Vivax KS-505P User Manual
Hide thumbs Also See for KS-505P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

KS-505P
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SR
Korisničko uputstvo
Informacije potrošačima / Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
И035 22
МК
Упатство за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
EN
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS-505P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax KS-505P

  • Page 1 KS-505P МК Upute za uporabu Упатство за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta Garancijski list / Servisna mesta Korisničko uputstvo User manual Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta И035 22...
  • Page 2 VIVAX    DIGITALNA KUHINJSKA VAGA VIVAX KS-505P     Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu. SPECIFIKACIJE KAPACITET (MAX.) PODJELA (d) 5kg (176.35.oz) 1g (0.05oz) DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja.
  • Page 3: Sigurnosne Mjere

    VIVAX       SIGURNOSNE MJERE 1. Ovaj uređaj mogu koristiti osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, jedino ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ako su im dane upute za sigurnu uporabu uređaja, te ako su svjesne potencijalnih opasnosti kojoj su...
  • Page 4 VIVAX    INSTALACIJA BATERIJA  Ovaj uređaj primjenjuje ekološki dizajn i ima vrlo malu potrošnju energije.  Kako biste umetnuli ili uklonili bateriju, potrebno je otvoriti odjeljak za bateriju na dnu uređaja.  Prilikom umetanja baterije, uvijek obratite pozornost na polove.
  • Page 5 VIVAX      Pritisnite odgovarajuću tipku UNIT  kako bi po potrebi promijenili mjernu jedinicu grame (gm) i unce (oz).  Ako važete namirnice s posudom, a želite izmjeriti samo težinu namirnica, uvijek se pobrinite da sve dodatke (npr. zdjelu) postavite na mjernu platformu prije uključivanja uređaja.
  • Page 6 VIVAX    TRANSPORT I SERVIS OPREZ Obratite pozornost da je uređaj prilikom uporabe stabilan. Neki dijelovi mogu biti neispravni i uređaj može biti oštećen tijekom pada. U tom slučaju, nemojte koristiti uređaj prije nego što uređaj pregleda ovlašteni servis. UPOZORENJE Rukovanje i transport.
  • Page 7: Eu Izjava O Sukladnosti

    VIVAX       ODLAGANJE POTROŠENIH BATERIJA Provjerite lokalne propise u vezi odlaganja potrošenih baterija ili nazovite lokalnu službu za korisnike kako bi dobili upute o odlaganju starih i potrošenih baterija. Baterije iz ovog proizvoda ne smiju se bacati zajedno s kućnim otpadom.
  • Page 8 VIVAX    DIGITALNA KUHINJSKA VAGA VIVAX KS-505P     Pre upotrebe uređaja, u potpunosti pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu za slučaj da vam budu potrebna u budućnosti. SPECIFIKACIJE KAPACITET (MAX.) PODELA (d) 5kg (176.35.oz) 1g (0.05oz) DOBRODOŠLI!
  • Page 9 VIVAX       SIGURNOSNE MERE 1. Ovaj uređaj mogu da koriste deca i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, jedino ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ako su im data uputstva za bezbednu upotrebu uređaja i ako su svesne potencijalnih opasnosti kojim su izložene za vreme...
  • Page 10 VIVAX    INSTALACIJA BATERIJA  Ovaj uređaj primenjuje ekološki dizajn i vrlo malu potrošnje energije.  Da biste stavili ili uklonili bateriju, otvorite odeljak za bateriju na dnu uređaja.  Prilikom umetanja baterije, uvek obratite pažnju na polove.  Simbol (+) mora biti usmeren prema gore.
  • Page 11 VIVAX        Pritisnite dugme UNIT  kako bi po potrebi promenili mernu jedinicu grame (gm) i unce (oz).  Da biste omogućili bilo koju dodatnu težinu, uvek se pobrinite da sve dodatke (posude) postavite na platformu pre uključivanja uređaja.
  • Page 12 VIVAX    TRANSPORT I SERVIS OPREZ Obratite pozornost da je uređaj prilikom upotrebe stabilan. Neki delovi mogu biti neispravni i uređaj se može oštetiti ako uređaj padne. U ovom slučaju, ne koristite uređaj pre nego što ga je pregledao ovlašćeni servisni centar.
  • Page 13: Izjava O Usklađenosti

    VIVAX     ODLAGANJE POTROŠENIH BATERIJA Provjerite lokalne propise u vezi odlaganja potrošenih baterija ili nazovite lokalnu službu za korisnike kako bi dobili uputstva o odlaganju starih i potrošenih baterija. Baterije iz ovog proizvoda ne treba odlagati zajedno sa kućnim otpadom. Obavezno odložite stare baterije na posebna mesta za odlaganje istrošenih baterija koja se nalaze na...
  • Page 14 VIVAX    МК КУЈНСКА ВАГА VIVAX KS-505P     За ваша сигурност и за долготрајно уживање во користење на овој производ, ве молиме да го прочитате ова упатство пред самото користење. СПЕЦИФИКАЦИИ КАПАЦИТЕТ (MAX.) ОДЕЛБА (d) 5kg (176.35.oz) 1g (0.05oz) ДОБРОДОЈДОВТЕ!
  • Page 15 VIVAX     МК   СИГУРНОСНИ УПАТСТВА И ПРЕДУПРЕДУВАЊА 1. Овој уред може да го користат деца и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или недостаток на искуство и знаење, освен ако се под надзор од лицето одоговнор или ако им се дадени упатства за сигурно...
  • Page 16 VIVAX    МК ИНСТАЛИРАЊЕ НА БАТЕРИИ  Овој уред применува еко-дизајн со многу мала потрошувачка на енергија.  За да ја ставите или отстраните батеријата, потребно е да го отворите делот за батерии кој се наоѓа на дното од уредот.
  • Page 17: Чистење И Одржување

    VIVAX     МК  Притиснете го соодветното копче UNIT  за да претворите во грами (gm) и унци (oz).  Да овозможите било која дополнителна тежина, секогаш погрижетесе сите додатоци да ги поставите на платформата пред вклучување на уредот.  Додадете состојки во садот (или друг додаток) кој го...
  • Page 18: Ракување И Транспорт

    VIVAX    МК   РАКУВАЊЕ И ТРАНСПОРТ ВНИМАНИЕ Имајте на ум дека уредот кога се користи стабилна. Ако во текот на работата има пад или превртување уредот, исклучете го напојувањето. Некои делови може да се неточни и уредот може да се оштети поради падот. Во овој случај, не користете го...
  • Page 19 VIVAX     МК   ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПОТРОШЕНИ БАТЕРИИ Проверете ги Вашите локални прописи за фрлање на батерии или јавете се на локалните услуги на клиентите, со цел да се добијат инструкции за отстранување на стари и користени батерии. Батериите од овој производ не треба да се...
  • Page 20 VIVAX    PESHORE KUZHINE VIVAX KS-505P   Ruajini me kujdes këto udhëzime. Në rast të shitjes ose dhënies së pajisjes njerëzve tjerë, përkujdesuni që t'ju jepni edhe këto udhëzime. SPECIFIKIMET KAPACITET (MAX.) PJESA (d) 5kg (176.35.oz) 1g (0.05oz) MIRËSERDHËT! Kjo pajisje është në përputhje me standardet më të larta, teknologji inovative dhe me komoditet të...
  • Page 21 VIVAX     RREGULLAT E RENDËSISHME TË SIGURISË 1. Këtë pajisje mund të përdorin fëmijë më të mëdhenj dhe persona me aftësi të zvogëluara fizike, shqisore ose mendore ose me mangësi të përvojës dhe njohurisë, vetëm nëse janë nën mbikëqyrje ose u janë dhënë udhëzime për përdorim të sigurt të...
  • Page 22 VIVAX      BATERI  Për të vënë apo hequr bateritë, nevojitet të hapni pjesën për bateri në fund të pajisjes.  Gjatë vënies së baterive, gjithmonë kini kujdes në polet.    Simboli (+) duhet të jetë i kthyer kah lart.
  • Page 23: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    VIVAX        Shtypni butonin përkatës UNIT  për të kthyer gramë (gm) dhe uncë (oz).  Për të mundësuar cilën do peshë shtesë, gjithmonë kujdesuni që të gjitha shtesat (p.sh. ena) të vëni në platformë para kyçjes së pajisjes.
  • Page 24 VIVAX    TRANSPORTI KUJDES Ju lutemi mos e përdorni pajisjen në rast se ka thyerje ose pëlcitje kur bie ose godet send të fortë. Kontaktoni riparuesin e autorizuar. KUJDES Trajtimin dhe transporti. Transportuar pajisjen në paketimin e vet origjinal. Pjesë mund të thyer gjatë transportit të pahijshme dhe paketimit të...
  • Page 25 VIVAX     HEDHJA E BATERIVE Kontrolloni rregulloret lokale për asgjësimin e baterive të përdorura ose telefononi shërbimin tuaj lokale të konsumatorëve në mënyrë që të merrni udhëzimet në dispozicion të baterive të vjetra dhe të përdorura. Bateritë në këtë produkt nuk duhet të hidhen me mbeturinat shtëpiake.
  • Page 26 VIVAX    DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA VIVAX KS-505P     Za vašo varnost in za dolgotrajno uživanje v uporabi tega izdelka, vas prosimo, da pred uporabo naprave, preberete ta navodila. SPECIFIKACIJE ZMOGLJIVOSTI (MAX.) DELITEV (d) 5kg (176.35.oz) 1g (0.05oz) DOBRODOŠLI! Ta naprava ustreza najvišjim standardom, inovativni tehnologiji in visokemu udobju in učinkovitosti uporabe.
  • Page 27 VIVAX     VARNOSTNA NAVODILA IN UPOZORILA 1. Ta gospodinjski aparat lahko uporabljajo otroci od 8 let dalje. Lahko ga uporabljajo osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, kot tudi osebe z zmanjšanimi intelektualnimi sposobno-stmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja (pod pogojem, da so pod nadzorom ali pa da so jim predana navodila glede uporabe aparata na varen način.
  • Page 28: Namestitev Baterij

    VIVAX    NAMESTITEV BATERIJ  Ta naprava uporablja ekološko zasnovo z zelo nizko porabo energije.  Da bi vstavili ali odstraniti baterijo, morate odpreti predalček za baterije na spodnji strani naprave.  Pri vstavljanju baterije, bodite vedno pozorni na pole.
  • Page 29: Čiščenje In Nega

    VIVAX      Pritisnite ustrezno tipko UNIT  za pretvorbo gramov (gm) v unče (oz).  Da bi omogočili kakršno koli dodatno težo, se vedno prepričajte, da vse dodatke (npr. posode) postavite na platformo pred vklopom naprave.  Dodajte sestavine v posodo (ali drugi dodatek), ki jih uporabljate, dokler se ne prikaže želena teža.
  • Page 30 VIVAX      PREVOZ IN SERVIS POZOR Bodite pozorni, da je naprava stabilna med uporabo. Nekateri deli so morda poškodovani, naprava pa se lahko pri padcu poškoduje. V tem primeru naprave ne uporabljajte, preden aparat ne pregleda pooblaščeni servisni center.
  • Page 31: Eu Izjava O Skladnosti

    VIVAX     ODLAGANJE ODPADNIH BATERIJ Preverite lokalne predpise za odlaganje odpadnih baterij ali pokličite lokalno službo, da bi dobili navodila o odstranjevanju starih in izrabljenih baterij. Baterij iz tega izdelka se ne sme zavreči skupaj z gospodinjskimi odpadki. Bodite prepričani, da odstranite stare baterije v posebnih prostorih za odlaganje rabljenih baterij, ki se nahajajo na vseh maloprodajnih mestih, kjer lahko kupite baterije.
  • Page 32 VIVAX    DIGITAL KITCHEN SCALE VIVAX KS-505P   It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference SPECIFICATION CAPACITY (MAX.) MIN RANGE (d) 5kg (176.35.oz)
  • Page 33: Safety Directions

    VIVAX     SAFETY DIRECTIONS 1. This appliance can be used by children persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way understand the hazards involved.
  • Page 34: Battery Installation

    VIVAX    BATTERY INSTALLATION  This device applies an eco-friendly design and has very low power consumption.  Insert or replace the battery, open the battery compartment located underneath the unit.  When inserting the battery, always observe the correct polarity.
  • Page 35: Cleaning And Care

    VIVAX        Press the appropriate key UNIT  to convert between grams(gm) and ounces(oz).  To allow for any additional weight,always make sure to position any accessories(bowl etc.) on the platform before the unit is switched on.  Add the ingredients to the bowl (or other accessory) used, until the desired weight is displayed.
  • Page 36: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    VIVAX      TRANSPORT I SERVICE CAUTION Pay attention not to run down the device. If you run down the device during operation, firstly unplug it. Some parts may be broken and device may be damaged during falling, in this case, have device checked by authorized service before operation.
  • Page 37: Disposal Of Waste Batteries

    VIVAX       DISPOSAL OF WASTE BATTERIES Check local regulations for disposal of waste batteries or call your local customer service in order to get instructions on the disposal of old and used batteries. The batteries in this product should not be disposed of with household waste.
  • Page 38 VIVAX ...
  • Page 39 POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban  popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na  dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ  PROIZVOD! JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA  1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu.  Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili  lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u  jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA  Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka.  4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora  sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.  5. JAMSTVO NE OBUHVAĆA  6. Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom, prilagođavanje ili promjene za  poboljšanje  proizvoda  za  primjenu  koji  nisu  opisane  u  tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te ...
  • Page 40 POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA  U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača ) Sl.glasnik 62/2014 I 6/2016) roba je saobrazna ako:  ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je  morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano  da  očekuje  s  obziorm  na  prirodu  robe  i  javna  obećanja  o  posebnim  svojstvima  robe  data  od  strane  prodavca, ...
  • Page 41 Prodavac  je  dužan  da  bez  odlaganja,  a  najkasnije  u  roku  od  osam  dana  od  dana  prijuema  reklamacije,  pisanim  ili  elektronskim putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da  sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača I konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije.  Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije.  Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu  suglasnost potrošača.  Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je  da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu  saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija  moguće je samo jednom.  Nemogućnost  potrošača  da  dostavi  prodavcu  ambalažu  robe  ne  može  biti  uslov  za  rešavanje  reklamacije  niti  razlog  za  odbijanje ...
  • Page 42 POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban  popravak, molimo da sljedite donje upute! GARANTNI LIST MODEL  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA  PRODAVATELJ  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    GARANCIJSKA IZJAVA  1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom  garantnom  listu.  Ovom  garancijom  garantiramo  da  će  predmet  ove  garancije  raditi  bez  greške  uzrokovane  eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.  UVJETI GARANCIJE:  Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  2. U  slučaju  kvara  na  proizvodu  koji  je  predmet  ove  garancije,  obavezujemo  se  da  ćemo  isti  popraviti  u  najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana,...
  • Page 43 ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на  гарантниот  рок  сејавишлреба  од  поправка  на  производот,  побарајте  совет  од  продавачот  кој  ви  го  продал  производот  или  контактирајте  со  нас  на  долунаведените  броеви  и  адреси.  ВЕ  МОЛИМЕ  ПРЕД  УПОТРЕБА  НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!   ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД  СЕРИСКИ БРОЈ  ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА ...
  • Page 44 POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na  reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao  i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.  MOLIMO  VAS  DA  PRIJE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAZLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  UPUTSTVA  KOJI  SU  PRILOŽENI UZ PROIZVOD!!   IZJAVA O SAOBRAZNOSTI   MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVCA  POTPIS I PEČAT PRODAVCA    1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca. 3. U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,  a  najkasnije  u  roku  od  15  dana.  Ako  se  proizvod  ne  može  popraviti  ili  se  ne  popravi  u  roku  od  15  dana,  biće zamijenjen novim.
  • Page 45 TË NDERUAR BLERËS!  Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është  e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin  tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË  VENDOSUR NË KUTI!   FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU   LLOJI DHE MODELI  PRODHUESI  EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT  NUMRI SERIAL  VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT  GARANCI DEKLARATA:  Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e  Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë  fletgarancion  KUSHTET E GARANCIONIT:  Kjo fletgarancion, negarantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj punegarancisë pagabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin  ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar. PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri 24 muaj.  Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet.  Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtvhet për kohëzgjatjen e riparimit.  Garancioni  është  e  njohur  vetëm  me  një  faturë  te  shitjes,  dhe  me  kartën  e  garancionit  e  cila  duhet  të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit.
  • Page 46 Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku  brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski  rok  začne  teči  z  dnem  nakupa  izdelka  in  za  Vivax  LED  TV,  Home  velike  gospodinjske  aparate  (pralne stroje,  pomivalne  stroje,  štedilnike  in  vgradno  tehniko)  traja  24  mesecev,  za  Vivax  Home  manjše  gospodinjske ...
  • Page 47 VIVAX...
  • Page 48 www.VIVAX.com...

Table of Contents