Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A MűköDés Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Varovania
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Popis Funkcí
  • Práce S NářadíM
  • Volitelné Příslušenství
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Circular Saw
Akum. Ręczna pilarka
PL
tarczowa
Akkumulátoros körfűrész
HU
SK
Akumulátorová kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU
Akumulátorová ruční okružní
CS
pila
Бездротова циркулярна
UK
пила
Ferăstrău circular cu
RO
acumulator
Akku-Handkreissäge
DE
HS009G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
10
23
38
53
66
79
94
108

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HS009GT201

  • Page 1 Cordless Circular Saw INSTRUCTION MANUAL Akum. Ręczna pilarka INSTRUKCJA OBSŁUGI tarczowa Akkumulátoros körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová ruční okružní NÁVOD K OBSLUZE pila Бездротова циркулярна ІНСТРУКЦІЯ З пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău circular cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Handkreissäge BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21...
  • Page 5 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.25 Fig.29...
  • Page 6 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.35 Fig.31 Fig.36 Fig.32...
  • Page 7 Fig.37 Fig.39 Fig.40 Fig.38 Fig.41...
  • Page 8 Fig.42 Fig.45 Fig.43 Fig.44 Fig.46...
  • Page 9 Fig.47 Fig.50 Fig.48 Fig.49...
  • Page 10: Specifications

    Makita genuine saw blades, other materials processed. can also be sawed. WARNING: Be sure to identify safety mea-...
  • Page 11: Safety Warnings

    Hold the power tool by insulated gripping NOTE: The declared vibration total value(s) has been surfaces, when performing an operation where measured in accordance with a standard test method the cutting tool may contact hidden wiring. and may be used for comparing one tool with another. Contact with a “live” wire will also make exposed NOTE: The declared vibration total value(s) may also metal parts of the power tool “live”...
  • Page 12 Do not use dull or damaged blades. Do not attempt to remove cut material when Unsharpened or improperly set blades produce blade is moving. Wait until blade stops before grasping cut material. Blades coast after turn off. narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all Blade depth and bevel adjusting locking levers nails from lumber before cutting.
  • Page 13 (1) Do not touch the terminals with any con- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. ductive material. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that (2) Avoid storing battery cartridge in a con- have been altered, may result in the battery bursting tainer with other metal objects such as causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 14: Functional Description

    25. When storing the wireless unit, keep it in the placed under one of the following conditions. supplied case or a static-free container. 26. Do not insert any devices other than Makita Overload protection wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 15 Turn the tool off, and then turn it on again to ing the lock-off button. A switch in need of repair restart. may result in unintentional operation and serious Charge the battery(ies) or replace it/them with personal injury. Return tool to a Makita service center recharged battery(ies). for proper repairs BEFORE further usage. Let the tool and battery(ies) cool down. To prevent the switch trigger from being accidentally If no improvement can be found by restoring protection pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, system, then contact your local Makita Service Center.
  • Page 16 CAUTION: Do not look in the light or see the CAUTION: Use only the Makita wrench to source of light directly. install or remove the circular saw blade. To turn on the lamp without running the tool, pull the Loosen the lever on the depth guide and move the switch trigger without pressing the lock-off button.
  • Page 17: Operation

    For tool with the inner flange for a OPERATION 15.88 mm hole-diameter saw blade (country specific) This tool is intended to cut wood products. With appro- priate Makita genuine circular saw blades, following Mount the inner flange with its recessed side facing materials can also be sawed: outward onto the mounting shaft and then place circu- •...
  • Page 18 Cutting operation Guide rail Optional accessory CAUTION: Wear dust mask when performing cutting operation. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed CAUTION: Be sure to move the tool forward before loosening the adjusting screws on the tool in a straight line gently.
  • Page 19 Pull the switch trigger of the tool. Check if the vacuum cleaner runs while the switch trigger is being NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the pulled. wireless activation function is required for the tool To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, registration.
  • Page 20 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.43: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration Blinking Standby Blue...
  • Page 21 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. not light/blink. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
  • Page 22: Maintenance

    Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION: These accessories or attachments Adjusting 0°-cut or 45°-cut accuracy are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other NOTICE: Do not engage the levers for -1° bevel accessories or attachments might present a risk of angle when adjusting 0°-cut accuracy.
  • Page 23: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane narażenie innych materiałów. w rzeczywistych warunkach użytkowania należy określić Hałas środki bezpieczeństwa w celu zapewnienia ochrony ope- ratora (uwzględniając wszystkie elementy cyklu działania,...
  • Page 24: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Obrabianego elementu nie wolno trzymać OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas w rękach ani na nogach. Obrabiany element rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą należy przymocować do stabilnej podstawy. się różnić od wartości deklarowanej w zależności Prawidłowe podparcie elementu jest istotne, ponie- od sposobu użytkowania narzędzia, a w szczegól- waż minimalizuje zagrożenia dla operatora i ryzyko ności od rodzaju obrabianego elementu.
  • Page 25 Przed ponownym uruchomieniem pilarki znajdu- Dolną osłonę wolno cofać ręcznie tylko w jącej się w obrabianym elemencie należy ustawić przypadku specjalnych cięć, takich jak „cięcia tarczę tnącą w środku rzazu tak, żeby zęby tarczy wgłębne” i „cięcia złożone”. Unieść dolną nie były wbite w materiał. Jeśli tarcza tnąca zablo- osłonę...
  • Page 26 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie Ważne zasady bezpieczeństwa akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub dotyczące akumulatora wyciek elektrolitu.
  • Page 27 26. Nie wkładać żadnych urządzeń innych niż złą- Nie obsługiwać złącza bezprzewodowego w cze bezprzewodowe firmy Makita do gniazda w miejscach, w których w pobliżu znajdują się narzędziu. zautomatyzowane urządzenia. W przypadku 27. Nie wolno używać narzędzia, gdy pokrywa obsługi złącza bezprzewodowego w zautomatyzo-...
  • Page 28: Opis Działania

    Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden ► Rys.7: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk 3. Akumulator z nich) naładowanymi akumulatorami. Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) w przedniej jego części i wysuń akumulator. do ostygnięcia. Aby włożyć akumulator, wyrównać występ na akumulato- Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego rze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na swoje miejsce. nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się zatrzaśnie na wać się z centrum serwisowym Makita. miejscu, co jest sygnalizowane delikatnym kliknięciem. Wskazanie stanu naładowania Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik pokazany na rysunku, akumulator nie został całkowicie zablokowany. akumulatora PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. wypaść z narzędzia, powodując obrażenia operatora ► Rys.8: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny...
  • Page 29 Poluzować dźwignię, a następnie przechylić podstawę spustu przełącznika bez uprzedniego wciśnię- narzędzia, aż się zatrzyma. Położenie, w którym cia przycisku blokady. Niesprawny, wymagający zatrzyma się podstawa narzędzia, to kąt ustawiany za naprawy przełącznik może spowodować przypad- pomocą ogranicznika. Gdy podstawa narzędzia znaj- kowe uruchomienie urządzenia i poważne obrażenia duje się w tym położeniu, docisnąć dźwignię. ciała. PRZED dalszym użytkowaniem narzędzia ► Rys.12: 1. Ogranicznik należy przekazać je do punktu serwisowego narzędzi Makita w celu naprawy. Kąt cięcia w pionie -1° Aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia spustu przełącznika, urządzenie jest wyposażone w przycisk W celu wykonania cięcia pod kątem -1° w pionie polu- blokady włączenia. Aby uruchomić narzędzie, należy zować śruby zaciskowe i popchnąć dźwignie w stronę nacisnąć przycisk blokady włączenia i pociągnąć spust pokazaną strzałką na rysunku. Następnie ustawić kąt cięcia w pionie na -1° i dokręcić śruby zaciskowe. przełącznika. W celu zatrzymania wystarczy zwolnić ► Rys.13: 1. Dźwignia spust przełącznika.
  • Page 30 PRZESTROGA: Układ hamulca tarczy nie PRZESTROGA: Do zakładania i zdejmowania zastępuje osłony tarczy. NIGDY NIE UŻYWAĆ piły tarczowej należy używać wyłącznie klucza NARZĘDZIA BEZ SPRAWNEJ OSŁONY TARCZY. firmy Makita. MOGŁOBY TO SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA. Poluzować dźwignię na prowadnicy głębokości i przesunąć podstawę w dół. Funkcja regulacji elektronicznej ► Rys.18: 1. Dźwignia...
  • Page 31 Narzędzia z kołnierzem wewnętrznym OBSŁUGA dla tarcz tnących z otworem o średnicy 15,88 mm (w zależności od kraju) To narzędzie jest przeznaczone do cięcia wyrobów drewnianych. Przy zastosowaniu odpowiednich orygi- Zamocować kołnierz wewnętrzny na wałku mocowania nalnych pił tarczowych firmy Makita można ciąć również stroną z wewnętrznym wgłębieniem skierowanym na następujące materiały: zewnątrz, a następnie założyć tarczę tnącą (z zamo- • Wyroby z aluminium cowanym pierścieniem, w razie potrzeby), kołnierz • Materiały mineralne z dodatkiem tworzyw zewnętrzny i wkręcić śrubę sześciokątną. sztucznych Narzędzia bez pierścienia Informacje na temat odpowiednich pił tarczowych do ► Rys.23: 1. Wałek mocowania 2. Wewnętrzny koł- cięcia danego materiału można uzyskać, odwiedzając nierz 3. Piła tarczowa 4. Zewnętrzny koł- naszą witrynę internetową lub kontaktując się z lokal-...
  • Page 32 ► Rys.28 Umieścić narzędzie na tylnym końcu szyny prowadzącej. Przykręcić dwie śruby regulacyjne na podstawie narzędzia tak, Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. Narzędzie jest aby narzędzie przesuwało się gładko bez stukania. Złapać mocno wyposażone w przednią rączkę i tylny uchwyt. Należy uży- przednią rączkę i tylny uchwyt narzędzia. Włożyć akumulator. wać obu wspomnianych elementów, aby zapewnić pewny Włączyć narzędzie i wykonać cięcie wzdłuż całej długości osłony chwyt. Jeśli obie dłonie trzymają pilarkę, nie mogą zostać w jednym przejściu. Teraz krawędź osłony odpowiada linii cięcia. przecięte przez piłę tarczową. Ustawić podstawę narzędzia ► Rys.32: 1. Śruby regulacyjne na elemencie do cięcia w taki sposób, aby piła tarczowa nie stykała się z nim. Następnie włączyć narzędzie i odczekać, Podczas cięcia pod kątem w pionie z szyną prowa- aż piła tarczowa uzyska pełną prędkość. Teraz po prostu dzącą należy używać dźwigni przesuwnej w celu unik- przesuwać narzędzie w przód po powierzchni elementu nięcia przewrócenia narzędzia. obrabianego, utrzymując je w poziomie i płynnie poruszając Przesunąć dźwignię przesuwną na podstawie narzędzia w kierunku nim aż do zakończenia cięcia. pokazanym strzałką, aż wskoczy w rowek w szynie prowadzącej. Aby uzyskać gładkie rzazy, należy ciąć w linii prostej ► Rys.33: 1. Dźwignia przesuwna i utrzymywać stałą prędkość posuwu. Jeśli narzę- dzie zboczy z zamierzonej linii cięcia, nie próbować skręcać narzędziem ani wracać do niej na siłę. Może FUNKCJA AKTYWACJI to spowodować zablokowanie piły tarczowej i niebez- pieczny odrzut, który grozi poważnymi obrażeniami BEZPRZEWODOWEJ ciała. Zwolnić przełącznik, odczekać, aż piła tarczowa zatrzyma się, a następnie wycofać narzędzie. Ustawić narzędzie wzdłuż nowej linii cięcia i rozpocząć cięcie na Co umożliwia funkcja aktywacji nowo. Należy unikać pozycji, w której operator jest nara- żony na wióry i trociny wyrzucane przez pilarkę. Używać...
  • Page 33 WSKAZÓWKA: Należy również zapoznać się z tylnej części pokrywy podczas demontażu złącza instrukcją obsługi odkurzacza. bezprzewodowego. Jeśli zaczepy nie chwycą złą- cza bezprzewodowego, należy całkowicie zamknąć Po zarejestrowaniu narzędzia do odkurzacza, urządze- pokrywę i powoli otworzyć ją ponownie. nie to będzie automatycznie działać wraz z przełączni- kiem narzędzia. Rejestracja narzędzia w celu Zamontować złącze bezprzewodowe w narzędziu. używania odkurzacza Podłączyć wąż odkurzacza do narzędzia. ► Rys.40 WSKAZÓWKA: Odkurzacz firmy Makita obsługujący Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w funkcję aktywacji bezprzewodowej jest wymagany do położeniu „AUTO”. rejestracji narzędzia. ► Rys.41: 1. Przełącznik gotowości WSKAZÓWKA: Zakończyć montaż złącza bezprze- wodowego w narzędziu przed rozpoczęciem rejestra- Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodo- cji narzędzia. wej na narzędziu. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej będzie migać na niebiesko. WSKAZÓWKA: Podczas rejestracji narzędzia nie ► Rys.42: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej naciskać spustu przełącznika ani przycisku zasilania 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej...
  • Page 34 Opis stanu kontrolki aktywacji bezprzewodowej ► Rys.43: 1. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Kontrolka aktywacji bezprzewodowej przedstawia stan funkcji aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej na temat znaczenia stanu kontrolki, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Stan Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Opis Kolor Czas trwania Wł. Miga Czuwanie Niebieska 2 godziny Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza jest dostępna. Kontrolka wyłączy się automatycznie w przypadku bezczynności przez 2 godziny. Gdy narzę- Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza jest dostępna, a narzę- dzie jest dzie uruchomione. urucho- mione. Rejestracja Zielona 20 sekund Gotowość do rejestracji narzędzia. Oczekiwanie na zarejestrowa- narzędzia nie przez odkurzacz. 2 sekund Rejestracja narzędzia została zakończona. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej zacznie migać na niebiesko.
  • Page 35 Rozwiązywanie problemów związanych z funkcją aktywacji bezprzewodowej Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Złącze bezprzewodowe nie zostało Należy poprawnie zamontować złącze nie świeci/miga. zamontowane w narzędziu. bezprzewodowe. Złącze bezprzewodowe zostało niepo- prawnie zamontowane w narzędziu. Zacisk złącza bezprzewodowego i/lub Delikatnie zetrzeć pył i zabrudzenia z zacisku złącza gniazdo jest zabrudzone. bezprzewodowego i oczyścić gniazdo. Przycisk aktywacji bezprzewodowej na Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu nie został naciśnięty. na narzędziu. Przełącznik gotowości na odkurzaczu Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w nie znajduje się w położeniu „AUTO”. położeniu „AUTO”. Brak zasilania Podłączyć narzędzia i odkurzacz do zasilania. Nie można pomyślnie zakończyć...
  • Page 36 Ustawić podstawę prostopadle lub pod kątem działanie lub zapłon. 45° do piły tarczowej, korzystając z ekierki. W tym celu należy obrócić śrubę regulacyjną za pomocą klucza UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- imbusowego. W celu ustawienia kąta 0° można również ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- użyć kątownika. wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. ► Rys.47: 1. Ekierka W celu zachowania odpowiedniego poziomu ► Rys.48: 1. Śruba regulacyjna dla kąta 0° 2. Śruba BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu regulacyjna dla kąta 45° wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez Dokręcić śruby zaciskowe i wykonać cięcie autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi próbne, aby sprawdzić, czy żądany kąt został uzyskany. Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. 36 POLSKI...
  • Page 37: Akcesoria Opcjonalne

    Poluzować widoczne na rysunku śruby. Po otwarciu dolnej osłony przesunąć tylną część podstawy, tak aby odległości A i B były równe. ► Rys.50: 1. Śruba 2. Podstawa Dokręcić śruby i wykonać cięcie próbne, aby sprawdzić równoległość. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Piła tarczowa • Dodatkowa podstawa •...
  • Page 38: Részletes Leírás

    A szerszám hosszirányú és keresztirányú, ferde egye- tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott nes- és gérvágások végzésére használható faanya- értéktől a használat módjától, különösen a feldol- gokban, úgy, hogy közben szorosan érintkezik a mun- gozott munkadarab fajtájától függően. kadarabbal. A megfelelő eredeti Makita fűrésztárcsákkal FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kezelő egyéb anyagok is fűrészelhetők. védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe véve a munkaciklus...
  • Page 39: Biztonsági Figyelmeztetés

    Vágás közben soha ne kézben tartsa, és soha FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- ne fektesse az ölébe a munkadarabot. Rögzítse csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- a munkadarabot egy szilárd padozaton. adott értéktől a használat módjától, különösen a Nagyon fontos a munkadarab megfelelő alátá- feldolgozott munkadarab fajtájától függően. masztása, hogy elkerülje a személyi sérüléseket, a fűrésztárcsa meghajlását vagy a gép feletti FIGYELMEZTETÉS:...
  • Page 40 Amikor újra bekapcsolja a fűrészt a mun- Az alsó fűrészlapvédőt csak összetett vágá- kadarabban, állítsa középre a fűrésztárcsát sokhoz, mint pl. a „leszúró vágás" és a „kom- a fűrészjáratban és győződjön meg róla, binált vágás", lehet kézzel felemelni. Emelje hogy a fűrészfogak nem kapaszkodnak az fel az alsó...
  • Page 41 HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze- tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. replő biztonsági előírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- Fontos biztonsági utasítások az látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- akkumulátorra vonatkozóan...
  • Page 42 12. A vezeték nélküli egység beszereplésekor VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- mindig távolítsa el a termék akkumulátorát. rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- 13. A nyílás fedelének nyitásakor kerülje az olyan látorok vagy módosított akkumulátorok használata helyeket, ahol por vagy víz juthat a nyílásba.
  • Page 43: A Működés Leírása

    VIGYÁZAT: Az akkumulátor behelyezésekor Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki vagy eltávolításakor erősen fogja meg a szerszá- azt/azokat újratöltött akkumulátorral. mot és az akkumulátort. Ha nem fogja erősen a Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) szerszámot és az akkumulátort, azok kicsúszhatnak a lehűljenek. kezei közül, ami a szerszám és az akkumulátor káro- Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- sodásához, de akár személyi sérüléshez is vezethet. reállítása után sem, forduljon a helyi Makita ► Ábra7: 1. Piros jel 2. Gomb 3. Akkumulátor Szervizközponthoz. Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akkumu- Az akkumulátor töltöttségének látoregység elején található gombot, és húzza le a gépről. jelzése Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulátor nyelvét a burkolaton található vájatba, és csúsztassa a Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- helyére. Egészen addig tolja be, amíg az akkumulátor egy tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- kis kattanással a helyére nem ugrik. Ha látható a piros jel...
  • Page 44 Ön 22,5°/45°/60°). Lazítsa meg a kart, majd addig döntse a a reteszelőgomb megnyomása nélkül húzza meg szerszám talplemezét, amíg az meg nem áll. A pozíció, a kapcsológombot. A javításra szoruló kapcsoló ahol a szerszám talplemeze megáll, az a szög lesz, a gép szándékolatlan beindulásához vezethet, ami amelyet az ütköző segítségével beállított. Húzza meg a súlyos személyi sérüléssel járhat. A további használat kart úgy, hogy a szerszám talplemeze ebben a pozíci- ELŐTT vigye a szerszámot javításra egy MAKITA óban legyen. szervizközpontba. ► Ábra12: 1. Ütköző A kapcsológomb véletlen működtetését reteszelő gomb gátolja meg. A szerszám bekapcsolásához nyomja le a -1°-os ferdevágás kireteszelőgombot és húzza meg a kapcsológombot. A megállításához engedje el a kapcsológombot. A -1°-os ferdevágáshoz lazítsa meg a szorítócsavaro- ► Ábra9: 1. Kapcsológomb 2. Reteszelőgomb kat, majd nyomja a karokat az ábrán látható nyíl irá- nyába. Ezután állítsa a ferdevágási szöget -1°-ra, majd...
  • Page 45 úgy szerelje fel, hogy a fogak a szerszám külső illesztőperemet és az imbuszcsavart. elejénél felfelé mutassanak. Gyűrű nélküli szerszám VIGYÁZAT: A körfűrésztárcsa felszerelésé- ► Ábra23: 1. Tartótengely 2. Belső illesztőperem hez vagy eltávolításához csak a Makita kulcsot 3. Körfűrésztárcsa 4. Külső illesztőperem használja. 5. Imbuszcsavar Lazítsa meg a mélységvezetőn található kart, és Gyűrűvel felszerelt szerszám mozgassa a talplemezt lefelé. ► Ábra24: 1. Tartótengely 2. Belső illesztőperem ► Ábra18: 1. Kar...
  • Page 46 és külső illesztő- 4. Ütköző 5. Nyitás 6. Zárás perem közé helyezve. A tengelyfuratnak nem megfe- lelő gyűrű használata esetén a fűrésztárcsát nem lehet Ha az alsó védő nem működik rendesen, ellenőrizze, megfelelően felszerelni, az elmozdulva jelentős rezgést hogy nem gyűlt-e fűrészpor belül a felső és alsó védő kelthet, ami a szerszám feletti uralom elvesztésével és között. Ha az alsó védő nem működik rendesen a por súlyos személyi sérülésekkel járhat. eltávolítása után sem, javíttassa meg a szerszámot egy Makita szervizközpontban. Fűrészlapvédő tisztítása Vágási művelet A körfűrésztárcsa cseréjekor ügyeljen rá, hogy megtisz- títsa a felső és alsó fűrészlapvédőt a lerakódott fűrész- VIGYÁZAT: A vágási művelet végzésekor visel- portól a Karbantartás fejezetben ismertetett módon. jen pormaszkot. Ezek a műveletek ugyanakkor nem helyettesítik az alsó fűrészlapvédő működésének minden használat előtt VIGYÁZAT: Figyeljen oda, hogy a szerszámot szükséges ellenőrzését.
  • Page 47 A vezeték nélküli aktiválás funkció beállításának átte- Kiegészítő talplemez (vezetővonalzó) kintését az alábbiakban találja. A részletes eljárásokkal kapcsolatos információkért tekintse meg az egyes VIGYÁZAT: Győződjön meg róla, hogy használat szakaszokat. előtt a kiegészítő talplemez (vezetővonalzó) bizton- A vezeték nélküli egység felszerelése ságosan rögzítve van a helyes pozícióban. A helyte- A szerszámgép regisztrációja a porszívóval len csatlakoztatás veszélyes visszarúgásokat okozhat. A vezeték nélküli aktiválás funkció elindítása Ha a kiegészítő talplemezt vezetővonalzóként használja, A vezeték nélküli egység rendkívül pontos egyenes vágásokat végezhet. Lazítsa meg a szorítócsavarokat, és csúsztassa ki a kiegészítő felszerelése talplemezt a szerszámból, majd illessze vissza fejjel lefelé. ► Ábra30: 1. Szorítócsavar 2. Kiegészítő talplemez Opcionális kiegészítők Egyszerűen illessze a kiegészítő talplemez lécét a mun- VIGYÁZAT: Helyezze a szerszámgépet sík...
  • Page 48 Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” A szerszámgép regisztrációja a porszívóval helyzetbe. ► Ábra41: 1. Készenléti kapcsoló MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrálásához a vezeték nélküli aktiválás funkciót támogató porszí- Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nél- vóra van szükség. küli aktiválás gombját. A vezeték nélküli aktiválás gomb kéken villog. MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrációjának ► Ábra42: 1. Vezeték nélküli aktiválás gomb megkezdése előtt szerelje be a vezeték nélküli egy- 2. Vezeték nélküli aktiválás lámpája séget a szerszámgépbe. MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrálása közben Nyomja meg a szerszámgép kapcsológombját. ne nyomja meg a kapcsológombot, és ne fordítsa el a Ellenőrizze, hogy működik-e a porszívó a kapcsoló- tápkapcsolót a porszívón. gomb nyomva tartásakor. MEGJEGYZÉS: Tekintse át a porszívó használati A porszívó vezeték nélküli aktiválásának leállításához útmutatóját is. nyomja meg a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás gombját. Ha a szerszámgép kapcsolójának működtetésével MEGJEGYZÉS: Ha 2 órán keresztül nem működtetik, egyidejűleg kívánja aktiválni a porszívót, akkor először akkor a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás lámpá- végezze el a szerszámgép regisztrációját. jának kék villogása leáll. Ebben az esetben állítsa az Illessze be az akkumulátorokat a porszívóba és a „AUTO” helyzetbe a porszívó készenléti kapcsolóját, szerszámgépbe.
  • Page 49 A vezeték nélküli aktiválás lámpa állapotának leírása ► Ábra43: 1. Vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli aktiválás lámpa a vezeték nélküli aktiválás funkció állapotáról tájékoztat. A lámpa állapotának jelentésével kapcsolatban az alábbi táblázatban talál információkat. Állapot Vezeték nélküli aktiválás lámpája Leírás Szín Időtartam Villogó lámpa Készenlét Kék 2 óra A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll. A lámpa automatikusan kikapcsol, ha a szerszámgépet 2 órán át nem működtetik. Amikor A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll, a szer- és a szerszámgép üzemel. számgép működik. Szerszámgép Zöld A szerszámgép készen áll a regisztrálására. Várakozás a porszí- regisztrálása másodperc vón történő regisztrálásra. A szerszámgép regisztrálása befejeződött. A vezeték nélküli másodperc aktiválás lámpája kéken kezd villogni.
  • Page 50 A vezeték nélküli aktiválás funkció hibaelhárítása Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Rendellenesség Lehetséges ok (meghibásodás) Megoldás A vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet. nem világít/villog. relve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység nincs megfele- lően felszerelve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység és/vagy a Óvatosan törölje le a port és a szennyeződést a nyílás érintkezője szennyezett. vezeték nélküli egység érintkezőjéről, és tisztítsa meg a nyílást. Nem lett lenyomva a szerszámgép Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nélküli vezeték nélküli aktiválás gombja. aktiválás gombját. A porszívó készenléti kapcsolója nincs Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” „AUTO” helyzetbe állítva. helyzetbe. Nincs tápellátás Biztosítsa a szerszámgép és a porszívó tápellátását. Nem lehet sikeresen befejezni A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet.
  • Page 51 ► Ábra46: 1. Szorítócsavar 2. Ütköző tüzet okozhat. Állítsa a talplemezt merőlegesen a körfűrésztár- csára vagy 45°-os szögben egy háromszögvonalzó MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, segítségével, imbuszkulccsal forgatva a beállítócsa- benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. vart. Derékszögű vonalzót is használhat a 0°-os szög Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést beállításához. okozhatnak. ► Ábra47: 1. Háromszögvonalzó A termék BIZTONSÁGÁNAK és ► Ábra48: 1. Beállítócsavar a 0°-os szöghöz MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a 2. Beállítócsavar a 45°-os szöghöz javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában Szorítsa meg a szorítócsavarokat, és végez- kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket zen egy próbavágást, hogy ellenőrizze a kívánt szög használva. elérését. 51 MAGYAR...
  • Page 52 Ezt a beállítást a gyárban már elvégezték. Ha viszont elállítódott, az alábbi eljárással beállíthatja. Állítsa a szerszámot a maximális vágási mélységre. Ügyeljen arra, hogy minden kar és csavar rögzítve legyen. Lazítsa meg a csavarokat az ábrán látható módon. Mialatt kinyitja az alsó fűrészlapvédőt, állítsa be a talple- mez hátsó részét úgy, hogy az A és B távolság egyenlő legyen. ► Ábra50: 1. Csavar 2. Alaplemez Húzza meg a csavarokat, és végezzen egy próba- vágást a párhuzamosság ellenőrzésére. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Körfűrésztárcsa • Kiegészítő talplemez • Vezetősín •...
  • Page 53: Technické Špecifikácie

    Tento nástroj je určený na vykonávanie pozdĺžnych a točného používania elektrického nástroja odlišovať od priečnych priamych rezov a zrezávanie dreva v uhloch deklarovanej hodnoty, a to v závislosti od spôsobov pou- s pevným kontaktom s obrobkom. Pomocou správnych žívania náradia a najmä typu spracúvaného obrobku. originálnych čepelí píly značky Makita môžete rezať aj VAROVANIE: Nezabudnite označiť bezpeč- iné materiály. nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu, a Hluk to tie, ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych podmienok používania...
  • Page 54: Bezpečnostné Varovania

    Pri práci, pri ktorej by sa rezný nástroj mohol VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas dostať do kontaktu so skrytým vedením, skutočného používania elektrického nástroja odli- držte elektrický nástroj za izolované úchopné šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti povrchy. Kontakt s vodičom pod napätím môže od spôsobov používania náradia a najmä...
  • Page 55 Nepoužívajte tupé alebo poškodené čepele. Nepokúšajte sa odstraňovať rezaný materiál, Nenaostrené alebo nesprávne pripravené čepele kým sa čepeľ pohybuje. Než uchopíte odre- zaný materiál, počkajte, kým sa čepeľ zastaví. vytvárajú úzky zárez, čo spôsobuje nadmerné trenie, zovretie čepele a spätný náraz. Čepeľ sa po vypnutí zastavuje postupne. Zaisťovacie páčky nastavenia hĺbky a skose- Nerežte klince. Pred rezaním skontrolujte, či nia čepele musia byť...
  • Page 56 Môže dôjsť k strate zraku. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Akumulátor neskratujte: (1) Nedotýkajte sa konektorov žiadnym vodi- POZOR: Používajte len originálne akumu- vým materiálom. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, (2) Neskladujte akumulátor v obale s inými ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených kovovými predmetmi, napríklad klincami, batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný mincami a pod. požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Page 57 Bezdrôtovú jednotku nepoužívajte na miestach OPIS FUNKCIÍ s vysokou teplotou alebo na miestach, kde dochádza k vytváraniu statickej elektriny alebo elektrického šumu. POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- Bezdrôtová jednotka môže vytvárať elektro- nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj magnetické...
  • Page 58 Reštartujte nástroj tak, že ho vypnete a potom bez stlačenia tlačidla odomknutia. Vypínač, ktorý znova zapnete. potrebuje opravu, môže spôsobiť náhodné spustenie Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité a vážne osobné poranenie. PRED ďalším použitím akumulátory. vráťte nástroj do servisného centra Makita, kde ho Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. dôkladne opravia. Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- Nástroj je vybavený tlačidlom odomknutia, aby nedo- nosti Makita. chádzalo k náhodnému stlačeniu spúšťacieho spínača. Ak chcete spustiť nástroj, stlačte tlačilo odomknutia a Indikácia zvyšnej kapacity potiahnite spúšťací spínač. Nástroj zastavíte uvoľnením akumulátora spúšťacieho spínača. ► Obr.9: 1. Spúšťací spínač 2. Tlačidlo odomknutia Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte UPOZORNENIE: Spúšťací spínač silno nestlá- zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na čajte bez stlačenia tlačidla odomknutia. Môže to niekoľko sekúnd rozsvietia.
  • Page 59 časti nástroja. Ak chcete zapnúť svetlo bez spustenia nástroja, vytiah- POZOR: Na vloženie alebo vybratie čepele nite spúšťací spínač bez stlačenia tlačidla odomknutia. kotúčovej píly používajte výhradne kľúč spoloč- Ak chcete zapnúť svetlo počas behu nástroja, stlačte a nosti Makita. podržte tlačidlo odomknutia a potiahnite spúšťací spínač. Svetlo zhasne 10 sekúnd po uvoľnení spúšťacieho spínača. Uvoľnite páčku na pravítku hĺbky a posuňte stôl nadol. ► Obr.15: 1. Svetlo ► Obr.18: 1. Páčka POZNÁMKA: Suchou tkaninou utrite znečistené Nainštalujte vnútornú prírubu, prstenec (špeci- šošovky lampy. Dávajte pozor, aby sa šošovky lampy fický pre danú krajinu), čepeľ kotúčovej píly, vonkajšiu nepoškriabali. Mohla by sa znížiť intenzita osvetlenia.
  • Page 60 3. Uvoľniť 4. Utiahnuť pred každým použitím skontrolovať funkčnosť spod- Pri demontáži čepele kotúčovej píly postupujte v opač- ného krytu. nom poradí postupu montáže. Pripojenie vysávača Pre náradie s vnútornou prírubou na Voliteľné príslušenstvo čepeľ píly s priemerom otvoru iným Ak chcete rezať čisto bez prachu, k náradiu pripojte ako 15,88 mm vysávač Makita. Pomocou prednej manžety 24 pripojte k prachovej hubici hadicu vysávača. Vnútorná príruba má výčnelok určitého priemeru na svojej jednej ► Obr.25: 1. Hadica vysávača 2. Predná manžeta 24 strane a výčnelok iného priemeru na druhej strane. Vyberte 3. Prachová hubica správnu stranu, na ktorej výčnelok dobre zapadne do otvoru na čepeli píly. Namontujte vnútornú prírubu na montážny hriadeľ, Nastavenie uhla prachovej hubice a to tak, aby správna strana s výčnelkom na vnútornej prírube smerovala von; následne nasaďte čepeľ píly a vonkajšiu prírubu.
  • Page 61 Rezanie Vodiaca lišta Voliteľné príslušenstvo POZOR: Počas rezania noste ochrannú masku. POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a POZOR: Nástroj pomaly posúvajte vpred v akumulátor je vybratý. rovnej línii. Tlačením alebo krútením nástroja sa prehreje motor a dôjde k nebezpečným spätným UPOZORNENIE: Keď používate vodiacu lištu, nárazom, ktoré môžu spôsobiť vážne zranenie. podložku vyberte.
  • Page 62 Pri vyberaní bezdrôtovej jed- ► Obr.42: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania notky vždy využívajte háčiky na zadnej strane 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania krytu. Ak háčiky bezdrôtovú jednotku nezachytia, kryt úplne zatvorte a znova ho pomaly otvorte. Potiahnite spúšťací spínač nástroja. Skontrolujte, či sa vysávač spustí po potiahnutí spúšťacieho spínača. Registrácia nástroja v systéme Ak chcete zastaviť bezdrôtové spúšťanie vysávača, vysávača stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania na nástroji. POZNÁMKA: Indikátor bezdrôtového spúšťania POZNÁMKA: Registrácia nástroja vyžaduje použitie na nástroji prestane blikať namodro pri nečinnosti vysávača značky Makita s podporou funkcie bezdrô- nástroja trvajúcej 2 hodiny. V takomto prípade tového spúšťania. nastavte prepínač pohotovostného režimu vysávača POZNÁMKA: Pre začiatkom registrácie nástroja do polohy „AUTO“ a znova stlačte tlačidlo bezdrôto- ukončite inštaláciu bezdrôtovej jednotky do nástroja. vého spúšťania na nástroji. POZNÁMKA: V priebehu registrácie nástroja nepou- POZNÁMKA: Vysávač sa spúšťa/zastavuje s one- žívajte spúšťací spínač ani vypínač vysávača. skorením. Pri zisťovaní stlačenia spínača nástroja v rámci vysávača dochádza k oneskoreniu. POZNÁMKA: Postupujte aj podľa pokynov v návode na používanie vysávača.
  • Page 63 Popis stavov indikátora bezdrôtového spúšťania ► Obr.43: 1. Indikátor bezdrôtového spúšťania Indikátor bezdrôtového spúšťania vyjadruje stav funkcie bezdrôtového spúšťania. Nasledujúca tabuľka obsahuje informácie o význame stavu indikátora. Stav Indikátor bezdrôtového spúšťania Popis Farba Trvanie Svieti Bliká Pohotovostný Modrá 2 hodiny Bezdrôtové spúšťanie vysávača je k dispozícii. Indikátor sa režim automaticky vypne, keď stav nečinnosti trvá 2 hodiny. Keď je Bezdrôtové spúšťanie vysávača je k dispozícii a nástroj je v nástroj v prevádzke. prevádzke. Registrácia Zelená 20 sekúnd Pripravené na registráciu nástroja. Čaká sa na registráciu v rámci nástroja vysávača. 2 sekundy Registrácia nástroja sa ukončila. Indikátor bezdrôtového spúšťa- nia začne blikať modrou farbou. Zrušenie Červená...
  • Page 64 Riešenie problémov funkcie bezdrôtového spúšťania Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa nástroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná príčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrôtového spúšťania V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. nesvieti/nebliká. tová jednotka. Bezdrôtová jednotka v nástroji je nesprávne nainštalovaná. Konektor bezdrôtovej jednotky a/alebo Jemne zotrite prach z konektora bezdrôtovej jed- zásuvka je špinavá. notky a očistite zásuvku. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania na Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania nástroji nebolo stlačené. nástroja. Prepínač pohotovostného režimu vysá- Prepínač pohotovostného režimu vysávača vača nie je nastavený do polohy „AUTO“. nastavte do polohy „AUTO“. Bez prívodu elektrickej energie Obnovte napájanie nástroja a vysávača. Nemožno úspešne dokončiť regis- V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. tráciu nástroja/zrušenie registrácie tová jednotka.
  • Page 65 VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO UPOZORNENIE: Nenastavujte pozitívny doraz na uhol skoseného rezu 22,5° alebo 60°, ak je nastavená presnosť rezu na uhol 45°. POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto Toto nastavenie bolo vykonané vo výrobnom závode. V návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a prípade narušenia nastavenia ho však možno vykonať nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov môže nasledujúcim spôsobom. hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a Uvoľnite uťahovacie skrutky na prednej a zadnej...
  • Page 66 DC40RA / DC40RB / DC40RC • V závislosti na regionu vašeho bydliště nemusí být některé akumulátory a nabíječky k dispozici. VAROVÁNÍ: Používejte pouze výše uvedené akumulátory a nabíječky. Použití jiných akumulátorů a nabí- ječek může způsobit zranění a/nebo požár. Účel použití Vibrace Nářadí je určeno k provádění podélných a příčných Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) rovných řezů a úhlových pokosových řezů ve dřevě při určená podle normy EN62841-2-5: pevném kontaktu s obrobkem. S vhodnými originálními Pracovní režim: Řezání dřeva pilovými kotouči Makita lze řezat i jiné materiály. Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně h, W Nejistota (K): 1,5 m/s Hlučnost Pracovní režim: Řezání kovu Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně h, M Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Nejistota (K): 1,5 m/s EN62841-2-5: POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) deklarovaných...
  • Page 67: Bezpečnostní Výstrahy

    Nikdy nepoužívejte poškozené nebo Prohlášení ES o shodě nesprávné podložky nebo šroub kotouče. Podložky a šroub kotouče jsou navrženy speciálně Pouze pro evropské země pro tuto pilu a zajišťují optimální funkci a provozní Prohlášení ES o shodě je obsaženo v Příloze A tohoto bezpečnost. návodu k obsluze. Zpětný ráz a související výstrahy — Zpětný ráz je náhlá reakce na skřípnutý, zasek- nutý nebo nesprávně seřízený pilový kotouč, která BEZPEČNOSTNÍ způsobuje nekontrolované zvednutí pily z obrobku a jeho vržení směrem k obsluze. VÝSTRAHY — Pokud se kotouč sevře nebo na pevno zasekne o uzavření spáry, dojde k zastavení kotouče a reakce motoru vrhne jednotku s velkou rychlostí Obecná bezpečnostní upozornění směrem k obsluze.
  • Page 68 Nářadí VŽDY držte pevně oběma rukama. Širší stranu základny pily položte na tu část NIKDY neumisťujte ruce, nohy nebo jakoukoli obrobku, která je pevně podepřena a nikoli na jinou část těla pod základnu nářadí nebo za část, která po provedení řezu odpadne. Pokud pilu, zejména při příčném řezání. Dojde-li ke je obrobek krátký...
  • Page 69 Bezdrátovou jednotku nepoužívejte na mís- 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- tech, kde teplota překračuje 50 °C. cifikovanými společností Makita. Instalace Bezdrátovou jednotku neprovozujte na mís- akumulátoru do nevyhovujících výrobků může tech, kde se nachází lékařské přístroje, jako je způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo kardiostimulátor, nebo v jejich blízkosti.
  • Page 70: Popis Funkcí

    25. Při uskladnění bezdrátové jednotky ji uchová- vejte v dodávaném pouzdru nebo antistatic- Pokud se s nářadím/akumulátorem pracuje způsobem kém obalu. vyvolávajícím mimořádně vysoký odběr proudu, nářadí 26. Nevkládejte do drážky nástroje jiná zařízení, se automaticky vypne. V takové situaci nářadí vypněte než je bezdrátová jednotka Makita. a ukončete činnost, při níž došlo k přetížení nářadí. 27. Nepoužívejte nástroj, pokud je kryt drážky Potom nářadí opět zapněte pro opětovné spuštění. poškozen. Do drážky se může dostat voda, prach Ochrana proti přehřátí a nečistoty a způsobit poruchu.
  • Page 71 žití odjišťovacího tlačítka. Spínač vyžadující opravu zapnutím. může způsobit neúmyslné zapnutí a vážné zranění. V Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za takovém případě nářadí PŘED dalším použitím pře- nabitý (nabité). dejte servisnímu středisku Makita k opravě. Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. K zamezení náhodnému stisknutí spouště je nářadí Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne vybaveno odjišťovacím tlačítkem. Chcete-li nářadí žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- spustit, stiskněte odjišťovací tlačítko a potom spoušť. disko Makita. Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte spoušť. ► Obr.9: 1. Spoušť 2. Odjišťovací tlačítko Indikace zbývající kapacity akumulátoru POZOR: Nemačkejte spoušť silou bez stisknutí odjišťovacího tlačítka. Mohlo by dojít k poškození spínače. Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se na několik sekund rozsvítí. UPOZORNĚNÍ: Nářadí začne brzdit otáčení...
  • Page 72 Dbejte, aby byl kotouč nebo jeho zdroje. okružní pily nainstalován tak, aby na přední straně nářadí směřovaly zuby nahoru. Chcete-li zapnout světlo, aniž by se spustilo nářadí, UPOZORNĚNÍ: Při instalaci a demontáži stiskněte spoušť bez stisknutí zajišťovacího tlačítka. kotouče okružní pily používejte pouze klíč Makita. Chcete-li zapnout světlo, když nářadí běží, stiskněte a podržte zajišťovací tlačítko a stiskněte spoušť. Uvolněte páčku na vodítku pro nastavení hloubky Světlo zhasne 10 sekund po uvolnění spouště. a přesuňte základnu dolů. ► Obr.15: 1. Světlo ► Obr.18: 1. Páčka POZNÁMKA: K otření nečistot ze skla světla použí-...
  • Page 73: Práce S Nářadím

    3. Povolení 4. Utažení nutnost kontroly dolního krytu před každým použitím. Vyjmutí kotouče okružní pily provedete opačným postupem. Připojení odsavače prachu Nářadí s vnitřní přírubou pro jiné pilové kotouče než s otvorem o Volitelné příslušenství K zajištění čistoty během řezání připojte k nářadí vysa- průměru 15,88 mm vač Makita. K hubici na piliny připojte s použitím před- ních manžet 24 hadici vysavače. Vnitřní příruba má na jedné straně prolis určitého prů- ► Obr.25: 1. Hadice odsavače prachu 2. Přední man- měru a na druhé straně prolis jiného průměru. Zvolte žety 24 3. Hubice na piliny správnou stranu, jejíž prolis přesně zapadne do otvoru pilového kotouče. Potom vnitřní přírubu nasaďte na hří- Nastavení úhlu hubice na piliny del tak, aby správná strana prolisu vnitřní příruby smě- řovala ven a nasaďte pilový kotouč s vnější přírubou.
  • Page 74 Operace řezání Vodicí kolejnice Volitelné příslušenství UPOZORNĚNÍ: Při řezání používejte protipra- chovou masku. UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakých- koli prací na nářadí se vždy přesvědčte, zda je UPOZORNĚNÍ: Nářadí zlehka posunujte vypnuté a je vyjmutý akumulátor. dopředu po přímé rysce. Pokud na nástroj budete tlačit nebo jej zkroutíte, dojde k přehřátí motoru a POZOR: Pokud používáte vodicí kolejnici, odstraňte nebezpečnému zpětnému rázu s rizikem těžkého...
  • Page 75 Při vyjímání bezdrátové jednotky vždy na nástroji. Indikátor bezdrátové aktivace bude blikat použijte háčky na zadní straně krytu. Pokud háčky modře. nezachytí bezdrátovou jednotku, kryt zcela zavřete a ► Obr.42: 1. Tlačítko bezdrátové aktivace 2. Indikátor znovu ho pomalu otevřete. bezdrátové aktivace Registrace nástroje pro vysavač Stiskněte spoušť nástroje. Zkontrolujte, zda je vysavač při stisknutí spouště nástroje spuštěný. POZNÁMKA: Pro registraci nástroje je vyžadován Pokud chcete zastavit bezdrátovou aktivaci vysavače, vysavač Makita s podporou funkce bezdrátové stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace nástroje. aktivace. POZNÁMKA: Indikátor bezdrátové aktivace na POZNÁMKA: Před zahájením registrace nástroje nástroji přestane blikat modře po 2 hodinách nečin- dokončete instalaci bezdrátové jednotky. nosti nástroje. V takovém případě nastavte přepínač POZNÁMKA: Během registrace nástroje nestlačujte pohotovostního režimu na vysavači do polohy AUTO spoušť ani nezapínejte vypínač vysavače. a znovu stiskněte tlačítko pro aktivaci na nástroji. POZNÁMKA: Viz také návod k obsluze vysavače. POZNÁMKA: Vysavač se spustí/zastaví se zpoždě- ním. Je tu určitá časová prodleva, než vysavač dete-...
  • Page 76 Popis stavu indikátoru bezdrátové aktivace ► Obr.43: 1. Indikátor bezdrátové aktivace Indikátor bezdrátové aktivace zobrazuje stav funkce bezdrátové aktivace. Vysvětlení stavu indikátorů najdete v následující tabulce. Stav Indikátor bezdrátové aktivace Popis Barva Trvání Svítí Bliká Pohotovostní Modrá 2 hodiny Je dostupná bezdrátová aktivace vysavače. Indikátor automaticky režim zhasne po 2 hodinách nečinnosti. Při spuš- Bezdrátová aktivace vysavače je dostupná a nástroj je spuštěn. těném nástroji. Registrace Zelená 20 sekund Připraveno k registraci nástroje. Čeká se na registraci nástroje vysavačem. 2 sekundy Registrace nástroje byla dokončena. Indikátor bezdrátové akti- vace začne blikat modře. Rušení Červená 20 sekund Připraveno zrušení registrace nástroje. Čeká se na zrušení od registrace...
  • Page 77 Odstraňování problémů funkce bezdrátové aktivace Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita. Problém Pravděpodobná příčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrátové aktivace Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. nesvítí/nebliká. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně instalována v nástroji. Svorka na bezdrátové jednotce nebo Opatrně otřete prach na svorce bezdrátové jednotky drážka jsou znečistěné. a vyčistěte drážku. Tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nebylo stlačeno. nástroji. Přepínač pohotovostního režimu vysa- Nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysa- vače není nastaven do polohy AUTO. vači do polohy AUTO. Chybí zdroj napájení Připojte napájení k nástroji a vysavači. Nelze dokončit registraci nástroje / Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. zrušit registraci nástroje. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně...
  • Page 78: Volitelné Příslušenství

    úkosový řez v úhlu -1°. POZOR: Při seřizování přesnosti řezu v úhlu 45° nevysunujte pozitivní zarážku pro úkosový řez v UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané úhlu 22,5° nebo 60°. v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného Toto seřízení bylo provedeno při výrobě. Jestliže je však příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí...
  • Page 79: Технічні Характеристики

    Залежно від умов речного різання за прямою лінією та різання під використання рівень шуму під час фактичної косим кутом деревини у міцному контакті з деталлю. роботи електроінструмента може відрізня- Якщо використовувати оригінальні диски пили тися від заявленого значення вібрації; осо- виробництва компанії Makita, то інструмент можна бливо сильно на це впливає тип деталі, що застосовувати і для різання інших матеріалів. оброблюється. Шум ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора, що...
  • Page 80 Попередження про небезпеку ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів під час роботи з бездротовою тестування й може використовуватися для порів- циркулярною пилою. няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Порядок експлуатації може також використовуватися для попереднього НЕБЕЗПЕЧНО! Завжди тримайте руки на оцінювання впливу. відстані від зони різання та полотна. Тримайте другу руку на допоміжній ручці або кожусі ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов двигуна. Якщо тримати інструмент обома...
  • Page 81 У разі заїдання полотна або переривання різання Нижній захисний кожух можна відводити з будь яких причин потрібно відпустити курок та руками тільки при виконанні спеціальних утримувати пилу в матеріалі нерухомо до повної прорізів, таких як «врізання» та «комбіноване зупинки полотна. Ні в якому разі не можна нама- різання».
  • Page 82 місцевого законодавства щодо утилізації касети з акумулятором акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Перед тим як користуватися касетою з аку- виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 83 ковтуванні негайно зверніться до лікаря. 25. Зберігайте бездротовий модуль в упаковці Використовуйте бездротовий модуль лише з комплекту постачання або в контейнері, з інструментами Makita. захищеному від дії статичної електрики. Не тримайте бездротовий модуль під дощем 26. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які...
  • Page 84 запустити його. та касету з акумулятором недостатньо міцно, вони можуть Зарядіть акумулятор(и) або замініть його(їх) вислизнути з рук, що може призвести до пошкодження інстру- зарядженим(и). мента та касети з акумулятором або може спричинити травми. Дайте інструменту й акумулятору (акумулято- ► Рис.7: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета рам) охолонути. з акумулятором Якщо після відновлення вихідного стану системи Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з інстру- захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- мента, натиснувши на кнопку в передній частині касети. вого сервісного центру Makita. Щоб установити касету з акумулятором, слід сумістити Відображення залишкового виступ на касеті з акумулятором із пазом у корпусі й вставити заряду акумулятора касету на місце. Вставляйте її до кінця, щоб вона зафіксува- лася з легким клацанням. Якщо ви бачите червоний індика- тор, як показано на рисунку, її не зафіксовано повністю. Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором для відображення залишкового ресурсу акумуля- ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. акумулятором повністю, щоб червоного індика- ► Рис.8: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки...
  • Page 85 стуватися інструментом, якщо він вмикається Послабте важіль, а потім нахиляйте основу інстру- простим натисканням курка вмикача без мента до його зупинки. Положення, у якому основа натискання кнопки блокування вимкненого інструмента зупиняється, відповідає куту, установ- положення. Використання вмикача, який потребує леному за допомогою упора-обмежувача. Закріпіть ремонту, може спричинити ненавмисне увімкнення основу в цьому положенні, затягнувши важіль. та серйозні травми. ПЕРЕД подальшим викорис- ► Рис.12: 1. Упор-обмежувач танням інструмент слід передати до сервісного центру Makita для ремонту. Різання з кутом нахилу −1° Для запобігання випадковому натисканню курка вмикача передбачено кнопку блокування вимкненого положення. Щоб виконати різання з кутом нахилу −1°, відпу- Щоб увімкнути інструмент, натисніть кнопку блокування стіть затискні гвинти й повністю натисніть важелі в напрямку за стрілкою, як показано на рисунку. Потім вимкненого положення та натисніть на курок вмикача. установіть кут нахилу −1° і затягніть затискні гвинти. Щоб зупинити роботу, відпустіть курок вмикача. ► Рис.13: 1. Важіль ► Рис.9: 1. Курок вмикача 2. Кнопка блокування...
  • Page 86 виступ «a» на внутрішньому фланці, спрямо- Обов’язково встановлюйте ваний назовні, точно підходить до отвору «a» диск циркулярної пили зубцями вгору на пере- диска пили. Встановлення диска на виступ іншого дній частині інструмента. діаметра може призвести до небезпечної вібрації. ОБЕРЕЖНО: Для встановлення або зняття диска циркулярної пили слід використовувати тільки ключ виробництва компанії Makita. 86 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 87 Для інструмента з внутрішнім РОБОТА фланцем для диска пили з діаметром отвору 15,88 мм Цей інструмент призначено для різання лісомате- ріалів. Якщо використовувати оригінальні диски (залежить від країни продажу) циркулярної пили виробництва компанії Makita, то Встановіть внутрішній фланець виточеною частиною інструмент можна застосовувати й для різання вка- назовні на вал кріплення, потім установіть диск пили заних далі матеріалів: (за необхідності із прикріпленим кільцем), зовнішній • алюміній фланець та болт із шестигранною головкою. • пластмаса з вмістом мінералів Для отримання інформації про диски циркулярної Для інструмента без кільця пили, що підходять для розрізання вибраного мате- ► Рис.23: 1. Вал кріплення 2. Внутрішній фланець ріалу, завітайте на наш веб-сайт або зверніться до...
  • Page 88 ► Рис.28 Установіть інструмент біля заднього кінця напрямної рейки. Поверніть два гвинти регулювання на основі інстру- Тримайте інструмент міцно. Інструмент оснащено мента таким чином, щоб інструмент пересувався плавно, передньою та задньою ручками. Тримайте інструмент без стукоту. Міцно тримайтеся за передню й задню ручки за обидві ручки. Щоб не порізати руки диском цирку- інструмента. Установіть касету з акумулятором. Увімкніть лярної пили, тримайте її обома руками. Встановіть інструмент і зріжте пристрій запобігання сколюванню по основу на робочу деталь таким чином, щоб диск цир- всій довжині за один прохід. Тепер край пристрою запобі- кулярної пили не торкався деталі. Увімкніть інструмент гання сколюванню відповідає різальній кромці. та зачекайте, поки диск циркулярної пили не набере ► Рис.32: 1. Гвинти регулювання повної швидкості. Тоді просто плавно пересувайте інструмент прямо по робочій деталі, притискаючи його У разі різання під кутом із напрямною рейкою використовуйте до поверхні, до завершення розпилювання. пересувний важіль, щоб запобігти перевертанню інструмента. Щоб розпилювання було чистим, намагайтеся дотри- Пересуньте пересувний важіль на основі інстру- муватись прямої лінії розпилювання та рівномірної мента в напрямку, що вказаний стрілкою, щоб він швидкості просування. Якщо лінія розпилювання увійшов у підрізаний паз на напрямній рейці. не відповідатиме вашим потребам, не намагайтесь ► Рис.33: 1. Пересувний важіль насильно повернути інструмент до лінії розпилю- вання. Це може призвести до згинання диска цир- кулярної пили та спричинити небезпечну віддачу ФУНКЦІЯ БЕЗДРОТОВОЇ та важкі травми. Відпустіть вмикач, дочекайтеся повної зупинки диска циркулярної пили та витягніть АКТИВАЦІЇ інструмент із робочої деталі. Виставте інструмент на...
  • Page 89 модуля завжди використовуйте гачки на зво- пилососа. ротному боці кришки. Якщо гачки не захопили бездротовий модуль, повністю закрийте кришку та Після реєстрації інструмента пилосос вмикати- знову повільно відкрийте її. меться автоматично, коли починає працювати інструмент. Реєстрація інструмента для Установіть бездротовий модуль в інструмент. пилососа З’єднайте шланг пилососа з інструментом. ► Рис.40 ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно Установіть перемикач режиму очікування на мати пилосос Makita, який підтримує функцію пилососі в положення «AUTO». бездротової активації. ► Рис.41: 1. Перемикач режиму очікування ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- інструмент перед початком реєстрації. вації на інструменті. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Під час реєстрації інструмента не почне блимати синім кольором. натискайте курок вмикача або кнопку живлення ► Рис.42: 1. Кнопка бездротової активації пилососа. 2. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Див. також посібник з експлуатації...
  • Page 90 Опис стану індикатора бездротової активації ► Рис.43: 1. Індикатор бездротової активації Індикатор бездротової активації відображає стан функції бездротової активації. Значення стану індикатора див. у таблиці нижче. Стан Індикатор бездротової активації Опис Колір Тривалість Увімк. Блимає Режим Синій 2 години Доступна бездротова активація пилососа. Індикатор автома- очікування тично вимкнеться, якщо протягом 2 годин не буде виконува- тися ніяка операція. Коли Доступна бездротова активація пилососа, інструмент працює. інструмент працює. Реєстрація Зелений 20 секунд Готовність до реєстрації інструмента. Очікування реєстрації інстру- пилососом. мента 2 секунди Реєстрація інструмента завершена. Індикатор бездротової активації починає блимати синім кольором. Скасування Червоний...
  • Page 91 Усунення несправностей функції бездротової активації Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Індикатор бездротової активації не Бездротовий модуль не встановлено Установіть бездротовий модуль. світиться або не блимає. в інструмент. Бездротовий модуль установлено в інструмент неправильно. Контакти бездротового модуля або Акуратно витріть пил і бруд на контактах бездро- роз’єм забруднені. тового модуля та очистіть роз’єм. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової актива- інструменті не натиснуто. ції на інструменті. Перемикач режиму очікування на Установіть перемикач режиму очікування на пилососі не встановлено в поло- пилососі в положення «AUTO». ження «AUTO». Відсутнє живлення Підключіть інструмент і пилосос до джерела...
  • Page 92: Технічне Обслуговування

    гвинт за допомогою ключа із шестигранною голов- УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін, кою. Для встановлення основи під кутом 0° також бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- можна скористатися чотирикутною лінійкою. вини. Їх використання може призвести до зміни ► Рис.47: 1. Косинець кольору, деформації або появи тріщин. ► Рис.48: 1. Регулювальний гвинт для кута 0° Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продук- 2. Регулювальний гвинт для кута 45° ції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваженими Затягніть затискні гвинти, а потім зробіть тесто- або заводськими сервісними центрами Makita із вико- вий розріз для перевірки точності заданого кута. ристанням запчастин виробництва компанії Makita. 92 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 93: Додаткове Приладдя

    затягнуто. Відпустіть гвинти, як показано на рисунку. Відкриваючи нижній захисний кожух, пере- містіть задню частину основи, щоб відстані A та B були однаковими. ► Рис.50: 1. Гвинт 2. Основа Затягніть гвинти і зробіть тестовий розріз для перевірки паралельності. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Диск циркулярної пили • Додаткова основа...
  • Page 94 Emisiile de zgomot în timpul şi transversale, drepte şi oblice, în lemn, menţinând utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de un contact ferm cu piesa de prelucrat. Cu pânze de valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de ferăstrău Makita originale adecvate, pot fi tăiate şi alte modul în care unealta este utilizată, în special ce materiale. fel de piesă este prelucrată. Zgomot AVERTIZARE: Asiguraţi-vă...
  • Page 95 Reglaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de prelucrat. Sub piesa de prelucrat trebuie să fie de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- vizibil mai puţin decât un dinte complet al pânzei. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Nu ţineţi niciodată piesa de lucru în mâini utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. sau pe picioare în timpul tăierii. Fixaţi piesa NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de lucru pe o platformă stabilă. Este important de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- să sprijiniţi piesa de lucru în mod corespunzător, zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Page 96 Atunci când reporniţi ferăstrăul din piesa de Aveţi grijă întotdeauna ca apărătoarea infe- lucru, centraţi pânza de ferăstrău în fantă ast- rioară să acopere pânza înainte de a aşeza fel ca dinţii ferăstrăului să nu fie angrenaţi în ferăstrăul pe banc sau podea. O pânză neprote- material. Dacă pânza de ferăstrău se blochează, jată, aflată în rotire liberă, va provoca deplasarea aceasta poate urca pe piesa de lucru sau poate...
  • Page 97 şi eliminaţi-l uni poate provoca vătămări corporale grave. într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. Instrucţiuni importante privind 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- siguranţa pentru cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- acumulatorului dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
  • Page 98 Nu operaţi unitatea wireless în apropierea unor 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- dispozitive automate. Dacă sunt operate, dispo- pozitive în afară de unitatea wireless Makita. zitivele automate pot dezvolta funcţionări defectu- 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere oase sau erori.
  • Page 99 (înlocuiți-i) cu un acumulator (acumulatori) încăr- de acumulator, acestea vă pot aluneca din mâini, cat (încărcați). rezultând defectarea maşinii şi cartuşului de acumu- Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se lator, precum şi în accidentări personale. răcească. ► Fig.7: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul acumulatorului Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din maşină tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală a cartuşului. service Makita. Pentru a monta cartușul acumulatorului, aliniați limba de Indicarea capacităţii rămase a pe cartușul acumulatorului cu canelura din carcasă și acumulatorului introduceți-l în locaș. Introduceți-l complet, până când se înclichetează în locaș. Dacă vedeți indicatorul roșu, astfel cum se arată în imagine, acesta nu este blocat complet. Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de mulatorului complet, până când indicatorul roşu câteva secunde.
  • Page 100 (aproximativ 22,5°/45°/60°). Slăbiți pârghia și apoi încli- care. Un comutator defect poate duce la operarea nați talpa mașinii până când se oprește. Poziția în care se accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina oprește talpa mașinii este unghiul setat cu opritorul pozi- la un centru de service Makita pentru efectuarea tiv. Strângeți pârghia cu talpa mașinii în această poziție. reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua ► Fig.12: 1. Opritor pozitiv utilizarea acesteia. Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului Tăiere înclinată la -1° declanşator, este prevăzut un buton de deblocare.
  • Page 101 îndreptaţi în sus în orificiul cu diametru de 15,88 mm (în partea frontală a maşinii. funcţie de ţară) ATENŢIE: Folosiţi numai cheia Makita la mon- tarea şi demontarea pânzei de ferăstrău circular. Montaţi flanşa interioară cu cavitatea orientată în exterior spre axul de montare, apoi instalaţi pânza de Slăbiți pârghia de la ghidajul de reglare a adânci- ferăstrău (cu inelul ataşat, dacă este necesar), flanşa...
  • Page 102 Utilizarea unui inel de arbore incorect poate duce la Dacă opritorul inferior nu funcționează corespunzător, veri- montarea necorespunzătoare a pânzei, rezultând ficați dacă s-a acumulat rumeguș în interiorul opritoarelor mişcarea şi vibrarea puternică a acesteia, posibila superioare și inferioare. Dacă opritorul inferior nu funcțio- pierdere a controlului şi accidentări grave. nează corespunzător chiar dacă ați îndepărtat rumegușul, solicitați repararea mașinii la un centru de service Makita. Curăţarea apărătorii pânzei Operația de debitare La schimbarea pânzei de ferăstrău circular, aveţi grijă să curăţaţi şi rumeguşul acumulat pe apărătorile ATENŢIE: Purtați o mască de protecție contra superioară şi inferioară ale pânzei, conform secţiunii prafului atunci când executați operația de debitare.
  • Page 103 Prezentarea generală a setării funcţiei de activare Suport (riglă de ghidare) wireless este după cum urmează. Consultaţi fiecare secţiune pentru proceduri detaliate. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că suportul (rigla de Instalarea unităţii wireless ghidare) este montat în condiţii de siguranţă în Înregistrarea maşinii pentru aspirator poziţia corectă înainte de utilizare. Ataşarea neco- respunzătoare poate cauza un recul periculos. Pornirea funcţiei de activare wireless Instalarea unităţii wireless Prin utilizarea suportului ca riglă de ghidare, puteți executa tăieri drepte foarte precise. Slăbiţi şuruburile de strângere şi glisaţi suportul afară din maşină, apoi Accesoriu opţional introduceţi-l în poziţie inversată. ATENŢIE: ► Fig.30: 1. Şurub de strângere 2.
  • Page 104 Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe Înregistrarea maşinii pentru aspirator pe „AUTO”. aspirator ► Fig.41: 1. Comutator de stare de aşteptare Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare tent cu albastru. wireless. ► Fig.42: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină activare wireless înainte de a începe înregistrarea maşinii. Trageţi butonul declanşator al maşinii. Verificaţi NOTĂ: În timpul înregistrării maşinii, nu trageţi buto- dacă aspiratorul funcţionează în timp ce se trage buto- nul declanşator şi nu porniţi întrerupătorul de pornire/ nul declanşator. oprire de pe aspirator. Pentru a opri activarea wireless a aspiratorului, apăsaţi NOTĂ: Consultaţi de asemenea manualul de instruc- butonul de activare wireless de pe maşină. ţiuni al aspiratorului.
  • Page 105 Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.43: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată Pornit Iluminare intermi- tentă Standby Albastru 2 ore Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă. Lampa se va stinge automat atunci când nu are loc nicio operaţie timp de 2 ore. Atunci Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă şi maşina este când în funcţiune. maşina este în funcţiune. Înregistrarea Verde Gata pentru înregistrarea maşinii. Se aşteaptă înregistrarea de maşinii secunde către aspirator.
  • Page 106 Depanarea funcţiei de activare wireless Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Lampa de activare wireless nu se Unitatea wireless nu este instalată în maşină. Instalaţi corect unitatea wireless. aprinde/nu luminează intermitent. Unitatea wireless este instalată neco- respunzător în maşină. Borna unităţii wireless şi/sau fanta este Ştergeţi delicat praful şi murdăria de pe borna murdară. unităţii wireless şi curăţaţi fanta. Butonul de activare wireless de pe Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină nu a fost apăsat. maşină. Comutatorul de stare de aşteptare de Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe...
  • Page 107: Accesorii Opţionale

    Fixați mașina la adâncimea maximă de tăiere. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsu- Asiguraţi-vă că toate manetele şi şuruburile sunt lui, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare strânse. trebuie executate de centre de service Makita autorizate Slăbiți șuruburile prezentate în figură. sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. În timp ce deschideţi apărătoarea inferioară, miş- Reglarea preciziei tăierii la 0° sau a caţi talpa spate astfel încât distanţele A şi B să devină tăierii la 45° egale. ► Fig.50: 1. Șurub 2. Talpă NOTĂ: Nu cuplaţi pârghiile pentru tăierea încli- Strângeţi şuruburile şi faceţi o tăiere de probă...
  • Page 108: Technische Daten

    Die Schallemission während der Das Werkzeug ist für Geradschnitte in Längs- und tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Querrichtung sowie für schräge Gehrungsschnitte in kann je nach der Benutzungsweise des Holz vorgesehen, wobei es in festem Kontakt mit dem Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- Werkstück bleibt. Mit geeigneten Original-Makita- beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Sägeblättern können auch andere Materialien gesägt Wert(en) abweichen. werden. WARNUNG: Identifizieren Sie Geräusch...
  • Page 109 Sicherheitswarnungen für HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Akku-Handkreissäge Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- Schneidverfahren gen werden. GEFAHR: Halten Sie Ihre Hände vom HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schnittbereich und vom Sägeblatt fern. Halten Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Sie mit der zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet Motorgehäuse. Wenn beide Hände die Säge halten, werden. können sie nicht durch das Sägeblatt verletzt werden. Fassen Sie nicht unter das Werkstück. Die WARNUNG: Die Vibrationsemission Schutzhaube bietet keinen Schutz auf der...
  • Page 110 Rückschlag ist das Resultat falscher Handhabung der Wenden Sie keine Gewalt auf die Säge Säge und/oder falscher Arbeitsverfahren oder -bedin- an. Schieben Sie die Säge mit einer Geschwindigkeit vor, dass das Sägeblatt gungen und kann durch Anwendung der nachstehen- nicht abgebremst wird. Gewaltanwendung kann den Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden. ungleichmäßige Schnitte, Verlust der Genauigkeit Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, und möglichen Rückschlag verursachen.
  • Page 111 Versuchen Sie nicht, abgeschnittenes Material 16. Legen Sie das Werkzeug und die Teile auf bei rotierendem Sägeblatt zu entfernen. einer ebenen und stabilen Oberfläche ab. Warten Sie, bis das Sägeblatt zum Stillstand Anderenfalls können das Werkzeug oder die Teile kommt, bevor Sie abgeschnittenes Material herunterfallen und eine Verletzung verursachen. wegnehmen. Das Sägeblatt läuft nach dem BEWAHREN SIE DIESE Ausschalten noch nach.
  • Page 112 Vermeiden Sie Berühren der Kontakte des Funk-Adapters mit bloßen Händen oder Metallgegenständen. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- 12. Entfernen Sie stets den Akku vom Produkt, Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- bevor Sie den Funk-Adapter installieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und 13. Öffnen Sie den Deckel des Steckplatzes daraus resultierenden Bränden, Personenschäden nicht an Orten, wo Staub und Wasser in den und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch...
  • Page 113 Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr statikfreien Behälter auf. sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem herausfallen und Sie oder umstehende Personen Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des verletzen. Werkzeugs ein. VORSICHT: 27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Unterlassen Sie der Deckel des Steckplatzes beschädigt ist.
  • Page 114 Ein-Aus-Schalters eingeschaltet werden Schutz gegen andere Ursachen kann, ohne den Einschaltsperrknopf zu drücken. Das Schutzsystem ist auch für andere Ursachen ausgelegt, Ein reparaturbedürftiger Schalter kann zu ungewoll- die eine Beschädigung des Werkzeugs bewirken könnten, tem Betrieb und daraus resultierenden schweren und lässt das Werkzeug automatisch anhalten. Ergreifen Personenschäden führen. Lassen Sie das Werkzeug Sie alle folgenden Maßnahmen, um die Ursachen zu besei- von einer Makita-Kundendienststelle ordnungsgemäß tigen, wenn das Werkzeug vorübergehend zum Stillstand reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen. gekommen ist oder im Betrieb stehen geblieben ist. Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus-Schalters zu Schalten Sie das Werkzeug aus und dann wieder verhüten, ist das Werkzeug mit einem Einschaltsperrknopf ein, um es neu zu starten. ausgestattet. Zum Starten des Werkzeugs den Ein-Aus- Laden Sie den/die Akku(s) auf oder tauschen Sie ihn/sie Schalter bei gedrücktem Einschaltsperrknopf betätigen.
  • Page 115: Montage

    Neigungsschnitt Elektrische Bremse Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen VORSICHT: Ziehen Sie die Klemmschrauben Sägeblattbremse ausgestattet. Falls das Werkzeug das nach der Einstellung des Neigungswinkels stets Kreissägeblatt nach dem Loslassen des Schalthebels fest an. nicht sofort anhält, lassen Sie es von einer Makita- Kundendienststelle warten. Lösen Sie die Klemmschrauben. Stellen Sie den gewünschten Winkel durch entsprechendes Neigen ein, VORSICHT: Das Sägeblatt-Bremssystem und ziehen Sie dann die Klemmschrauben sicher fest. ist kein Ersatz für die Sägeblattschutzhaube. ► Abb.11: 1. Klemmschraube VERWENDEN SIE DAS WERKZEUG NIEMALS OHNE FUNKTIONIERENDE Zwangsanschlag SÄGEBLATTSCHUTZHAUBE.
  • Page 116 Kreissägeblatt so montiert ist, dass die Zähne auf außen auf die Montageachse, und bringen Sie dann der Vorderseite des Werkzeugs nach oben zeigen. Sägeblatt (Ring bei Bedarf angebracht), Außenflansch und Innensechskantschraube an. VORSICHT: Verwenden Sie nur den Makita- Schraubenschlüssel zum Montieren und Für Werkzeug ohne den Ring Demontieren von Kreissägeblättern. ► Abb.23: 1. Montageachse 2. Innenflansch 3. Kreissägeblatt 4. Außenflansch Lösen Sie den Hebel an der Tiefenführung, und...
  • Page 117: Betrieb

    Sauggerät betreiben, drehen Sie den Absaugstutzen nach oben, um zu verhindern, dass der Schlauch des HINWEIS: Bei kaltem Akku entfaltet das Werkzeug Sauggerätes am Werkstück oder der Führungsschiene eventuell nicht seine volle Kapazität. Benutzen hängen bleibt. Sie das Werkzeug während dieser Phase eine ► Abb.26: 1. Absaugstutzen Zeitlang nur für leichte Schnitte, bis sich der Akku auf Raumtemperatur erwärmt hat. Dann kann das Werkzeug seine volle Kapazität entfalten. BETRIEB ► Abb.28 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. Das Werkzeug ist mit einem vorderen und hinteren Griff Dieses Werkzeug ist zum Schneiden von ausgestattet. Benutzen Sie beide Griffe, um das Holzprodukten vorgesehen. Mit geeigneten Original- Werkzeug optimal zu halten. Wenn beide Hände die Makita-Kreissägeblättern können auch die folgenden Säge halten, können sie nicht durch das Kreissägeblatt Materialien gesägt werden: verletzt werden. Setzen Sie die Grundplatte auf • Aluminiumprodukte das zu schneidende Werkstück auf, ohne dass das • Mineralhaltiger Kunststoff Kreissägeblatt mit dem Werkstück in Berührung kommt. Besuchen Sie unsere Website, oder wenden Sie sich Schalten Sie dann das Werkzeug ein und warten Sie, an Ihren Makita-Händler vor Ort, um zu erfahren, wel- bis das Kreissägeblatt die volle Drehzahl erreicht hat. che Kreissägeblätter für das zu schneidende Material Schieben Sie das Werkzeug nun flach und gleichmäßig korrekt sind. über die Werkstückoberfläche vorwärts, bis der Schnitt Benutzen Sie das Werkzeug nicht ohne die vollendet ist.
  • Page 118 Zusatzgrundplatte (Richtlineal) FUNK- AKTIVIERUNGSFUNKTION VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass die Zusatzauflage (Richtlineal) in der korrekten Position sicher montiert ist. Mit der Funk-Aktivierungsfunktion Falsche Anbringung kann gefährlichen Rückschlag verfügbare Möglichkeiten verursachen. Durch Verwendung der Zusatzgrundplatte Die Funk-Aktivierungsfunktion ermöglicht sauberen als Richtlineal können Sie besonders genaue und komfortablen Betrieb. Wenn Sie ein unterstütztes Geradschnitte ausführen. Lösen Sie die Sauggerät an das Werkzeug anschließen, können Sie Klemmschrauben, schieben Sie die Zusatzgrundplatte...
  • Page 119 Funk-Adapters. Falls die Haken den Funk-Adapter Schalterbetätigung am Werkzeug an. nicht greifen, schließen Sie den Deckel vollständig, Installieren Sie den Funk-Adapter im Werkzeug. und öffnen Sie ihn dann wieder langsam. Schließen Sie den Schlauch des Sauggerätes am Werkzeugregistrierung für das Werkzeug an. ► Abb.40 Sauggerät Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“. HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- ► Abb.41: 1. Bereitschaftsschalter Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die Werkzeugregistrierung erforderlich. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters Werkzeug kurz. Die Funk-Aktivierungslampe blinkt in im Werkzeug muss vollendet sein, bevor mit der Blau. Werkzeugregistrierung begonnen wird. ► Abb.42: 1. Funk-Aktivierungstaste 2. Funk-Aktivierungslampe HINWEIS: Unterlassen Sie während der...
  • Page 120 Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe ► Abb.43: 1. Funk-Aktivierungslampe Die Funk-Aktivierungslampe zeigt den Zustand der Funk-Aktivierungsfunktion an. Die Bedeutung des Lampenzustands ist aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich. Zustand Funk-Aktivierungslampe Beschreibung Farbe Dauer Blinkend Bereitschaft Blau 2 Stunden Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar. Die Lampe erlischt automatisch, wenn 2 Stunden lang kein Betrieb erfolgt. Wenn das Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar, und das Werkzeug Werkzeug läuft. läuft. Werkzeu- Grün Bereit für die Werkzeugregistrierung. Warten auf die gregistrie- Sekunden Registrierung durch das Sauggerät.
  • Page 121 Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Funk-Aktivierungslampe leuch- Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. tet/blinkt nicht. installiert. Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten und/oder des Steckplatzes sind des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den verschmutzt.
  • Page 122: Wartung

    Verwenden Sie auf keinen Fall können Sie auch ein Richtlineal verwenden. Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder ► Abb.47: 1. Einstelldreieck dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. ► Abb.48: 1. Einstellschraube für 0°-Winkel 2. Einstellschraube für 45°-Winkel Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- Ziehen Sie die Klemmschrauben fest, und führen oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Sie dann einen Probeschnitt durch, um zu prüfen, ob Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung der gewünschte Winkel erhalten wird. von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. 122 DEUTSCH...
  • Page 123 Sie einen Probeschnitt durch, um die Parallelität zu überprüfen. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
  • Page 124 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885933-971 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20210821...

This manual is also suitable for:

Hs009gzHs009g

Table of Contents