the installed filters in the container and close the hinges. 4. Install the battery in the battery compartment on the device cover. 5. Connect the aluminum end with the soft suction hose. Insert the other end of the suction hose into the air inlet.
  • Page 21 3.4. Cleaning and maintenance Always unplug the device before cleaning it. Use only non-corrosive cleaners to clean the surface. After cleaning the device, all parts should be dried completely before using it again. Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to sunlight.
  • Page 22: Nazwa Produktu

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ DO POPIOŁU Nazwa produktu Model ASHCLEAN 20B_18V Napięcie zasilania [V~] 18 DC Moc znamionowa [W] Klasa ochronności Wymiary [mm] Ø300x350 Ciężar [kg] Rodzaj baterii Li-ion Pojemność [mAh] 2000 Pojemność nominalna [Wh] 1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu.
  • Page 23 Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Urządzenia III klasy ochronności. Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą...
  • Page 24 Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda.
  • Page 25 2.3. Bezpieczeństwo osobiste Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/ lub wiedzy pod warunkiem, że są...
  • Page 26 Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza. Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. m) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
  • Page 27 Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia 1. Przycisk ON/OFF 2. Wylot powietrza 3. Rączka 4. Miękki wąż ssący 5. Aluminiowa końcówka 6. Wlot powietrza 7. Bateria 8. Ładowarka...
  • Page 28 1. Filtr żaroodporny 2. Filtr HEPA 3. Metalowa siatka ochronna 4. Filtr HEPA w metalowej siatce ochronnej 3.2. Przygotowanie do pracy MONTAŻ URZĄDZENIA...
  • Page 29 1. Poluzować zawiasy i podnieść pokrywę urządzenia. 2. Zamontować zestaw filtrów do dolnej części pokrywy. 3. Umieścić pokrywę wraz z zamontowanymi filtrami w pojemniku i zatrzasnąć zawiasy. 4. Zamontować baterię w wyznaczonym miejscu na pokrywie urządzenia.
  • Page 30 5. Połączyć aluminiową końcówkę z miękkim wężem ssącym. Drugi koniec węża ssącego włożyć do wlotu powietrza. FUNKCJA WYDMUCHU 1. Połączyć aluminiową końcówkę z miękkim wężem ssącym. Drugi koniec węża ssącego włożyć do wylotu powietrza. 3.3. Praca z urządzeniem 1. Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF. 2.
  • Page 31 3.4. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową. Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte. Urządzenie należy przechowywać...
  • Page 32: Název Výrobku

    Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku AKUMULÁTOROVÝ POPELOVÝ VYSAVAČ 18V Model ASHCLEAN 20B_18V Jmenovité napětí napájení 18 DC [V~] / Frekvence [Hz] Jmenovitý výkon [W] Třída ochrany Rozměry [mm] Ø300x350 Hmotnost [kg] Typ baterie Li-ion Kapacita [mAh] 2000 Jmenovitá...
  • Page 33 Před použitím výrobku se seznamte s návodem. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJTE! popisující danou situaci. (všeobecná výstražná značka) VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Zařízení s III třídou ochrany. Pouze k použití ve vnitřních prostorech. Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační a v POZOR! některých detailech se od skutečného vzhledu výrobku mohou lišit.
  • Page 34 2.1. Elektrická bezpečnost POZNÁMKA: Pokud je zařízení napájeno ze sítě, je třeba dodržovat pravidla „elektrické bezpečnosti. Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama. Napájecí...
  • Page 35 2.3. Osobní bezpečnost Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují schopnost zařízení ovládat. Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými psychickými, smyslovými a duševními funkcemi nebo osoby bez odpovídajících zkušeností anebo znalostí...
  • Page 36 m) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry nebo konstrukci. Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. Nezakrývejte větrací otvory! Před použitím a po použití vždy vyprázdněte nádrž a vyčistěte vysavač, aby nedošlo k hromadění látek, které by mohly způsobit požár uvnitř zařízení. Během používání...
  • Page 37 3.1. Popis zařízení 1. Tlačítko ON/OFF 2. Vývod vzduchu 3. Rukojeť 4. Pružná sací hadice 5. Hliníková koncovka 6. Přívod vzduchu 7. Baterie 8. Nabíječka 1. Ohnivzdorný filtr...
  • Page 38 2. HEPA filtr 3. Kovová ochranná mřížka 4. HEPA filtr s ochrannou mřížkou 3.2. Příprava k práci MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ...
  • Page 39 1. Povolte uzávěry a zvedněte víko zařízení. 2. Namontujte sadu filtrů na spodní část víka. 3. Vložte víko s namontovanými filtry do nádoby a zavřete uzávěry víka. 4. Vložte baterii na určené místo na víku zařízení. 5. Připojte hliníkovou koncovku s pružnou sací hadicí. Druhý konec sací hadice vložte do přívodu vzduchu.
  • Page 40 FUNKCE FOUKÁNÍ 1. Připojte hliníkovou koncovku s pružnou sací hadicí. Druhý konec hadice vložte do vývodu vzduchu. 3.3. Práce se zařízením 1. Zapněte zařízení pomocí tlačítka ON/OFF. 2. Vysajte popel přímo z krbu nebo kamen pomocí hliníkové koncovky. 3. Stiskněte tlačítko ON/OFF pro vypnutí vysavače. VYSÁVÁNÍ...
  • Page 41 3.4. Čištění a údržba Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že zásuvku. K čištění povrchu zařízení používejte výhradně prostředky neobsahující žíravé látky. Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře osušit, než bude zařízení opět použito.
  • Page 42 jejich označením. Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí. Informace o příslušné sběrně opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo městský úřad.
  • Page 43: Modèle

    Détails techniques Description Valeur des paramètres des paramètres Nom du produit ASPIRATEUR À CENDRES SANS FIL 18V Modèle ASHCLEAN 20B_18V Tension nominale [V~] 18 DC Fréquence [Hz] Puissance nominale [W] Classe de protection Dimensions [mm] Ø300x350 Poids [kg] Type de batterie Li-ion Capacité...
  • Page 44 Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique ! Appareil de la classe de protection III. Pour l'utilisation intérieure uniquement.
  • Page 45 La fiche de l’appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques. Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées. N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son usage prévu.
  • Page 46 Remarque ! Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en sécurité durant le travail. 2.3. Sécurité des personnes N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil.
  • Page 47 La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié, à l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité d’utilisation. Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retirés. Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
  • Page 48 3. Conditions d’utilisation L'appareil est conçu pour nettoyer les cheminées, les grils, les poêles afin d'éliminer toute cendre froide. Le produit est destiné uniquement à l’utilisation privée ! L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour l’ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié. 3.1.
  • Page 49 1. Filtre résistant à la chaleur 2. Filtre HEPA 3. Grille de protection en métal. 4. Filtre HEPA dans la grille de protection en métal. 3.2. Préparation à l'utilisation MONTAGE DE L’APPAREIL...
  • Page 50 1. Déverrouillez les gonds et soulevez le couvercle de l'appareil 2. Installez l'ensemble de filtres au fond du couvercle. 3. Placez le couvercle avec les filtres installés dans la cuve et verrouillez les gond. 4. Installez la batterie à leur place sur le couvercle de l'instrument. 5.
  • Page 51 FONCTION DE SOUFFLAGE 1. Raccordez l'extrémité en aluminium au tuyau d'aspiration souple. Insérez l'autre extrémité du tuyau d'aspiration dans la sortie d'air. 3.3. Utilisation de l'appareil 1. Mettez l'appareil en marche à l'aide du bouton ON/OFF. 2. Aspirez les cendres directement à partir de la cheminée ou du poêle en utilisant l'extrémité...
  • Page 52 3.4. Nettoyage et entretien Avant de commencer le nettoyage, débranchez l‘appareil de l‘alimentation électrique. Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que des produits sans agents corrosifs. Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil. Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.
  • Page 53 de l'appareil sont recyclables conformément à leur désignation. En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou en utilisant les appareils usagés d’une autre manière, vous contribuez grandement à protéger notre environnement. Pour obtenir de plus amples informations sur les points de collecte appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.
  • Page 54: Modello

    Dati tecnici Parametri – Parametri – Descrizione Valore Nome del prodotto ASPIRACENERE A BATTERIA 18V Modello ASHCLEAN 20B_18V Tensione nominale [V~] / 18 DC Frequenza [Hz] Potenza nominale [W] Classe di protezione Dimensioni [mm] Ø300x350 Peso [kg] Tipo di batteria Li-ion Capacità...
  • Page 55 Leggere attentamente le istruzioni. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per richiamare l'attenzione su determinate circostanze (indicazioni generali di avvertenza). ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! Dispositivo con classe di protezione III. Usare solo in ambienti chiusi. AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo manuale sono puramente indicative e potrebbero differire dal prodotto.
  • Page 56 a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le spine e le prese originali riducono il rischio di scosse elettriche. b) Non toccare l'apparecchio con mani umide o bagnate. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio o rimuovere la spina.
  • Page 57 2.3. Sicurezza personale a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo. b) Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e persone con limitate funzioni mentali, sensoriali e mentali o privi di esperienza e / o conoscenza pertinente, a condizione che siano controllati da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni da tale persona...
  • Page 58 Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da evitare l'accumulo di sporcizia. k) Non coprire l'ingresso e l'uscita dell'aria. Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non siano sotto la supervisione di un adulto.
  • Page 59 3.1. Descrizione del dispositivo 1. Pulsante ON/OFF 2. Uscita dell'aria 3. Maniglia 4. Tubo di aspirazione morbido 5. Estremità in alluminio 6. Ingresso dell'aria 7. Batteria 8. Caricabatterie 1. Filtro resistente al calore 2. Filtro HEPA 3. Griglia di protezione in metallo...
  • Page 60 4. Filtro HEPA in griglia protettiva di metallo 3.2. Preparazione al funzionamento MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 1. Allentare gli attacchi e sollevare il coperchio dell'unità. 2. Inserire il set di filtri nella parte inferiore del coperchio.
  • Page 61 3. Posizionare il coperchio con i filtri installati nel contenitore e serrare gli attacchi. 4. Installare la batteria nella posizione designata sul coperchio del dispositivo. 5. Collegare l'estremità in alluminio al tubo di aspirazione morbido. Inserire l'altra estremità del tubo di aspirazione nella presa d'aria. FUNZIONE BLOW OUT Collegare l'ugello di alluminio al tubo di aspirazione morbido.
  • Page 62 3.4. Pulizia e manutenzione a) Prima di compiere le operazioni di pulizia assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione. b) Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza ingredienti corrosivi. Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio, asciugare tutte le parti. d) Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco, protetto dall'umidità...
  • Page 63: Modelo

    Datos técnicos Parámetro – Parámetro – Descripción Valor Nombre del producto ASPIRADORA SIN CABLE PARA CENIZAS 18V Modelo ASHCLEAN 20B_18V Voltaje 18 DC Frecuencia [Hz] Potencia nominal [W] Clase de protección Dimensiones [mm] Ø300x350 Peso [kg] Tipo de batería Li-ion Capacidad [mAh] 2000 Capacidad nominal [Wh]...
  • Page 64 Respetar las instrucciones de uso. Producto reciclable. ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia). ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! Aparato con tipo de protección III. Uso exclusivo en áreas cerradas. ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
  • Page 65 No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. No utilice el dispositivo si el cable de alimentación se encuentra dañado o presenta signos evidentes de desgaste.
  • Page 66 experiencia y/o conocimiento, a condición de que: estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad; hayan recibido instrucciones de dicha persona acerca de cómo usar el dispositivo de forma segura; hayan comprendido el riesgo que conlleva el uso del dispositivo. Para evitar una puesta en marcha accidental, asegúrese de que el interruptor esté...
  • Page 67 Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor. ¡Los orificios de ventilación no deben cubrirse! Siempre antes y después del uso, vacíe el tanque y limpie la aspiradora para evitar la acumulación de sustancias que puedan provocar un incendio dentro del dispositivo.
  • Page 68 3.1. Descripción del aparato 1. Botón ON/OFF 2. Salida de aire 3. Mango 4. Manguera de succión blanda 5. Extremo de aluminio 6. Entrada de aire 7. Batería 8. Cargador 1. Filtro refractario 2. Filtro HEPA...
  • Page 69 3. Rejilla de protección de metal 4. Filtro HEPA en la rejilla de protección de metal 3.2. Preparación para la puesta en marcha MONTAJE DE LA MÁQUINA...
  • Page 70 1. Afloje las bisagras y levante la tapa del aparato. 2. Instale el conjunto de filtros en la parte inferior de la tapa. 3. Coloque la tapa junto con los filtros instalados en el recipiente y cierre las bisagras. 4. Instale la batería en el lugar indicado en la tapa del aparato. 5.
  • Page 71 3.4. Limpieza y mantenimiento Antes de proceder a la limpieza, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas. Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
  • Page 72 Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son reciclables, conforme a su designación.
  • Page 73: Expondo Polska Sp. Z O.o. Sp. K

    Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz.

Table of Contents