Page 1
Vacuum cleaner Aspirator Vysavač Vysávač Odkurzacz Porszívó Прахосмукачка Пилосос Пылесос Staubsauger Støvsuger Pölynimuri VCEA21GLW Støvsuger VCEA21GLBL Dammsugare Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstvo za upotrebu BIH SRB Упатства за употреба Instruction manual Instrucţiuni de utilizare Návod k obsluze Návod na obsluhu...
Page 3
• • • • Zapiralo pokrova Stikalo za vklop/izklop Stikalo za nastavitev sesalne moči • Stikalo za navijanje priključne vrvice Upogljiva cev Teleskopska cev • Talna krtača • Pri uporabi sesalnika morate vedno • upoštevati naslednje temeljne nasvete za varnost: •...
Page 4
• Gorenje. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis ali • ustrezno usposobljeno osebje. • Preizkus tega tipa aparata je potrdil, da...
Page 5
Priključno vrvico navijete tako, da pritisnete gumb za navijanje. Vrvico spremljajte z roko, da Pred nameščanjem ali snemanjem nastavkov bi preprečili opletanje kot pri udarcu biča in s tem vedno izvlecite vtič priključne vrvice iz morebitne poškodbe. električnega omrežja. Preden vključite aparat, preverite, ali so vsi filtri pravilno nameščeni.
Page 6
Aparat izklopite in izvlecite priključno vrvico iz vtičnice. Zunanjost aparata očistite z mehko krpo in blagim čistilom. Groba in hrapava čistila bodo poškodovala zunanjo površino. Aparata ali priključne vrvice nikoli ne namakajte v vodo ali druge tekočine. Parkirni sistem je namenjen odlaganju cevi/talne krtače med krajšimi prekinitvami pri delu.
Page 7
• • • • • Zatvarač poklopca Sklopka za uključiti/isključiti Gumb za regulaciju usisne snage • Sklopka za namatanje priključnog kabla Savitljiva cijev • Teleskopska cijev Podna četka • • Pri uporabi Usisavača morate uvijek poštivati sljedeće temeljne savjete za sigurnost: •...
Page 8
• namatanje kabla, koji možete nabaviti u najbližem servisu Gorenje. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni Gorenje • servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. •...
Page 9
Savitljivu cijev umetnite u ulazni otvor za • zrak i pritisnite ju dok se ne smjesti u Usisavač upotrebljavajte samo s • pravilan položaj. umetnutom vrećicom za prašinu. Poklopac posude za prašinu možda se • neće pravilno zatvoriti ako ste zaboravili umetnuti vrećicu za prašinu, ili ako je Usisnu cijev odstranite pritiskom na gumb •...
Page 10
Uređaj isključite i izvucite priključni kabel iz utičnice. Izvana uređaj očistite mekom krpom i blagim sredstvom za čišćenje. Gruba i hrapava sredstva za čišćenje bi oštetila vanjsku površinu. Uređaj ili priključni kabel nikad ne namačite u vodi ili kojoj drugoj tekučini. Kada indikator napunjenosti vrečice dođe do polovice, morate izprazniti posudu za prašinu.
Page 11
• • • • • Zatvarač poklopca Prekidač za uključivanje/isključivanje Dugme za podešavanje snage usisavanja Prekidač za namotavanje priključnog kabla Elastična cev • Teleskopska cev Podna četka • Prilikom upotrebe usisivača, uvek morate poštovati sledeće osnovne • savete za Vašu bezbednost: •...
Page 12
"Gorenje". Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Gorenje, ovlašćenog Gorenje servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik. Ako jednog dana utvrdite da želite da zamenite aparat, odnosno da Vam više nije potreban, pri tom mislite i na zaštitu sredine.
Page 13
Nameštanje cevi: elastičnu cev stavite u • ulazni otvor za vazduh i pritisnite je dok ne Usisivač koristite samo s kesicom za • škljocne u pravilan položaj. prašinu na svom mestu. Poklopac posude za prašinu možda se • neće pravilno zatvoriti ako ste zaboravili da stavite kesicu za prašinu, ili ako je kesica Cev za usisavanje skinite tako što ćete •...
Page 14
Aparat isključite i izvucite priključni kabl iz utičnice. Spoljašnost aparata očistite mekom krpom i blagim sredstvom za čišćenje. Gruba i hrapava sredstva za čišćenje će oštetiti spoljnu površinu. Aparat ili priključni kabl nemojte nikada potapati u vodu ili drugu tečnost. Sud treba isprazniti kada pokazivač...
Page 15
• • • Затворач на капакот • Копче за вклучување / исклучување Копче за избор на моќ на смукање Копче за намотување на приклучниот • кабел Цевка која се витка Телескопска цевка Четка за под • При употреба на правосмукалката треба...
Page 16
• • • • • • • • • • • Никогаш да не ја употребувате правосмукалката без филтри! • Правосмукалката употребувајте ја само за домашна употреба и во внатрешни простории! • Проверете дали податоците за напонот, наведени на табелата, одговараат на податоците...
Page 17
квалификувани лица, со цел да се избегне непречена работа. Сега приклучете го било каков ризик. апаратот на изворот на напојување. Приклучниот кабел са намотува назад со притисок на копчето за автоматско намотување. Придржувајте го кабелот со рака, за да спречите заплеткување и Тестирањето...
Page 18
земја (види телефонски број во Отстраните го филтерот. меѓународната гаранција). Ако вашата земја нема таков центар, контактирајте го вашиот локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за домаќинство. Не е за комерцијална употреба! Исклучете го апаратот и извлечете го...
Page 19
• • • • • Snap-on lock for opening cover On/Off button • Power control button Cord rewind button • Hose Extension tube • Floor brush • When using this appliance, basic precautions should always be followed: • • • •...
Page 20
Gorenje’s service outlet. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Gorenje, a service centre authorised by Gorenje or similarly qualified persons in order • to avoid a hazard. Test for this type of appliance confirmed that it...
Page 21
putting the appliance into service, please check if all filters are inserted correctly. Always operate the cleaner with dust bag • Insert the flexible suction hose into the • installed. connection opening at the top of the If you forget to attach the dust bag or attach •...
Page 22
Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. For personal use only!
Page 23
• • • • • Sistem de blocare pentru capac Buton întrerupător ON/OFF Regulator de putere • Tub Butonul derulatorului cablului de alimentare Furtun Tub telescopic • Perie de podea • • Ori de câte ori folosiţi acest aparat, • trebuie să...
Page 24
Gorenje. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Gorenje, de un centru de service autorizat de • Gorenje sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
Page 25
pentru curățarea spațiilor înguste și greu accesibile. Înainte de a folosi aparatul, derulaţi suficient • de mult cablul de alimentare şi introduceţi ştecherul în priză. Apăsaţi întrerupătorul On/Off pentru a pune • aparatul în funcţiune. Pentru a-l opri, apăsaţi din nou butonul On/Off. Puteţi regla fluxul de aer folosind regulatorul •...
Page 26
în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Închideţi capacul filtrului. Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi Departamentul de Service al Aparatelor Domestice Gorenje. Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Page 27
• • • • 1. Zámek krytu • 2. Tlačítko zapnutí/vypnutí 3. Knoflík pro nastavení sacího výkonu • 4. Tlačítko navíjení kabelu 5. Hadice • 6. Prodloužení trubka 7. Kartáč na podlahu • • Při používání tohoto zařízení dbejte na základní...
Page 28
• servisním středisku Gorenje. V případě poškození hlavního kabele je z bezpečnostních důvodů nutné, aby výměnu provedla společnost Gorenje prostřednictvím autorizovaného servisu nebo jiná k tomu • kvalifikovaná osoba. • Test pro tento typ zařízení potvrzuje, že je v souladu s následujícími evropskými směrnicemi:...
Page 29
Pro složení flexibilní hadice z vysavače • stiskněte tlačítko umístěné na flexibilní hadici, potom zatáhněte pro složení z bodu připojení. Vytáhněte kabel na potřebnou délku pro • zajištění bezpečného provozu. Nyní připojte zařízení k elektrické síti. Stisknutím přepínače aktivujte automatický navíječ. Síťový...
Page 30
životní prostředí. Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního...
Page 31
• • • • Poistka pre otvorenie krytu Tlačidlo zapnutia/vypnutia • Ovládač výkonu Tlačidlo navíjania kábla Hadica • Teleskopická trubica Kefa na podlahu • • Pri používaní tohoto zariadenia, • dbajte na základné upozornenia: • • • • • • •...
Page 32
Gorenje. Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, • poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Gorenje, servisné centrum autorizované spoločnosťou Gorenje alebo iná kvalifikovaná osoba. • • Test pre tento typ zariadenia potvrdzuje, je v súlade s nasledovnými Európskymi smernicami:...
Page 33
zníženie výkonu pre čistenie záclon, kníh, nábytku, atď. Vždy odpojte konektor od elektrickej zásuvky zvýšenie výkonu na čistenie podlahy. pred naložením alebo zložením príslušenstva. Pre navinutie kábla, stlačte tlačidlo navíjania a Predtým ako odnesiete spotrebič do servisu, veďte kábel do otvoru, tak aby sa nikde skontrolujte, či sú...
Page 34
životné prostredie. Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
Page 36
• • • • • • • • • • • • • Nigdy nie należy używać odkurzacza bez filtrów! • Odkurzacz należy stosować tylko do potrzeb gospodarstwa domowego i w pomieszczeniach wewnętrznych! • Sprawdzić, czy dane dotyczące napięcia, które znajdują...
Page 37
• wejściowego powietrza i przycisnąć, dopóki zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu nie zaskoczy w prawidłowej pozycji. firmy Gorenje lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Rurę ssącą można zdjąć, przyciskając • przycisk na spodniej części giętkiej rury ssącej i jednoczesnie ją wysuwając.
Page 38
Kabel przyłączeniowy należy zwinąć, przyciskając na przycisk zwijacza kabla. Przebieg kabla należy kontrolować dłonią, aby zapobiec okręcaniu się i uszkodzeniom. Odkurzacz należy użwać wyłącznie wtedy • gdy znajduje się w nim worek do odkurzacza. Pokrywa pojemnika kurzu może nie • zamknąć...
Page 39
zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. Tylko do użytku domowego!
Page 40
• • • • • • 1. Készülékház nyitó zár 2. Bekapcsolás/ kikapcsolás gomb 3. Szíváserősség gomb • 4. Kábel visszacsévélő gomb 5. Szívócső • 6. Teleszkópos cső 7. Szívófej (padlókefével) • A készülék használata során tartsa be az alábbi alapvető biztonsági •...
Page 41
• Amennyiben a tápkábel sérült, cserélje ki, vagy szigetelje le megfelelő módon. Pótalkatrészt illetve szigetelő csomagot a legközelebbi Gorenje szervizben szerezhet be. • Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
Page 42
Az áramlás erősségét a rugalmas csövön • található áramlás szabályzóval állíthatja be: csökkentse a szívóerőt ha függönyt, könyvet, bútort, stb. tisztít. Amennyiben úgy dönt, hogy a készüléket többé növelje a szívóerőt ha padlót tisztít. már nem kívánja használni, vagy új készülékre Nyomja meg a kábel visszacsévélő...
Page 43
Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási...
Page 44
• Бутон за кабела Бутон за включване/изключване Бутон на контрол Бутон за кабела • Маркуч Телескопични тръби Четка • Когато използвате уреда, е необходимо да спазвате следните • основни правила: • • • • • • • • • •...
Page 46
да бъде сменен с подходящ. , обърнете се кън най-близката сервизна база на Gorenje. Ако кабелът е повреден, свържете се с Издърпайте кабела толкова, че дължината оторизираният сервиз на Gorenje, за да се • му да Ви ползволява удобно да оперирате с ремонтира уреда от квалифициран техник.
Page 47
да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
Page 49
• • • • Засувка для відкривання кришки Кнопка вкл./викл. Кнопка регулювання потужності • Кнопка перемотування проводу Шланг Телескопічна трубка Щітка • Використовуючи даний прилад, • дотримуйтесь наступних правил безпеки: • • • • • • • • • • •...
Page 50
відповідний, який ви можете придбати в найближчому сервісному центрі. • Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Gorenje, уповноваженого сервісного центру або • фахівців із належною кваліфікацією. Тестування даного типу приладу підтвердило, що він відповідає таким Європейським...
Page 51
комплект із 3 насадок підходить для чищення кутів та інших маленьких важкодоступних місць. Перед тим, як використовувати прилад, • витягніть кабель на потрібну довжину і вставте вилку в розетку. Натисніть кнопку вкл./викл., щоб • активізувати прилад. Для дезактивації натисніть кнопку вкл./викл знову. Ви...
Page 52
Закрийте кришку, натискаючи на неї, доки вона не закриється. Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Відкрийте кришку фільтра. Вашій країні (телефон можна знайти на Після того, як ви відкрили кришку, двома...
Page 53
• • • • • Фиксирующий затвор крышки Кнопка Вкл/Выкл • Кнопка электропитания Кнопка смотки шнура • Шланг Удлиняющаяся труба Щетка для пола • При эксплуатации данного • прибора следует всегда • соблюдать основные меры предосторожности: • • • • Внимание: •...
Page 54
В случае повреждения сетевого шнура, он должен быть заменен на равноценный и только квалифицированным специалистом. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Gorenje или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации. Можете убедиться, что данный вид прибора соответствует следующим европейским...
Page 55
Установите насадку на телескопическую • трубу: Щетка для пола предназначена для чистки пола и напольных покрытий. Набор дополнительных насадок (3 шт.) используется для уборки углов и других небольших труднодоступных мест. Перед тем, как начать работу с • прибором, размотайте шнур на достаточную...
Page 56
на гарантийном талоне). Если подобный Замените фильтр. центр в вашей стране отсутствует, Закройте крышку фильтра. обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje Domestic Appliances. д Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров размещены в брошюре...
Page 57
• • • Deckelverriegelung Ein-/Aus-Schalter • Saugkraftregler Taste zum Aufrollen des Anschlusskabels Saugschlauch Teleskoprohr • Bodenbürste • Beim Gebrauch des Staubsaugers sollten Sie folgende Sicherheitshinweise beachten: • • • • • • • • Achtung: •...
Page 58
• • • • • • • • • • • • • • • • • • Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne Filter!
Page 59
Teil des flexiblen Saugrohrs drücken und nächstgelegenen Kundendienst Gorenje. das Rohr aus der Lagerung herausziehen. Ein beschädigtes Anschlusskabel darf nur von Gorenje, von einem von Gorenje autorisierten Kundendienst oder von einer anderen fachlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. Bevor Sie das Gerät verwenden, wickeln •...
Page 60
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter und • schalten Sie den Staubsauger ein. Drücken Öffnen Sie die Filterabdeckung. Sie zum Abschalten des Geräts denselben Ziehen Sie beim Öffnen der Schalter noch einmal. Filterabdeckung mit zwei Fingern den Sie können die Luftdurchflussmenge durch Kunststoffhalter heraus.
Page 61
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Center gibt, wenden Sie sich an den lokalen Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kleine...
Page 62
• • • • Lås til dæksel • Tænd/sluk-knap Knap til sugestyrke • Knap til ledningsoprul Slange • Teleskoprør Gulvmundstykke • Overhold altid disse grundlæggende • sikkerhedsforskrifter ved brug af apparatet: • • • • • • • • • •...
Page 63
• komplet spole med automatisk oprul, som du kan få hos dit Gorenje servicecenter. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Gorenje, af et autoriseret servicecenter eller af en tilsvarende kvalificeret tekniker for at undgå • risici. •...
Page 64
Hvis du glemmer at montere en • støvsugerpose, eller hvis den ikke er Sæt den fleksible støvsugerslange ind i • monteret korrekt, kan dækslet muligvis ikke studsen øverst på apparatet, og mærk, at lukkes korrekt. den går i indgreb. - Afmonter støvsugerslangen. Åbn frontdækslet. - Drej støvsugerposens holder til den korrekte Tryk på...
Page 65
Gorenjes kundecenter i dit land (du finder telefonnummeret i det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk. Kun til brug i private husholdninger!
Page 67
• • • • Tarkasta, että laitteen tietokilvessä ilmoitettu jännite vastaa kotisi verkkovirtajännitettä. • Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava soveltuvaan johtoon tai johdon kelauksen mahdollistavaan sarjaan, jollaisen saat lähimmästä Gorenjen huoltopalvelusta. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava Gorenjen, Gorenjen valtuutetun huoltokorjaamon •...
Page 68
nosta imutehoa paljaan lattian imuroimiseksi. Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen Kun haluat kelata johdon sisään, paina johdon varusteiden kiinnittämistä tai irrottamista. kelauspainiketta ja ohjaa johtoa käsin Tarkasta, että kaikki suodattimet ovat varmistaaksesi, että se ei sinkoile ja aiheuta asianmukaisesti paikoillaan, ennen kuin otat vahinkoa.
Page 69
Tekemällä näin autat säästämään ympäristöä. Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota yhteyttä Gorenjen maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen (löydät sen puhelinnumeron maailmanlaajuisesta takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje- kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen kotitalouslaitteiden huolto-osastoon.
Page 70
• • • • • Trykklås for åpning av deksel • Av/på-bryter Bryter for effektnivå • Bryter for ledningsopprulling Slange • Forlengbart rør Gulvmunnstykke • Når du bruker dette apparatet, må du alltid følge grunnleggende • sikkerhetsregler. • • • •...
Page 71
Gorenje servicesenter. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut • av Gorenje, et servicesenter som er godkjent av Gorenje, eller en annen kvalifisert person for å unngå all fare. • Test av denne typen apparater har bekreftet at •...
Page 72
Hvis du glemmer å feste støvposen eller • fester den feil, vil ikke dekslet på For å fjerne slangen fra støvsugeren trykker • støvsugeren lukkes ordentlig. du inn knappene nederst på slangen, deretter trekker du i den for å løsne den fra Når du har fjernet slangen, åpner du festepunktet.
Page 73
Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet. Hvis du har spørsmål eller får problemer med produktet, tar du kontakt med Gorenje kundesenter i ditt land (du finner telefonnummeret i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis Gorenje ikke har noe...
Page 74
• • • • Snäpplås för öppning av locket På-/av-knapp • Effektnivåknapp Sladduppspolningsknapp • Slang Förlängningsrör • Golvborste • När man använder elektriska apparater måste man alltid följa • följande säkerhetsåtgärder: • • • • • • • • • •...
Page 75
Gorenje servicecenter. Om sladden är trasig måste den bytas av • Gorenje eller en annan behörig person för att undvika fara. • Test för denna typ av apparat bekräftade att den uppfyller följande europeiska direktiv:...
Page 76
handen för att försäkra dig om att den inte slår och orsakar skador. Ta alltid bort kontakten från strömförsörjningen innan du monterar eller tar bort tillbehör. Innan du börjar använda apparaten, kontrollera om alla filter är rätt isatta. Använd alltid dammsugaren med inbyggd •...
Page 77
Om du behöver information eller har ett problem, kontakta Gorenjes kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i det världsomfattande garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje- återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för lokala Gorenje-apparater. Endast för privat bruk!
Need help?
Do you have a question about the VCEA21GLW and is the answer not in the manual?
Questions and answers